INCUBATRICE DIGITALE / DIGITAL INCUBATOR / BRUTAPPARAT DIGITAL / COUVEUSE DIGITAL / INCUBADORA DIGITAL / CHOCADEIRA DIGITAL / ΕΚΚΟΛΑΠΤΗΡΙΟ ΨΗΦΙΑΚΉ /

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "INCUBATRICE DIGITALE / DIGITAL INCUBATOR / BRUTAPPARAT DIGITAL / COUVEUSE DIGITAL / INCUBADORA DIGITAL / CHOCADEIRA DIGITAL / ΕΚΚΟΛΑΠΤΗΡΙΟ ΨΗΦΙΑΚΉ /"

Transcript

1 B INCUBATRICE DIGITALE / DIGITAL INCUBATOR / BRUTAPPARAT DIGITAL / COUVEUSE DIGITAL / INCUBADORA DIGITAL / CHOCADEIRA DIGITAL / ΕΚΚΟΛΑΠΤΗΡΙΟ ΨΗΦΙΑΚΉ / Digitale POSTER ISTRUZIONI D USO / USER INSTRUCTION POSTER / BEDIENUNGSANLEITUNG / POSTER CONSEILS D UTILISATION / INSTRUCCIONES DE USO / POSTER DE INSTRUES DE USO / ΠΟΣΤΕΡ ΜΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΙΣ Componenti / Components / Bauteile / Composants / Componentes / Componentes / Εξαρτήματα Lampadine Bulbs Lampen Bombillas Lmpadas Λαμπτήρες Displa Affichage Οθόνη Vano portauova Egg compartment Eierhalterfach Compartiment porte-ufs Fondo portahuevos Vo porta-ovos Συρτάρι αυγών Girauova automatico Automatic egg turning device Automatische Eirdreher DIspositif de retournement des ufs automatique Gira huevos automtico Gira-ovos automatico Συσκευη αυτοματησ περιστροφησ αυγων Vaschetta carica acqua Water loading pan Wasserladebecken Bac de chargement de l eau Cuba carga-agua Tanque carrega gua Κάδος νερού

2 Digitale 0 cm 3 cm 33 Tipologie uova / Egg tpes / Eierart / Tpe d ufs / Tipos de huevos / Tipologas dos ovos / Είδος αυγών - Capacit indicative* / Indicative capacit* / Unghefre Leistung* / Capacit indicative* / Capacidad indicativa* / Capacidade indicativa* / Ενδεικτικό ικανότητα* Quaglia Quail Wachtel Caille Codorniz Codorniz Ορτύκι gr * Covatutto 6L Digitale: 42 Pernice Partridge Rebhuhn Perdiz Perdiz Perdrix Πέρδικα 2-4 gr * Covatutto 6L Digitale: 26 Gallina Chicken Huhn Poule Galinha Gallina Κότα gr * Covatutto 6L Digitale: 4-6 Faraona Guinea-fol Perlhuhn Pintade Galinha-da-ndi Pintada Φραγκόκοτα gr * Covatutto 6L Digitale: mm 50 mm 40 mm 30 mm 25 mm 30 mm 40 / 43 mm 35 / 38 mm Fagiana Hen-pheasant Fasan Faisan Faiso Faisan Φασιανός gr * Covatutto 6L Digitale: 9 Tacchina Turke-hen Truthahn Pavo Peru Dinde Γαλοπούλα gr * Covatutto 6L Digitale: 8-0 Anatra Germana Wild duck Wildente Pato Pato bravo Cane de Barbarie Πάπια gr * Covatutto 6L Digitale: 0 - Oca Goose Gans Oca Ganso Oie Χήνα gr * Covatutto 6L Digitale: 4 00 / 06 mm 60 / 65 mm 66 / 70 mm 46 mm 35 mm 46 / 50 mm 46 mm 65 / 68 mm

3 Covatutto 6L digitale - Passaggi illustrati / Shon steps / Bebilderte Schritte / Step illustrs / Etapas ilustradas / Step ilustrado / Τα βήματα b 7-25 C % x 7-25 C 80 cm % c 2a 80 cm d 3 a b e x b c x x

4 6 f f h f h h

5 Covatutto 6L digitale - Descrizione passaggi illustrati IT Togliere l incubatrice dall imballo Appoggiare l incubatrice su un piano solido ad un altezza di circa 80 cm in un ambiente con temperatura compresa tra i 7 C ed i 25 C (62 F- 77 F) ed un umidit compresa tra il 55% ed il 75% Si raccomanda di tenere l incubatrice lontana da fonti di calore correnti d aria e finestre per evitare dannosi sbalzi di temperatura 2 Leggere attentamente il manuale di istruzioni (Allegato A) 3 Montare gli accessori in dotazione sollevare la cupola (fig a) montare il girauova automatico (fig b - c - d) posizionare l innesto (x) in modo tale che si inserisca nella propria sede () (fig e) riposizionare la cupola in modo tale che l incavo presente sulla cupola (g) combaci perfettamente con la linguetta (h) presente sul mobile (fig f) 4 Versare acqua tiepida riempiendo la vaschetta () Ricordare di effettuare l operazione ogni 2 giorni circa o comunque all occorrenza 5 Collegare la spina alla presa di rete con l incubatrice chiusa e priva di uova ed impostare il displa Impostazioni di default L incubatrice esce dalla fase di produzione gi predisposta per incubare uova di gallina e comune pollame Di conseguenza alla prima accensione la macchina si regola automaticamente per raggiungere e mantenere costante una temperatura di 378 C (00 F) Sul displa dell incubatrice compaiono 3 piccoli led di forma triangolare a cui corrispondono le relative icone esplicative Questi led hanno funzione di avviso e: - icona nr: giorno della schiusa ricordare il momento in cui necessario predisporre l incubatrice alla fase di schiusa - icona nr2: ricordare di aggiungere acqua nelle vaschette - icona nr3: pulsante di attivazione/spegnimento girauova automatico Set up della macchina possibile modificare le impostazioni predefinite (impostazioni di default) dopo aver inserito la spina nella presa di rete e dopo che sia stato visualizzato sul displa il modello dell incubatrice (C6) nei successivi 5 secondi (e non oltre) premere contemporaneamente il tasto ed il tasto Il displa indicher F0 che corrisponde alla prima funzione da impostare Premendo ripetutamente il tasto possibile scorrere il men e visualizzare le altre funzioni disponibili Le funzioni disponibili: F0 - Visualizza l unit di misura della temperatura (gradi C o gradi F) impostata Con il tasto possibile variarne lo stato F02 - Una volta selezionata questa funzione e premendo il tasto possibile attivare o disattivare il led corrispondente all icona 2 (controllo del livello dell acqua) Una volta inserite tutte le impostazioni per uscire dalla fase di set up attendere oltre 5 secondi prima di premere qualsiasi altro tasto Gli ultimi dati inseriti verranno memorizzati dalla macchina e se non modificati risulteranno essere le nuove impostazioni di default al successivo utilizzo Accensione della macchina L accensione dell apparecchio si articola in quattro fasi: - fase : test del displa: tutti i digits si accendono per circa secondo - fase 2: sul displa viene visualizzato per circa 2 secondi il modello della macchina (C6) - fase 3: sul displa appare per circa 2 secondi la temperatura impostata (relativa all ultima incubata effettuata) - fase 4: macchina in funzione Sul displa appare la temperatura che aumenter fino a raggiungere la temperatura impostata Durante questa fase il simbolo relativo al riscaldamento comincer a lampeggiare (e continuer a lampeggiare per tutta la durata dell incubata) Visualizzazione e modifica della temperatura La temperatura necessaria alla specie che si vuole incubare pu essere impostata solo quando la macchina in funzione seguendo attentamente le indicazioni sotto elencate: - premendo il tasto possibile visualizzare la temperatura impostata per la precedente incubata - tenendo premuto per alcuni secondi lo stesso tasto le cifre che indicano la temperatura cominceranno a lampeggiare: a questo punto sar possibile aumentare il valore della temperatura premendo il tasto oppure diminuirlo premendo il tasto possibile impostare la temperatura da 25 C a 40 C (77 F - 04 F) Per uscire da questa fase attendere oltre 4 secondi prima di premere qualsiasi tasto Visualizzazione e impostazione dei giorni necessari all incubazione Il numero di giorni necessari secondo la specie da incubare pu essere impostato solo quando la macchina in funzione seguendo attentamente le indicazioni sotto elencate: - premendo il tasto possibile visualizzare il numero di giorni impostati per la precedente incubata - tenendo premuto per alcuni secondi lo stesso tasto le cifre che indicano il numero di giorni cominceranno a lampeggiare: a questo punto sar possibile aumentare il numero di giorni premendo il tasto oppure dimiuirlo premendo il tasto possibile inserire la durata fino ad un massimo di 40 giorni Per uscire da questa fase attendere oltre 4 secondi prima di premere qualsiasi tasto In ogni caso possibile visualizzare in qualsiasi momento il numero di giorni mancanti premendo il tasto Spiegazione dei simboli Led corrispondente all icona nr: si accende 3 giorni prima della schiusa A questo punto procedere alle operazioni correlate alla schiusa Il led lampeggia quando il contatore dei giorni indica 0 Led corrispondente all icona nr2: questo led si accende una volta ogni 2 giorni per ricordare di aggiungere acqua alle vaschette Una volta effettuata questa operazione premere uno dei due tasti o per spegnere il led e predisporlo alla successiva accensione Led corrispondente all icona nr3 : questo led appare una volta che il girauova attivato (per disattivarlo sar sufficiente premere l apposito tasto); tre giorni prima della schiusa il girauova verr disattivato automaticamente 6 Attendere fino a quando le lampadine iniziano a funzionare ad intermittenza indicando che la temperatura interna inizia a stabilizzarsi (displa segnala 378 C o 00 F) 7 Depositare le uova nell apposito vano portauova (vedi Tabella tipologie uova); se non si disponesse di una quantit sufficiente di uova per poter riempire il vano portauova queste dovranno essere distribuite sul piano stesso senza concentrarle al centro o ai lati in modo da bilanciare la circolazione dell aria Richiudere l incubatrice posizionando nella propria sede il coperchio Il girauova automatico provveder a ruotare le uova ogni due ore per circa minuto Si consiglia a partire dal 0 giorno di far areare l incubatrice sollevando la calotta per circa 30 secondi ogni due giorni circa NB prima di aprire l incubatrice per qualunque motivo si deve sempre scollegare la spina dalla presa di rete per evitare sbalzi di temperatura; si consiglia comunque di aprire l incubatrice solo per eseguire le operazioni necessarie e per tempi brevi 8 Negli ultimi 3 giorni precedenti la schiusa predisporre l incubatrice: (a) riempire completamente le vaschette d acqua in tutti gli scomparti (vaschette -2) Non ruotare pi le uova Non aprire l incubatrice in questi 3 giorni se non strettamente necessario Le nascite possono iniziare giorno prima e terminare 2 giorni dopo la data prestabilita (es2 giorni per i polli) ESCLUSIONE DI RESPONSABILIT In seguito ad aggiornamenti modifiche e/o innovazioni tecniche -2 parte delle istruzioni delle specifiche e delle immagini comprese nella presente documentazione potrebbero differire Gli elementi ivi descritti sono da intendersi unicamente a titolo illustrativo e potrebbero non essere applicabili al Vostro caso specifico Non possibile ottenere diritti legali o rivendicazioni dalla descrizione effettuata nel presente manuale Avvertenze Il pomello () (step 3 fig b) in dotazione opportunamente montato* permette di trasformare il girauova automatico in girauova manuale si consiglia pertanto di conservarlo ed utilizzarlo solo ed in caso di eventuali malfunzionamenti

6 Covatutto 6L digitale - Description of the shon steps EN Remove the incubator from the package Put the incubator on a sturd plane at a height of about 80 cm in premises ith a temperature included beteen 7 C and 25 C (62 F-77 F) and humidit included beteen 55% and 75% It is recommendable to keep the incubator aa from heat sources air draughts and indos to prevent sudden harmful temperature changes 2 Carefull read the instruction manual (Annex A) 3 Assemble the supplied accessories lift the dome (fig a) assemble the automatic egg turning device (fig b- c-d) place the connection (x) so that it engages into its on seat () (fig e) and then re-install the dome so that the cavit to be found in the dome (g) perfectl matches the tongue (h) in the cabinet (fig f) 4 Pour lukearm ater and fill the pan () Remember that this operation must be carried out approx ever 2 das or at an rate hen necessar 5 Connect the plug to the mains socket ith the incubator closed and ithout eggs and set the displa Default settings The incubator leaves the manufacturing process being alread prepared to incubate chicken or at an rate common poultr eggs As a consequence the first time ou start up the machine it ill automaticall adjust to reach and keep a 378 C (00 F) temperature constant The incubator displa ill sho 3 small triangular-shaped LEDs that correspond to the relevant explicator icons The aforesaid LEDs have a arning function and: - icon no : egg-hatching da remember the time hen it is necessar to prepare the incubator to the egg-hatching phase - icon no 2: remind that ater must be added to the pans - icon no 3: button to sitch ON/OFF the automatic egg turning device Set-up of the machine You can modif the default settings after having connected the plug into the mains socket and after displaing the model of the incubator (C6); during the folloing 5 seconds (not later) contemporar press and kes The displa ill sho F0 hich corresponds to the first function to be set If ou repeatedl press the ke ou can scroll the menu and displa the other available functions Available functions: F0 - It displas the unit of measurement of the set temperature (C or F degrees) B means of the ke ou can var its condition F02 - After ou have selected this function and have pressed the ke ou can activate or deactivate the LED that corresponds to icon 2 (rotate the eggs) After ou have entered all settings and in order to leave the set-up operation ait more than 5 seconds before pressing an other ke The last entered data ill be stored b the machine and if ou do not edit them the ill be the ne default settings at the folloing use Start-up of the machine Device start-up is divided into four phases: - phase : displa test all digits turn ON for about second - phase 2: the displa shos the model of the machine (C6) for about 2 seconds - phase 3: the displa ill sho the set temperature (relating to the last incubation performed) for about 2 seconds - phase 4: the machine is operating The displa shos the temperature hich ill increase until reaching the set value During this phase the heating smbol ill start blinking (and ill go on blinking for the entire duration of the incubation) Ho to displa and modif the temperature The temperature that is necessar for the species that ou ant to incubate can be set onl hen the machine is operating b carefull folloing the instructions listed belo: - if ou press the ke ou can displa the temperature that as set for the previous incubation - if ou keep the same ke pressed for some seconds the temperature digits ill start blinking: no ou can increase the temperature value b pressing the ke or reduce the value b pressing the ke You can set the temperature beteen 25 C and 40 C (77 F 04 F) To exit this operation ait more than 4 seconds before pressing an ke Displa and setting of the das that are necessar for the incubation The number of necessar das according to the species to be incubated can be set onl hen the machine is operating and carefull folloing the instructions listed belo: - if ou press the ke ou can displa the number of das that as set for the previous incubation - if ou keep the same ke pressed for some seconds the digits indicating the number of das ill start blinking: no ou can increase the number of das b pressing the ke or reduce the value b pressing the ke You can set a maximum duration of 40 das To exit this operation ait more than 4 seconds before pressing an ke At an rate ou can alas displa the number of das that are missing b pressing the ke Explanation of the smbols LED that corresponds to icon no : it turns ON 3 das before egg-hatching No perform the operations that are correlated ith egg-hatching The LED blinks hen the das counter is 0 LED that corresponds to icon no 2: this LED turns ON once ever 2 das to remind that ou must add ater to the pans After ou perform this operation press one of the to or kes to turn OFF the LED and prepare it for the folloing sitching ON LED that corresponds to icon no 3: this LED ill turn ON hen the egg turning device has activated (to deactivate it just press the specific ke); three das before egghatching the egg turning device ill automaticall deactivate 6 Wait until the light bulbs start to operate intermittentl hich means that the internal temperature is starting to stabilize (the displa shos 378 C or 00 F) 7 Put the eggs into the specific compartment (see Egg tpes table); if ou do not have a sufficient quantit of eggs to fill the compartment the ill have to be distributed over the surface ithout concentrating them at the centre or at the sides so that air circulation ill be balanced Close the incubator b putting the lid back into the correct seat The automatic egg turning device ill rotate the eggs for about minute ever to hours Starting from the 0th da it is advisable to ventilate the incubator b lifting the cover for about 30 seconds approx ever to das Note: before opening the incubator for an reason ou have alas to disconnect the plug from the mains socket to prevent sudden temperature changes; hoever it is recommendable to open the incubator onl to perform the necessar operations and for short times 8 During the last 3 das before egg-hatching prepare the incubator: (a) completel fill the pans ith ater in all compartments (pans -2) Do not rotate the eggs an more During the aforesaid 3 das open the incubator onl if strictl necessar The births ma start da in advance and finish 2 das after the established date (ex 2 das for chickens) DISCLAIMER After updates modifications and/or technical innovations part -2of the instructions the specifications and the images included in this documentation ma be different The items that are described hereith must be considered onl for illustration purposes and ma not be applicable to our specific case It is not possible to obtain legal rights or claims from the description to be found in this manual Warnings The supplied knob () (step 3 fig b) if suitabl installed* ill allo using the automatic egg turning device as a manual egg turning device; therefore it is advisable to keep and use it onl in case of possible malfunctions

7 Covatutto 6L digitale - Beschreibung der dargestellten Schritte DE Den Brutapparat auspacken Den Brutapparat auf eine stabile Abstellflche ca 80 cm vom Boden in einer Umgebung mit einer Temperatur zischen 7 C und 25 C (62 F-77 F) und einer Feuchtigkeit zischen 55% und 75% aufstellen Es ird empfohlen den Brutapparat eit eg von Wrmequellen Luftzgen und Fenstern aufzustellen um somit schdliche Temperaturschankungen zu vermeiden 2 Das Aneisungshandbuch aufmerksam durchlesen (Anhang A) 3 Das mitgelieferte Zubehr installieren die Kuppel (Abb a) heben den automatischen Eierdrehen ( Abb b-c-d) installieren die Kupplung (x) so positionieren dass sie in Ihren Sitz () (Abb e) passt positionieren die Kuppel ieder so positionieren so dass die Aussparung auf dieser Kuppel (g) einandfrei mit der Feder (h ) auf dem Mbel (Abb f) ineinander passt 4 Das Becken mit armem Wasser fllen () Nicht vergessen diesen Vorgang ungefhr alle 2 Tage oder enn erforderlich durchfhren 5 Den Stecker in die Steckdose stecken; der Brutapparat muss geschlossen sein und es drfen sich keine Eier darin befinden und das Displa einstellen Default-Einstellungen Der Brutapparat ird bereits ab Werk fr das Brten von Hhnereiern und anderen Geflgeleiern voreingestellt geliefert Folglich stellt sich die Maschine bei der ersten Inbetriebnahme automatisch ein um eine konstante Temperatur von 378 C (00 F) beizubehalten Auf dem Displa des Brutapparates erscheinen 3 kleine dreieckige Leds denen die entsprechende verdeutlichende Ikone entspricht Die Leds mssen folgendes melden: - Ikone Nr : ausschlpftag erinnert an den Zeitpunkt in dem die Brterei fr das Ausschlpfen voreinzustellen ist - Ikone Nr 2: erinnert daran das Wasser im Becken nachzufllen - Ikone Nr 3: Taster zum Ein- und Ausschalten des automatischen Eierdrehers Set-up der Maschine Die vorgegebenen Einstellungen (Default-Einstellungen) knnen nur nach dem der Stecker in die Steckdose gesteckt urde und nach dem auf dem Displa des Brutappart-Modell (C6) erscheint hrend den darauf folgenden 5 Sekunden (und nicht lnger) gleichzeitig die Taste und die Taste drcken Auf dem Displa erscheint F0 dass der ersten einzustellenden Funktion entspricht Durch das iederholte Drcken der Taste kann das Men berflogen und andere mglichen Funktion visualisiert erden Die mglichen Funktionen sind: F0 - Visualisiert die eingestellte Temperaturmesseinheit (Celsiusgrade oder Fahrenheit) Durch die Taste kann der Zustand gendert erden F02 - Nach dem diese Funktion angehlt urde und durch das Drcken der Taste kann das der Ikone Nr 2 entsprechende Led (Wasserstandkontrolle) einoder ausgeschaltet erden Nach dem alle Einstellungen eingegeben urden um die Set-up Phase zu beenden ber 5 Sekunden lang arten bevor man irgend eine andere Taste drckt Die letzten eingegebenen Daten erden von der Maschine gespeichert und falls sie nicht gendert urden gelten sie als neue Default-Einstellungen beim nchsten Gebrauch Einschalten des Gerts Das Einschalten des Gerts erfolgt in vier Phasen: - Phase : Displatest: alle Digits leuchten ca Sekunde lang auf - Phase 2: auf dem Displa erscheint ca 2 Sekunden lang das Maschinenmodell (C6) - Phase 3: auf dem Displa erscheint ca 2 Sekunden lang die eingestellte Temperatur (bezglich der letzen durchgefhrten Brtung) - Phase 4: Maschine in Betrieb Auf dem Displa erscheint die Temperatur; diese steigt bis zum Erreichen der eingestellten Temperatur Whrend dieser Phase beginnt das Heizsmbol zu blinken (blinkt hrend der gesamten Brtzeit eiter) Visualisierung und nderung der Temperatur Die fr die Tierart die man brten ill erforderliche Temperatur kann nur nach dem die Maschine in Betrieb genommen urde eingestellt erden in dem man aufmerksam die nachfolgende Aneisungen befolgt: - durch das Drcken der Taste kann die fr die vorherige Brtung eingestellte Temperatur visualisiert erden - durch das gedrckt halten der Taste - einige Sekunden lang - beginnen die Ziffern elche die Temperatur anzeigen zu blinken: nun kann der Temperaturert durch das Drcken der Taste erhht oder durch das Drcken der Taste reduziert erden Die Temperatur kann von 25 C bis 40 C (77 F-04 F) eingestellt erden Um die Phase zu beenden ber 4 Sekunden lang arten bevor man irgendelche Taste drckt Visualisierung und Einstellung der fr die Brtung erforderlichen Tage Die fr die Tierart die man brten ill erforderlichen Tagen knnen nur nach dem die Maschine in Betrieb genommen urde eingestellt erden in dem man aufmerksam nachfolgende Aneisungen befolgt: - durch das Drcken der Taste knnen die fr die vorherige Brtung eingestellten Tage visualisiert erden - durch das gedrckt halten der Taste - einige Sekunden lang- beginnen die Ziffern elche die Tage anzeigen zu blinken: nun knnen die Tage durch das Drcken der Taste erhht oder durch das Drcken der Taste reduziert erden Die Dauer kann bis auf maximal 40 Tage eingestellt erden Um die Phase zu beenden ber 4 Sekunden lang arten bevor man irgendelche Taste drckt In jedem Falle knnen zu jeder Zeit die Tage die noch fehlen durch das Drcken der Taste visualisiert erden Erluterung der Smbole Led entsprechend der Ikone Nr : leuchte 3 Tage vor dem Ausschlpfen aufnun die Vorgnge im Zusammenhang mit dem Ausschlpfen durchfhren Das Led blinkt enn der Tageszhler 0 anzeigt Led entsprechend der Ikone Nr 2 Dieses Led leuchtet alle 2 Tage auf um in Erinnerung zu bringen Wasser in die Wannen nachzufllen Nach Beendigung dieses Vorganges eine dieser Tasten oder drcken um das Led auszuschalten und es fr das nchste Einschalten voreinzustellen Led entsprechend der Ikone Nr 3: Diese LED erscheint enn der Eierdreher eingeschaltet ist (um es auszuschalten ganz einfach die entsprechende Taste drcken); drei Tage vor dem Ausschlpfen ird der Eierdreher automatisch ausgeschaltet 6 Warten bis die Lampen blinken in dem sie somit melden das die Temperatur beginnt sich zu stabilisieren (das Displa zeigt 378C 00 F an) 7 Die Eier in den dafr vorgesehenen Eierhalter legen (siehe Eiertabelle); besitzt man keine ausreichende Menge an Eiern um das Eigerhalterfach vollstndig zu fllen muss man die Eier auf der Ablageflche verteilen und nicht in die Mitte oder die Ecken legen damit man die Luftzirkulation nicht beeintrchtigt Den Brutapparat schlieen in dem man den Deckel in den dafr vorgesehenen Sitz positioniert Warten bis die Kuppel die Eier ungefhr alle zei Stunden fr ca Minute dreht Es ird empfohlen ab dem 0 Tag die Brterei zu lften in dem man die Kappe fr eta 30 Sekunden alle zei Tage hebt Noch bevor man den Brutapparat aus jeglichem Grund ffnet immer den Stecker aus der Steckdose ziehen um Temperaturschankungen zu verhindern; es empfiehlt sich jedoch den Brutapparat nur falls irklich erforderlich und nur fr kurze Zeit zu ffnen 8 In den letzten 3 Tagen vor dem Ausschlpfen die Brterei vorbereiten: (a) das Becken in allen Fchern vollstndig mit Wasser fllen (Becken -2) Die Eier nicht mehr drehen In 3 Tagen die Brterei nur falls unabdingbar erforderlich ffnen Die Geburten knnen Tag zuvor beginnen und 2 Tage nach dem bestimmten Datum zustande kommen (zb 2 Tage fr die Hhner) HAFTUNGSAUSSCHLUSS Nach Neubearbeitungen nderungen und / oder technischen -2Innovationen knnte ein Teil der in dieser Dokumentation enthaltenen Anleitungen Spezifikationen und Bilder abeichen Die darin beschriebenen Elemente sind nur fr illustrative Zecke bestimmt und knnten nicht auf Sie zutreffen Es bestehen keine Rechte oder Anspruchsrechte durch die in diesem Handbuch enthaltene Beschreibung Warnugen Durch den mitgelieferten und ordnungsgem montierten* Knauf () (Schritt 3 Abb b) kann der automatische Eierdreher von Hand gedreht erden daher ird empfohlen dass diesen aufzuheben und nur und bei Fehlfunktionen zu verenden

8 Covatutto 6L digitale - Description des passages illustrs FR Retirer la couveuse de son emballage Poser la couveuse sur une surface plane et solide une hauteur d environ 80 cm et dans un milieu temprature comprise entre 7 C et 25 C (62 F-77 F) et un taux d humidit compris entre 55 % et 75 % Maintenir la couveuse loin de toute source de chaleur courant d air ou fentre afin d viter les carts de temprature 2 Lire attentivement le livret d instructions (Annexe A) 3 Monter les accessoires fournis soulever la coupole (fig a) monter le dispositif de retournement automatique des ufs (fig b- c-d) positionner le clip (x) de faon ce qu il se cale dans son logement () (fig e) repositionner la coupole de faon ce que le cran prsent sur la coupelle (g) concide parfaitement avec la languette (h) prsente sur le meuble (fig f) 4 Verser de l eau tide pour remplir le bac () Ne pas oublier d effectuer l opration tous les 2 jours environ ou quoi qu il en soit s il a lieu 5 Avec la couveuse ferme et sans oeufs brancher la fiche la prise de courant et reglr l affichage Paramtrages par dfaut La couveuse sort de la phase de production dj paramtre pour couver des oeufs de poule et de volaille commune Par consquent lors de la premire mise en service la machine se rgle automatiquement pour atteindre et maintenir une temprature constante de 378 C (00 F) Sur l cran de la couveuse vous voez apparatre 3 petits voants triangulaires auxquels correspondent respectivement les icnes explicatives Ces voants ont une fonction d avertissement: - icne n : jour de l closion se souvenir du moment prcis au cours duquel prparer la couveuse la phase d closion - icne n 2: rappeler d ajouter de l eau dans les bassines - icne n 3: bouton de mise en marche/d arrt du dispositif de retournement automatique des ufs Rglage de la machine Il est possible de modifier les paramtrages prdfinis (paramtrages par dfaut) aprs avoir branch la prise au rseau et aprs avoir visualis sur l cran le modle de la couveuse (C6) dans les 5 secondes qui suivent (et non au-del) appuer en mme temps sur la touche et la touche L cran indiquera alors F0 qui correspond la premire fonction paramtrer En appuant de faon rpte sur la touche on peut faire dfiler le menu et visualiser les autres fonctions disponibles Les fonctions disponibles: F0 - Affiche l unit de mesure de la temprature (degrs C ou degrs F) paramtre Par la touche on peut en modifier l tat F02 - Aprs avoir slectionn cette fonction et en appuant sur la touche on peut activer ou dsactiver le voant correspondant l icne 2 (contrle du niveau de l eau) Une fois enregistrs tous les paramtrages pour sortir de la phase de rglage attendre plus de 5 secondes avant d appuer sur toute autre touche Les dernires donnes saisies seront mmorises par la machine et si elles ne sont pas modifies ce seront les nouveaux paramtrages par dfaut ds l utilisation suivante Mise en route de la machine La mise en route de la machine s articule en quatre phases: - phase : test d affichage: toutes les touches s allument pendant environ seconde - phase 2: l cran affiche pendant environ 2 secondes le modle de la machine (C6) - phase 3: l cran affiche pendant environ 2 secondes la temprature paramtre (relative la dernire closion effectue) - phase 4: machine en service L cran affiche la temprature qui augmentera jusqu ce qu elle atteigne la temprature paramtre Au cours de cette phase le smbole correspondant au rchauffement commencera clignoter (et il continuera de clignoter pendant toute la dure de l closion) Affichage et modification de la temprature La temprature ncessaire l espce que l on veut incuber peut tre paramtre uniquement lorsque la machine est en route en suivant attentivement les indications ci-dessous: - en appuant sur la touche vous pouvez afficher la temprature paramtre pour l closion prcdente - en laissant appue pendant quelques secondes la mme touche les chiffres qui indiquent la temprature commenceront clignoter: ce stade il sera possible d augmenter la valeur de la temprature en appuant sur la touche ou bien de la diminuer en appuant sur la touche Il est possible de paramtrer une temprature comprise entre 25 C et 40 C (77 F - 04 F) Pour sortir de cette phase attendre au moins 4 secondes avant d appuer sur toute autre touche Affichage et paramtrage des jours ncessaires l incubation Le nombre de jours ncessaires selon l espce incuber peut tre paramtr uniquement lorsque la machine est en route en suivant attentivement les indications ci-dessous: - en appuant sur la touche pendant quelques secondes vous pouvez afficher le nombre de jours paramtrs pour la prcdente closion - en laissant appue pendant quelques secondes la touche les chiffres qui indiquent le nombre de jours commenceront clignoter: ce stade il sera possible d augmenter le nombre de jours en appuant sur la touche Il est possible de saisir la dure jusqu un maximum de 40 jours Pour sortir de cette phase attendre au moins 4 secondes avant d appuer sur toute autre touche Dans tous les cas il est possible d afficher tout moment le nombre de jours manquants en appuant sur la touche Explication des smboles Voant correspondant l icne n : il s allume trois jours avant l closion A ce stade procder aux oprations lies l closion Le voant clignote lorsque le compteur des jours indique 0 Voant correspondant l icne n 2: ce voant s allume une fois tous les deux jours pour rappeler qu il faut ajouter de l eau dans les bassines Une fois cette opration effectue appuer sur l une des deux touches ou pour teindre le voant et le prparer l allumage suivant Voant correspondant l icone n 3: cette Led apparat ds que le dispositif de retournement est actif (pour la dsactiver il suffit d appuer sur le bouton correspondant) Trois jours avant l closion le dispositif de retournement des ufs sera automatiquement dsactiv 6 Attendre jusqu ce que les lampes commencent fonctionner intermittence en indiquant ainsi que la temprature interne commence se stabiliser (l cran signale 378 C ou 00 F) 7 Poser les oeufs dans le compartiment oeufs appropri (voir tableau tpe d ufs) ; si l on ne dispose pas d une quantit d ufs suffisante pour remplir le compartiment oeufs ces derniers devront tre rpartis sur la surface mme de faon quilibre pour assurer la circulation de l air Noter sur un calendrier le jour d incubation Refermer la couveuse en mettant en place le couvercle Le dispositif de retournement des ufs se chargera de retourner les ufs toutes les deux heures environ pendant plus ou moins minute Il est conseill partir du 0e jour d arer la couveuse en soulevant la coupole pendant plus ou moins 30 secondes tous les deux jours environ NB : avant d ouvrir la couveuse pour quelque motif que ce soit il faut toujours dbrancher la prise afin d viter tout cart de temprature ; il est conseill toutefois de n ouvrir la couveuse que pour effectuer les oprations ncessaires et pour de courtes dures 8 Prparer la couveuse pendant les 3 derniers jours prcdant l closion: (a) remplir compltement tous les compartiments des bacs eau (bacs -2) Ne plus retourner les ufs Ne pas ouvrir la couveuse pendant ces 3 jours si cela n est pas strictement ncessaire Les naissances peuvent commencer jour avant et se terminer 2 jours aprs la date fixe (ex 2 jours pour les poulets) EXCLUSION DE RESPONSABILIT Pour des raisons de mises jour de modifications et/ou d innovations techniques certaines -2 parties des instructions contenues dans ce livret pourraient tre modifies Les lments ci-dessus sont fournis titre purement indicatif et pourraient ne pas s appliquer Votre cas spcifique Il n est pas possible d obtenir des droits lgaux ou des revendications portant sur la description mentionne dans le prsent livret Prcautions Le pommeau () (step 3 fig b) fourni mont de faon correcte permet de transformer le dispositif de retournement des ufs automatique en dispositif de retournement manuel il est donc conseill de le conserver et de l utiliser uniquement en cas de mauvais fonctionnements ventuels

9 Covatutto 6L digitale - Descripcion paso a paso ilustrada ES Sacar la incubadora del embalage Apoar la incubadora en un soporte plano solido a un altura aproximada de 80cm en una habitacion con temperatura comprendida entre 7 C a 25 C (62 F-77 F) un porcentaje de humedad entre 55 el 75% Es recomendale colocar la incubadora alejada de focos de calor corrientes de aire ventanas para evitar cambios de temperatura 2 Leer el manual de instrucciones con atencin (Anexo A) 3 Montar los accesorios entregados levantar la cpula (fig a) montar el girahuevos automtico (fig b-c-d) posicionar el empalme (x) de forma tal que se introduzca en su asiento () (fig e) volver a posicionar el cpula de forma tal que la ranura presente en la misma (g) coincida perfectamente con la lengeta (h) presente en el mueble (fig f) 4 Verter agua tibia llenando la cuba () Recordar que ha que realizar la operacin aproximadamente cada 2 das o cuando resulte necesario 5 Conectar el enchufe a una toma de corriente con la incubadora cerrada sin huevos configurar displa Entrada parametros La incubadora se entrega para ser usada en la incubacion de huevos de gallina comunes Por tanto desde el inicio se regula automaticamente para mantener una temperatura constante de 378 C (00 F) En cuadro de control existen 3 pequeos leds en forma de triangulo Estos leds sirven para informar de: - icono nr: da de la eclosin: recuerda el momento en que ha que preparar la incubadora a la fase de eclosin - icono nr2: recordar rellenar agua de la humedad - icono nr3: pulsador de activacin/apagado del girahuevos automtico Set up de la incubadora Es posible modificar los parametros Una vez conectada la maquina despues de ver el displalos modelos de incubadoras (C6) despues de transcurridos 5 segundos(no mas)pulsar a la vez el el El displa indicar F0 que corresponde a la primera funcion que queremos modificar Apretando repetidamente el boton es posible moverse por el menu visualizar las dems funciones Las funciones disponibles: F0 - Se visualiza la temperatura (grados C o grados F) programada Con el pulsador es posible variar ese paramentro F02 - Una vez seleccionada esta funcion presionando el boton es posible activar o desactivar el led correspondiente del icono 2 (controlar el nivel del agua) Una vez introducidos todos los parametros para salir de la fase de set up esperar 5 segundos antes de pulsar otro boton Los ultimos datos introducidos a estaran en la memoria de la maquina si no son modificadosseran los que se utilizarn desde ese momento Puesta en marcha de la incubadora El arranque de la maquina se producir en cuatro fases: -fase : test del displa:todos los digitos se encenderan durante segundo -fase 2: en la pantalla digital aparecera durante 2 segundos el modelo de la incubadora (C6) -fase 3: en el displa se visualizar durante 2 segundos la temperatura programada (en la ultima incubacion efectuada) -fase 4: maquina en funcionamiento En el displa aparece la temperaturaque ira aumentando hasta alcanzar la temperatura programada Durante esta fase el simbolo que corresponde al calentamiento empezara a parpadear ( continuar parpadeando durante toda la duracin de la incubacin) Control modificacin del aparato La temperatura para cada especie puede ser programada solo cuando la incubadora esta en funcionamiento siguiendo los siguientes pasos: - presionar el botn se visulizara la temperatura programada en la anterior incubacion - presionando este botn por algunos segundos empezara a parpadear la cifra: en este momento sera posible aumentar el valor de la temperatura presionando o disminuirla presionando Es posible programar desde 25 C a 40 C (77 F-04 F) Para salir de esta fase esperar otros 4 segundos antes de presionar cualquier otro pulsador Visualizacin programacn de los dias necesarios de incubacin El numero de dias necesarios segun la especie que incubemos puede ser programado solo cuando la incubadora esta en marcha siguiendo las siguientes instrucciones: - presionando el boton es posible visualizar el numero de dias programados en la ultima incubacin - mantener presionado durante algunos segundos este mismo boton la cifra che indica el numero de dias empezar a parpadear: en este momento sera posible aumentar los dias presionando el boton o bien disminuir presionando Es posible introducir la duracin hasta un mximo de 40 das Para salir de esta fase esperar ms de 4 segundos antes de apretar cualquier otra tecla En cualquier caso es posible visualizar en cualquier momento el numero de dias que faltan apretando la tecla Informacin soble los simbolos El led correspondiente a la icona nr3: se enciende 3 dias antes de la primera eclosion En este punto proceder a la operaciones correspondientes al nacimiento El led papadea cuando el contador de das indica 0 Led correspondiente al la icona nr2: este led se enciende una vez cada 2 dias para recordar el llenado de agua Una vez efectuada esa operacionpresionar uno cualquiera de los dos pulsadores o para apagar ese led dejarlo preparado para el siguiente encendido Led correspondiente al icono nmero 3: este led aparece despus de la activacin del girahuevos (para desactivarlo ser suficiente apretar la tecla correspondiente); tres das antes de la eclosin el girahuevos se desactivar automticamente 6 Esperar hasta que las lamparitas empiecen a funcionar de forma intermitente indicando que la temperatura interna empiece a estabilizarse (el displa indica 378C o 00F) 7 Colocar los huevos en el vano portahuevos (ver tabla tipos de huevos) si no se dispone de una cantidad suficiente para llenar todo el vanodistribuirlos por todo el fondo sin concentrarlos en el centro para facilitar la circulacion del aire Colocar la tapa transparente en su sitio El girahuevos automtico proceder a girar los huevos cada dos horas durante aproximadamente minuto Se aconseja a partir del dcimo da hacer ventilar la encubadota levantando la tapa durante unos 30 segundos cada aproximadamente dos das NBantes de abrir la incubadorapor cualquier motivo es necesario desconectar el enchufepara evitar desestabilizar la temperatura; se aconseja abrir la incubadora solo para hacer las opetraciones necesarias por tiempos cortos 8 Durante los ltimos 3 das antes de la eclosin preparar la encubadota: (a) llenar completamente las cubetas de agua en todos los compartimentos (cubas -2) Ya no girar los huevos No abrir la encubadota durante estos 3 das si no resulta absolutamente necesario Los nacimientos pueden empezar da antes terminar 2 das despus de la fecha preestablecida (por ejemplo 2 das para los pollos) EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD Nos reservamos el derecho de modificar con innovaciones tecnicasestas -2 instruccioneslas especificaciones la imagines que estan en esta documentacion pueden variarlos documentos soln solo a titulo informativo pueden no ser aplicables en casos especificosno es posible obtener derechos legales o reclamaciones utilizando los datos descripciones del presente manual Advertencias El pomo () (step 3 fig B) entregado oportunamente montado* permite transformar el girahuevos automticos en un girahuevos manual; por lo tanto se aconseja conservarlo utilizarlo slo en caso de posibles malfuncionamientos

10 Covatutto 6L digitale - / Descrio das etapas ilustradas PT Tirar a chocadeira da embalagem Colocar a chocadeira numa superfcie firme a uma altura de cerca de 80 cm num ambiente com temperatura entre os 7 C e 25 C (62 F-77 F) e humidade includa entre os 55% e 75% Recomenda-se manter a chocadeira longe de fontes de calor correntes de ar e janelas para evitar as perigosas mudanas de temperatura 2 Ler com ateno o manual de instrues (Anexo A) 3 Monte os acessrios fornecidos levante a cpula (fig a) monte o suporte volteador de ovos automtico (fig b-c-d) coloque o acoplamento (x) de tal forma que se encaixe em sua sede () (fig e ) posicione novamente a cpula de modo que o entalhe na cpula (g) se encaixe perfeitamente com a lingueta (h) na estrutura (fig f) 4 Despeje gua morna enchendo o recipiente () Lembre-se de efetuar a operao a cada 2 dias ou no entanto quando for necessrio 5 Ligar a ficha tomada com a chocadeira fechada e sem ovos e regular o displa Requisitos de default A chocadeira sai da linha de produo j preparada para a incubao dos ovos de galinha e aves comuns Por isso com a primeira ligao a mquina regula-se automaticamente para alcanar e manter constante uma temperatura de 378 C (00 F) No displa da chocadeira aparecem 3 pequenos leds de forma triangular que correspondem aos respectivos cones explicativos Estes leds tm a funo de avisar: - icone nr: dia da ecloso lembre-se do momento em que necessrio preparar a incubadora para a fase de ecloso - icone nr2: lembrar de juntar gua nos tanques - cone nr3 : boto de ligao/desligao suporte volteador de ovos automtico Set up da mquina Os requisitos predefinidos (requisitos de default) podem ser modificados aps ter ligado a ficha corrente e aps ter visualizado no displa o modelo da chocadeira (C6) nos 5 segundos sucessivos (e no mais que isso) premir ao mesmo tempo o boto e o boto O displa ir mostrar F0 que corresponde primeira funo de requisitar Premindo vrias vezes o boto pode-se fazer correr o menu e visualizar as outras funes disponveis As funes disponveis: F0 - Mostra a unidade de medio da temperatura (graus C ou graus F) requisitada Com o boto possvel mudar o estado F02 - Uma vez selecionada esta funo e premindo o boto possvel ativar ou desativar o led correspondente ao icone 2 (controle do nvel da gua) Uma vez inseridos todos os requisitos para sair da fase de set up aguardar outros 5 segundos antes de premir qualquer outro boto Os ltimos dados inseridos sero memorizados pela mquina e se no forem modificados passaro a ser os novos requisitos de default nas utilizaes seguintes Ligao da mquina A ligao do equipamento realiza-se em quatro fases: - fase : teste do displa: todos os dgitos acendem-se cerca de segundo - fase 2: no displa aparece durante cerca de 2 segundos o modelo da mquina (C6) - fase 3: no displa aparece cerca de 2 segundos a temperatura delineada (relativa ltima incubao realizada) - fase 4: mquina em funcionamento No displa aparece a temperatura que ir subir at alcanar a temperatura delineada Durante esta fase o smbolo relativo ao aquecimento ir comear a piscar (continuando a piscar durante toda a incubao) Visualizao e modificao do preparo A temperatura necessria para a espcie que se deseja incubar pode ser delineada somente quando a mquina estiver em funcionamento seguindo com ateno as indicaes abaixo: - premindo o boto pode-se visualizar a temperatura delineada para a incubao anterior - mantendo premido o mesmo boto por alguns segundos os nmeros que mostram a temperatura comeam a piscar: agora ser possvel aumentar o valor da temperatura premindo o boto ou diminui-lo premindo o boto Pode-se delinear a temperatura entre os 25 C e 40 C (77 F 04 F) Para sair desta fase aguardar mais 4 segundos antes de premir qualquer outro boto Visualizao e delineamento dos dias necessrios para a incubao O nmero de dias necessrios conforme a espcie que se deseja incubar pode ser delineado somente quando a mquina estiver em funcionamento acompanhando com ateno as indicaes abaixo: - premindo o boto pode-se visualizar o nmero de dias delineados para a incubao anterior - mantendo premido o mesmo boto por alguns segundos os nmeros que mostram os dias comeam a piscar: agora ser possvel aumentar o nmero de dias premindo o boto ou diminui-los premindo o boto Pode-se inserir a durao at um mximo de 40 dias Para sair desta fase aguardar mais 4 segundos antes de premir qualquer boto De qualquer forma possvel visualizar a qualquer momento o nmero de dias que faltam premindo o boto Explicao dos smbolos Led correspondente ao icone nr: acende-se 3 dias antes da abertura dos ovosnesta altura continuar com as operaes relacionadas com a abertura dos ovos O led pisca quando o contador dos dias mostra 0 Led correspondente ao icone nr2 : este led acende-se uma vez cada 2 dias para lembrar de pr gua nos tanques Uma vez efetuada esta operao premir um dos dois botes ou para apagar o led e coloc-lo para as sucessivas ligaes Led correspondente ao cone nr3: Este led aparece uma vez que o suporte volteador de ovos estiver ligado (para deslig-lo basta premir o boto adequado); trs dias antes da ecloso o suporte volteador de ovos desliga-se automaticamente 6 Espere at que as lmpadas comecem a funcionar de forma intermitente indicando que a temperatura interna comea a estabilizar-se (a tela exibe 378 C ou 00 F) 7 Colocar os ovos no vo porta-ovos apropriado (ver a tabela tipologia dos ovos); no tendo uma quantidade de ovos suficiente para poder encher o vo porta-ovos estes devero ser distribuidos no mesmo plano sem os concentrar no centro ou nos lados de modo a permitir a circulao do ar Fechar a chocadeira colocando a tampa no seu lugar O suporte volteador de ovos automtico ir virar os ovos a cada duas horas por cerca de minuto Recomenda-se a partir do 0 dia arejar a incubadora levantando a tampa por cerca de 30 segundos a cada dois dias NB antes de abrir a chocadeira por qualquer motivo deve-se sempre desligar a tomada da rede de alimentao para evitar mudanas de temperatura; de qualquer forma aconselha-se a abrir a chocadeira smente para executar as operaes necessrias e por perodos breves 8 Nos ltimos 3 dias antes da ecloso prepare a incubadora: (a) encha completamente os recipientes de gua em todos os compartimentos (recipientes -2) No se deve virar mais os ovos No abra a incubadora nestes 3 dias salvo se absolutamente necessrio Os nascimentos podem comear dia antes e 2 dias aps a data preestabelecida (por ex 2 dias para os frangos) EXCLUSO DE RESPONSABILIDADE Depois das atualizaes modificaes e/ou inovaes tecnolgicas -2 uma parte das instrues das especificaes e das imagens includas neste documento podero ser diferentes Os elementos a descritos devem ser considerados s como exemplos e podero no ser aplicveis ao vosso caso especfico No possvel obter direitos legais ou reivindicaes da descrio efetuada neste manual Aviso O boto () (step 3 fig b) fornecido devidamente montado* permite transformar o suporte volteador de ovos automtico em suporte volteador de ovos manual recomendamos portanto conserv-lo e utiliz-lo apenas e em caso de avarias

11 Covatutto 6L digitale - Περιγραφή των εικόνων GR Αφαιρέστε το εκκολαπτήριο από τη συσκευασία Ακουμπήστε το σε μια σταθερή επιφάνεια σε ύψος περίπου 80 εκ και σε περιβάλλον με θερμοκρασία μεταξύ 7ο C και 25ο C (62 F 77 F) και υγρασία μεταξύ των 55% και 75% Συνιστάται να διατηρείτε το εκκολαπτήριο μακριά από πηγές θερμότητας ρεύματα αέρα και παράθυρα ώστε να αποφύγετε τα βλαβερά σκαμπανεβάσματα της θερμοκρασίας 2 Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών (Ππαράρτημα A) 3 Συναρμολογήστε τον εξοπλισμό που διατίθεται ανασηκώστε το καπάκι (εικa) τοποθετήστε την αυτόματη συσκευή περιστροφής αυγών (εικbc-d) τοποθετήστε τη σύνδεση (x) έτσι ώστε να μπει στη θέση της () (εικe) επανατοποθετήστε το καπάκι ώστε το κοίλο τμήμα του (g) να συμπίπτει απόλυτα με το γλωσσίδι (h) επί του στοιχείου (εικf) 4 Ρίξτε χλιαρό νερό και γεμίστε το δοχείο () Θυμηθείτε να εκτελείτε την εργασία κάθε 2 ημέρες περίπου ή όποτε χρειάζεται 5 Συνδέστε την πρίζα στο δίκτυο με το εκκολαπτήριο κλειστό ή χωρίς αυγά και ρυθμίστε από την οθόνη ενδείξεων Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις Το εκκολαπτήριο βγαίνει από τη φάση παραγωγής που έχει ρυθμιστεί για την εκκόλαψη των αυγών της κότας και άλλων πουλερικών Επομένως η πρώτη έναυση της μηχανής έχει ρυθμιστεί αυτόματα για να φτάσει και να διατηρήσει σταθερή τη θερμοκρασία των 378ο C (00ο F) Στην οθόνη του εκκολαπτηρίου εμφανίζονται 3 μικρές λυχνίες σε τριγωνική μορφή στις οποίες αντιστοιχούν οι επεξηγηματικές εικόνες Αυτές οι λυχνίες προειδοποιούν: - Εικόνα : ημέρα εκκόλαψης υπενθυμίζει τη στιγμή που πρέπει να προετοιμαστεί το εκκολαπτήριο για τη φάση της εκκόλαψης - Εικόνα 2: θυμηθείτε να προσθέσετε νερό στα δοχεία - Εικόνα 3: κουμπί ενεργοποίησης/σβησίματος της αυτόματης συσκευής περιστροφής αυγών Ρύθμιση μηχανής Μπορείτε να τροποποιήσετε τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις (ρυθμίσεις προεπιλογής) αφού συνδέσετε την πρίζα και αφού εμφανιστεί στην οθόνη το μοντέλο του εκκολαπτηρίου (C6) στα επόμενα 5 δευτερόλεπτα (και όχι πέρα από αυτά) πατήστε ταυτόχρονα το πλήκτρο και το πλήκτρο H οθόνη θα υποδείξει F0 που αντιστοιχεί στην πρώτη «λειτουργία» προς ρύθμιση Πατώντας επαναλαμβανόμενα το πλήκτρο μπορείτε να ανατρέξετε στο μενού και να βρείτε τις υπόλοιπες διαθέσιμες λειτουργίες Διαθέσιμες λειτουργίες: F0 - Εμφανίζει τη μονάδα μέτρησης της θερμοκρασίας (σε C ή F) που έχει ρυθμιστεί Με το πλήκτρο μπορείτε να αλλάξετε την κατάσταση F02 - μόλις επιλέξτε αυτή τη λειτουργία και πατώντας το πλήκτρο μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λυχνία της αντίστοιχης εικόνας 2 (έλεγχος της στάθμης του νερού) Μόλις εισάγετε όλες τις ρυθμίσεις για να βγείτε από τη φάση της ρύθμισης περιμένετε πάνω από 5 δευτερόλεπτα πριν πατήσετε οποιοδήποτε άλλο πλήκτρο Τα τελευταία στοιχεία που θα εισαχθούν θα αποθηκευτούν από τη μηχανή και αν δεν τροποποιηθούν θα αποτελέσουν τις νέες προεπιλεγμένες ρυθμίσεις για την επόμενη χρήση Έναυση της μηχανής Η έναυση της μηχανής γίνεται σε τέσσερα στάδια: - Στάδιο : δοκιμή της οθόνης: όλα τα ψηφία ανάβουν για περίπου δευτερόλεπτο - Στάδιο 2: στην οθόνη εμφανίζεται για περίπου 2 δευτερόλεπτα το μοντέλο της μηχανής (C6) - Στάδιο 3: στην οθόνη εμφανίζεται για περίπου 2 δευτερόλεπτα η θερμοκρασία που έχει ρυθμιστεί (σχετικά με την τελευταία εκκόλαψη) - Στάδιο 4 Μηχανή σε λειτουργία Στην οθόνη εμφανίζεται η θερμοκρασία που θα αυξηθεί μέχρι να επιτευχθεί η θερμοκρασία που έχει ρυθμιστεί Κατά τη διάρκεια αυτού του σταδίου το σύμβολο της θέρμανσης θα αρχίσει να αναβοσβήνει (και θα συνεχίσει να αναβοσβήνει για όλη της διάρκεια της εκκόλαψης) Εμφάνιση και τροποποίηση της θερμοκρασίας Η απαραίτητη θερμοκρασία για το είδος που θέλετε να εκκολάψετε μπορεί να ρυθμιστεί μόνο όταν το μηχάνημα είναι σε λειτουργία ακολουθώντας προσεκτικά τις υποδείξεις που αναφέρονται: - πατώντας το πλήκτρο μπορείτε να εμφανίσετε τη θερμοκρασία που είχατε ρυθμίσει για την προηγούμενη εκκόλαψη - κρατώντας το πατημένο για μερικά δευτερόλεπτα το ίδιο πλήκτρο τα ψηφία που δείχνουν τη θερμοκρασία θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν: στο σημείο αυτό μπορείτε να αυξήσετε τη θερμοκρασία πατώντας το πλήκτρο ή να τη μειώσετε πατώντας το πλήκτρο Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία από 25 C ως 40 C (77 F 04 F) Για να βγείτε από αυτή τη φάση περιμένετε πάνω από 4 δευτερόλεπτα πριν πατήσετε οποιοδήποτε πλήκτρο Εμφάνιση και ρύθμιση των ημερών που είναι απαραίτητες για την εκκόλαψη Ο αριθμός των απαραίτητων ημερών αναλόγως του είδους προς εκκόλαψη μπορεί να ρυθμιστεί μόνο όταν το μηχάνημα είναι σε λειτουργία ακολουθώντας προσεκτικά τις παρακάτω υποδείξεις: - πατώντας το πλήκτρο μπορείτε να εμφανίσετε τον αριθμό των ημερών που έχουν ρυθμιστεί για την προηγούμενη εκκόλαψη - κρατώντας πατημένο για μερικά δευτερόλεπτα το ίδιο πλήκτρο τα ψηφία που υποδεικνύουν τον αριθμό των ημερών θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν: σε αυτό το σημείο μπορείτε να αυξήσετε τον αριθμό των ημερών πατώντας το πλήκτρο ή να τον μειώσετε πατώντας το πλήκτρο Μπορείτε να εισάγετε τη διάρκεια μέχρι ενός μέγιστου αριθμού 40 ημερών Για να βγείτε από αυτό το στάδιο περιμένετε πάνω από 4 δευτερόλεπτα πριν πατήσετε οποιοδήποτε πλήκτρο Σε κάθε περίπτωση μπορείτε να εμφανίσετε ανά πάσα στιγμή τον αριθμό των ημερών που απομένουν πατώντας το πλήκτρο Επεξήγηση των συμβόλων Λυχνία που αντιστοιχεί στην εικόνα : ανάβει 3 ημέρες πριν την εκκόλαψη Σε αυτό το σημείο προχωρήστε στις διαδικασίες που αφορούν την εκκόλαψη Η λυχνία αναβοσβήνει όταν ο μετρητής των ημερών δείχνει 0 Λυχνία που αντιστοιχεί στην εικόνα 2: αυτή η λυχνία ανάβει μια φορά κάθε δύο ημέρες για υπενθυμίσει την προσθήκη νερού στα δοχεία Μόλις γίνει αυτή η εργασία πατήστε ένα από τα πλήκτρα ή για να σβήσετε τη λυχνία και να ρυθμίσετε την επόμενη έναυση Led που αντιστοιχεί στην εικόνα αρ3: αυτό το led εμφανίζεται μόλις ενεργοποιηθεί η συσκευή περιστροφής αυγών (για την απενεργοποίησή του αρκεί να πατήσετε το αντίστοιχο πλήκτρο) τρεις ημέρες πριν από την εκκόλαψη η συσκευή θα απενεργοποιηθεί αυτόματα 6 Περιμένετε μέχρις ότου οι λαμπτήρες αρχίσουν να λειτουργούν εναλλάξ υποδεικνύοντας ότι η εσωτερική θερμοκρασία αρχίζει να σταθεροποιείται (η οθόνη εμφανίζει 378 C ή 00 F) 7 Τοποθετήστε τα αυγά στην αντίστοιχη θήκη αυγών (δείτε Πίνακα- Είδη αυγών) Αν δε διαθέτετε την κατάλληλη ποσότητα αυγών για να γεμίσετε τη θήκη θα πρέπει να τα διανέμετε στην επιφάνεια χωρίς να τα συγκεντρώσετε στο κέντρο ή στα πλαϊνά ώστε η κυκλοφορία του αέρα να είναι ισορροπημένη Κλείστε το εκκολαπτήριο τοποθετώντας το καπάκι στη θέση του Η αυτόματη συσκευή περιστροφή θα φροντίσει για την περιστροφή των αυγών κάθε λεπτό περίπουσυνιστάται από τη 0η ημέρα θα αερίζεται το εκκολαπτήριο ανασηκώνοντας το καπάκι για περίπου 30 δεύτερα κάθε δύο ημέρες περίπου Σημ Πριν ανοίξετε το εκκολαπτήριο για οποιοδήποτε λόγο θα πρέπει να αποσυνδέετε πρώτα το καλώδιο ώστε να αποφύγετε σκαμπανεβάσματα της θερμοκρασίας Συνιστάται πάντως να ανοίγετε το εκκολαπτήριο μόνο για να προχωρήσετε στις εργασίες που πρέπει να γίνουν και για μικρά χρονικά διαστήματα 8 Κατά τις τελευταίες 3 ημέρες πριν από την εκκόλαψη φροντίστε για το εκκολαπτήριο: (α) γεμίστε εντελώς τα δοχεία με νερό σε όλα τα μέρη τους (δοχείο -2) Μη περιστρέφετε τα αυγά Μην ανοίγετε το εκκολαπτήριο κατά τη διάρκεια αυτών των 3 ημερών αν δεν είναι απόλυτα απαραίτητο Οι γεννήσεις μπορεί να ξεκινήσουν από την ημέρα και να τελειώσουν 2 ημέρες μετά την προκαθορισμένη ημερομηνία (πχ2 ημέρες για τα κοτόπουλα) ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ ΕΥΘΥΝΗΣ -2 Κατόπιν ενημερώσεων τροποποιήσεων και/ή τεχνικών καινοτομιών μέρος των οδηγιών των προσδιορισμών και των εικόνων που περιλαμβάνει η παρούσα τεκμηρίωση ενδέχεται να αλλάζουν Τα στοιχεία που περιγράφονται εδώ θα πρέπει να ληφθούν υπόψη μόνο ενδεικτικά και ενδέχεται να μην εφαρμόζονται στη δική σας περίπτωση Δεν είναι δυνατή η απόκτηση έννομων δικαιωμάτων ή αξιώσεων από την περιγραφή του παρόντος εγχειριδίου Προειδοποιήσεις Η λαβή () (βήμα 3 εικ b) που παρέχεται και έχει τοποθετηθεί σωστά* επιτρέπει τη μετατροπή της αυτόματης συσκευής σε χειροκίνητη για το λόγο αυτό συνιστάται η χρήση της μόνο σε περιπτώσεις δυσλειτουργίας

12 Covatutto 6L digitale RU 80 c 7 C 25 C (62 F- 77 F) 55% 75% 2 ( A) 3 ( a) ( b- c-d) (x) () ( e) (g) (h) ( f) 4 () C (00 F) 3 : - : - - 2: - 3: / ( ) (C6) 5 ( ) F0 : F0 - ( C F) F02-2 ( ) 5 - : - : : - 2: 2 (C6) - 3: 2 ( ) - 4: ( ) : - - : 25 C 40 C (77 F - 04 F) 5 - : - - : : 3 0 2: 2 3 : ( ); 6 ( 378 C 00 F) 7 ( ); : - ; 8 3 : (a) ( -2) 3 2 ( 2 ) / -2 () ( 3 fig b) *

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M06/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2006 MODERN GREEK / GREC

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Ενημέρωσης Λογισμικού Bluetooth Windows 7

Εγχειρίδιο Χρήσης Ενημέρωσης Λογισμικού Bluetooth Windows 7 Εγχειρίδιο Χρήσης Ενημέρωσης Λογισμικού Bluetooth Windows 7 Ισχύει για προϊόντα από το 2012 και μετά CDE-13xBT & CDE-W235BT & CDA-137BTi Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει τα βήματα που απαιτούνται για την

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

Black and White, an innovation in wooden flooring.

Black and White, an innovation in wooden flooring. a m s t e r d a m v i e n n a l o n d o n p a r i s m o s c o w d u b l i n m i l a n c o p e n h a g e n g e n e v a a t h e n s b a r c e l o n a r e y k j a v i c k i e v GB PT ES IT GR Black and White,

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α

Διαβάστε περισσότερα

(see figure 2). κουμπί για να προχωρήσετε την ώρα σε βήματα Two rotary dials for setting the 84054 watering Η.Π.Α. interval and.

(see figure 2). κουμπί για να προχωρήσετε την ώρα σε βήματα Two rotary dials for setting the 84054 watering Η.Π.Α. interval and. SUM252172 94050-24 ra 12/23/05 2:52 PM Page 1 START INTERVAL ONCE DAILY 4hr 90 60 DURATION ON 30 15 5 10 Dual Dial Hose Timer with Electronic Display Minuterie numérique d arrossage à deux boutons Timer

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

FREELANDER ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Navigation System. EINBAUANLEITUNG Navigationssystem. INSTRUCTION DE MONTAGE Système de navigation

FREELANDER ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Navigation System. EINBAUANLEITUNG Navigationssystem. INSTRUCTION DE MONTAGE Système de navigation ACCESSORIES WARNING Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt,

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

M07/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/Q

M07/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/Q IB MODERN GREEK B STANDARD LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE B NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO B NIVEL MEDIO PRUEBA 1 Monday 7 May 2007 (morning) Lundi 7 mai 2007 (matin) Lunes 7 de mayo de 2007 (mañana)

Διαβάστε περισσότερα

226HS75S 226HS99S. Εγχειρίδιο χειριστή. Ελληνικά 115 35 42-71 ΠΡΟΗΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

226HS75S 226HS99S. Εγχειρίδιο χειριστή. Ελληνικά 115 35 42-71 ΠΡΟΗΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προτού χρησιμοποιήσετε τα προϊόντα μας, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, ώστε να κατανοήσετε την ορθή χρήση της μονάδας. Εγχειρίδιο χειριστή 226HS75S 226HS99S Ελληνικά 115 35 42-71 H1153542-71,226HS75-99,GR.indd

Διαβάστε περισσότερα

DICHIARAZIONE. Io sottoscritto in qualità di

DICHIARAZIONE. Io sottoscritto in qualità di Manuale dell espositore Documento sicurezza di mostra - Piano Generale procedure di Emergenza/Evacuazione Fiera di Genova, 13 15 novembre 2013 DICHIARAZIONE da restituire entro il il 31 ottobre 31 ottobre

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

INCUBATRICE INFORMAZIONI GENERALI CONDIZIONI OTTIMALI PER LA DEPOSIZIONE ISTRUZIONI PER L UTILIZZO E LA MANUTENZIONE

INCUBATRICE INFORMAZIONI GENERALI CONDIZIONI OTTIMALI PER LA DEPOSIZIONE ISTRUZIONI PER L UTILIZZO E LA MANUTENZIONE A IT INCUBATRICE ISTRUZIONI PER L UTILIZZO E LA MANUTENZIONE INFORMAZIONI GENERALI L incubatrice serve per creare le condizioni ideali affinché le uova fecondate poste al suo interno proseguano lo sviluppo

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ!!!! Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή. Επίσκεψη των προνηπίων στο Κτήμα Γεροβασιλείου

ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ!!!! Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή. Επίσκεψη των προνηπίων στο Κτήμα Γεροβασιλείου ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2013 Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή Οι μικροί μαθητές κάτω από την Ευλογία και τη Χάρη της εκκλησίας στον Αγιασμό για την έναρξη της νέας σχολικής χρονιάς 2013 2014. Όμορφα πρόσωπα, χαρούμενα,

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

CYTA Cloud Server Set Up Instructions CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

OST-7080HD Διασυνδέσεις Sleep ΠΛΗΚΤΡΟ ΜΑΘΗΣΗΣ: Το τηλεχειριστήριο του ψηφιακού δέκτη έχει 6 πλήκτρα μάθησης. Κάθε πλήκτρο μπορεί να είναι αντίγραφο κάθε πλήκτρου λειτουργίας του τηλεχειριστηρίου. Οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης

Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης 3-285-370-51(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD510E/DVD910E Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili

Διαβάστε περισσότερα

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήστη. RBC 24 Elite 24 Elite. για τα µοντέλα CE 0694 TA01B156.A0307

Εγχειρίδιο χρήστη. RBC 24 Elite 24 Elite. για τα µοντέλα CE 0694 TA01B156.A0307 Εγχειρίδιο χρήστη για τα µοντέλα RBC 24 Elite RBS 24 Elite Επίτοιχος λέβητας αερίου CE 0694 Documentazione Tecnica RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ο ΗΓΙΕΣ & ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΛΕΒΗΤΑ

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα) Ονοματεπώνυμο ΚΑΛΑΜΠΟΚΗΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ 1969 Μιχαλίτσι (Ήπειρος) Έτη δραστηριότητας ως τεχνίτης Δουλεύει από 15 ετών Ήπειρος (Ελλάδα) Οργανώνει το συνεργείο κατά περίπτωση Έμαθε την τέχνη από τον πατέρα και

Διαβάστε περισσότερα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Άννα Ταµπάκη Καθηγήτρια στο Τµήµα Θεατρικών Σπουδών Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήµιο Αθηνών Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Ι. Η γνωριµία µου µε τον Ρακίνα σε τρεις χρονικότητες Χρόνος

Διαβάστε περισσότερα

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241 Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241 1 Avertissements Sécurité générale Ne jamais installer votre appareil sur un sol en moquette. Dans le cas contraire, le manque d écoulement d air

Διαβάστε περισσότερα

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ 8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

LAND ROVER ACCESSORIES. Ο ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστηµα ιακοπής Λειτουργίας του "Εργάτη" Winch Cut-Out Kit. Windenabschaltung

LAND ROVER ACCESSORIES. Ο ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστηµα ιακοπής Λειτουργίας του Εργάτη Winch Cut-Out Kit. Windenabschaltung ACCSSORS WARNNG Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. f in doubt, contact

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-080-368-32( Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες λειτουργίας Πριν θέσετε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750 Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to

Διαβάστε περισσότερα

DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E

DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-43 (1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης IT GR DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E Printed in Japan 2005 Sony Corporation Da leggere subito 2 Prima di utilizzare

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/2006 ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/26 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα μικρότεροι το 1 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης

Οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης Οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης Απορροφητήρες DA 430-4 DA 430-4 EXT G Should you require these operating instructions in a different language, use the requestion slip at the end of this booklet. F Au cas

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-089-914-43 (1) Istruzioni per l uso [IT]/Οδηγίες λειτουργίας [GR] Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder 3-072-318-51 (2) Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΙ ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ ΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΗΣ ΙΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΚΛΗΡΥΝΣΗΣ ΙΑ ΛΕΙΑΝΣΕΩΣ

ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΙ ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ ΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΗΣ ΙΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΚΛΗΡΥΝΣΗΣ ΙΑ ΛΕΙΑΝΣΕΩΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΠΟΛΥΤΕΧΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΟΛΟΓΩΝ ΚΑΙ ΑΕΡΟΝΑΥΠΗΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΙΣΜΟΥ / ΥΝΑΜΙΚΗΣ & ΘΕΩΡΙΑΣ ΜΗΧΑΝΩΝ ΙΕΥΘΥΝΤΗΣ: Καθηγητής Γ. ΧΡΥΣΟΛΟΥΡΗΣ Ι ΑΚΤΟΡΙΚΗ

Διαβάστε περισσότερα

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S IT GB FR DE ES NL PT EL CZ SK PL SL RU MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL

Διαβάστε περισσότερα

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Πανεπιστήμιο Πατρών Σχολή Ανθρωπιστικών και Κοινωνικών Επιστημών Τμήμα Φιλοσοφίας Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Διπλωματική Εργασία

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation 3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2004 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης Αντώνης Χασάπης 839 Αντώνης Χασάπης Εκπαιδευτικός, Μεταπτυχιακός ΠΔΜ, Ελλάδα Résumé Dans le domaine de la didactique des langues vivantes l intérêt de la recherche scientifique se tourne vers le développement

Διαβάστε περισσότερα

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation 3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2003 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe

NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE DE L ÉDUCATION ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l

Διαβάστε περισσότερα

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του SmartDock...3 Φόρτιση του SmartDock...3 Οδηγός έναρξης...5 Διαχείριση LiveWare...5 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...5

Διαβάστε περισσότερα

ρομολογητής WiFi N300 (N300R)

ρομολογητής WiFi N300 (N300R) Easy, Reliable & Secure Οδηγός εγκατάστασης ρομολογητής WiFi N300 (N300R) Εμπορικά σήματα Οι επωνυμίες και τα ονόματα προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων τους.

Διαβάστε περισσότερα

ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Fog Lamps. EINBAUANLEITUNG Nebelscheinwerfer. INSTRUCTION DE MONTAGE Projecteurs Antibrouillard

ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Fog Lamps. EINBAUANLEITUNG Nebelscheinwerfer. INSTRUCTION DE MONTAGE Projecteurs Antibrouillard ACCESSORIES WARNING Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21 Οδηγός χρήστη Xperia P TV Dock DK21 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση πίσω πλευράς του TV Dock...3 Οδηγός έναρξης...4 Διαχείριση LiveWare...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...4 Χρήση του

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-071-133-51 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες λειτουργίας Πριν θέσετε

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E 2-319-497-61(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT IT/ DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte

Διαβάστε περισσότερα

Εισαγωγή. Λειτουργία. Σύνδεση στο Ποντίκι Bluetooth. Ελληνική έκδοση. MI700 Sweex - Ποντίκι USB Bluetooth

Εισαγωγή. Λειτουργία. Σύνδεση στο Ποντίκι Bluetooth. Ελληνική έκδοση. MI700 Sweex - Ποντίκι USB Bluetooth MI700 Sweex - Ποντίκι USB Bluetooth Εισαγωγή Μην εκθέσετε το Ποντίκι Bluetooth σε ακραίες θερμοκρασίες. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή κοντά σε στοιχεία θέρμανσης. Μη χρησιμοποιείτε

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni della videocamera

Manuale delle istruzioni della videocamera 2-103-201-41(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT]/Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ :ΤΥΠΟΙ ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΩΝ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΠΟΥ ΑΣΤΡΙΑ: ΕΥΘΥΜΙΑ ΟΥ ΣΩΣΑΝΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΩΝ ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ : ΓΟΥΛΟΠΟΥΛΟΣ ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ 1 ΑΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement GREEK Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Το μωρό μου θα ρθει σύντομα, θα πρέπει να κανονίσω τα οικονομικά μου. Άκουσα ότι η κυβέρνηση δεν δίνει πλέον το Baby Bonus. Ξέρεις τίποτα γι

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno IT caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno manuale per l uso destinato all utente ed all installatore EN high efficiency wall-mounted gas-fired boilers for external use operating and installation

Διαβάστε περισσότερα

HDR-HC3E. Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder. http://www.sony.net/ 2-661-356-63(1) IT/GR

HDR-HC3E. Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder. http://www.sony.net/ 2-661-356-63(1) IT/GR 2-661-356-63(1) Digital HD Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT HDR-HC3E http://www.sony.net/ IT/ Printed in Japan 2006 Sony Corporation Da leggere subito Prima di utilizzare

Διαβάστε περισσότερα

USER S MANUAL AIR-CONDITIONER MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D ARIA

USER S MANUAL AIR-CONDITIONER MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D ARIA USER S MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS AIR-CONDITIONER ENGLISH SRR25ZM-S SRR35ZM-S SRR50ZM-S SRR60ZM-S MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης

Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης. H «ανάγνωση» και η «παραγωγή» πολυτροπικότητας σε μαθησιακό περιβάλλον: πρώτες διαπιστώσεις απο μια διδακτική εφαρμογή. Μελέτες για την ελληνική

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Χρήσης Κάµερας

Οδηγός Χρήσης Κάµερας 3-088-340-42(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT] / Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1.

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1. Exercises 0 More exercises are available in Elementary Differential Equations. If you have a problem to solve any of them, feel free to come to office hour. Problem Find a fundamental matrix of the given

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ ΤΗΣ ΣΥΓΚΡΑΤΗΤΙΚΗΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΡΟΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΩΝ ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

PL 14E Powerline Ethernet Adapter

PL 14E Powerline Ethernet Adapter Ε γ χ ε ι ρ ί δ ι ο χ ρ ή σ τ η Περιεχόμενα Περιεχόμενα 1 1 Περιεχόμενα Συσκευασίας 2 2 Το PL 14E Powerline Ethernet Adapter 2 Χαρακτηριστικά Προϊόντος 3 2.1 Περιγραφή Hardware 3 2.2 Απαιτήσεις συστήματος

Διαβάστε περισσότερα

Κέντρο υποστήριξης HP. Εισαγωγή. Τι χρειάζεται να γνωρίζετε. Λήψη και εγκατάσταση της λύσης Vista στα Windows 8. 1 of 5 1/7/2014 2:09 μμ

Κέντρο υποστήριξης HP. Εισαγωγή. Τι χρειάζεται να γνωρίζετε. Λήψη και εγκατάσταση της λύσης Vista στα Windows 8. 1 of 5 1/7/2014 2:09 μμ http://h2056wwwhp.com/portal/site/hpsc/template.page/public/psi... 1 of 5 1/7/2014 2:09 μμ Για το σπίτι Για την επιχείρηση Υποστήριξη Είσοδος Εγγραφή Βοήθεια ιστότοπου HP Color LaserJet 3600 Printer series

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E

DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E 4-125-250-31(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E IT/GR Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder 3-079-468-35 (1) Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Χρήσης Κάµερας

Οδηγός Χρήσης Κάµερας 3-089-182-41(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT]/Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

Homework 3 Solutions

Homework 3 Solutions Homework 3 Solutions Igor Yanovsky (Math 151A TA) Problem 1: Compute the absolute error and relative error in approximations of p by p. (Use calculator!) a) p π, p 22/7; b) p π, p 3.141. Solution: For

Διαβάστε περισσότερα

Δρομολογητής WiFi N150 (N150R)

Δρομολογητής WiFi N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Οδηγός εγκατάστασης Δρομολογητής WiFi N150 (N150R) Εμπορικά σήματα Οι επωνυμίες και τα ονόματα προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων τους.

Διαβάστε περισσότερα

NIAGARA C 25 CF - 25 FF - 30 FF. NIAGARA C Green 25-35. Manuale d'uso per l'utente. Βιβλίο χρήσης για το χρήστη

NIAGARA C 25 CF - 25 FF - 30 FF. NIAGARA C Green 25-35. Manuale d'uso per l'utente. Βιβλίο χρήσης για το χρήστη Manuale d'uso per l'utente Βιβλίο χρήσης για το χρήστη IT GR CALDAIA MURALE A GAS CON ACCUMULO ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE CON ACCUMULO ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

By R.L. Snyder (Revised March 24, 2005)

By R.L. Snyder (Revised March 24, 2005) Humidity Conversion By R.L. Snyder (Revised March 24, 2005) This Web page provides the equations used to make humidity conversions and tables o saturation vapor pressure. For a pd ile o this document,

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 [A] [B1] [B2] [B3] 4 [E] 1 2 1 3 2 5 [C1] [C2] [D1] 3 4 7 6 [D2] [D3] 5 6 8 9 10 Type E1101 IPX5 IN: 3V Battery Battery Ni-MH

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικό εγχειρίδιο KIT VENTILATORE SOLIDA κωδ. 5183606

Τεχνικό εγχειρίδιο KIT VENTILATORE SOLIDA κωδ. 5183606 Τεχνικό εγχειρίδιο KIT VENTILATORE SOLIDA κωδ. 5183606 Σελίδα 1 από 16 Περιεχόμενα 1 Εγκατάσταση... 3 2 Λειτουργία... Σφάλμα! Δεν έχει οριστεί σελιδοδείκτης. 2.1 Έναυση... 10 2.2 Λειτουργία OFF... 10 2.3

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno it caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno manuale per l uso destinato all utente ed all installatore en high efficiency wall-mounted gas-fired boilers for external use operating and installation

Διαβάστε περισσότερα

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E 2-659-814-51(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E 2006 Sony Corporation Da leggere subito Prima di utilizzare l apparecchio, leggere

Διαβάστε περισσότερα

Ελληνική Έκδ ση. Εισαγωγή. Περιεχόμενα της συσκευασίας. Τεχνικές προδιαγραφές BT100. Πρόσθετες τεχνικές προδιαγραφές ΒΤ100 S W E E X.

Ελληνική Έκδ ση. Εισαγωγή. Περιεχόμενα της συσκευασίας. Τεχνικές προδιαγραφές BT100. Πρόσθετες τεχνικές προδιαγραφές ΒΤ100 S W E E X. BT100 - Sweex Bluetooth Class II Adapter USB BT110 - Sweex Bluetooth Class I Adapter USB Εισαγωγή Αρχικά, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το Sweex Bluetooth Adapter. Με αυτό τον προσαρμογέα μπορείτε να

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου 3-078-154-41 (1) Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου 2002 Sony Corporation Marchi di fabbrica Memory Stick e sono marchi registrati di Sony Corporation. I marchi BLUETOOTH

Διαβάστε περισσότερα