IMETEC PIUMA FORCE CORDLESS

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "IMETEC PIUMA FORCE CORDLESS"

Transcript

1 MI Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones para el uso Instruções para o uso Használati utasítás Navodila za uporabo Οδηγίες χρήσης IMETEC PIUMA FORCE CORDLESS IT pagina 1 EN page 9 ES página 17 PT página 25 HU oldal 33 SL stran 41 EL σελίδα 49 scopa elettrica ricaricabile rechargeable electric sweeper escoba eléctrica recargable Escova elétrica recarregável tölthető elektromos seprű električna metla, z možnostjo ponovnega polnjenja Επαναφορτιζόμενη ηλεκτρική σκούπα www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/ Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel Fax TYPE L1901 L1902

2 2 13 [B1] GUIDA ILLUSTRATIVA ILLUSTRATIVE GUIDE GUÍA ILUSTRATIVA GUIA ILUSTRADO KÉPES ÚTMUTATÓ SLIKOVNI VODNIK ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ [G1] MIN B+11C A MED 7 [A] C A C B A Click [D1] [E1] 11B+11C 11C 7 6 Click Click [F2] 11A 11A C 11B 11B Click 11 11B 11B 11 11C MIN 11C MIN8 MIN MED 11C MIN 9 MIN MED 10 8 MIN MIN MED 3 MED MAX MAX 9 MIN 25,9 V MED MAX4 MAX 4 MED 3 TYPE L1901 Li-ion 3 32,85 3V 4 MAX 3 4 TYPE L1902 L i-ion 4 BATTERY CHARGER 4MODEL: RSS INPUT: Hz 1.4 A 4 V AC 50/60 OUTPUT: 40.0 V 0.7 A 4 3 Dong Guan Gao Yi Electronic Co.,Ltd. MAX MED MAX MAX Dong G uan Gao Yi Electronic Co.,Ltd MED MAX MED 8 BATTERY CHARGER MODEL: RSS INPUT: V AC 50/60 Hz 1.4 A OUTPUT: 31.0 V 0.7 A MIN MED 11B 11C 8 DATI TECNICI 10 TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS MAX DADOS TÉCNICOS MŰSZAKI ADATOK TEHNIČNI PODATKI ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ MIN C 11C 11B 11B 10 11C 11 11C 11B 12 II 9 11B 11B+11C 11B+11C MED A 4 11 [F4] 11B+11C 11A 11B B+11C 11B+11C 11B+11C 11C B+11C [F3] 11A A Click 12 9 MIN B+11C 14 MAX B+11C 11A 6 11A Click Click 11A 11B+11C 11B+11C MIN MED [F1] 11A Click 13 11A D B Click Click 6 MAX 6 14 Click Click Click B 1A 13 1B 9 I 7 6 [C1] III 4 3

3 MANUALE DI ISTRUZIONI PER L USO DELL ASPIRAPOLVERE IT Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, per l intera durata di vita dell apparecchio, a scopo di consultazione. In caso di cessione dell apparecchio a terzi, consegnare anche l intera documentazione. NOTA: Se nella lettura di questo libretto di istruzioni d uso alcune parti risultassero di difficile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l azienda all indirizzo indicato in ultima pagina. INDICE AVVERTENZE SULLA SICUREZZA PAg. 1 ISTRUZIONI PER L UTILIZZO SICURO DELLE BATTERIE PAg. 3 LEGENDA SIMBOLI PAG. 3 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI PAg. 3 MONTAGGIO PAG. 4 ACCESSORI PAG. 4 PREPARAZIONE PAg. 4 IMPIEGO PAG. 5 MANUTENZIONE PAg. 5 CONSERVAZIONE E CURA DEL PRODOTTO PAg. 6 PROBLEMI E SOLUZIONI PAg. 6 SMALTIMENTO PAG. 7 ASSISTENZA E GARANZIA PAg. 8 GUIDA ILLUSTRATIVA I-II-III DATI TECNICI III AVVERTENZE SULLA SICUREZZA Dopo aver rimosso l apparecchio dalla confezione, controllare l integrità della fornitura in base al disegno e l eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere 1

4 IT il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini; pericolo di soffocamento! Prima di collegare l apparecchio, controllare che i dati tecnici (5) corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. I dati tecnici di identificazione (5) si trovano sull apparecchio e sull alimentatore/ caricabatterie (se presente). Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come aspirapolvere per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini con età da 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza o conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzioni circa l utilizzo dell apparecchio in modo sicuro e hanno compreso i rischi implicati. I bambini non devono giocare con l apparecchio. La pulizia e la manutenzione effettuata dall utilizzatore non devono essere fatte dai bambini senza sorveglianza. NON utilizzare l aspirapolvere per aspirare: ceneri accese, mozziconi di sigarette o simili; liquidi, come ad es. detergenti per tappeti; oggetti appuntiti o duri come ad es. chiodi, grosse schegge di vetro; polvere fine, come ad es. cemento; polveri da toner (per stampanti laser, copiatrici, ecc.). NON aspirare mai senza aver inserito il sacchetto raccoglipolvere, il contenitore della polvere o il filtro. NON utilizzare l apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. NON tirare il cavo di alimentazione o l apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente. NON esporre l apparecchio all umidità o all influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole). Disinserire sempre la spina dall alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo dell apparecchio. In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. NON tirare o sollevare mai l apparecchio per il cavo. 2

5 IT NON immergere mai l apparecchio in acqua o in altri liquidi. NON puntare mai il tubo di aspirazione flessibile, il tubo o qualsiasi altro accessorio in direzione degli occhi o delle orecchie e non metterli in bocca quando sono collegati all aspirapolvere in funzione. Usare sempre l apparecchio con il filtro protettivo del motore per evitare danni al motore stesso e all aspirapolvere. Prima di effettuare la prima ricarica, fissare il KIT di Supporto (1B) alla parete per il successivo fissaggio dell apparecchio tramite l asola (1A) ISTRUZIONI PER L UTILIZZO SICURO DELLE BATTERIE Per informazioni sulla riparazione o sostituzione delle batterie contattare il Servizio di assistenza clienti. Non eseguire la ricarica delle batterie ricaricabili con apparecchiature non espressamente indicate o con modalità diverse da quelle indicate nelle istruzioni. Non esporre mai le batterie a un calore eccessivo come quello provocato dai raggi solari, dal fuoco o da fonti simili: elevato pericolo di fuoriuscite di acido! L inosservanza di queste indicazioni può comportare il danneggiamento ed eventualmente l esplosione delle batterie. Non smontare, gettare nel fuoco o mettere in cortocircuito le batterie. Tenere sempre le batterie lontano dalla portata dei bambini. In caso di ingestione le batterie possono causare pericoli mortali. Conservare quindi le batterie in un luogo inaccessibile per i bambini piccoli. In caso di ingestione di una batteria, consultare immediatamente un medico o il centro antiveleni locale. L acido contenuto nelle batterie è corrosivo. Evitare il contatto con la pelle, gli occhi o gli indumenti. Rimuovere le batterie dall apparecchio prima dello smaltimento. L apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuovono le batterie. Smaltire le batterie in un centro di raccolta specifico. LEGENDA SIMBOLI Avvertenza Interruttore ON/OFF Divieto Tasto regolazione potenza Tenere lontano dai bambini Pericolo sostanze corrosive DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI (fig.a) Consultare la figura [A] della guida illustrativa per verificare la dotazione del vostro apparecchio. Tutte le figure si trovano sulle pagine di copertina di queste istruzioni per l uso. 3

6 IT 1. Impugnatura 1A. Asola 1B. KIT di supporto 2. Vite fissaggio impugnatura 3. Copercio Batterie 4. Vite coperchio batterie 5. Dati targa 6. Contatto di ricarica 7. Alimentatore 8. Interruttore ON/OFF 9. Tasto regolazione potenza 10. Led Livello potenza/livello carica batteria. 11. Sistema di raccolta polvere 11 A. Vano raccogli polvere 11 B. Rete protezione filtro 11 C. Filtro Ciclonico 11 D. Livello MAX 12. Tasto sgancio spazzola 13. Spazzola 14. Leva di sgancio sistema raccolta polvere 15. LED di stato Batteria. MONTAGGIO Allentare la vite di fissaggio (2) dell impugnatura (1) ed estrarla. Collegare l impugnatura (1) al corpo dell apparecchio, facendo attenzione a montarla correttamente [Fig. B1]. Inserire la vite di fissaggio (2) e serrarla in senso orario con l ausilio di un cacciavite. Applicare la spazzola (13) all attacco di aspirazione fino a far scattare il tasto sgancio spazzola (12) [Fig. C1]. ACCESSORI Il Suo apparecchio è dotato dei seguenti accessori: SPAZZOLA (13): è adatta all utilizzo su tutte le superfici: ceramica, marmo, parquet e tappeti. PREPARAZIONE ATTENZIONE! Utilizzare soltanto il caricabatterie originale fornito con l apparecchio. NON caricare l apparecchio con temperature inferiori a 0 e superiori a 40. Prima di usare l apparecchio per la prima volta, la batteria deve essere messa sotto carica completa. CARICA DELLA BATTERIA Assicurarsi che l apparecchio sia in posizione OFF prima di effettuare una ricarica. Inserire l alimentatore (7) nel contatto di ricarica (6) [Fig. D1]. Collegare l alimentatore (7) alla presa di corrente. Il Led di stato batteria (15) rimane Rosso durante la ricarica. I Led Livello potenza/livello carica batteria (10) lampeggeranno durante la ricarica, rimanendo fissi man mano che la ricarica ha raggiunto 1/3, 2/3 e 3/3 della ricarica. Quando la batteria è completamente carica il led di stato batteria (15) diventa Verde e i tre led potenza rimangono accesi per avvisare dell avvenuta ricarica. Quando l apparecchio è completamente carico il circuito di controllo della batteria si interrompe automaticamente proteggendola da eventuali danni. E del tutto normale che l alimentatore si surriscaldi durante la carica. Dopo ogni uso mettere l apparecchio in carica per garantire il regolare funzionamento. Durante periodi lunghi di non utilizzo disconnettere l alimentatore (4) per non disperdere energia. Nei lunghi periodi di non utilizzo, ricaricare le batterie almeno una volta ogni 3/4 mesi. 4

7 IMPIEGO Staccare l alimentatore (7) dal contatto di ricarica (6) [Fig. D1]. Per accendere o spegnere l aspirapolvere, premere una volta l interruttore ON/OFF (8). L apparecchio si attiverà con il livello di potenza MEDIA [Fig. E1]. REGOLAZIONE POTENZA ASPIRANTE: Agire sul tasto regolazione potenza (9) per regolare la potenza. Ad ogni pressione del tasto il livello di potenza passerà in sequenza: da Medio a Max (Tutti i 3 LED Accesi) da Max a Min (Primo led acceso) da Min a Medio (Primo e secondo led acceso) [Fig. E1]. L utilizzo dei diversi livelli di potenza implica autonomie di pulizia differenti. Nella tabella seguenti le durate medie di autonomia ai tre livelli di potenza delle diverse versioni. Versione Posizione MIN Posizione MED Posizione MAX 25V Circa 60 min Circa 26 Min Circa 20 min 32V Circa 90 min Circa 40 Min Circa 30 Min NOTA: 1. Un apparecchio nuovo può sviluppare odori nell uso iniziale. Tali odori sono innocui e scompaiono dopo breve tempo. Provvedere a una buona aerazione dell ambiente. 2. Le parti trasparenti possono opacizzarsi con l uso. Al termine del lavoro, premere l interruttore ON/OFF (8) per spegnerlo. IT MANUTENZIONE ATTENZIONE! Spegnere l apparecchio e/o staccare l alimentatore dalla presa di corrente prima di aprire il sistema di raccolta polvere! Prima di riutilizzare l apparecchio, accertarsi che tutte le parti pulite a umido siano completamente asciutte! PULIZIA DELL APPARECCHIO Staccare l alimentatore (7) dal contatto di ricarica (6) [Fig. D1]. Spegnere l apparecchio prima di pulirlo. All occorrenza, pulire l apparecchio con un panno inumidito. ATTENZIONE! NON UTILIZZARE SOLVENTI O ALTRI DETERGENTI AGGRESSIVI O ABRASIVI. IN CASO CONTRARIO, SI RISCHIA DI DANNEGGIARE LA SUPERFICIE. 5

8 IT PULIZIA DEL SISTEMA DI RACCOLTA POLVERE ATTENZIONE! Svuotare il vano raccogli polvere (11A) e pulire il sistema filtrante (11B, 11C) dopo ogni utilizzo. Non riempire mai il vano oltre il livello MAX (11D) consentito. Pulire il sistema di raccolta polvere in base alle seguenti istruzioni e prestando attenzione alle figure della guida illustrativa. Tirare la leva di sgancio sistema raccolta polvere (14) e staccare il sistema di raccolta polvere (11) [Fig. F1]. Estrarre il sistema filtrante (11B e 11C) [Fig. F2] e svuotare il contenuto del vano raccogli polvere (11A) [Fig. F3]. Separare la rete protezione filtro (11B) dal filtro ciclonico (11C) tirandolo per il bordo [Fig. F4] e pulirli entrambi scuotendo e spazzolando via la polvere con cautela. A tale scopo utilizzare una spazzola morbida al fine di evitare danneggiamenti. Se la potenza di aspirazione non risultasse migliorata dopo la pulizia del vano raccogli polvere (11A), e del sistema filtrante (11B e 11C), sostituire il filtro (11C) con uno nuovo. NOTA: Sostituire il filtro se danneggiato o impossibile da pulire accuratamente. Sostituire il filtro almeno una volta all anno. L inosservanza delle operazioni di pulizia o di sostituzione del filtro fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore. Rimontare il sistema filtrante (11B+11C) nel vano raccogli polvere (11A) e rimontarlo sul corpo scopa avendo cura di inserirlo nella apposita sede inferiore e far scattare la leva di sgancio sistema raccogli polvere (14). CONSERVAZIONE E CURA DEL PRODOTTO In caso di mancato utilizzo dell apparecchio, staccare l alimentatore (7) e conservare l apparecchio in un luogo asciutto e protetto dalla polvere. PROBLEMI E SOLUZIONI PROBLEMA L apparecchio non si accende. L apparecchio si spegne durante l utilizzo e non si riaccende. SOLUZIONE Controllare che la batteria sia carica. Accertarsi di aver staccato l alimentatore (7) dalla presa di corrente. Quando l alimentatore è attaccato alla presa di corrente un sistema di protezione batterie non fa partire l apparecchio. Accertarsi di aver premuto l interruttore ON/OFF (8). La batteria è scarica. Provvedere alla ricarica della batteria. Se il problema persiste la batteria va sostituita. Rivolgersi ad un centro assistenza tecnica. 6

9 L aspirapolvere non aspira bene. Il sistema di raccolta polvere è pieno: svuotare il vano raccoglipolvere (11A). Il filtro è intasato: pulire o sostituire il filtro (11C). Il filtro non è fissato in modo corretto: accertarsi che il filtro (11C) sia montato in modo corretto. IT SMALTIMENTO Ai sensi dell art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L utente dovrà, pertanto, conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura.o. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE Il presente prodotto contiene una batteria ricaricabile di tipo Li-ion. Avvertenza: Non gettare le batterie nei rifiuti domestici: devono essere smaltite separatamente. Rimuovere le batterie dall apparecchio. Smaltire le batterie in un centro di raccolta specifico. RIMOZIONE DELLA BATTERIA Per rimuovere le batterie svitare la vite del coperchio batterie (4) con un cacciavite a croce. Sollevare il Coperchio Batterie (3) [Fig. G1]. Sfilare la batteria dal corpo scopa tirandola dalla linguetta morbida [Fig. G1]. Scollegare la batteria attraverso i due connettori. ATTENZIONE: Non tagliare i cavi batteria per nessun motivo. Pericolo di corto circuito. Scollegarla solo attraverso l uso dei connettori. NOTA: Non ricollegare l apparecchio alla presa di corrente dopo aver estratto le batterie. 7

10 IT ASSISTENZA E GARANZIA L apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, IMETEC garantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all altro. L acquirente ha l onere di denunciare a un Centro Assistenza IMETEC il difetto di conformità entro due mesi dalla scoperta del difetto stesso. Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di: a. Danni da trasporto o da cadute accidentali, b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico, c. Riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato, d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia, e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili, f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell apparecchio, negligenza o trascuratezza nell uso. L elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell apparecchio. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell apparecchio ed in caso di uso professionale. IMETEC declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell apposito Libretto Istruzioni ed avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell apparecchio. Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore. Modalità di assistenza La riparazione dell apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza IMETEC. L apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna. 8 www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/ Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel Fax MI (MMYY)

11 VACUUM CLEANER INSTRUCTIONS FOR USE EN Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN IMPORTANT! Instructions and warnings for safe use. Before using this appliance, carefully read the instructions and in particular the safety warnings, which must be complied with. Keep this manual and illustrative guide with the appliance for future consultation. Should you pass the appliance on to another user, make sure to also include this documentation. NOTE: Should certain parts of this booklet be difficult to understand or should doubts arise, contact the company before using the product, at the address indicated on the last page. INDEX SAFETY warnings PAGE 9 INSTRUCTIONS FOR SAFE USE OF THE BATTERIES PAGE 11 SYMBOLS PAGE 11 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES page 11 ASSEMBLY PAGE 12 ACCESSORIES PAGE 12 PREPARATION PAGE 12 USE PAGE 13 MAINTENANCE PAGE 13 STORING AND CARING FOR THE PRODUCT PAGE 14 TROUBLESHOOTING PAGE 14 DISPOSAL PAGE 15 ASSISTANCE AND WARRANTY PAGE 16 ILLUSTRATIVE GUIDE I-II-III TECHNICAL DATA III SAFETY warnings After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and any presence of damage caused by transport. If in doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. Do not let children play with the packaging! Keep the plastic bag 9

12 EN out of the reach of children - risk of suffocation! Before connecting the appliance, check that the technical data (5) match the mains supply. The identification technical data (5) are found on the appliance and on the power supply/battery charger (if present). This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a vacuum cleaner for home use. Any other use is considered not compliant and therefore dangerous. This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the risks involved. Children must not play with the appliance. The appliance cannot be cleaned or serviced by children without adult supervision. Do NOT use the vacuum cleaner to vacuum: burning ashes, cigarette butts, etc.; liquids, such as carpet cleaners; sharp or hard objects, such as nails or large glass shards; fine powder, such as cement; toner powder (for laser printers, copy machines, etc.). NEVER use the vacuum cleaner without inserting the dust bag, dust container or filter. Do NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot. Do NOT pull the power cable or the appliance itself to remove the plug from the socket. Do NOT expose the appliance to humidity or weather conditions (rain, sun, etc.). Always disconnect the appliance from the mains supply before cleaning or performing maintenance and when the appliance is not in use. If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it. Any repairs must only be carried out by an authorised technical service centre. If the power cable is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks. 10

13 EN NEVER pull or lift the appliance by its cable. NEVER submerge the appliance in water or other liquids. NEVER direct the flexible hose, pipe or any other accessory towards eyes or ears and do not put them in your mouth when they are connected to the vacuum cleaner. Always use the appliance with a motor protection filter to prevent damaging the motor and the vacuum cleaner. Prima di effettuare la prima ricarica, fissare il KIT di Supporto (1B) alla parete per il successivo fissaggio dell apparecchio tramite l asola (1A) INSTRUCTIONS FOR SAFE USE OF THE BATTERIES Contact Customer Service for information on having the batteries repaired or replaced. Do not charge the rechargeable batteries with equipment that is not specifically indicated for this purpose or in a different way from that described in the instructions. Never expose the batteries to excessive heat, such as that caused by sunlight, fire or similar sources as this poses a high risk of acid leaking from the batteries! Failure to comply with these instructions can damage the batteries and cause them to explode. Do not disassemble or short circuit the batteries or throw them in fire. Always keep the batteries out of reach of children. If swallowed, batteries can cause lethal danger. Therefore, always keep the batteries in a place out of reach of small children. In the event a battery is swallowed, seek medical advice or the local poison control centre immediately. The acid contained inside the batteries is corrosive. Avoid any contact with skin, eyes or clothes. Remove the batteries from the appliance before disposing of it. The appliance must be unplugged from the socket when the batteries are removed. Dispose of the batteries at a specific collection centre. SYMBOLS Warning ON/OFF switch Prohibited Power regulation button Keep away from children Corrosive substances hazard DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES (fig.a) Refer to figure [A] in the illustrative guide to verify your appliance equipment. All the figures are on the cover pages of these instructions for use. 11

14 EN 1. Handle 1A. Asola 1B. KIT di supporto 2. Handle fastening screw 3. Battery Cover 4. Battery cover screw 5. Data plate 6. Charging contact 7. Plug 8. ON/OFF switch 9. Power regulation button 10. Power level/battery charge level LEDs 11. Dust collection system 11 A. Dust collection compartment 11 B. Filter protection mesh 11 C. Cyclonic filter 11 D. MAX level 12. Brush release button 13. Brush 14. Dust collection system release lever 15. Battery status LED. ASSEMBLY Loosen the fastening screw (2) of the handle (1) and remove it. Attach the handle (1) to the body of the appliance, taking care to assemble it correctly [Fig. B1]. Insert the fastening screw (2) and tighten it clockwise with the aid of a screwdriver. Apply the brush (13) to the suction coupling until the brush release button clicks (12) [Fig. C1]. ACCESSORIES Your appliance is equipped with the following attachments: BRUSH (13): is suitable for all surfaces: ceramic, marble, parquet and rugs. PREPARATION ATTENTION! Only use the original battery charger supplied with the appliance. DO NOT charge the appliance with temperatures lower than 0 and higher than 40. Before using the appliance for the first time, the battery must be completely charged. CHARGING THE BATTERY Make sure the appliance is set to OFF before recharging it. Fit the feeder (7) into the recharge contact (6) [Fig. D1]. Connect the plug (7) to the socket. The battery status LED (15) remains red during recharge. The Power level/battery charge level LEDs (10) will blink while charging, then they will turn steady as the charge level has reached 1/3, 2/3 and 3/3. When the battery is fully charged the battery status LED (15) turns Green and the three power LEDs remain on to alert to successful recharge. When the appliance is completely charged the control circuit for the battery interrupts automatically, protecting it from any damage. It is completely normal for the plug to heat up during charging. Charge the appliance after each use to ensure it is always in good working order. For long periods of inactivity, disconnect the plug (4) to avoid dispersing any energy. In long periods of inactivity, recharge the batteries at least every 3/4 months. 12

15 USE Detach the feeder (7) from the recharging contact (6) [Fig. D1]. Press the ON/OFF switch (8) once to switch the vacuum cleaner on or off. The appliance switches on with MEDIUM power level [Fig. E1]. EN SUCTION POWER REGULATION: Act on the power regulation button (9) to adjust the power. Each time the button is pressed, the power level will turn, in sequence: from Medium to Max (All 3 LEDs On) from Max to Min (First LED on) from Min to Medium (First and second LED on) [Fig. E1]. Using the various power levels implies different cleaning autonomy. The following table shows the average autonomy duration at the three power levels of the various versions. Version MIN Position MED Position MAX Position 25V About 60 min About 26 Min About 20 min 32V About 90 min About 40 Min About 30 Min NOTE: 1. A new appliance can develop odours the first few times it is used. These odours are harmless and disappear shortly afterwards. Ventilate the room. 2. The transparent walls may become opaque with use. When you have finished using the appliance, press the ON/OFF button (8) to switch it off. MAINTENANCE ATTENTION! Turn the appliance off and/or take the feeder out of the power socket before opening the dust collection system! Make sure all cleaned parts are completely dry before reusing the appliance. CLEANING THE APPLIANCE Detach the feeder (7) from the recharging contact (6) [Fig. D1]. Switch the appliance off before cleaning it. When necessary, clean the appliance with a damp cloth. ATTENTION! DO NOT USE SOLVENTS OR OTHER AGGRESSIVE OR ABRASIVE DETERGENTS. THIS CAN DAMAGE THE SURFACE. 13

16 EN CLEANING THE DUST COLLECTION SYSTEM ATTENTION! Empty the dust collection compartment (11A) and clean the filtering system (11B, 11C) after every use. Never fill the compartment above the permissible MAX level (11D). Clean the dust collection system following the instructions below and paying attention to the figures in the illustrative guide. Pull the dust collection system release lever (14) and detach the dust collection system (11) [Fig. F1]. Extract the filtering system (11B and 11D) [Fig. F2] and empty the contents of the dust collection compartment (11A) [Fig. F3]. Separate the filter protection mesh (11B) from the cyclone filter (11C) by pulling its rim [Fig. F4] and clean them both by shaking and brushing the dust off with care. To do so, use a soft brush to prevent any damage. If suction power does not increase after cleaning the dust collection compartment (11A) and the filtering system (11B and 11C), replace filter (11C) with a new one. NOTE: Replace the filter in the event it is damaged or impossible to clean. Replace the filter at least once a year. Failure to clean or replace the filter will make the manufacturer s warranty null and void. Put the filtering system (11B+11C) back inside the dust compartment (11A) and reattach it to the sweeper body, being careful to hook it onto the suitable bottom fitting and making the dust collection system release lever click (14). STORING AND CARING FOR THE PRODUCT If the appliance is not used, take the feeder out (7) and store the appliance in a dry and dust-free place. PROBLEM The appliance does not go on. The appliance switches off during use and does not switch back on again. TROUBLESHOOTING SOLUTION Check whether the battery is charged. Make sure the plug is disconnected (7) from the socket. When the plug is connected to the socket, a battery protection system will stop the appliance from starting up. Make sure that the ON/OFF switch (8) has been pressed. The battery is flat. Recharge the battery. If the problem continues, the battery needs to be replaced. Contact a technical assistance centre. 14

17 The vacuum cleaner does not suction well. EN The dust collection system is full: empty the dust collection compartment (11A). The filter is clogged: clean or replace the filter (11C). The filter is not fastened correctly: ensure the filter (11C) is fitted correctly. DISPOSAL Pursuant to Art. 26 of Italian Legislative Decree no. 49 of 14 March 2014 Implementation of Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life. The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and electronic equipment. Alternatively, instead of handling the disposal, the appliance can be handed over to the retailer when a new, equivalent appliance is purchased. Retailers of electronic products having a sales area of at least 400 m2 can also be handed electronic products that are to be disposed of measuring less than 25 cm, free of charge and with no obligation to buy. Appropriate separate collection for the subsequent procedure for the decommissioned appliance for recycling, which includes treatment and environmentally friendly disposal helps prevent adverse effects on the environment and health and promotes reusing and/or recycling materials that the appliance consists of.o. DISPOSING OF THE BATTERIES This product contains a rechargeable Li-ion type battery. Warning: Do not dispose of the batteries in domestic waste: they must be disposed of separately. Remove the batteries from the appliance. Dispose of the batteries at a specific collection centre. TAKING THE BATTERY OUT To remove the batteries loosen the screw of the battery cover (4) with a Phillips screwdriver. Lift the Battery Cover (3) [Fig. G1]. Extract the battery from the sweeper body by pulling it with the soft tab [Fig. G1]. Disconnect the battery with the two connectors. WARNING: Do not cut the battery cables for any reason. Short circuit hazard. Only disconnect it by using the connectors. NOTE: Do not plug the appliance back in to the socket once the batteries have been removed. 15

18 EN ASSISTANCE AND WARRANTY The appliance is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase. Evidence shall be constituted by the date indicated on the receipt/invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the delivery occurred later. In the case of a defective product existing prior to the date of delivery, IMETEC guarantees to repair or replace the appliance at no cost, unless one of the two solutions is disproportionate to the other. The buyer has the obligation to notify an IMETEC Service Centre of the nonconformity within two months after discovering the defect. The warranty does not cover any part that may be defective due to: a. Damage from transport or accidental drops, b. Incorrect installation or inadequate electrical system, c. Repairs or alterations made by unauthorised personnel, d. Poor or incorrect maintenance and cleaning, e. Product and/or product parts subject to wear and/or consumables, f. Failure to comply with the appliance s operating instructions negligent or careless use. The list above is purely indicative and not exhaustive and in any case, this warranty shall not cover all circumstances that cannot be attributed to manufacturing defects of the appliance. The warranty also does not cover any case of improper use of the appliance and professional use. IMETEC declines all responsibility for any damage that may directly or indirectly be caused to persons, property and pets as a result of failure to comply with all the instructions provided in the Instructions and Warnings Manual regarding appliance installation, use and maintenance. This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller. Methods of support Appliance repairs must be carried out by an IMETEC Service Centre. If the faulty appliance is under warranty, it must be sent to the Service Centre together with a fiscal document that attests the date of sale or delivery. 16 www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/ Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel Fax MI (MMYY)

19 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA ASPIRADORA ES Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones para el uso y en concreto las advertencias para la seguridad, ateniéndose siempre a ellas. Conserve este manual, junto con la guía ilustrativa durante toda la vida útil del aparato, para poder consultarlo cada vez que sea necesario. En caso de cesión del aparato a terceros, entregue también todos los documentos. NOTA: Si al leer este manual de instrucciones para el uso alguna de sus partes resultara difícil de entender o si surgieran dudas, antes de usar el producto contacte con la empresa en la dirección indicada en la última página. ÍNDICE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Pág. 17 INSTRUCCIONES PARA EL USO SEGURO DE LAS PILAS Pág. 19 REFERENCIA DE SÍMBOLOS Pág. 19 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS Pág. 19 ENSAMBLAJE Pág. 20 ACCESORIOS Pág. 20 PREPARACIÓN Pág. 20 USO Pág. 21 MANTENIMIENTO Pág. 21 CONSERVACIÓN Y CUIDADO DEL PRODUCTO Pág. 22 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Pág. 22 ELIMINACIÓN Pág. 23 ASISTENCIA Y GARANTÍA Pág. 24 GUÍA ILUSTRATIVA I-II-III DATOS TÉCNICOS III ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Después de haber sacado el aparato del embalaje, compruebe que esté íntegro conforme al dibujo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado. 17

20 ES Los materiales del embalaje no son juguetes para los niños! Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños; riesgo de asfixia! Antes de conectar el aparato, controle que los datos técnicos (5) se ajusten a los de la red eléctrica disponible. Los datos técnicos de identificación (5) se encuentran en el aparato y en el alimentador/cargador (si está presente). Este aparato debe utilizarse únicamente con el fin para el cual ha sido diseñado, es decir, como aspiradora para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera impropio y por tanto peligroso. Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con poca experiencia o conocimiento, solo bajo supervisión de un adulto o si han recibido instrucción en cuanto al uso en condiciones de seguridad e información sobre los riesgos que presenta el producto. Cerciórese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento deben ser llevados a cabo por el usuario y no por niños sin supervisión. NO utilice la aspiradora para aspirar: cenizas encendidas, colillas de cigarrillos o similares; líquidos, como por ej., detergentes para alfombras; objetos puntiagudos o duros como, por ej., clavos o grandes astillas de vidrio; polvos finos como, por ej. cemento; polvos de tóner (para impresoras láser, fotocopiadoras, etc.). NO aspire nunca sin haber colocado la bolsa de recogida de polvo, el contenedor de polvo o el filtro. NO utilice el aparato con las manos mojadas o los pies húmedos o descalzos. NO tire del cable de alimentación o del aparato mismo, para desenchufarlo de la toma de corriente. NO exponga el aparato a la humedad o al efecto de los agentes atmosféricos (lluvia, sol). Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a utilizarse. En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si es preciso repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un Centro de Asistencia Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo. 18

21 ES No tire nunca o levante el aparato por el cable. NUNCA sumerja el aparato en el agua ni en ningún otro líquido. NO apunte nunca el tubo de aspiración flexible, el tubo, ni ningún otro accesorio en dirección de los ojos u orejas ni se los coloque en la boca cuando se encuentren conectados a la aspiradora en funcionamiento. Use siempre el aparato con el filtro de protección del motor para evitar daños al motor en sí y a la aspiradora. Prima di effettuare la prima ricarica, fissare il KIT di Supporto (1B) alla parete per il successivo fissaggio dell apparecchio tramite l asola (1A) INSTRUCCIONES PARA EL USO SEGURO DE LAS PILAS Para mayor información acerca de la reparación o sustitución de las pilas, póngase en contacto con el Servicio de asistencia clientes. No cargue las pilas recargables con equipos no indicados para ello o con modalidades diferentes a las indicadas en las instrucciones. Nunca exponga las pilas a un calor excesivo como el provocado por los rayos solares, el fuego o fuentes similares: existe un elevado riesgo de escape de ácido! El no respeto de estas indicaciones puede provocar daños y posible explosión de las pilas. No desmonte, eche en el fuego o ponga en cortocircuito las pilas. Mantenga siempre las pilas lejos del alcance de los niños. En caso de ingestión, las pilas pueden causar peligros mortales. Por tanto, conserve las pilas lejos del alcance de los niños. En caso de ingestión de una pila, consulte de inmediato con un médico o con el centro antiveneno local. El ácido contenido en las pilas es corrosivo. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Quite las pilas del aparato antes de eliminarlo. El equipo se debe desconectar de la toma de corriente cuando se quitan las pilas. Elimine las pilas en un centro de recogida específico. REFERENCIA DE SÍMBOLOS Advertencia Interruptor ON/OFF Prohibición Mantener lejos de los niños Botón de regulación de potencia Peligro de sustancias corrosivas DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS (Fig. A) Consulte la figura [A] de la guía ilustrativa para controlar que su aparato tenga todos los componentes necesarios. Todas las figuras se encuentran en las páginas de cubierta de estas instrucciones de uso. 19

22 ES 1. Mango 1A. Asola 1B. KIT di supporto 2. Tornillo de fijación del mango 3. Tapa de las baterías 4. Tornillo de la tapa de las baterías 5. Datos de la placa 6. Contacto de carga 7. Alimentador 8. Interruptor ON/OFF 9. Botón de regulación de potencia 10. led de nivel de potencia/nivel de carga de la batería. 11. Sistema de recogida del polvo 11 A. Compartimento de recogida de polvo 11 B. Red de protección del filtro 11 C. Filtro Ciclónico 11 D. Nivel MÁX. 12. Botón de desenganche del cepillo 13. Cepillo 14. palanca de desenganche del sistema de recogida de polvo 15. LED de estado de la Batería. ENSAMBLAJE Afloje el tornillo de fijación (2) del mango (1) y extráigalo. Conecte el mango (1) al cuerpo del aparato, prestando atención a colocarlo correctamente [Fig. B1]. Introduzca el tornillo de fijación (2) y apriételo en el sentido de las agujas del reloj con un destornillador. Coloque el cepillo (13) en la conexión de aspiración hasta escuchar el clic del botón de desenganche del cepillo (12) [Fig. C1]. ACCESORIOS Su aparato cuenta con los siguientes accesorios: CEPILLO (13): es adecuado para todas las superficies: cerámica, mármol, parqué y alfombras. PREPARACIÓN ATENCIÓN! Use solo el cargador de baterías original suministrado con el aparato. NO cargue el aparato con temperaturas inferiores a 0 y superiores a 40. Antes de usar el aparato por primera vez, deje que la batería se cargue completamente. CARGA DE LA PILA Asegúrese de que el aparato esté en posición OFF antes de cargar la pila. Introduzca el alimentador (7) en el contacto de carga (6) [Fig. D1]. Conecte el alimentador (7) a la toma de corriente. El led de estado de la batería (15) permanece Rojo durante la carga. Los ledes de nivel de potencia/nivel de carga de la batería (10) parpadean durante la carga, permaneciendo fijos a medida que la carga alcanza 1/3, 2/3 y 3/3 de la carga. Cuando la batería está completamente cargada el led de estado de la batería (15) se vuelve Verde y los tres ledes de potencia permanecen encendidos para indicar que se ha realizado la carga. Cuando el aparato está cargado por completo, el circuito de control de la pila se interrumpe automáticamente para protegerla contra posibles daños. Es normal que el alimentador se sobrecaliente durante la carga. Después del uso, ponga a cargar el aparato para que pueda funcionar regularmente. Desconecte el alimentador (4) si no va a utilizar el aparato durante un período prolongado, para evitar desperdiciar energía. En los períodos prolongados en los que no se usa el aparato, recargue las baterías al menos una vez cada 3/4 meses. 20

23 USO Desconecte el alimentador (7) del contacto de carga (6) [Fig. D1]. Para encender o apagar la aspiradora, presione una vez el interruptor ON/OFF (8). El aparato se activa con el nivel de potencia MEDIA [Fig. E1]. ES REGULACIÓN DE LA POTENCIA DE ASPIRACIÓN: Accione el botón de regulación de potencia (9) para regular la potencia. Cada vez que se presiona el botón el nivel de potencia pasa en secuencia: de Medio a Máx. (Los tres ledes encendidos) de Máx. a Mín. (Primer led encendido) de Mín. a Medio (Primer y segundo led encendido) [Fig. E1]. El uso de diversos niveles de potencia implica autonomías de limpieza diferentes. En la tabla siguiente aparecen las duraciones promedio de autonomía con los tres niveles de potencia de las diversas versiones. Versión Posición MÍN. Posición MED Posición MÁX. 25V Alrededor de 60 min Alrededor de 26 min Alrededor de 20 min 32V Alrededor de 90 min Alrededor de 40 min Alrededor de 30 min NOTA: 1. Un aparato nuevo puede generar olores durante el uso inicial. Tales olores son inocuos y desaparecen tras un breve período. Asegure una buena aireación del ambiente. 2. Las partes transparentes pueden volverse opacas con el uso. Al terminar el trabajo, presione el interruptor ON/OFF (8) para apagarlo. MANTENIMIENTO ATENCIÓN! Apague el aparato y desenchufe el alimentador de la toma de corriente antes de abrir el sistema de recogida del polvo! Antes de volver a usar el aparato asegúrese de que todas las partes que se han limpiado con el paño húmedo estén secas! LIMPIEZA DEL APARATO Desconecte el alimentador (7) del contacto de carga (6) [Fig. D1]. Apague el aparato antes de limpiarlo. De ser necesario, limpie el aparato con un paño húmedo. ATENCIÓN! NO UTILICE SOLVENTES NI OTROS DETERGENTES AGRESIVOS O ABRASIVOS. DE LO CONTRARIO, SE CORRE EL RIESGO DE DAÑAR LA SUPERFICIE. 21

24 ES LIMPIEZA DEL SISTEMA DE RECOGIDA DEL POLVO ATENCIÓN! Vacíe el compartimento de recogida del polvo (11A) y limpie el sistema filtrante (11B, 11C) después de cada uso. Nunca llene el compartimento por encima del nivel MÁX. (11D) permitido. Limpie el sistema de recogida del polvo de acuerdo con las siguientes instrucciones y prestando atención a las figuras de la guía ilustrativa. Tire de la palanca de desenganche del sistema de recogida de polvo (14) y separe el sistema de recogida de polvo (11) [Fig. F1]. Extraiga el sistema filtrante (11B e 11C) [Fig. F2] y vacíe el contenido del compartimento de recogida de polvo (11A) [Fig. F3]. Separe la red de protección del filtro (11B) del filtro ciclónico (11C) tirándolo por el borde [Fig. F4] y limpie las dos partes sacudiendo y eliminando el polvo con cuidado. Utilice para ello un cepillo suave para evitar daños. Si la potencia de aspiración no mejorara tras la limpieza del compartimento de recogida del polvo (11A) y del sistema filtrante (11B y 11C), sustituya el filtro (11C) por un nuevo. NOTA: Cambie el filtro si está dañado o si no es posible limpiarlo exhaustivamente. Cambie el filtro por lo menos una vez al año. De no llevar a cabo las operaciones requeridas de limpieza o de sustitución del filtro, la garantía pierde toda validez. Vuelva a montar el sistema filtrante (11B+11C) en el compartimento de recogida del polvo (11A) y móntelo en el cuerpo de la escoba prestando atención a que quede bien introducido en el alojamiento inferior, y presione hasta que haga clic la palanca de desenganche del sistema de recogida de polvo (14). CONSERVACIÓN Y CUIDADO DEL PRODUCTO Si el aparato no va a utilizarse, desenchufe el alimentador (7) y guarde el aparato en un lugar seco y protegido contra el polvo. PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA El aparato no se enciende. El aparato se apaga durante el uso y no vuelve a encenderse. 22 SOLUCIÓN Controle que la pila esté cargada. Asegúrese de haber desenchufado el alimentador (7) de la toma de corriente. Cuando el alimentador está conectado en la toma de corriente, un sistema de protección de la pila impide que el aparato se ponga en funcionamiento. Asegúrese de haber presionado el interruptor ON/OFF (8). La pila está descargada. Cargue la pila. Si el problema persiste, habrá que cambiar la pila. Póngase en contacto con un centro de asistencia técnica.

25 La aspiradora no aspira bien. ES El sistema de recogida del polvo está lleno: vacíe el compartimento de recogida del polvo (11A). El filtro está obstruido: limpie o cambie el filtro (11C). El filtro no está bien puesto: asegúrese de que el filtro (11C) esté bien puesto. ELIMINACIÓN En virtud del art. 26 del Decreto Legislativo italiano del 14 de marzo de 2014, n.º 49 Aplicación de la directiva 2012/19/UE en materia de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), el símbolo del contenedor de basura tachado estampado en el aparato o en el embalaje, indica que el producto al final de su vida útil debe recogerse por separado de los demás residuos. El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato, al final de su vida útil, a un centro municipal de recogida separada de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Como alternativa a la gestión autónoma, puede entregar al vendedor el aparato que desea eliminar, al comprar un aparato de tipo equivalente. Asimismo, los productos electrónicos con dimensiones de máximo 25 cm pueden entregarse gratuitamente en puntos de venta de productos electrónicos con superficies de venta de por lo menos 400 m², sin obligación de compra. La debida recogida separada como condición previa para asegurar el tratamiento, el reciclado y la eliminación de forma respetuosa con el medio ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana, y facilita la reutilización y/o el reciclado de los materiales y componentes del aparato. SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS Este producto contiene una batería recargable de tipo Li-ion. Advertencia: No arroje las pilas junto a los residuos domésticos: deben eliminarse por separado. Quite las pilas del aparato. Elimine las pilas en un centro de recogida específico. EXTRACCIÓN DE LA PILA Para quitar las baterías desatornille el tornillo de la tapa de las baterías (4) con un destornillador en cruz. Levante la tapa de las baterías (3) [Fig. G1]. Extraiga la batería del cuerpo de la escoba tirándola por la lengüeta suave [Fig. G1]. Desconecte la batería mediante los dos conectores. ATENCIÓN: No corte el cable de la batería por ningún motivo. Peligro de corto circuito. Desconéctela solo usando los conectores. NOTA: No enchufe el aparato después de haberle sacado las baterías. 23

ASPIRAPOLVERE RICARICABILE

ASPIRAPOLVERE RICARICABILE Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Instruções para o uso Használati uta sítás Navodila za uporabo Οδηγίες χρήσης ASPIRAPOLVERE RICARICABILE IT EN ES PT HU SL ΕΛ ASPIRAPOLVERE

Διαβάστε περισσότερα

IMETEC PIUMA CORDLESS

IMETEC PIUMA CORDLESS Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones para el uso Instruções para o uso Használati utasítás Návod k použití Navodila za uporabo Οδηγίες χρήσης IMETEC PIUMA CORDLESS IT EN ES PT HU CZ

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 [A] [B1] [B2] [B3] 4 [E] 1 2 1 3 2 5 [C1] [C2] [D1] 3 4 7 6 [D2] [D3] 5 6 8 9 10 Type E1101 IPX5 IN: 3V Battery Battery Ni-MH

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

IMETEC ECO EXTREME SILENCE

IMETEC ECO EXTREME SILENCE MI001523 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones para el uso Instruções para o uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 9 ES página 17 PT página 25 EL σελίδα 33 IMETEC ECO EXTREME SILENCE

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO MI000126 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com

Διαβάστε περισσότερα

SCALDAPIEDI. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης. IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13

SCALDAPIEDI. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης. IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13 MI000125 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης SCALDAPIEDI SCALDAPIEDI Footwarmer CALIENTAPIÉS ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ ΠΟΔΙΩΝ IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO MI001068 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO MI001067 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

IGIENIZZATORE PORTATILE

IGIENIZZATORE PORTATILE IGIENIZZATORE PORTATILE INN-302 MANUALE D USO USER MANUAL I IGIENIZZATORE PORTATILE INN-302 Congratulazioni per aver acquistato l igienizzatore portatile per ciuccio INN-302. Grazie ad un sistema di sterilizzazione

Διαβάστε περισσότερα

RIFINITORE PER NASO E ORECCHIE

RIFINITORE PER NASO E ORECCHIE Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RIFINITORE PER NASO E ORECCHIE IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 9 [A] 1 [B1] [B2] [C1] 2 6 6 1 5 [C2] [D] 4 2 3 TYPE E8901 NT 300 1.5V AA 6 I II III MANUALE D'USO DEL RIFINITORE

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

u Do not block the vents of the appliance. u Avoid inhaling dust when emptying the appliance or the dustbag. u Always empty the product outside.

u Do not block the vents of the appliance. u Avoid inhaling dust when emptying the appliance or the dustbag. u Always empty the product outside. WBV1450 WBV1405P A 10 B C D E 2 F G 3 ENGLISH (Original instructions) Intended use Your Black & Decker vacuum cleaner has been designed for wet and dry vacuum cleaning purposes. This appliance is intended

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones para el uso Οδηγίες χρήσης IT EN ES EL. pagina 1 page 9 página 17 σελίδα 25

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones para el uso Οδηγίες χρήσης IT EN ES EL. pagina 1 page 9 página 17 σελίδα 25 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones para el uso Οδηγίες χρήσης TERMOFORO IT EN ES EL TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ pagina 1 page 9 página 17 σελίδα 25 TYPE E0809 GUIDA

Διαβάστε περισσότερα

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΚΔΟΣΗ ΤΗΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ - ΤΕΥΧΟΣ Νο 110 - Δ ΤΡΙΜΗΝΟ 2014 Το πρώτο βραβείο κέρδισε η Ελλάδα για την φωτογραφία Blue + Yellow = Green στον διαγωνισμό 2014 του

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00)

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00) European Parliament 2014-2019 Committee on the Environment, Public Health and Food Safety 14.12.2016 2016/2166(DEC) AMENDMENTS 1-11 Giovanni La Via (PE592.294v01-00) Discharge 2015: European Environment

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN SUJECTO A MODIFICACIÓN Lea las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN antes de ponerla en marcha. Guarde estas INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN como referencia para el

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ ΤΗΣ ΣΥΓΚΡΑΤΗΤΙΚΗΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΡΟΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΩΝ ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Εγγύηση καλής λειτουργίας

Εγγύηση καλής λειτουργίας Εγγύηση καλής λειτουργίας Τα Smartphone Bitmore συνοδεύονται από Εγγύηση Καλής Λειτουργίας Δύο (2) Ετών. Please read carefully the Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τους όρους εγγύησης που συνοδεύουν το

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3. MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Montageanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Απογυμνωτής PV-AZM... για MC3, MC4 MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Assembly Operating instructions Stripping pliers PV-AZM... for MC3 and MC4

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης Sistema stirante ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Indice - Περιεχόμενα IT Descrizione... 4 Descrizione... 4 Pannello comandi... 4 Ferro di tipo professionale... 4 Ferro di tipo domestico...

Διαβάστε περισσότερα

X815 X715. www.blackanddecker.co.uk

X815 X715. www.blackanddecker.co.uk www.blackanddecker.co.uk X815 X715 English 1. Spray button 2. Steam control dial 3. Steam burst button 4. Temperature control dial 5. Heating light 6. Heel rest 7. Self-clean button 8. Cord storage 9.

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. του φοιτητή του Τμήματος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και. Τεχνολογίας Υπολογιστών της Πολυτεχνικής Σχολής του. Πανεπιστημίου Πατρών

ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. του φοιτητή του Τμήματος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και. Τεχνολογίας Υπολογιστών της Πολυτεχνικής Σχολής του. Πανεπιστημίου Πατρών ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ του φοιτητή του

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο L18VFSS10E Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο GB GR Contents GB Safety Warnings... 2 Unpacking... 5 Getting to Know Your Fan...

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! VBA ΣΤΟ WORD Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! Μου παρουσιάστηκαν δύο θέματα. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Εγραφα σε ένα αρχείο του Word τις

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΥΓΡΩΝ-ΣΤΕΡΕΩΝ RECHARGEABLE WET & DRY HAND VACUUM CLEANER ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: SL212C 6V 25W (Τύπος μπαταρίας / Battery type: 5*1.2V Ni-MH) Παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING

Διαβάστε περισσότερα

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent

Διαβάστε περισσότερα

Homework 3 Solutions

Homework 3 Solutions Homework 3 Solutions Igor Yanovsky (Math 151A TA) Problem 1: Compute the absolute error and relative error in approximations of p by p. (Use calculator!) a) p π, p 22/7; b) p π, p 3.141. Solution: For

Διαβάστε περισσότερα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8  questions or comments to Dan Fetter 1 Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test

Διαβάστε περισσότερα

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** 80%1.89 2005 7 35 Policy Coherence JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** Family Life and Family Policy in France and Germany: Implications for Japan By Tomoko Hayashi and Rieko Tamefuji

Διαβάστε περισσότερα

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ... SBarbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici Esercizi svolti di Antenne - Anno 004 04-1) Esercizio n 1 del 9/1/004 Si abbia un sistema di quattro dipoli hertziani inclinati, disposti uniformemente

Διαβάστε περισσότερα

ASCIUGACAPELLI. istruzioni per l uso instructions for use οδηγίες χρήσης ASCIUGACAPELLI HAIRDRYER ΣΕΣΟΥΑΡ ΜΑΛΛΙΩΝ. σελίδα

ASCIUGACAPELLI. istruzioni per l uso instructions for use οδηγίες χρήσης ASCIUGACAPELLI HAIRDRYER ΣΕΣΟΥΑΡ ΜΑΛΛΙΩΝ. σελίδα istruzioni per l uso instructions for use οδηγίες χρήσης ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI HAIRDRYER ΣΕΣΟΥΑΡ ΜΑΛΛΙΩΝ IT EN EL pagina page σελίδα 1 9 17 00208_3.indd 1 22012010 10:37:3 1 [A] 2 4 7 7A 5 5B 5A

Διαβάστε περισσότερα

ENGLISH 4 ITALIANO 8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12

ENGLISH 4 ITALIANO 8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 3 2 7 6 5 4 1 ENGLISH 4 ITALIANO 8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 10 11 9 8 12 14 13 9 15 16 17 19 18 4 11 11 3 20 2 8 10 2 5 7 6 19 21 22 3 ENGLISH ENGLISH Intended use Your Black & Decker vacuum cleaner has been designed

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΠΜΣ «ΠΡΟΗΓΜΕΝΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ» ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ «ΕΥΦΥΕΙΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ - ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ»

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΠΜΣ «ΠΡΟΗΓΜΕΝΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ» ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ «ΕΥΦΥΕΙΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ - ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ» ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΠΜΣ «ΠΡΟΗΓΜΕΝΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ» ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ «ΕΥΦΥΕΙΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ - ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ» ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΙΑΤΡΙΒΗ ΤΟΥ ΕΥΘΥΜΙΟΥ ΘΕΜΕΛΗ ΤΙΤΛΟΣ Ανάλυση

Διαβάστε περισσότερα

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing 2013 REV 01 POWER EECTRONICS CAPACITORS C Applications Metallized Polypropylene Film Healing OUR MISSION: POWER EECTRONICS AN SPECIA CAPACITORS M.V. PFC CAPACITORS AN BANKS IGHTING CAPACITORS MOTOR RUN

Διαβάστε περισσότερα

Creative TEchnology Provider

Creative TEchnology Provider 1 Oil pplication Capacitors are intended for the improvement of Power Factor in low voltage power networks. Used advanced technology consists of metallized PP film with extremely low loss factor and dielectric

Διαβάστε περισσότερα

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης Α.Τ.Ε.Ι. ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΑΡΓΟΣΤΟΛΙΟΥ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «Η διαμόρφωση επικοινωνιακής στρατηγικής (και των τακτικών ενεργειών) για την ενδυνάμωση της εταιρικής

Διαβάστε περισσότερα

ENGLISH 4 ITALIANO 8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13

ENGLISH 4 ITALIANO 8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 3 2 7 6 5 4 1 ENGLISH 4 ITALIANO 8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 11 12 10 9 8 13 15 14 10 16 17 18 20 19 4 12 3 12 21 8 2 9 11 2 5 7 6 20 22 23 24 J 3 ENGLISH ENGLISH Intended use Your Black & Decker vacuum cleaner has

Διαβάστε περισσότερα

English 3 Italiano 6 Ελληνικά 10

English 3 Italiano 6 Ελληνικά 10 2 English 3 Italiano 6 Ελληνικά 10 3 5 3 4 6 2 ENGLISH English Intended use Your Black and Decker sandwich maker/healthy grill has been designed for making toasted sandwiches and grilling food as described

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List 9800-86 2-0-0 (REV:0) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY0 Replacement Parts List RYOBI RY0 48 volt lawn mower 3 38 39 44 39 36 34 36 42 38 39 3 4 37 34 3 43 2 32 0 8 9 2 4 33 8 7 6 3 6 7 22 8 20 3 30

Διαβάστε περισσότερα

TERMOVENTILATORE. pagina 1 page 7 página 13 página 19 oldal 25 stran 31 σελίδα 37 IT EN ES PT HU SL EL

TERMOVENTILATORE. pagina 1 page 7 página 13 página 19 oldal 25 stran 31 σελίδα 37 IT EN ES PT HU SL EL Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Instruções para o uso Használati utasítás Navodila za uporabo Οδηγίες χρήσης Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Ημερομηνία αναθεώρησης 01/08/2014 Aναθεώρηση 3 Ημερομηνία αντικατάστασης 01/08/2014 ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ MASTER INTERIOR CLEANING ΤΜΗΜΑ 1: ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΟΥΣΊΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ/ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Partial Trace and Partial Transpose

Partial Trace and Partial Transpose Partial Trace and Partial Transpose by José Luis Gómez-Muñoz http://homepage.cem.itesm.mx/lgomez/quantum/ jose.luis.gomez@itesm.mx This document is based on suggestions by Anirban Das Introduction This

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List 9000-7 9-- (REV:0) RYOBI 4 Volt Lawn Mower Model No. RY0A Replacement Parts List RYOBI RY0A 4 VOLT LAWN MOWER 3 3 39 44 39 3 34 3 42 3 39 3 4 37 34 3 43 2 0 37 2 33 32 3 9 7 22 30 4 7 3 20 9 3 2 2 27 2

Διαβάστε περισσότερα

Español (traducido de las instrucciones originales) 2. Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 21

Español (traducido de las instrucciones originales) 2. Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 21 DCL023 Español (traducido de las instrucciones originales) 2 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 21 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 40 Português (traduzido das instruções

Διαβάστε περισσότερα

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3) Q1. (a) A fluorescent tube is filled with mercury vapour at low pressure. In order to emit electromagnetic radiation the mercury atoms must first be excited. (i) What is meant by an excited atom? (1) (ii)

Διαβάστε περισσότερα