CIM 2XX Modbus module
|
|
- Φίλων Βαμβακάς
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 CIM 2XX Modbus module Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS
2
3 CIM 2XX Modbus module English (GB) Installation and operating instructions Български (BG) Упътване за монтаж и експлоатация Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Hrvatski (HR) Montažne i pogonske upute Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento Latviešu (LV) Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Lietuviškai (LT) Įrengimo ir naudojimo instrukcija Magyar (HU) Szerelési és üzemeltetési utasítás Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies З повагою (UA) Інструкції з монтажу та експлуатації Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji Русский (RU) Руководство по монтажу и эксплуатации Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare Table of contents 3
4 Table of contents Slovenčina (SK) Návod na montáž a prevádzku Slovensko (SI) Navodila za montažo in obratovanje Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu
5 Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the product CIM 2XX Modbus module, to which this declaration relates, is in conformity with these Council Directives on the approximation of the laws of the EC Member States: Low Voltage Directive (2006/95/EC). Standard used: EN : EMC Directive (2004/108/EC). Standard used: EN : Déclaration de Conformité Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit Module CIM 2XX Modbus, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous : Directive Basse Tension (2006/95/CE). Norme utilisée : EN : Directive Compatibilité Electromagnétique (2004/108/CE). Norme utilisée : EN : Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt CIM 2XX Modbus Modul, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt: Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG). Norm, die verwendet wurde: EN : EMV-Richtlinie (2004/108/EG). Norm, die verwendet wurde: EN : Dichiarazione di Conformità Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto Modulo Modbus CIM 2XX, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE). Norma applicata: EN : Direttiva EMC (2004/108/CE). Norma applicata: EN : Declaration of conformity Declaración de Conformidad Nosotros Grundfos declaramos bajo nuestra propia respons. que el producto Módulo CIM 2XX Modbus, al cual se refiere esta declaración, está conforme con las Directrices del Consejo en la aproximación de las leyes de los Estados Miembros del EM: Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE). Norma aplicada: EN : Directiva EMC (2004/108/CE). Norma aplicada: EN : Δήλωση Συμμόρφωσης Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα Μονάδα CIM 2XX Modbus, στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: Οδηγία χαμηλής τάσης (2006/95/EC). Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN : Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) (2004/108/EC). Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN : Försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten CIM 2XX Modbusmodul, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: Lågspänningsdirektivet (2006/95/EC). Tillämpad standard: EN : EMC-direktivet (2004/108/EC). Tillämpad standard: EN : Overensstemmelseserklæring Vi Grundfos erklærer under ansvar, at produktet CIM 2XX Modbusmodul, som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF medlemsstaternes lovgivning: Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF). Anvendt standard: EN : EMC-direktivet (2004/108/EF). Anvendt standard: EN : Декларация о соответствии Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия Модуль CIM 2XX Modbus, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний странчленов ЕС: Низковольтное оборудование (2006/95/EC). Применявшийся стандарт: EN : Электромагнитная совместимость (2004/108/EC). Применявшийся стандарт: EN : Declaração de Conformidade A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto Módulo CIM 2XX Modbus, ao qual diz respeito esta declaração, está em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: Directiva baixa tensão (2006/95/CE). Norma utilizada: EN : Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (2004/108/CE). Norma utilizada: EN : Overeenkomstigheidsverklaring Wij Grundfos verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product CIM 2XX Modbus module waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG lidstaten betreffende: Laagspannings Richtlijn (2006/95/EG). Gebruikte norm: EN : EMC Richtlijn (2004/108/EG). Gebruikte norm: EN : Vaatimustenmukaisuusvakuutus Me Grundfos vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote CIM 2XX Modbus-moduuli, jota tämä vakuutus koskee, on EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti: Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY). Sovellettu standardi: EN : EMC-direktiivi (2004/108/EY). Sovellettu standardi: EN : Deklaracja zgodności My Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby Moduł CIM 2XX Modbus, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) (2006/95/EG). Zastosowana norma: EN : Dyrektywa EMC (2004/108/EG). Zastosowana norma: EN : Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a CIM 2XX Modbus modul termék, amelyre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelel az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: Kisfeszültségű Direktíva (2006/95/EK). Alkalmazott szabvány: EN : EMC Direktíva (2004/108/EK). Alkalmazott szabvány: EN :
6 Declaration of conformity Izjava o skladnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki CIM 2XX Modbus modul, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: Direktiva o nizki napetosti (2006/95/EG). Uporabljena norma: EN : Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC) (2004/108/EG). Uporabljena norma: EN : Deklaracija o konformitetu Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod CIM 2XX Modbus modul, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU: Direktiva niskog napona (2006/95/EG). Korišćen standard: EN : EMC direktiva (2004/108/EG). Korišćen standard: EN : Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod CIM 2XX Modbus modul, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: Direktiva za niski napon (2006/95/EZ). Korištena norma: EN : Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ). Korištena norma: EN : Declaraţie de Conformitate Noi Grundfos declarãm pe propria rãspundere cã produsele Modul CIM 2XX Modbus, la care se referã aceastã declaraþie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizãrii legilor Statelor Membre CE: Directiva Tensiune Joasă (2006/95/EC). Standard utilizat: EN : Directiva EMC (2004/108/EC). Standard utilizat: EN : Декларация за съответствие Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продукта CIM 2XX Modbus модул, за който се отнася настоящата декларация, отговаря на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС: Директива за нисковолтови системи (2006/95/EO). Приложен стандарт: EN : Директива за електромагнитна съвместимост (2004/108/EO). Приложен стандарт: EN : Prehlásenie o konformite My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost, že výrobok Modul CIM 2XX Modbus, na ktorý sa toto prehlásenie vzt ahuje, je v súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach: Smernica pre nízkonapät ové aplikácie (2006/95/EG). Použitá norma: EN : Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu (2004/108/EG). Použitá norma: EN : Vastavusdeklaratsioon Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et toode CIM 2XX Modbus moodul, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad: Madalpinge direktiiv (2006/95/EC). Kasutatud standard: EN : Elektromagnetiline ühilduvus (EMC dirktiiv) (2004/108/EC). Kasutatud standard: EN : Paziņojums par atbilstību prasībām Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkts Modulis CIM 2XX MODBUS, uz kuru attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām: Zema sprieguma direktīva (2006/95/EK). Piemērotais standarts: EN : Elektromagnētiskās saderības direktīva (2004/108/EK). Piemērotais standarts: EN : 产品合格声明书 我们格兰富在我们的全权责任下声明, 产品 CIM 2XX Modbus 模块, 即该合格证所指之产品, 符合欧共体使其成员国法律趋于一致的以下欧共理事会指令 : 低电压指令 (2006/95/EC) 所用标准 : EN : 2001 电磁兼容性指令 (2004/108/EC) 所用标准 : EN : 2006 Prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek Modul CIM 2XX Modbus, na nějž se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: Směrnice pro nízkonapět ové aplikace (2006/95/EG). Použitá norma: EN : Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) (2004/108/EG). Použitá norma: EN : Uygunluk Bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan CIM 2XX Modbus modülü ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: Düşük Voltaj Yönetmeliği (2006/95/EC). Kullanılan standart: EN : EMC Diretifi (2004/108/EC). Kullanılan standart: EN : Atitikties deklaracija Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminys CIM 2XX "Modbus" modulis, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo: Žemų įtampų direktyva (2006/95/EC). Taikomas standartas: EN : EMS direktyva (2004/108/EC). Taikomas standartas: EN : Свідчення про відповідність вимогам Компанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність за те, що продукт Модуль CIM 2XX Modbus, на який поширюється дана декларація, відповідає таким рекомендаціям Ради з уніфікації правових норм країн - членів ЕС: Низька напруга (2006/95/EC). Стандарти, що застосовувалися: EN : Електромагнітна сумісність (2004/108/EC). Стандарти, що застосовувалися: EN : Bjerringbro, 1st February 2010 Jan Strandgaard Technical Director 6
7 Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο Εφαρμογές Μονάδα CIM 2XX Modbus Εγκατάσταση Σύνδεση της Modbus Ρύθμιση της διεύθυνσης Modbus Αντίσταση τερματισμού Ρύθμιση της ισοτιμίας Ρύθμιση της ταχύτητας μετάδοσης Modbus LEDs Εύρεση βλαβών Τεχνικά χαρακτηριστικά Σέρβις Έντυπα Service Απόρριψη Εφαρμογές H μονάδα CIM 2XX Modbus (CIM = Communication Interface Module), η οποία είναι μία υποτελής Modbus, διευκολύνει τη μετάδοση δεδομένων μεταξύ ενός δικτύου Modbus RTU κι ενός προϊόντος Grundfos. H CIM 2XX τοποθετείται στο προϊόν που πρόκειται να μεταδοθεί με ή σε μία μονάδα CIU 2XX (CIU = Communication Interface Unit). Η νέα συναρμολόγηση της CIM 2XX περιγράφεται στις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας του προϊόντος Grundfos. Περισσότερες πληροφορίες Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διάταξη και τη λειτουργικότητα της CIM 2XX, βλέπε το ειδικό προφίλ λειτουργίας στο CD-ROM που προμηθεύεται με το προϊόν. Προειδοποίηση Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε τις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Λειτουργία και εγκατάσταση πρέπει να συμφωνούν με τους τοπικούς κανονισμούς και τους παραδεκτούς κανόνες καλής χρήσης. 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο Προειδοποίηση Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας μπορεί να καταλήξει σε τραυματισμό! Προσοχή Σημείωση Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία ή βλάβη του προϊόντος! Σημειώσεις ή οδηγίες που καθιστούν τη δουλειά ευκολότερη και εξασφαλίζουν ασφαλή λειτουργία. 50
8 2.1 Μονάδα CIM 2XX Modbus 3. Εγκατάσταση Ειδοποίηση Η CIM 2XX πρέπει να συνδεθεί μόνο με κυκλώματα SELV ή SELV-E. 3.1 Σύνδεση της Modbus Πρέπει να χρησιμοποιηθεί ένα θωρακισμένο καλώδιο στριφτού ζεύγους. Η θωράκιση καλωδίου πρέπει να είναι συνδεδεμένη σε προστατευτική γείωση και στα δύο άκρα. Συνιστώμενη σύνδεση Ελληνικά (GR) Σχ. 1 Θέση Ονομασία 1 D1 2 D0 3 Κοινό/GND 4 SW1/SW2 5 Μονάδα CIM 2XX Modbus SW3/SW4/ SW5 6 LED1 7 LED2 8 SW6 9 SW Περιγραφή 8 9 Ακροδέκτης Modbus D1 (θετικό σήμα δεδομένων) Ακροδέκτης Modbus D0 (αρνητικό σήμα δεδομένων) Ακροδέκτης Modbus Κοινό/GND Διακόπτες On/Off για αντιστάτη τερματισμού Διακόπτες για επιλογή ισοτιμίας Modbus και μετάδοση ταχύτητας TM Κόκκινη/πράσινη κατάσταση LED για επικοινωνία Modbus Κόκκινη/πράσινη κατάσταση LED για εσωτερική επικοινωνία μεταξύ της CIM 2XX και του προϊόντος Grundfos Δεκαεξαδικός διακόπτης για ρύθμιση της διεύθυνσης Modbus (τέσσερα πιο σημαντικά bits) Δεκαεξαδικός διακόπτης για ρύθμιση της διεύθυνσης Modbus (τέσσερα λιγότερο σημαντικά bits) Ακροδέκτης Modbus Κώδικας χρώματος Σήμα δεδομένων D1 Κίτρινο Θετικό D0 Καφέ Αρνητικό Κοινό/GND Γκρι Κοινό/GND Τοποθέτηση του καλωδίου Διαδικασία: Βλέπε σχήμα Συνδέστε τον(ους) κίτρινο (ους) αγωγό(ούς) στον ακροδέκτη D1 (θέση 1). 2. Συνδέστε τον(ους) καφέ αγωγό(ούς) στον ακροδέκτη D0 (θέση 2). 3. Συνδέστε τον(ους) γκρι αγωγό(ούς) στον Κοινό/ GND ακροδέκτη (θέση 3). 4. Συνδέστε τις θωρακίσεις καλωδίου στη γείωση μέσω του συνδετήρα γείωσης (θέση 4). Σημείωση Μέγιστο μήκος καλωδίου, βλέπε υποκεφάλαιο 3.3 Αντίσταση τερματισμού. Υποτελή Υποτελή Είναι σημαντικό να συνδέσετε τη θωράκιση στη γείωση μέσω του συνδετήρα γείωσης καθώς και να συνδέσετε τη θωράκιση στη γείωση σε όλες τις μονάδες που είναι συνδεδεμένες στη γραμμή bus. Κεντρική Υποτελής Υποτελή Υποτελή Σχ. 2 Παράδειγμα δικτύου Modbus με τερματισμό * Μονάδα υλικού που διευκολύνει τη σύνδεση στο δίκτυο Modbus. * LT = Τερματισμός Γραμμής (αντίσταση τερματισμού) TM
9 Ελληνικά (GR) Ρύθμιση της διεύθυνσης Modbus Η μονάδα Modbus CIM 2XX έχει δύο δεκαεξαδικούς περιστροφικούς διακόπτες για ρύθμιση της διεύθυνσης Modbus. Οι δύο διακόπτες χρησιμοποιούνται για τη ρύθμιση των τεσσάρων πιο σημαντικών bits (SW6) και των τεσσάρων λιγότερο σημαντικών bits (SW7), αντίστοιχα. Βλέπε σχήμα 4. 4 Σχ. 3 Παράδειγμα της σύνδεσης Modbus ως αλυσίδα τύπου μαργαρίτας TM Σχ. 4 Ρύθμιση της διεύθυνσης Modbus Ο παρακάτω πίνακας παραθέτει παραδείγματα των ρυθμίσεων διεύθυνσης Modbus. Για μία πλήρη ανασκόπηση των διευθύνσεων Modbus, βλέπε τον πίνακα στη σελίδα 199. Σημείωση SW6 SW7 Η διεύθυνση Modbus πρέπει να ρυθμιστεί δεκαεξαδικά από το 1 ως το 247. TM Θέση Περιγραφή 1 Ακροδέκτης Modbus D1 2 Ακροδέκτης Modbus D0 3 Ακροδέκτης Modbus Κοινός/GND 4 Συνδετήρας γείωσης Διεύθυνση Modbus SW6 SW F 247 F 7 52
10 3.3 Αντίσταση τερματισμού Η αντίσταση τερματισμού τοποθετείται στη μονάδα Modbus CIM 2XX κι έχει τιμή 150 Ω. Η CIM 2XX έχει ένα διακόπτη DIP με δύο διακόπτες (SW1 και SW2) για εκκίνηση και διακοπή της αντίστασης τερματισμού. Το σχήμα 5 δείχνει τους διακόπτες DIP σε κατάσταση διακοπής. Σχ. 5 Σύνδεση και διακοπή της αντίστασης τερματισμού Ρυθμίσεις διακόπτη DIP Κατάσταση SW1 SW2 Εκκίνηση ON ON Διακοπή Μήκος καλωδίου bits/s SW1 SW2 OFF ON OFF OFF OFF ON Μέγιστο μήκος καλωδίου Τερματισμένο καλώδιο Μη τερματισμένο καλώδιο [m/ft] [m/ft] / / / / / /800 TM Ρύθμιση της ισοτιμίας Η ισοτιμία μπορεί να καθοριστεί είτε χειροκίνητα με το SW3 είτε μέσω λογισμικού. Χειροκίνητος καθορισμός ισοτιμίας και stop bit Default byte format (11 bits): 1 start bit 8 data bits (το λιγότερο σημαντικό bit πρώτο) 1 bit ισοτιμίας (ισότιμα) 1 stop bit. Βλέπε σχ. 6. SW3 Σχ. 6 Ισοτιμία Ρυθμίσεις διακόπτη DIP Ισοτιμία Ισοτιμία, 1 stop bit [default] Μη ύπαρξη ισοτιμίας, 2 stop bits SW3 OFF ON Ισοτιμία μέσω λογισμικού και stop bit Όταν ο SW4 και ο SW5 είναι στο "software-defined", η τιμή των holding registers στις διευθύνσεις και θα υπερβούν τη ρύθμιση του SW3. Βλέπε σχ. 6 και 7. Λογισμική ισοτιμία Βάλτε τιμή register Μη ισοτιμία [default] 0 Μονή ισοτιμία 1 Ζυγή ισοτιμία 2 TM Ελληνικά (GR) Σημείωση Για να εξασφαλιστεί μία σταθερή και αξιόπιστη επικοινωνία, είναι σημαντικό να εκκινηθεί μόνο η αντίσταση τερματισμού της πρώτης και της τελευταίας μονάδας στο δίκτυο Modbus. Βλέπε σχήμα 2. Λογισμικό stop bit Βάλτε τιμή register stop bit [default] 1 2 stop bits 2 Σημείωση Πριν καθοριστούν λογισμικά η ισοτιμία και το stop bit, οι SW4 και SW5 πρέπει να τεθούν στο ON. 53
11 Ελληνικά (GR) 3.5 Ρύθμιση της ταχύτητας μετάδοσης Modbus Η ταχύτητα μετάδοσης πρέπει να ρυθμίζεται σωστά πριν η μονάδα Modbus CIM 2XX είναι έτοιμη να επικοινωνήσει με το δίκτυο Modbus. Βλέπε σχ. 7. SW4 SW5 Σχ. 7 Ταχύτητα μετάδοσης Modbus Ρυθμίσεις διακόπτη DIP Ταχύτητα μετάδοσης [bits/s] SW4 SW OFF ON OFF OFF ON OFF Καθορισμένο μέσω λογισμικού ON ON TM LEDs Η μονάδα Modbus CIM 2XX έχει δύο LEDs. Βλέπε σχήμα 1. Κόκκινη/πράσινη κατάσταση LED (LED1) για επικοινωνία Modbus Κόκκινη/πράσινη κατάσταση LED (LED2) για εσωτερική επικοινωνία μεταξύ της CIM 2XX και του προϊόντος Grundfos. LED1 Κατάσταση Σβηστή Αναβοσβήνει πράσινη Αναβοσβήνει κόκκινη Μόνιμα αναμμένη κόκκινη LED2 Περιγραφή Δεν υπάρχει επικοινωνία Modbus. Ενεργή επικοινωνία Modbus. Βλάβη στην επικοινωνία Modbus. Βλάβη στη διάταξη Modbus CIM 2XX. Καθορισμένο μέσω λογισμικού Όταν οι SW4 και SW5 είναι στο "software-defined", η εισαγωγή μιας τιμής στη holding register στη διεύθυνση θα ορίσει μια καινούργια ταχύτητα μετάδοσης. Χρησιμοποιείστε τις ακόλουθες τιμές για λογισμικά καθοριζόμενες ταχύτητες μετάδοσης: Λογισμικά καθοριζόμενη ταχύτητα μετάδοσης Βάλτε τιμή register bits/s bits/s bits/s bits/s bits/s bits/s 5 Κατάσταση Σβηστή Αναβοσβήνει κόκκινη Μόνιμα αναμμένη κόκκινη Μόνιμα αναμμένη πράσινη Σημείωση Περιγραφή Η CIM 2XX είναι σβηστή. Καμία εσωτερική επικοινωνία μεταξύ της CIM 2XX και του προϊόντος της Grunfdos. Η CIM 2XX δεν υποστηρίζει το συνδεδεμένο προϊόν της Grundfos. H εσωτερική επικοινωνία μεταξύ της CIM 2XX και του προϊόντος της Grundfos είναι ΟΚ. Κατά τη διάρκεια της εκκίνησης, μπορεί να υπάρξει μία καθυστέρηση μέχρι και 5 δευτερολέπτων πριν να ενημερωθεί ηκατάσταση LED2. Σημείωση Όταν ενεργοποιείται ο λογισμικός καθορισμός ταχύτητας μετάδοσης (ON), ενεργοποιούνται επίσης η λογισμική ισοτιμία και το stop bit. 54
12 5. Εύρεση βλαβών Οι βλάβες σε μία μονάδα Modbus CIM 2XX μπορούν να ανιχνευτούν παρατηρώντας την κατάσταση των δύο LEDs επικοινωνίας. Βλέπε τον παρακάτω πίνακα. Η CIM 2XX είναι τοποθετημένη σε ένα προϊόν Grundfos Βλάβη (κατάσταση LED) Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση 1. Και οι δύο LEDs (LED1 και LED2) παραμένουν σβηστές όταν συνδέεται η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. 2. H LED για εσωτερική επικοινωνία (LED2) αναβοσβήνει κόκκινη. 3. Η LED για εσωτερική επικοινωνία (LED2) είναι μόνιμα κόκκινη. 4. H LED Modbus (LED1) είνα μόνιμα κόκκινη. 5. Η LED Modbus (LED1) αναβοσβήνει κόκκινη. a) Η CIM 2XX είναι λανθασμένα τοποθετημένη στο προϊόν Grundfos. b) H CIM 2XX είναι ελαττωματική. a) Καμία εσωτερική επικοινωνία μεταξύ της CIM 2XX και του προϊόντος της Grunfdos. a) Η CIM 2XX δεν υποστηρίζει το συνδεδεμένο προϊόν της Grundfos. a) Βλάβη στη διάταξη Modbus CIM 2XX. a) Βλάβη στην επικοινωνία Modbus (βλάβη στην ισοτιμία ήστον κυκλικό έλεγχο πλεονασμού). Βεβαιωθείτε ότι η CIM 2XX είναι τοποθετημένη/συνδεδεμένη σωστά. Αντικαταστήστε την CIM 2XX. Βεβαιωθείτε ότι η CIM 2XX είναι τοποθετημένη σωστά στο προϊόν Grundfos. Επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρία Grundfos. Ελέγξτε την ταχύτητα μετάδοσης (διακόπτες SW4 και SW5). Εάν οι διακόπτες έχουν ρυθμιστεί στην ένδειξη "καθορισμένη μέσω λογισμικού", μπορεί να έχει τεθεί μία μη έγκυρη τιμή μέσω του Modbus. Δοκιμάστε μία από τις προεπιλεγμένες ταχύτητες μετάδοσης, π.χ bits/s. Ελέγξτε εάν η διεύθυνση Modbus (διακόπτες SW6 και SW7) έχει μία έγκυρη τιμή [1-247]. Ελέγξτε την ταχύτητα μετάδοσης (διακόπτες SW4 και SW5). Βλέπε υποκεφάλαιο 3.5. Ελέγξτε τη ρύθμιση ισοτιμίας (διακόπτης SW3). Βλέπε υποκεφάλαιο 3.4. Ελέγξτε τη σύνδεση καλωδίου μεταξύ της CIM 2XX και του δικτύου Modbus. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις αντίστασης τερματισμού (διακόπτες SW1 και SW2). Βλέπε υποκεφάλαιο 3.3. Ελληνικά (GR) 55
13 Ελληνικά (GR) Η CIM 2XX είναι τοποθετημένη στην CIU 2XX Βλάβη (κατάσταση LED) Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση 1. Και οι δύο LEDs (LED1 και LED2) παραμένουν σβηστές όταν συνδέεται η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. 2. H LED για εσωτερική επικοινωνία (LED2) αναβοσβήνει κόκκινη. 3. Η LED για εσωτερική επικοινωνία (LED2) είναι μόνιμα κόκκινη. 4. H LED Modbus (LED1) είνα μόνιμα κόκκινη. 5. Η LED Modbus (LED1) αναβοσβήνει κόκκινη. a) Η CIU 2XX είναι ελαττωματική. a) Δεν υπάρχει εσωτερική επικοινωνία μεταξύ της CIU 2XX και του προϊόντος Grundfos. a) Η CIU 2XX δεν υποστηρίζει το συνδεδεμένο προϊόν της Grundfos. a) Βλάβη στη διάταξη Modbus CIM 2XX. a) Βλάβη στην επικοινωνία Modbus (βλάβη στην ισοτιμία ήστον κυκλικό έλεγχο πλεονασμού). Αντικαταστήστε την CIU 2XX. Ελέγξτε τη σύνδεση καλωδίου μεταξύ του προϊόντος Grundfos και της CIU 2XX. Βεβαιωθείτε ότι οι ξεχωριστοί αγωγοί έχουν τοποθετηθεί σωστά. Ελέγξτε την παροχή ρεύματος προς το προϊόν Grundfos. Επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρία Grundfos. Ελέγξτε την ταχύτητα μετάδοσης (διακόπτες SW4 και SW5). Εάν οι διακόπτες έχουν ρυθμιστεί στην ένδειξη "καθορισμένη μέσω λογισμικού", μπορεί να έχει τεθεί μία μη έγκυρη τιμή μέσω του Modbus. Δοκιμάστε μία από τις προεπιλεγμένες ταχύτητες μετάδοσης, π.χ bits/s. Ελέγξτε εάν η διεύθυνση Modbus (διακόπτες SW6 και SW7) έχει μία έγκυρη τιμή [1-247]. Ελέγξτε την ταχύτητα μετάδοσης (διακόπτες SW4 και SW5). Βλέπε υποκεφάλαιο 3.5. Ελέγξτε τη ρύθμιση ισοτιμίας (διακόπτης SW3). Βλέπε υποκεφάλαιο 3.4. Ελέγξτε τη σύνδεση καλωδίου μεταξύ της CIM 2XX και του δικτύου Modbus. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις αντίστασης τερματισμού (διακόπτες SW1 και SW2). Βλέπε υποκεφάλαιο
14 6. Τεχνικά χαρακτηριστικά Πομποδέκτης Καλώδιο Μέγιστο μήκος καλωδίου Ταχύτητα μετάδοσης Μέγιστος αριθμός μονάδων Modbus ανά τομέα Πρωτόκολλο Τάση παροχής Θερμοκρασία αποθήκευσης RS-485 Θωρακισμένο, στριφτού ζεύγους. Ελάχ. 0,25 mm 2 Ελάχ. 23 AWG 1200 m 4000 ft bits/s 32 Modbus RTU 5 VDC ±5 %, I max. 200 ma 25 C έως +70 C 13 F έως +158 F Ελληνικά (GR) 7. Σέρβις 7.1Έντυπα Service Έντυπα Service είναι διαθέσιμα στη > International website > WebCAPS > Service. Αν έχετε ερωτήσεις, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη Grundfos ή συνεργάτη service. 8. Απόρριψη Το προϊόν αυτό και τα εξαρτήματά του θα πρέπει να απορριφθούν με ένα φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο: 1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών. Υπόκειται σε τροποποιήσεις. 57
15 Modbus addresses Modbus SW SW Address 6 7 Modbus SW SW Address 6 7 Modbus SW SW Address 6 7 Modbus SW SW Address 6 7 Modbus Address C C A C B A 204 C C B 205 C D A C 206 C E B D 207 C F A C E 208 D B D F 209 D A 60 3 C E 160 A D B 61 3 D F 161 A D C 62 3 E A D D 63 3 F A D E A D F A D A D A D A D A A D B A A 220 D C A B 221 D D A 172 A C 222 D E B 173 A D 223 D F A C 174 A E 224 E B D 175 B F 225 E A 76 4 C E 176 B E B 77 4 D F 177 B E C 78 4 E B E D 79 4 F B E E B E F B E B E B E B E A B E B B A 236 E C B B 237 E D A 188 B C 238 E E B 189 B D 239 E F A C 190 B E 240 F B D 191 B F 241 F A 92 5 C E 192 C F B 93 5 D F 193 C F C 94 5 E C F D 95 5 F C F E C F F C F C C C 8 SW 6 SW 7 Appendix It is very important to ensure that two devices do not have the same address on the network. If two devices have the same address, the result will be an abnormal behaviour of the whole serial bus. 235
16 Grundfos companies Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km Lote 34A Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: Telefax: Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: Telefax: Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: Telefax: Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg B-2630 Aartselaar Tél.: Télécopie: Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске , Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф Тел.: +(37517) , Факс: +(37517) grundfos_minsk@mail.ru Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH Sarajevo Phone: Telefax: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP São Bernardo do Campo - SP Phone: Telefax: Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG Sofia Tel Fax bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: Telefax: China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Hongqiao development Zone Shanghai PRC Phone: Telefax: Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR Zagreb Phone: Telefax: Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského Olomouc Phone: Telefax: Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: Telefax: info_gdk@grundfos.com Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G Tallinn Tel: Fax: Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN Vantaa Phone: Telefax: France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: Télécopie: Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr Erkrath Tel.: +49-(0) Telefax: +49-(0) infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR Peania Phone: Telefax: Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: / Telefax: Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: Telefax: India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai Phone: Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta Phone: Telefax: / Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: Telefax: Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I Truccazzano (Milano) Tel.: Telefax: / Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, , Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo Japan Phone: Telefax: Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building Yeoksam-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea Phone: Telefax: Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: , Fakss: Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT Vilnius Tel: Fax: Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park Shah Alam Selangor Phone: Telefax: México Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L Phone: Telefax: Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom AE Almere Postbus CA ALMERE Tel.: Telefax: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: Telefax: Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: Telefax: Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL Przeźmierowo Tel: (+48-61) Fax: (+48-61) Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P Paço de Arcos Tel.: Telefax: România GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: Telefax: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия, Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) , Факс (+7) , grundfos.moscow@grundfos.com Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU Beograd Phone: / Telefax: Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore Phone: Telefax: Slovenia GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: Telefax: slovenia@grundfos.si South Africa Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) Fax: (+27) lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E Algete (Madrid) Tel.: Telefax: Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) Mölndal Tel.: +46(0) Telefax: +46(0) Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: Telefax: Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: Telefax: Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok Phone: Telefax: Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No Gebze/ Kocaeli Phone: Telefax: satis@grundfos.com Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:( ) Фах.: ( ) ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: Telefax: Addresses revised
17 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: Telefax: U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation West 118th Terrace Olathe, Kansas Phone: Telefax: Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте Ташкент ул.усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) Факс: (3712) Grundfos companies
18 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence Repl ECM: The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be Think Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
CRN MAGdrive without motor
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CRN MAGdrive without motor Supplement to installation and operating instructions for CRN 2 CRN MAGdrive without motor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung
GSM antenna for roof CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS
GSM antenna for roof CIM 250-299 accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS GSM antenna for roof English (GB) Installation and operating instructions.................4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung......................7
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice
GSM antenna for desk CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS
GSM antenna for desk CIM 250-299 accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS GSM antenna for desk English (GB) Installation and operating instructions.................4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung......................8
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. UPS, UPSD Series 200. Protection Module. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS UPS, UPSD Series 200 Protection Module Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης.
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DPI Grundfos differential pressure sensor, Industry Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS DPI Grundfos differential pressure sensor, Industry Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the
GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG. Double seal (tandem) Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG Double seal (tandem) Installation and operating instructions NKG English (GB) Installation and operating instructions...........................................................
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 High temperature (air-cooled top) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
AR control unit Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Οδηγίες ασφαλείας και άλλες σημαντικές πληροφορίες. Installation and operating instructions
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS AR control unit Οδηγίες ασφαλείας και άλλες σημαντικές πληροφορίες Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/91834764 Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Dosing monitor Installation and operating instructions 2 Dosing monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 7 Notice d installation et d entretien
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. SI 001 PSU - Sensor Interface Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS SI 001 PSU - Sensor Interface Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product SI 001 PSU - Sensor
Multi-purpose IO module for SQFlex
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Multi-purpose IO module for SQFlex Safety instructions and other important information 2 Multi-purpose IO module for SQFlex Declaration of conformity..........................................
UPE Series 2000 FZ Service parts GRUNDFOS INSTRUCTIONS
UPE Series 2000 FZ Service parts GRUNDFOS INSTRUCTIONS UPE Series 2000 FZ English (GB) Installation and operating instructions.................4 Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion......................16
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CRN MAGdrive. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CRN MAGdrive Installation and operating instructions 2 CRN MAGdrive Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 6 Notice d'installation et de fonctionnement
ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Αισθητήρες αερίων. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Αισθητήρες αερίων Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο
SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 19 Notice
Πολυλειτουργική βαλβίδα
ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Πολυλειτουργική βαλβίδα Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Οδηγίες ασφαλείας Σελίδα 1. Οδηγίες ασφαλείας 3 1.1 Σύμβολα
GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions
GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS Dosing Monitor Installation and operating instructions 2 Dosing Monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 6 Notice d'installation et
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS MAGNA1. Plug-connected versions. Οδηγίες ασφαλείας και άλλες σημαντικές πληροφορίες
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS MAGNA1 Plug-connected versions Οδηγίες ασφαλείας και άλλες σημαντικές πληροφορίες Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CR deep-well Installation and operating instructions 2 CR deep-well Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 7 Notice d'installation et d'entretien
ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας GRUNDFOS INSTRUCTIONS. ALPHA2 L www.grundfos.com/alpha2l
ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας GRUNDFOS INSTRUCTIONS ALPHA2 L www.grundfos.com/alpha2l Δήλωση Συμμόρφωσης Εμείς η Grundfos δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη
R100 Installation and operating instructions
> GRUNDFOS INSTRUCTIONS R100 Installation and operating instructions R 100 > OK > > + - Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product R100, to which this
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS MAGNA3. Safety instructions and other important information
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS MAGNA3 Safety instructions and other important information Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. DMX, DMH with VFD. Variable frequency drive. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας, προσάρτημα
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS DMX, DMH with VFD Variable frequency drive Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας, προσάρτημα Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής
CIM 1XX Profibus module
CIM 1XX Profibus module Declaration of Conformity.......................................... 5 English (GB) Installation and operating instructions................................. 8 Български (BG) Упътване
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 Double seal (tandem) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 2 Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης
CIM 1XX LON module. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CIM 1XX LON module Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS CIM 1XX LON module Declaration of Conformity.......................................... 4 English (GB) Installation and operating
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2.
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ALPHA2 L AL LPHA2 ALPHA2 L ALPHA2 www.grundfos.com ήλωση συμμόρφωσης EC Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Sololift2 D-2. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Other languages. Sololift2 D-2
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Sololift2 D-2 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Other languages Sololift2 D-2 http://net.grundfos.com/qr/i/97781574 Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 Double seal (back-to-back) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Sololift2 C-3. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Other languages. Sololift2 C-3
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Sololift2 C-3 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Other languages Sololift2 C-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771617 Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Δήλωση Συμμόρφωσης Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα XXX, στα οποία αναφέρεται η παρούσα
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS LC, LCD 115. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS LC, LCD 115 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Σύμβολα που
CIM 2XX GSM module. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CIM 2XX GSM module Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS CIM 2XX GSM module Declaration of Conformity...........................................5 English (GB) Installation and
Sololift2 WC-1, WC-3. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Other languages
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Sololift2 WC-1, WC-3 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Other languages Sololift2 WC-1, WC-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771615 Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Sololift2 CWC-3. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Other languages. Sololift2 CWC-3
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Sololift2 CWC-3 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Other languages Sololift2 CWC-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771616 Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SB, SBA. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SB, SBA Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Functional profile and user manual Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης Οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS MAGNA3. Safety instructions and other important information
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS MAGNA3 Safety instructions and other important information Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CH, JP. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CH, JP Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products CH and JP, to which this declaration
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Unilift AP35B, AP50B. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Other languages.
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Unilift AP35B, AP50B Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96004693 Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση
Vaccuperm VGS-147, -148
ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS ALLDOS Vaccuperm VGS-147, -148 Ρυθμιστής υποπίεσης Οδηγίες σέρβις ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Θέματα γενικού ενδιαφέροντος... 3 1.1 Δομή της τεκμηρίωσης...3 1.2 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο...3 1.3
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SPK. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SPK Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Εφαρμογές Σελίδα 1. Εφαρμογές
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. UPE Series 2000 UPE(D) FZ, UPE F. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS UPE Series 2000 UPE(D) 80-120 FZ, UPE 100-120 F Installation and operating instructions UPE Series 2000 Declaration of Conformity.......................................... 4 English
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CM Booster PM1. Supplement to Quick Guide
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CM Booster PM1 Supplement to Quick Guide CM Booster PM1 Declaration of Conformity.......................................... 5 English (GB) Installation and operating instructions.................................
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DMS, Variant D. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS DMS, Variant D Installation and operating instructions GB Declaration of Conformity We, Grundfos Alldos, declare under our sole responsibility that the products DMS, to which this
ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. SMART Digital - DDE. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SMART Digital - DDE Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Δήλωση συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης GR Δήλωση Συμμόρφωσης Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Οδηγίες ασφαλείας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SP Οδηγίες ασφαλείας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο Σελίδα 1. Σύμβολα
LC A2. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS
LC A2 Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS LC A2 Declaration of conformity.......................................... 5 English (GB) Installation and operating instructions.................................
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. JP Booster PM 1. Safety instructions and other important information
GRUNDFOS INSTRUCTIONS JP Booster PM 1 Safety instructions and other important information JP Booster PM 1 Declaration of conformity.......................................... 4 English (GB) Installation
CMB, CMB-SP Booster PM2
CMB, CMB-SP Booster PM2 Supplement to Quick Guide Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα
Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN
Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 1 / 4 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 2 / 4 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CH Installation and operating instructions CH Declaration of conformity.......................................... 4 English (GB) Installation and operating instructions.................................
Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN
Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 1 / 3 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 2 / 3 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. IO 50 SQFlex. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS IO 50 SQFlex Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Εφαρμογές
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS LT 200. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS LT 200 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ήλωση συμμόρφωσης ήλωση συμμόρφωσης GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product LT
Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN
Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 Име напроизводителя Адрес на производителя Декларация за Cъответствие съгласно ISO/IEC 17050-1 и EN 17050-1 декларира на собствена отговорност
GRUNDFOS INSTRUCTIONS SPO. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS SPO Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products SPO, to which this declaration relates,
Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN
Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 1 / 2 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 2 / 2 Име на производителя Адрес на производителя декларира на
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA Installation and operating instructions GRUNDFOS MAGNA Declaration of Conformity.......................................... 4 English (GB) Installation and operating
2005 Samsung Electronics Co., Ltd. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώµατος. Το παρόν εγχειρίδιο διατίθεται µόνο για ενηµερωτικούς σκοπούς.
2005 Samsung Electronics Co., Ltd. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώµατος. Το παρόν εγχειρίδιο διατίθεται µόνο για ενηµερωτικούς σκοπούς. Όλες οι πληροφορίες που περιλαµβάνονται σε αυτό υπόκεινται σε αλλαγές
Τα Οικονομικά της Υγείας
ΠΑΝΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ Τα Οικονομικά της Υγείας (Κωδ. Μαθήματος 510076) Παναγιώτης Μανωλιτζάς, PhD Σχολή Πολιτικών Επιστημών Τμήμα Κοινωνικής
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Sololift2 WC-1, WC-3. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Sololift2 WC-1, WC-3 Installation and operating instructions 2 WC-1, WC-3 Declaration of conformity.......................................... 5 English (GB) Installation and operating
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DMS, Variant B. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS DMS, Variant B Installation and operating instructions GB Declaration of Conformity We, Grundfos Alldos, declare under our sole responsibility that the products DMS, to which this
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SCALA. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SCALA Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης Οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και
Cranes for AMD, AMG, AFG, SRP
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Cranes for AMD, AMG, AFG, SRP Installation and operating instructions Cranes for AMD, AMG, AFG, SRP Declaration of conformity.....................................................................
GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1 Installation and operating instructions ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο 53 2. Εφαρμογές 53 2.1 Υγρά 53 2.2 Θερμοκρασία υγρού 53 2.3 Πίεση
AERO 20 AERO
www.nilfisk-alto.com AERO 20 AERO 25 302002328-2008-05-21 ΕΛΛΗΝΙΚA - Οδηγίες λειτουργίας IΣημαντικές υποδείξεις ασφάλειας Πριν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Safety instructions and other important information. Installation and operating instructions.
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS HS Safety instructions and other important information Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/96817894 Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας Μετάφραση
Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A
Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A D GB F NL E I P GR Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften
Τουρκία: Εξαγωγές Μαρμάρου (*2515) Αξία Εξαγωγών σε χιλίαδες ευρώ
Τουρκία: Εξαγωγές Μαρμάρου 2011-2015 (*2515) Αξία Εξαγωγών σε χιλίαδες ευρώ Importers 2011 2012 2013 2014 2015 World 553,015.00 721,765.00 843,510.00 734,227.00 785,603.00 China 452,579.00 606,384.00 735,665.00
% συνολικής χρηματοδότησης
Αριθμός προτάσεων ΕΛΛΑΔΑ ΣΥΝΟΛΟ Αριθμός συμμετοχών σε προτάσεις Αριθμός οργανισμών σε προτάσεις Αριθμός συντονιστών σε προτάσεις Αιτούμενη χρηματοδότηση ΕΕ Αριθμός εγκεκριμένων έργων Αριθμός συμμετοχών
Αντλίες εγκεκριμένες κατά ATEX
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Αντλίες εγκεκριμένες κατά ATEX DMH 25X, DMH 28X, DMX 226 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας, προσάρτημα ήλωση συμμόρφωσης ήλωση συμμόρφωσης GB: EC declaration of conformity We, Grundfos,
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS CM Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/95121197 Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση
Θέμα: Στοιχεία Ελληνικής Συμμετοχής στο 7ο ΠΠ.
Διεύθυνση Διεθνούς Ε&Τ Συνεργασίας Τμήμα Ευρωπαϊκής Ένωσης Πληροφορίες: Μ. Κόνιαρης Θέμα: Στοιχεία Ελληνικής Συμμετοχής στο 7ο ΠΠ. Η παρούσα αναφορά παρουσιάζει πρόσθετα στατιστικά στοιχεία Ελληνικής συμμετοχής
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Grundfos GO Remote. Grundfos MI 202, MI 204 and MI 301. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Grundfos GO Remote Grundfos MI 202, MI 204 and MI 301 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής
Students Sense of School Belonging Scale, Fourth Grade
Students Sense of School Belonging Scale, Fourth Grade The Students Sense of School Belonging (SSB) scale was created based on students degree of agreement with the seven statements described below. Items
Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033
Trio Mobile Surgery Platform Model 1033 Parts Manual For parts or technical assistance: Pour pièces de service ou assistance technique : Für Teile oder technische Unterstützung Anruf: Voor delen of technische
Challenges Facing Teachers Scale, Fourth Grade
Challenges Facing Teachers Scale, Fourth Grade e Challenges Facing Teachers (CFT) scale was created based on teachers degree of agreement with the eight statements described below. Items in the TIMSS 2015
HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. 4000/5 eco Art. 1754 5000/5 eco Art. 1755 5000/5 eco inox Art.
D Betriebsanleitung Hauswasserwerk GB Operating Instructions Pressure Tank Unit F Mode d emploi Groupe de surpression NL Gebruiksaanwijzing Hydrofoorpomp S Bruksanvisning Hydroforpump DK Brugsanvisning
12 Νοεμβρίου 2015 Δήμος Θεσσαλονίκης. metrics.ekt.gr. Η ελληνική συμμετοχή στο πρόγραμμα ICT. Ηρακλής Αγιοβλασίτης NCP ICT & FET
2 Νοεμβρίου 205 Δήμος Θεσσαλονίκης metrics.ekt.gr Η ελληνική συμμετοχή στο πρόγραμμα ICT Ηρακλής Αγιοβλασίτης NCP ICT & FET Οι προκηρύξεις του 204 & 205 Προκήρυξη Ημερομηνία υποβολής Αριθμός προτάσεων
"AdBlue" trademarks of VDA Verband der Automobilindustrie e.v.
Angola 29.05.2014 01 Angola 29.05.2014 04 Angola 29.05.2014 08.06.2016 40309 07 29.05.2024 Angola 29.05.2014 09 Angola 29.05.2014 21.06.2016 40311 12 29.05.2024 Argentina 29.10.2007 06.11.2008 2.256.182
(Επινοηθείσα) Ονομασία Περιεκτικότητ α. Kytril 1 mg / ml Ενέσιμο διάλυμα/διάλυμα για έγχυση. Kytril 2 mg Επικαλυμμένο με λεπτό υμένιο δισκίο
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕ ΤΙΣ ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ, ΤΙΣ ΦΑΡΜΑΚΟΤΕΧΝΙΚΕΣ ΜΟΡΦΕΣ, ΤΙΣ ΠΕΡΙΕΚΤΙΚΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΦΑΡΜΑΚΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ, ΤΙΣ ΟΔΟΥΣ ΧΟΡΗΓΗΣΗΣ, ΤΟΥΣ ΚΑΤΟΧΟΥΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΣΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ 1 Φρμκοτεχνική
Students Views on Engaging Teaching in Science Lessons Scale, Fourth Grade
Students Views on Engaging Teaching in Science Lessons Scale, Fourth Grade The Students Views on Engaging Teaching in Science Lessons (ESL) scale was created based on students degree of agreement with
*Το σημείωμα βασίζεται και σε στοιχεία από προγενέστερη έρευνα για την αγορά γούνας από την κα. Γεωργία Βελέντζα, Γραμματέα ΟΕΥ Γ
ΠΡΕΣΒΕΙΑ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ ΣΤΟ ΠΕΚΙΝΟ ΓΡΑΦΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ Πεκίνο, Μάρτιος 2013 ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΓΟΥΝΑΣ ΣΤΗ Λ.Δ. ΚΙΝΑΣ Πίνακας Περιεχομένων 1. Οικονομικό Περιβάλλον... 1 2. Παραγωγή:
Suva refrigerants. Transport Properties of Suva 410A Refrigerant. Viscosity Thermal Conductivity and Heat Capacity for the Liquid and Vapor
Product Information Suva refrigerants ART - 31 Transport Properties of Suva 410A Refrigerant Viscosity Thermal Conductivity and Heat Capacity for the Liquid and Vapor Transport Properties of Suva 410A
Τα Οικονομικά της Υγείας
ΠΑΝΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ Τα Οικονομικά της Υγείας (Κωδ. Μαθήματος 510076) Παναγιώτης Μανωλιτζάς, PhD Σχολή Πολιτικών Επιστημών Τμήμα Κοινωνικής
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS DDI 209. οσομετρική αντλία. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS DDI 209 οσομετρική αντλία Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Declaration of conformity Declaration of conformity GB Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility
Students Views on Engaging Teaching in Mathematics Lessons Scale, Fourth Grade
Students Views on Engaging Teaching in Mathematics Lessons Scale, Fourth Grade The Students Views on Engaging Teaching in Mathematics Lessons (EML) scale was created based on students degree of agreement
Τί είναι Γεωθερμική Ενέργεια; (What is Geothermal Energy?)
Τί είναι Γεωθερμική Ενέργεια; (What is Geothermal Energy?) Συγγραφή : Mary H. Dickson και Mario Fanelli Istituto di Geoscienze e Georisorse, CNR, Pisa, Italy Μετάφραση : Μιχάλης Φυτίκας και Μαρία Παπαχρήστου
RECRUITMENT CONFERENCE 2019
RECRUITMENT CONFERENCE 2019 GDPR in HR υποχρεώσεις και κίνδυνοι Δρ. Ν. Ιωάννης Ελ. Κοϊμτζόγλου Δικηγόρος, Εταίρος, ΚΡΕΜΑΛΗΣ- Δικηγορική Εταιρεία Αθήνα, 31.01.2019 1. Ο χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων
Suva. refrigerants. Transport Properties of Suva 407C Refrigerant. Viscosity Thermal Conductivity and Heat Capacity for the Liquid and Vapor
Product Information Suva refrigerants ART - 26 Transport Properties of Suva 407C Refrigerant Viscosity Thermal Conductivity and Heat Capacity for the Liquid and Vapor Transport Properties of Suva 407C
Electrical characteristics Applications VGDO (V) Yfs1 (ms) 2.5 TYP AF low noise amplification 2SK
Small Signal FET SK type (Junction type) s VGDO ID (ma) PT (mw) Yfs (ms) IDSS (ma) SK. TYP.. TYP. HF amplification SK.. AF amplification SK6 0 00 8 AF low noise amplification SK63 00 9.0 8.0 AF low noise
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗΣ ΤΗΣ ΦΟΡΜΑΣ 1 : GRGENER.PL1. Ονοματεπώνυμο παρατηρητών: Υπηρεσία παρατηρητών: Επεξηγηματικά
ΦΟΡΜΑ 1 GRGENERPL1 Ονοματεπώνυμο παρατηρητών: Υπηρεσία παρατηρητών: Επεξηγηματικά στοιχεία 1** 2** 4** 4** 6** 6** 32** 5** 33* 3** 39** 177** 1 4 6 7 9 14 16 22 24 30 32 39 41 48 50 53 55 56 58 60 62
GREEN DOT (CYPRUS) PUBLIC CO LTD
GREEN DOT (CYPRUS) PUBLIC CO LTD 16 Μαΐου 2013 Κυριάκος Παρπούνας Ανακύκλωση στην Κύπρο, χτες, σήμερα, αύριο. Ανακύκλωση στην Κύπρο, χτες... Δεν είναι τόσο νέα όσο νομίζουμε Πρώτο στίγμα το 1930 με ανακύκλωση
Students Like Learning Science Scale, Fourth Grade
Students Like Learning Science Scale, Fourth Grade he Students Like Learning Science (SLS) scale was created based on students degree of agreement with the nine statements described below. Items in the
Sheet Metalworking Our Passion, Your Solution
Sheet Metalworking Our Passion, Your Solution ΚΥΡΤΩΣΗ ΔΙΑΤΡΗΣΗ ΚΟΠΗ ΜΕ LASER ΚΟΠΗ ΜΕ ΨΑΛΙΔΙ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΣΤΡΑΝΤΖΟΠΡΕΣΣΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΥΡΤΩΣΗ ΔΙΑΤΡΗΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑLASER Συστηματα laser Από τα οικονομικά
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS CM Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/95121197 Quick Guide (CM) http://net.grundfos.com/qr/i/95121198 Quick Guide
500 mg/ 500 mg/500 mg. 500/500mg. 500 mg/500 mg. 500 mg/500 mg. 500 mg
Παράρτημα Ι Κατάσταση με τις ονομασίες, τη φαρμακοτεχνική μορφή, τις περιεκτικότητες των φαρμακευτικών προϊόντων, την οδό χορήγησης και τους κατόχους της άδειας στα κράτη μέλη 1 Αυστρία Βέλγιο Βουλγαρία
Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN
Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory