HD8829. HD8829_FRONT-COVER_A5_BW.indd :42

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "HD8829. HD8829_FRONT-COVER_A5_BW.indd :42"

Transcript

1 HD8829 HD8829_FRONT-COVER_A5_BW.indd :42

2

3 Italiano 5 Ελληνικα 39

4 X Aroma plus 6 X1 Hot water Milk

5 Italiano 5 Indice Introduzione 6 Importante 6 Avvertenza 6 Attenzione 8 Campi elettromagnetici (EMF) 9 Panoramica della macchina (Fig. 1) 9 Prima installazione 10 Preparazione del circuito 11 Ciclo di risciacquo automatico 12 Ciclo di risciacquo manuale 12 Misurazione della durezza dell'acqua 13 Installazione del filtro dell'acqua Intenza+ 14 Modalità d'uso della macchina 16 Tipi di bevanda e lunghezze 16 Regolazione del beccuccio di erogazione del caffè 16 Preparazione del caffè 16 Preparazione di 1 tazza di espresso e caffè 16 Preparazione di 2 tazze di espresso e caffè 16 Come posizionare e rimuovere il pannarello automatico 17 Preparazione del cappuccino 18 Come montare il latte 19 Acqua calda 19 Inserimento e rimozione dell'erogatore di acqua calda 19 Erogazione di acqua calda 20 Regolazione di quantità e gusto 20 Saeco Adapting System 20 Attivazione della funzione aroma plus. 20 Regolazione della lunghezza del caffè con la funzione MEMO 20 Regolazione della quantità di cappuccino con la funzione MEMO 21 Regolazione delle impostazioni di macinatura 21 Manutenzione e cura 21 Pulizia del vassoio antigoccia e del recipiente dei fondi di caffè 22 Pulizia del gruppo infusore 22 Lubrificazione 24 Pulizia rapida del sistema del latte 25 Pulizia quotidiana del pannarello automatico 25 Pulizia mensile del pannarello automatico 25 Rimozione del calcare 28 Procedura di rimozione del calcare 28 Interruzione del ciclo di pulizia anticalcare 29 Significato delle spie luminose 30 Risoluzione dei problemi 34 Riciclaggio 37 Garanzia e assistenza 37 Ordinazione dei prodotti per la manutenzione 37 Specifiche tecniche 38 Italiano

6 6 Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto della macchina per caffè superautomatica Philips con pannarello automatico! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito La macchina consente di preparare caffè espresso utilizzando il caffè in grani. Potete utilizzare il pannarello automatico per preparare un cappuccino perfetto in modo rapido e semplice. In questo manuale troverete tutte le informazioni necessarie per installare, utilizzare, pulire e decalcificare la vostra macchina. In caso di problemi con la macchina o per ulteriori domande, consultate la nostra pagina di supporto all'indirizzo Qui troverete tutte le informazioni dettagliate su pulizia e manutenzione, domande frequenti, video di supporto e manuali utente. Importante Avvertenza Questa macchina è dotata di funzionalità di sicurezza. Tuttavia, leggete e seguite con attenzione le istruzioni di sicurezza e utilizzate la macchina solo come descritto in questo manuale per evitare lesioni accidentali o danni dovuti a un uso improprio. Tenete a portata di mano questo manuale utente per eventuali riferimenti futuri. - Collegate la macchina a una presa di corrente a muro con voltaggio corrispondente alle specifiche tecniche della macchina. - Collegate la macchina a una presa di corrente dotata di messa a terra. - Assicuratevi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo del tavolo o del bancone e che non tocchi superfici calde. - Non immergete mai la macchina, la spina o il cavo di alimentazione in acqua (pericolo di scosse elettriche). - Non versate liquidi sul connettore del cavo di alimentazione. - Non puntate mai il getto di acqua calda verso parti del corpo: pericolo di ustioni. - Non toccate le superfici calde. Utilizzate impugnature e manopole.

7 Italiano 7 - Spegnete la macchina dall'interruttore principale sulla parte posteriore e rimuovete la spina di alimentazione dalla presa di corrente: - in caso di malfunzionamento - se la macchina non verrà utilizzata per un lungo periodo - prima delle operazioni di pulizia. - Tirate la spina e non il cavo di alimentazione. - Non toccate la spina con le mani bagnate. - Non utilizzate la macchina se la spina, il cavo di alimentazione o la macchina stessa sono danneggiati.. - Non apportate modifiche alla macchina o al cavo di alimentazione. - In caso di riparazioni rivolgetevi esclusivamente a un centro di assistenza autorizzato Philips per evitare pericoli.. - La macchina non deve essere usata da bambini di età inferiore agli 8 anni. - Questa macchina può essere usata da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare la macchina in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. - La manutenzione e la pulizia possono essere eseguite da bambini purché di età superiore agli 8 anni e in presenza di un adulto. - Tenete la macchina e il relativo cavo lontano dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni.

8 8 Italiano - Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con la macchina. - Non inserite mai dita o altri oggetti nel macinacaffè. Attenzione - Questa macchina è destinata esclusivamente a un uso domestico. Non deve essere utilizzata in ambienti quali cucine dei dipendenti all'interno di punti vendita, uffici, aziende agricole o altri ambienti lavorativi. - Posizionate sempre la macchina su una superficie piana e stabile. Tenetela in posizione verticale, anche durante il trasporto.. - Non posizionate la macchina su una piastra calda o vicino a un forno caldo, un calorifero o fonti di calore simili. - Inserite esclusivamente chicchi di caffè tostato nel contenitore del caffè in grani. L'inserimento di caffè macinato, caffè solubile, caffè in grani non tostato o qualsiasi altra sostanza potrebbe danneggiare la macchina. - Lasciate raffreddare la macchina prima di inserire o rimuovere qualsiasi componente. Le superfici riscaldanti potrebbero trattenere calore residuo dopo l'uso. - Non riempite mai il serbatoio dell'acqua con acqua calda, bollente o frizzante per evitare di danneggiare il serbatoio stesso e la macchina. - Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire la macchina. Utilizzate semplicemente un panno morbido inumidito con acqua.

9 Italiano 9 Campi elettromagnetici (EMF) - Eseguite regolarmente la pulizia anticalcare della macchina. Sarà la macchina stessa a indicare quando è necessaria. In mancanza di tale pulizia l'apparecchio smetterà di funzionare correttamente. In questo caso un'eventuale riparazione non è coperta da garanzia. - Non sottoponete la macchina a temperature inferiori a 0 C. L'acqua che rimane nel sistema di riscaldamento potrebbe congelarsi e causare danni. - Non lasciate acqua nel serbatoio quando la macchina non verrà utilizzata per un lungo periodo di tempo. L'acqua potrebbe subire contaminazioni. Utilizzate acqua fresca tutte le volte che usate la macchina. Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Panoramica della macchina (Fig. 1) 1 Pulsante ESPRESSO 2 Pulsante CAPPUCCINO 3 Pulsante COFFEE 4 Pulsante ON/OFF 5 Pulsante AROMA STRENGTH (Intensità aroma) 6 Pulsante HOT WATER/ MILK CLEAN 7 Spia del ciclo di pulizia anticalcare 8 Pulsante CALC CLEAN 9 Spia del ciclo di risciacquo 10 Spia di avvertimento generale 11 Spia di mancanza di caffè 12 Spia che indica di svuotare il recipiente dei fondi di caffè 13 Spia di mancanza di acqua 14 Coperchio del serbatoio dell'acqua 15 Coperchio del contenitore caffè in grani 16 Interruttore principale 17 Presa per filo 18 Sportello di pulizia 19 Beccuccio di erogazione del caffè 20 Supporto per il tubo 21 Come collegare il supporto per il tubo. 22 Erogatore di acqua calda 23 Pannarello automatico

10 MAX CLEAN CALC 10 Italiano Prima installazione 15 cm 24 Tubo di aspirazione 25 Parte superiore della caraffa del latte 26 Perno sulla parte superiore della caraffa del latte 27 Caraffa del latte 28 Serbatoio dell'acqua 29 Coperchio vassoio antigoccia 30 Vassoio antigoccia 31 Recipiente fondi di caffè 32 Indicatore vassoio antigoccia pieno 33 Cassetto residui di caffè 34 Condotto di uscita del caffè 35 Interno dello sportello di servizio con istruzioni per la pulizia 36 Gruppo infusore 37 Lubrificante 38 Tester della durezza dell'acqua 39 Utensile multifunzione 40 Cavo 41 Manopola di regolazione del macinacaffè Questa macchina è stata testata con caffè. Benché accuratamente pulita, potrebbe presentare residui di tale sostanza. In ogni caso garantiamo che la macchina è assolutamente nuova.come per la maggior parte delle macchine superautomatiche, inizialmente dovrete preparare alcune tazze di caffè per consentire l'autoregolazione della macchina, ottenendo così un caffè più gustoso. 1 Rimuovete tutto il materiale da imballaggio dalla macchina. 2 Posizionate la macchina su un tavolo o un piano di lavoro lontano dal rubinetto, dal lavello e da fonti di calore. Nota: lasciate almeno 15 cm di spazio libero in alto, dietro e ai lati della macchina. 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm Nota: Questa macchina deve essere utilizzata solo da personale opportunamente formato. Non lasciate mai incustodita la macchina in funzione. MAX 3 Sciacquate il serbatoio dell'acqua. Riempite il serbatoio di acqua fresca fino all'indicazione del livello MAX.

11 Italiano 11 4 Aprite il coperchio del contenitore del caffè in grani. Riempitelo di chicchi e chiudete il coperchio. Nota: non riempite eccessivamente il contenitore del caffè in grani per evitare di danneggiare il macinacaffè. Attenzione: utilizzate solo caffè in grani per espresso. Non utilizzate caffè macinato, caffè non tostato o caffè liofilizzato o solubile poiché potrebbero danneggiare la macchina. Nota: non aggiungete caffè pre-macinato, acqua o caffè in grani nel condotto di uscita del caffè. 5 Inserite la spina di alimentazione in una presa di corrente a muro (1) e inserite lo spinotto nella presa sulla parte posteriore della macchina (2) Impostate l'interruttore principale su ON per accendere la macchina. 7 Inserite l'erogatore di acqua calda. 8 Premete il pulsante ON/OFF per accendere la macchina. Preparazione del circuito Durante l'iniziale processo di riscaldamento, l'acqua dolce scorre attraverso il circuito interno per riscaldare la macchina. Questa operazione richiede alcuni secondi. 1 Posizionate un recipiente sotto l'erogatore di acqua calda.

12 Hot water Milk Hot water Milk X1 X 2 Hot water Milk 12 Italiano 2 La spia di mancanza di acqua e quella di avvertimento generale lampeggiano simultaneamente. - La spia del pulsante ESPRESSO si accende. 3 Premete il pulsante. - La macchina è in fase di riscaldamento e i pulsanti ESPRESSO, CAPPUCCINO e COFFEE lampeggiano simultaneamente. oma plus Ciclo di risciacquo automatico Dopo il riscaldamento, la macchina esegue un ciclo di risciacquo automatico con acqua dolce per la pulizia del circuito interno. L'acqua fuoriesce dal beccuccio del caffè. 1 Posizionate un recipiente sotto il beccuccio di erogazione del caffè. - I pulsanti ESPRESSO, CAPPUCCINO e COFFEE lampeggiano simultaneamente. - Il ciclo termina automaticamente. roma plus - I pulsanti ESPRESSO, CAPPUCCINO, COFFE e HOT WATER/MILK CLEAN si accendono a luce fissa. Aroma plus Ciclo di risciacquo manuale Durante il ciclo di risciacquo manuale, la macchina eroga una tazza di caffè per preparare il circuito interno per l'uso.

13 X1 X 2 X1 X 2 Hot water Milk Hot water Milk Italiano 13 1 Posizionate un recipiente sotto il beccuccio di erogazione del caffè. 2 Assicuratevi che i pulsanti ESPRESSO, CAPPUCCINO, COFFEE e HOT WATER/MILK CLEAN si accendono a luce fissa. Aroma plus 3 Premete il pulsante COFFEE. - La macchina eroga una tazza di caffè per preparare il circuito interno all'uso. Questo caffè non è potabile. 4 Svuotate la tazza una volta terminato il ciclo di preparazione. 5 Posizionate un recipiente sotto l'erogatore di acqua calda. X1 X2 6 Premete una volta il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN. La macchina inizia a erogare acqua. - Il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN lampeggia lentamente. 7 Lasciate che la macchina eroghi acqua calda fino all'accensione della spia di mancanza di acqua. Aroma plus Nota: se desiderate interrompere il ciclo di risciacquo manuale, premete il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN; per riavviarlo, premete nuovamente il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN. 8 Riempite il serbatoio con acqua dolce fino al livello massimo (MAX). La macchina è pronta all'uso. Nota: il ciclo di risciacquo automatico si avvia quando la macchina è in modalità standby o spenta per oltre 30 minuti. Se non utilizzate la macchina per 2 settimane o più, dovrete eseguire un ciclo di risciacquo manuale. Misurazione della durezza dell'acqua Per poter regolare le impostazioni della macchina secondo l'acqua della vostra zona, misurate la durezza dell'acqua con il test in strisce fornito a corredo.

14 14 Italiano 1 Immergete l'apposita striscia (fornita con la macchina) in acqua del rubinetto per 1 secondo. 2 Rimuovetela dall'acqua e attendete 1 minuto. 3 Contate il numero di quadratini che sono diventati rossi e confrontate il risultato con la tabella riportata di seguito numero di quadratini rossi valore da impostare durezza dell'acqua 1/2 A acqua dolce/molto dolce 3 B acqua dura 4 C acqua molto dura Installazione del filtro dell'acqua Intenza+ Vi consigliamo di installare il filtro dell'acqua Intenza+ per prevenire la formazione di calcare all'interno della macchina. Potete acquistare il filtro dell'acqua Intenza+ separatamente. Per ulteriori dettagli, vedere il capitolo "Garanzia e assistenza", sezione "Ordinazione dei prodotti per la manutenzione". Nota: sostituite il filtro INTENZA+ dopo 2 mesi. 1 Rimuovete il piccolo filtro bianco dal serbatoio dell'acqua e riponetelo in un luogo asciutto. Nota: vi invitiamo a conservare il piccolo filtro bianco per un futuro utilizzo. Vi servirà per l'operazione di eliminazione del calcare.

15 X1 X 2 X1 X 2 Hot water Milk Hot water Milk Italiano 15 2 Rimuovete il filtro dalla confezione e immergerlo in acqua fredda con l'apertura rivolta verso l'alto. Premete i lati del filtro delicatamente per far uscire le bolle d'aria. 3 Ruotate la manopola del filtro sull'impostazione che corrisponde alla durezza dell'acqua della vostra area di residenza. a Acqua dolce/molto dolce b Acqua dura (predefinito) c Acqua molto dura Nota: potete testare la durezza dell'acqua con un'apposita striscia per la misurazione. 4 Posizionate il filtro nel serbatoio dell'acqua vuoto. Premetelo verso il basso fino a che non può muoversi ulteriormente. 5 Riempite il serbatoio con acqua dolce fino all'indicazione MAX e fatelo scorrere nuovamente sulla macchina. 6 Controllate che i pulsanti ESPRESSO, CAPPUCCINO, COFFE e HOT WATER/MILK CLEAN si accendano a luce fissa. Aroma plus 7 Inserite l'erogatore di acqua calda e premete una volta il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN. Il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN lampeggia. - Lasciate che la macchina eroghi acqua calda fino allo svuotamento del serbatoio dell'acqua. - La spia di mancanza di acqua si accende a luce fissa. 8 Riempite il serbatoio dell'acqua di acqua dolce fino al livello MAX e reinseritelo nella macchina. - I pulsanti ESPRESSO, CAPPUCCINO, COFFE e HOT WATER/MILK CLEAN si accendono a luce fissa. La macchina è pronta all'uso. Aroma plus

16 16 Italiano Modalità d'uso della macchina Tipi di bevanda e lunghezze Nome della bevanda Descrizione Caffè Caffè con crema densa servito in tazza piccola 1/3 espresso, 1/3 latte caldo e 1/3 schiuma di latte servito in tazza grande Normale tazza di caffè per una tazza più grande Schiuma di latte Latte caldo con schiuma Nome della bevanda Lunghezza standard Variazione lunghezza 40 ml ml Caffè 120 ml ml Nota: le lunghezze indicate sopra rappresentano valori approssimativi. Regolazione del beccuccio di erogazione del caffè La macchina può essere utilizzata per erogare diversi tipi di caffè in tazze o bicchieri di formato differente. Per adattare l'altezza del beccuccio di erogazione del caffè al formato della tazza o del bicchiere, fate scorrere il beccuccio verso l'alto o verso il basso. Preparazione del caffè Preparazione di 1 tazza di espresso e caffè 1 Posizionate una tazza sotto il beccuccio di erogazione del caffè. 2 Premete una volta il pulsante ESPRESSO o COFFEE per preparare il caffè selezionato. - Il pulsante corrispondente alla bevanda selezionata lampeggia lentamente. 3 Una volta raggiunto il livello preimpostato, la macchina interrompe l'erogazione. Nota: per interrompere l'erogazione prima che la macchina abbia terminato di erogare la quantità di caffè preimpostata, premete il pulsante corrispondente alla bevanda precedentemente selezionata. Preparazione di 2 tazze di espresso e caffè 1 Posizionate due tazze sotto il beccuccio di erogazione del caffè.

17 Italiano 17 2 Premete due volte il pulsante ESPRESSO o COFFEE per preparare il caffè selezionato. - Il pulsante corrispondente alla bevanda selezionata lampeggia due volte velocemente. La macchina macina e dosa automaticamente la quantità corretta di caffè. La preparazione di due tazze di una bevanda richiede due cicli di macinazione e preparazione che la macchina esegue automaticamente. 3 Una volta raggiunto il livello preimpostato, la macchina interrompe l'erogazione. Nota: per interrompere l'erogazione prima che la macchina abbia terminato di erogare la quantità di caffè preimpostata, premete il pulsante corrispondente alla bevanda precedentemente selezionata. Come posizionare e rimuovere il pannarello automatico Nota: inserite il pannarello automatico senza forzarlo. 1 1 Se è installato l'erogatore di acqua calda, premete i pulsanti di sgancio su entrambi i lati dell'erogatore (1) e rimuovetelo (2) Inclinate leggermente il pannarello automatico e inseritelo completamente nelle guide della macchina. 3 Spingete verso il basso il pannarello automatico ruotandolo finché non si blocca in posizione nella macchina.

18 18 Italiano Per rimuovere il pannarello automatico, premete i pulsanti di sgancio su entrambi i lati dello stesso, sollevatelo leggermente e tirate per estrarlo. Preparazione del cappuccino Avvertenza: Pericolo di ustioni! All'inizio dell'erogazione possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda. Attendete il termine del ciclo di preparazione per rimuovere il pannarello automatico. Attenzione: quando inizia il ciclo di preparazione, l'erogatore di schiuma di latte potrebbe spruzzare vapore o latte caldo. Nota: utilizzate latte freddo (a una temperatura di circa 5 C) con un contenuto proteico di almeno il 3% per garantire un risultato ottimale per la schiuma. Potete utilizzare sia il latte intero sia quello parzialmente scremato. Potete utilizzare, inoltre, latte scremato, latte di soia e latte senza lattosio. 1 Mettete una tazza grande sotto il pannarello automatico e il beccuccio di erogazione del caffè. 2 Rimuovete il coperchio dalla caraffa del latte e versate del latte nella caraffa. Chiudete il coperchio della caraffa del latte. 3 Inserite l'altra estremità del tubo di aspirazione nella caraffa del latte fino a raggiungere il fondo del contenitore del latte.

19 Italiano 19 4 Premete il pulsante CAPPUCCINO. - La macchina eroga prima il latte, quindi il caffè. 5 Rimuovete il connettore del tubo del latte dal pannarello automatico. 6 Collegate il connettore del latte al perno posto sul coperchio del contenitore del latte e riponete il contenitore del latte nel frigorifero. Nota: dopo la preparazione di bevande a base di latte, eseguite una pulizia rapida del circuito del latte. Erogate acqua calda per 5 secondi: vedere il capitolo "Manutenzione e cura", sezione "Pulizia rapida del sistema del latte". Come montare il latte 1 Posizionate una tazza grande sotto il pannarello automatico. 2 Rimuovete il coperchio dalla caraffa del latte e versate del latte nella caraffa. Chiudete il coperchio della caraffa del latte. 3 Inserite l'altra estremità del tubo di aspirazione nella caraffa del latte fino a raggiungere il fondo della caraffa del latte. 4 Premete due volte il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN. - Il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN lampeggia due volte. 5 Premete una volta il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN per interrompere l'erogazione della schiuma di latte. Nota: dopo la preparazione di bevande a base di latte, eseguite una pulizia rapida del circuito del latte. Erogate acqua calda per 5 secondi: vedere il capitolo "Manutenzione e cura", sezione "Pulizia quotidiana del pannarello automatico". Acqua calda Inserimento e rimozione dell'erogatore di acqua calda Per inserire l'erogatore di acqua calda: 1 inclinate leggermente l'erogatore di acqua calda e inseritelo nella macchina 2 premete e girate verso il basso l'erogatore per bloccarlo nella macchina. Per rimuovere l'erogatore di acqua calda:

20 20 Italiano premete i pulsanti di sgancio sui lati dell'erogatore di acqua calda per sbloccarlo 2 sollevate leggermente l'erogatore ed estraetelo dalla macchina. Erogazione di acqua calda Attenzione: quando inizia la preparazione l'erogatore di acqua calda potrebbe spruzzare vapore e acqua calda. Prima di rimuovere l'erogatore di acqua calda attendete che il ciclo termini. 1 Posizionate una tazza sotto l'erogatore di acqua calda. 2 Premete una volta il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN. - Il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN lampeggia lentamente. - La macchina inizia a erogare acqua calda automaticamente. 3 Premete una volta il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN per interrompere l'erogazione di acqua calda. Regolazione di quantità e gusto Saeco Adapting System Il caffè è un prodotto naturale e le sue caratteristiche possono variare a seconda di provenienza, miscela e tostatura. La macchina è dotata di un sistema di autoregolazione che vi consentirà di gustare al meglio il vostro caffè in grani preferito. Si regola da sé dopo la preparazione di alcune tazze di caffè. Attivazione della funzione aroma plus. Aroma plus Per ottenere un caffè più forte, premete il pulsante aroma plus. Quando la funzione aroma plus è attiva, il relativo pulsante è retroilluminato. Regolazione della lunghezza del caffè con la funzione MEMO Potete regolare la quantità di bevanda preparata secondo il vostro gusto e il formato delle tazze. 1 Posizionate una tazza sotto il beccuccio di erogazione del caffè. 2 Per regolare la lunghezza dell'espresso, tenete premuto il pulsante ESPRESSO finché il pulsante ESPRESSO lampeggia rapidamente. Rilasciate il pulsante ESPRESSO: la macchina è in modalità di programmazione. - La macchina prepara un espresso. 3 Quando la tazza contiene la quantità di espresso desiderata, premete il pulsante ESPRESSO.

21 Italiano 21 Il pulsante ESPRESSO è programmato: a ogni pressione la macchina preparerà la quantità impostata di espresso. Per impostare la lunghezza del caffè, seguite la stessa procedura: tenete premuto il pulsante corrispondente alla bevanda e premete nuovamente lo stesso pulsante quando la tazza ne contiene la quantità desiderata. Regolazione della quantità di cappuccino con la funzione MEMO Potete regolare la quantità di cappuccino secondo il vostro gusto e il formato delle tazze. Il pulsante cappuccino può essere programmato. 1 Mettete una tazza sotto il pannarello automatico e il beccuccio di erogazione del caffè. 2 Per regolare la quantità di cappuccino, tenete premuto il pulsante CAPPUCCINO finché lampeggia rapidamente. Rilasciate il pulsante CAPPUCCINO: la macchina è in modalità di programmazione. 3 La macchina eroga prima il latte. Quando la tazza contiene la quantità di latte desiderata, premete il pulsante CAPPUCCINO. 4 La macchina eroga il caffè. Quando la tazza contiene la quantità di caffè desiderata, premete nuovamente il pulsante CAPPUCCINO. Regolazione delle impostazioni di macinatura 1 2 Potete regolare le impostazioni di macinatura con la chiave per la regolazione della macinatura. Per ogni impostazione selezionata, il macinacaffè in ceramica garantisce una macinatura perfetta e precisa per ogni tazza di caffè. L'aroma viene preservato e ogni tazza assicura un gusto perfetto. Nota: potete regolare le impostazioni di macinatura solo quando la macchina macina i chicchi di caffè. 1 Posizionate una tazza sotto il beccuccio di erogazione del caffè. 2 Aprite il coperchio del contenitore del caffè in grani. 3 Premete il pulsante. 4 Quando il macinacaffè entra in funzione, ponete la chiave per la regolazione della macinatura sulla manopola di regolazione della macinatura (1). Premete e girate verso sinistra o verso destra (2). - È possibile scegliere tra 5 diverse impostazioni di macinatura. Più piccolo è il puntino, più forte sarà il caffè. Attenzione: non ruotate la manopola di regolazione della macinatura più di un livello alla volta per evitare di danneggiare il macinacaffè. Manutenzione e cura La manutenzione della macchina è fondamentale per prolungarne la vita utile e assicurare un caffè dal gusto e dalla qualità ottimale.

22 22 Italiano 2 1 Pulizia del vassoio antigoccia e del recipiente dei fondi di caffè - Il vassoio antigoccia è pieno quando l'apposito indicatore scatta attraverso il vassoio. Svuotate e pulite il vassoio antigoccia ogni giorno. 1 Estraete il vassoio antigoccia dalla macchina. 2 Rimuovete il recipiente dei fondi di caffè a macchina accesa. Se il recipiente dei fondi di caffè viene rimosso a macchina spenta, il contatore non si azzera. 3 Svuotate il vassoio antigoccia e sciacquatelo sotto l'acqua corrente. 4 Riposizionate il recipiente dei fondi di caffè nel vassoio antigoccia. 5 Reinserite il vassoio antigoccia nella macchina finché non si blocca in posizione con un clic. Pulizia del serbatoio dell'acqua 1 Estraete il serbatoio dell'acqua dalla macchina e sciacquatelo regolarmente con acqua corrente. 2 Riempite il serbatoio di acqua dolce fino all'indicazione del livello MAX e reinseritelo nella macchina. Pulizia degli scomparti del caffè - Pulite il contenitore del caffè in grani con un panno asciutto una volta al mese. Pulizia del gruppo infusore Pulizia settimanale del gruppo infusore 1 Rimuovete il vassoio antigoccia con il recipiente dei fondi di caffè. 2 Svuotate il vassoio antigoccia e sciacquatelo sotto l'acqua corrente. 3 Svuotate il recipiente dei fondi di caffè e sciacquatelo con acqua tiepida. 4 Spegnete la macchina e staccate la spina. 5 Aprite lo sportello di servizio. 6 Premete il pulsante PUSH (1) e tirate l'impugnatura del gruppo infusore per rimuoverlo dalla macchina (2) Pulite a fondo il condotto di uscita del caffè con l'utensile in dotazione. Inseritelo come indicato nella figura.

23 Italiano 23 8 Pulite a fondo il condotto di uscita del caffè con il manico di un cucchiaio. Inseritelo come indicato nella figura. 9 Rimuovete il recipiente dei residui di caffè, svuotatelo e sciacquatelo con acqua tiepida. Lasciatelo asciugare e reinseritelo. 10 Sciacquate a fondo il gruppo infusore con acqua tiepida. Pulite con cura il filtro superiore. Attenzione: non lavate il gruppo infusore in lavastoviglie e non utilizzate detersivi per piatti o detergenti, poiché potreste provocare il malfunzionamento del gruppo infusore e il sapore del caffè potrebbe risentirne. 11 Lasciate asciugare completamente il gruppo infusore all'aria. Nota: non asciugate il gruppo infusore con panni per evitare l'accumulo di fibre al suo interno. 12 Pulite la parte interna della macchina con un panno morbido inumidito. 13 Prima di far scorrere nuovamente il gruppo infusore nella macchina, assicuratevi che i due segni di riferimento sul lato corrispondano. Se così non fosse, eseguite il seguente passaggio: - assicuratevi che la leva sia a contatto con la base del gruppo infusore. 14 Assicuratevi che il gancio di bloccaggio del gruppo infusore sia nella posizione corretta.

24 24 Italiano - Per posizionare il gancio correttamente, spingetelo verso l'alto fino alla posizione più alta raggiungibile. - Se il gancio è ancora in posizione inferiore significa che non è posizionato correttamente. 15 Fate scorrere nuovamente il gruppo infusore nella macchina lungo le guide sui lati finché non si blocca in posizione con un clic. Attenzione: non premete il pulsante PUSH. 16 Chiudete lo sportello di servizio. Lubrificazione Per garantire prestazioni ottimali della macchina, è necessario lubrificare il gruppo infusore. Consultate la tabella seguente per la frequenza di lubrificazione. Per ottenere supporto, visitate il nostro sito Web: Tipo di utilizzo Numero di prodotti al giorno Frequenza di lubrificazione Bassa 1-5 Ogni 4 mesi Normale 6-10 Ogni 2 mesi Elevata >10 Mensile 1 Spegnete la macchina e staccate la spina. 2 Rimuovete il gruppo infusore e sciacquatelo con acqua tiepida come descritto nella sezione "Pulizia settimanale del gruppo infusore". 3 Applicate uno strato sottile di lubrificante intorno al perno di inserimento nella parte inferiore del gruppo infusore.

25 Italiano 25 4 Applicate uno strato sottile di lubrificante alle guide, su entrambi i lati (vedere la figura). 5 Inserite il gruppo infusore come descritto nella sezione "Pulizia settimanale del gruppo infusore". Potete riutilizzare il tubetto del lubrificante più volte. Pulizia rapida del sistema del latte Nota: dopo la preparazione di un cappuccino, eseguite una pulizia rapida del sistema del latte. 1 Posizionate una tazza sotto il pannarello automatico. 2 Premete una volta il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN. 3 Erogate acqua calda per 5 secondi. 4 Premete una volta il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN per interrompere l'erogazione di acqua calda. Pulizia quotidiana del pannarello automatico 1 Posizionate una tazza sotto il pannarello automatico. 2 Inserite il tubo di aspirazione in una tazza d'acqua dolce. 3 Premete due volte il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN. - Il pulsante lampeggia due volte. 4 La macchina eroga acqua calda e vapore. 5 Erogate acqua calda per 5 secondi e premete una volta il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN per interrompere l'erogazione di acqua calda. Pulizia mensile del pannarello automatico 1 Inserite il pannarello automatico: vedere il capitolo "Modalità d'uso della macchina", sezione "Come posizionare e rimuovere il pannarello automatico". 2 Versate il contenuto di una bustina del prodotto di pulizia circuito latte nella caraffa del latte. Riempite la caraffa del latte di acqua fino all'indicazione del livello MAX. 3 Inserite il tubo di aspirazione nella caraffa del latte. 4 Posizionate un recipiente grande (1,5 l) sotto il pannarello automatico.

26 X1 X 2 Hot water Milk 26 Italiano Aroma plus 2x X1 X2 5 Premete due volte il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN. - Il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN lampeggia. 6 Quando la macchina ha erogato la soluzione per la pulizia, premete il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN per interrompere l'erogazione. 7 Sciacquate accuratamente la caraffa del latte e riempitela di acqua corrente fino all'indicazione del livello MAX. 8 Inserite il tubo di aspirazione nella caraffa del latte. 9 Svuotate il contenitore e riposizionatelo sotto il pannarello automatico. 10 Premete due volte il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN. - Il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN lampeggia. 11 Quando la macchina ha terminato di erogare acqua, premete il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN. 12 Svuotate il recipiente. 13 Rimuovete il pannarello automatico. 14 Smontate tutti i componenti e sciacquateli con acqua tiepida. 15 Proseguite con la pulizia del pannarello automatico. Pulizia del pannarello automatico 1 Rimuovete il pannarello automatico dalla macchina Separate la parte inferiore dal pannarello automatico. 3 Rimuovete la parte inferiore.

27 Italiano 27 4 Rimuovete il supporto. 5 Rimuovete il tubo con il supporto. 6 Rimuovete il supporto dal tubo. 7 Separate il dispositivo della schiuma di latte dal supporto. 8 Pulite accuratamente tutte le parti con acqua tiepida. 9 Riassemblate i componenti in ordine inverso. La macchina è pronta all'uso.

28 Hot water Milk Hot water Milk 28 Italiano Rimozione del calcare roma plus Quando il pulsante CALC CLEAN si accende a luce fissa, dovete eseguire la pulizia anticalcare della macchina. Se non eseguite la pulizia della macchina quando questo pulsante lo indica, la macchina smette di funzionare correttamente. In tal caso le eventuali riparazioni non sono coperte da garanzia. Utilizzate solo la soluzione anticalcare Saeco per decalcificare la macchina. La soluzione anticalcare Saeco è stata pensata per garantire le prestazioni ottimali della macchina. L'uso di altri prodotti potrebbe danneggiare la macchina e lasciare residui nell'acqua. Potete acquistare la soluzione anticalcare Saeco nell'online Shop all'indirizzo La procedura di rimozione del calcare dura circa 30 minuti e consiste in un ciclo di pulizia anticalcare e un ciclo di risciacquo. Potete mettere in pausa il ciclo di pulizia anticalcare o di risciacquo premendo il pulsante ESPRESSO. Per continuare il ciclo di pulizia anticalcare o di risciacquo premete il pulsante ESPRESSO. Procedura di rimozione del calcare 1 Inserite l'erogatore di acqua calda. (se non è installato). 2 Rimuovete e svuotate il vassoio antigoccia e il recipiente dei fondi di caffè. Riposizionate il vassoio antigoccia e il recipiente dei fondi di caffè. 3 Rimuovete il serbatoio dell'acqua e il filtro "INTENZA+" dal serbatoio (se presente) e sostituitelo con il piccolo filtro bianco originale. 4 Versate la soluzione anticalcare nel serbatoio dell'acqua. Riempite il serbatoio di acqua dolce fino al livello CALC CLEAN. Reinserite il serbatoio nella macchina. 5 Posizionate un recipiente grande (1,5 l) sotto l'erogatore di acqua calda/vapore e il beccuccio di erogazione del caffè. 3 sec. 6 Tenete premuto il pulsante CALC CLEAN per 3 secondi per avviare il ciclo di rimozione del calcare. Il pulsante ESPRESSO si accende a luce fissa e il pulsante CALC CLEAN lampeggia durante il ciclo. oma plus

29 roma plus Hot water Milk Hot water Milk Italiano 29 7 La spia relativa al ciclo di rimozione del calcare si accende a luce fissa. La macchina inizia a erogare a intervalli la soluzione anticalcare per circa 20 minuti. roma plus 8 Lasciate che la macchina eroghi la soluzione anticalcare fino all'accensione della spia di mancanza di acqua. 9 Rimuovete il serbatoio dell'acqua e sciacquatelo. Riempite il serbatoio di acqua dolce fino al livello MAX e reinseritelo nella macchina. 10 Svuotate il vassoio antigoccia/recipiente e riposizionatelo. 11 La spia relativa al ciclo di risciacquo si accende a luce fissa. Quando il pulsante ESPRESSO lampeggia, premetelo per avviare il ciclo di risciacquo. 12 Al termine del ciclo di risciacquo, il pulsante CALC CLEAN si spegne. 13 La macchina è in fase di riscaldamento ed esegue un ciclo di risciacquo automatico. I pulsanti ESPRESSO e COFFEE lampeggiano simultaneamente. Il ciclo di rimozione del calcare è terminato. Attenzione: se la spia di mancanza di acqua si accende a luce fissa e la spia relativa al ciclo di risciacquo non si spegne, significa che il serbatoio dell'acqua non è stato riempito fino al livello MAX per il ciclo di risciacquo. Riempite il serbatoio con acqua dolce e ripetete il processo dal passaggio Rimuovete il vassoio antigoccia, sciacquatelo e riposizionatelo. Svuotate il recipiente. 15 Reinstallate il filtro dell'acqua Intenza+ (se presente). 16 Rimuovete il serbatoio dell'acqua e sciacquatelo. 17 Pulite il gruppo infusore eseguendo il ciclo "Pulizia settimanale del gruppo infusore". La macchina è pronta all'uso. Interruzione del ciclo di pulizia anticalcare Una volta avviata, la procedura di rimozione del calcare deve essere portata a termine senza spegnere la macchina. Se durante il ciclo la macchina si blocca, potete uscire dalla procedura di rimozione del calcare premendo il pulsante ON/OFF. In tal caso, come pure in caso di interruzione della corrente elettrica o di accidentale disinserimento del cavo, procedete nel seguente modo: 1 Estraete il serbatoio dell'acqua, sciacquatelo e riempitelo con acqua dolce fino al livello MAX. 2 Assicuratevi che l'interruttore principale sia in posizione ON. 3 Premete il pulsante ON/OFF per accendere la macchina. 4 Attendete fino a quando i pulsanti ESPRESSO, COFFE e HOT WATER/MILK CLEAN si accendono a luce fissa.

30 Hot water Milk X1 X 2 Hot water Milk 30 Italiano 5 Svuotate il vassoio antigoccia e riposizionatelo. 6 Svuotate il recipiente e riposizionatelo. 7 Premete una volta il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN per erogare 0,5 l di acqua. Premete il medesimo pulsante per interrompere l'erogazione di acqua. - Il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN lampeggia. 8 Svuotate il recipiente. 9 Posizionate il recipiente sotto il beccuccio di erogazione del caffè. 10 Premete il pulsante COFFEE. 11 Ripetete i passaggi da 9 a Svuotate il recipiente. La macchina è pronta all'uso. Significato delle spie luminose - I pulsanti ESPRESSO e COFFEE lampeggiano. La macchina è in fase di riscaldamento o sta eseguendo un ciclo di risciacquo automatico. roma plus - Il pulsante ESPRESSO si accende a luce fissa, le spie di mancanza di acqua e di avvertimento generale lampeggiano. È necessario preparare il circuito. Inserite l'erogatore dell'acqua calda e premete il pulsante ESPRESSO e la spia del pulsante ESPRESSO si spegne. Le spie di mancanza di acqua e di avvertimento generale lampeggiano durante la preparazione del circuito e si spengono a preparazione terminata. - I pulsanti ESPRESSO, CAPPUCCINO, COFFE e HOT WATER/MILK CLEAN si accendono a luce fissa. La macchina è pronta per preparare una bevanda. Aroma plus

31 roma plus Hot water Milk Hot water Milk Hot water Milk Hot water Milk Hot water Milk Italiano 31 - Il pulsante ESPRESSO lampeggia lentamente. La macchina sta preparando una tazza di espresso. - Il pulsante COFFEE lampeggia lentamente. La macchina sta preparando una tazza di caffè. roma plus - Il pulsante ESPRESSO lampeggia due volte rapidamente. La macchina sta preparando due tazze di espresso. roma plus - Il pulsante COFFEE lampeggia due volte rapidamente. La macchina sta preparando due tazze di caffè. roma plus - Il pulsante ESPRESSO lampeggia rapidamente. La macchina sta programmando la quantità di espresso da preparare. roma plus

32 roma plus Hot water Milk 32 Italiano - Il pulsante COFFEE lampeggia rapidamente. La macchina sta programmando la quantità di caffè da preparare. - Il pulsante HOT WATER/MILK CLEAN lampeggia lentamente. La macchina sta erogando acqua calda o vapore. - La spia di mancanza di acqua si accende a luce fissa. Riempite il serbatoio dell'acqua. - La spia di avvertimento generale si accende a luce fissa. Inserite il vassoio antigoccia con il recipiente dei fondi di caffè nella macchina e chiudete lo sportello di servizio. - La spia di avvertimento generale lampeggia lentamente. Inserite l'erogatore di acqua calda. - La spia di avvertimento generale lampeggia rapidamente. Il gruppo infusore è in fase di reimpostazione a seguito del ripristino della macchina.

33 Hot water Milk Italiano 33 - La spia di avvertimento generale lampeggia lentamente. Inserite il gruppo infusore. - La spia che indica di svuotare il recipiente dei fondi di caffè si accende a luce fissa. Svuotate il recipiente dei fondi di caffè. - La spia che indica di svuotare il recipiente dei fondi di caffè lampeggia. Il recipiente dei fondi di caffè non è inserito nella macchina. Attendete che la spia che indica di svuotare il recipiente dei fondi di caffè si spenga e che la spia di avvertimento generale si accenda a luce fissa. Inserite il recipiente dei fondi di caffè e chiudete lo sportello di servizio. - La spia di mancanza di caffè si accende a luce fissa. Riempite il contenitore del caffè in grani e riavviate il ciclo di preparazione. La spia di mancanza di caffè si spegne quando premete il pulsante della bevanda desiderata. Quando la macchina mostra questo segnale di avviso potete anche erogare vapore e acqua calda. - La spia CALC CLEAN si accende a luce fissa. Dovete eseguire la pulizia anticalcare della macchina: seguite le istruzioni riportate nel capitolo "Rimozione del calcare". roma plus

34 34 Italiano - Le spie che indicano mancanza di acqua, necessità di svuotare il recipiente dei fondi di caffè, mancanza di caffè e avvertimento generale lampeggiano simultaneamente. La macchina non funziona correttamente. Spegnete la macchina e riaccendetela dopo 30 secondi. Ripetete questa procedura 2 o 3 volte. Se la macchina non si riaccende, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Risoluzione dei problemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con la macchina. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito per un elenco di domande frequenti o contattate il Centro assistenza clienti Philips del vostro paese. Problema Causa Soluzione Sotto la macchina è presente acqua. La macchina non si accende. Il vassoio antigoccia si riempie velocemente. Se si preme il pulsante HOT WATER la macchina non eroga acqua calda. La macchina non eroga latte quando si preme il pulsante CAPPUCCINO e la spia di avvertimento generale lampeggia. Il vassoio antigoccia è troppo pieno e ha traboccato. La macchina non è stata collocata su una superficie orizzontale. La macchina non è collegata. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. La macchina utilizza acqua per sciacquare il circuito interno e il gruppo infusore. Una parte dell'acqua fluisce attraverso il sistema interno direttamente nel vassoio antigoccia. L'erogatore di acqua calda non è inserito. Il pannarello automatico non è inserito correttamente. Svuotate il vassoio antigoccia quando l'apposito indicatore scatta attraverso il vassoio. Svuotate sempre il vassoio antigoccia prima di avviare la procedura di rimozione del calcare. Posizionate la macchina su una superficie orizzontale in modo che l'indicatore di vassoio antigoccia pieno funzioni correttamente. Verificate che il cavo di alimentazione sia inserito correttamente. Svuotate il vassoio antigoccia quando l'apposito indicatore scatta attraverso il coperchio del vassoio. Posizionate una tazza sotto l'erogatore per raccogliere l'acqua di risciacquo. Inserite l'erogatore di acqua calda e premete nuovamente il pulsante HOT WATER. Inserite il pannarello automatico e verificate che il latte sia pronto per l'uso. Quindi premete nuovamente il pulsante CAPPUCCINO.

35 Italiano 35 Problema Causa Soluzione Impossibile rimuovere il gruppo infusore. Impossibile inserire il gruppo infusore. Il gruppo infusore non è posizionato correttamente. Il recipiente dei fondi di caffè non è stato rimosso. Il processo di rimozione del calcare è ancora in corso. Il gruppo infusore non è nella posizione corretta. Chiudete lo sportello di manutenzione. Spegnete e riaccendete nuovamente la macchina. Attendete che il display visualizzi il messaggio di macchina pronta, quindi rimuovete il gruppo infusore. Rimuovete il recipiente dei fondi di caffè prima di rimuovere il gruppo infusore. Quando è attivo il processo di rimozione del calcare non potete rimuovere il gruppo infusore. Attendete che il processo di rimozione del calcare termini, quindi rimuovete il gruppo infusore. Il gruppo infusore non è stato messo in posizione di riposo prima di essere riposizionato. Assicuratevi che la leva sia a contatto con la base del gruppo infusore e che il gancio del gruppo infusore sia nella posizione corretta. Reimpostate la macchina accendendola e spegnendola. Riposizionate il vassoio antigoccia e il recipiente dei fondi di caffè. Non inserite il gruppo infusore. Chiudete lo sportello di manutenzione e accendete e spegnete la macchina. Quindi provate a reinserire il gruppo infusore. Il caffè ha poca crema o è acquoso. Il macinacaffè è impostato su una macinatura grossolana. Regolate il macinacaffè su una macinatura più fine. Il gruppo infusore è sporco. Il condotto di uscita del caffè è sporco. La miscela di caffè utilizzata non è adatta. La macchina sta effettuando l'autoregolazione. Pulite il gruppo infusore. Per una pulizia accurata, seguite la procedura di pulizia mensile con una pastiglia sgrassante. Pulite a fondo il condotto di uscita del caffè con l'impugnatura dell'utensile multifunzione o con il manico di un cucchiaio. Provate un'altra miscela di caffè. Preparate alcune tazze di caffè.

36 36 Italiano Problema Causa Soluzione Il caffè non è abbastanza caldo. La macchina macina il caffè in grani, ma il caffè non viene erogato. Il caffè fuoriesce lentamente. Il latte non si monta. Le tazze utilizzate sono fredde. Avete aggiunto latte. La macinatura impostata è troppo fine. Il gruppo infusore è sporco. Il beccuccio di erogazione del caffè è sporco. Il condotto di uscita del caffè è bloccato. La macinatura è troppo fine. Il gruppo infusore è sporco. Il condotto di uscita del caffè è bloccato. Il circuito della macchina è bloccato dal calcare. Il pannarello automatico è sporco o non è assemblato o installato correttamente. Il tipo di latte utilizzato non è adatto a produrre schiuma. Preriscaldate le tazze passandole sotto l'acqua calda. L'aggiunta di latte, caldo o freddo, abbassa sempre in una certa misura la temperatura del caffè. Regolate il macinacaffè su una macinatura più grossolana. Pulite il gruppo infusore. Pulite il beccuccio di erogazione del caffè e i relativi fori con uno scovolino. Pulite il condotto di uscita del caffè con l'impugnatura dell'utensile multifunzione o con il manico di un cucchiaio. Regolate il macinacaffè su una macinatura più grossolana. Pulite il gruppo infusore. Pulite il condotto di uscita del caffè con l'impugnatura dell'utensile multifunzione o con il manico di un cucchiaio. Eseguite la pulizia anticalcare. Pulite il pannarello automatico e verificate che sia assemblato o installato correttamente. Secondo il tipo di latte la quantità e la qualità di schiuma prodotte sono diverse. Il latte vaccino parzialmente scremato o intero offre risultati soddisfacenti. È stato premuto il pulsante MILK CLEAN per pulire il sistema del latte, ma la macchina eroga latte caldo. Il tubo di aspirazione del pannarello automatico è inserito nel contenitore del latte. Inserite il tubo in un recipiente contenente acqua fresca e premete nuovamente il pulsante MILK CLEAN. Il filtro non si inserisce. Dovete far uscire l'aria dal filtro. Lasciate fuoriuscire le bolle d'aria dal filtro. Il serbatoio contiene ancora acqua. Svuotate il serbatoio dell'acqua prima di installare il filtro.

37 Italiano 37 Problema Causa Soluzione La spia che indica di svuotare il recipiente dei fondi di caffè si accende troppo presto. Il recipiente dei fondi di caffè è stato svuotato a macchina spenta e il contatore non si è azzerato. Svuotate il recipiente dei fondi di caffè a macchina accesa. La spia che indica di svuotare il recipiente dei fondi di caffè si accende continuamente nonostante il recipiente dei fondi di caffè sia vuoto. Il recipiente dei fondi di caffè è stato svuotato a macchina spenta, pertanto la sveglia non è stata reimpostata. Rimuovete di nuovo il recipiente dei fondi di caffè mentre la macchina è accesa, attendete 5 secondi e reinseritelo. La spia che indica di svuotare il recipiente dei fondi di caffè si spegne. Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE). - Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore. 2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m 2. - In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo oppure leggete l'opuscolo della garanzia. Per assistenza o informazioni, contattate il numero Philips Saeco del vostro paese. I recapiti sono riportati nell'opuscolo della garanzia fornito a parte; in alternativa visitate il sito Web Indirizzo del produttore: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen, AD Drachten, Paesi Bassi. Ordinazione dei prodotti per la manutenzione Per la pulizia della macchina e la rimozione del calcare, utilizzate solo prodotti per la manutenzione Philips Saeco. Questi prodotti sono acquistabili presso il Philips Online Shop (se disponibile nel vostro paese)

38 38 Italiano Numero di modello CA6700 CA6702 HD5061 CA6705 all'indirizzo dal vostro rivenditore locale o dai centri assistenza autorizzati. Ordinazione dei prodotti per la manutenzione: Prodotto Soluzione anticalcare Filtro dell'acqua Intenza+ Lubrificante gruppo infusore Prodotto di pulizia circuito latte Specifiche tecniche Tensione nominale - Potenza nominale - Alimentazione elettrica Materiale corpo Dimensioni (L x A x P) Peso Lunghezza cavo di alimentazione Pannello di controllo Dimensioni tazza Serbatoio dell'acqua Capacità contenitore caffè in grani Capacità cassetto fondi di caffè Pressione pompa Caldaia Dispositivi di sicurezza Vedere i dati riportati all'interno dello sportello di servizio Materiale termoplastico 215 x 330 x 429 mm 7 kg mm Pannello anteriore Fino a 152 mm 1,8 litri, Modello rimovibile 250 g bar Modello in acciaio inossidabile Fusibile termico

39 Ελληνικα 39 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή 40 Σημαντικό 40 Προειδοποίηση 40 Προσοχή 42 Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) 43 Επισκόπηση μηχανής (Εικ. 1) 43 Πρώτη εγκατάσταση 44 Προετοιμασία κυκλώματος 45 Αυτόματος κύκλος καθαρισμού 46 Μη αυτόματος κύκλος καθαρισμού 46 Μέτρηση της σκληρότητας του νερού 47 Τοποθέτηση του φίλτρου νερού Intenza+ 48 Χρήση της μηχανής καφέ 50 Τύποι και μήκη ροφημάτων 50 Προσαρμογή του στομίου εκροής καφέ 50 Παρασκευή καφέ 50 Παρασκευή 1 φλιτζανιού εσπρέσο και καφέ 50 Παρασκευή 2 φλιτζανιών εσπρέσο και καφέ 50 Πώς να τοποθετήσετε και να αφαιρέσετε το αυτόματο εξάρτημα για αφρόγαλα 51 Παρασκευή καπουτσίνο 52 Αφρόγαλα 53 Ζεστό νερό 53 Τοποθέτηση και αφαίρεση του στομίου εκροής ζεστού νερού 53 Ροή ζεστού νερού 54 Ρύθμιση της ποσότητας και της γεύσης 54 Σύστημα προσαρμογής Saeco 54 Ενεργοποίηση της λειτουργίας aroma plus 54 Προσαρμογή μήκους καφέ με τη λειτουργία MEMO 54 Προσαρμογή ποσότητας καπουτσίνο με τη λειτουργία MEMO 55 Προσαρμογή των ρυθμίσεων του μύλου 55 Συντήρηση και φροντίδα 55 Καθαρισμός του δίσκου περισυλλογής υγρών και του δοχείου συλλογής κόκκων καφέ 56 Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής 56 Λίπανση 58 Γρήγορος καθαρισμός του συστήματος γάλακτος 59 Καθημερινός καθαρισμός του αυτόματου εξαρτήματος για αφρόγαλα 59 Μηνιαίος καθαρισμός του αυτόματου εξαρτήματος για αφρόγαλα 59 Αφαίρεση αλάτων 62 Διαδικασία αφαλάτωσης 62 Διακοπή του κύκλου αφαλάτωσης 63 Ενδείξεις λυχνιών 64 Αντιμετώπιση προβλημάτων 68 Ανακύκλωση 71 Εγγύηση και υποστήριξη 71 Παραγγελία προϊόντων συντήρησης 71 Τεχνικές προδιαγραφές 71 Ελληνικα

HD8830 HD8829. HD8830_HD8829_FRONT-COVER_A5_BW_HR.pdf :57

HD8830 HD8829. HD8830_HD8829_FRONT-COVER_A5_BW_HR.pdf :57 HD8830 HD8829 HD8830_HD8829_FRONT-COVER_A5_BW_HR.pdf 19-04-18 09:57 Italiano 6 Ελληνικα 38 X2 20 21 1 2 3 13 12 14 15 4 5 Aroma plus 6 X1 Hot water Milk 7 8 9 10 11 19 23 22 18 17 16 24 25 26 27 28 40

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at

Register your product and get support at ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΑ Type HD8914 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome 4219.460.2535.2 HD8914 INCANTO AMF IT, GR COVER A5 BW.indd 1 24-03-16 16:11 MILK FROTH 1 2 3 ESPRESSO ESPRESSO

Διαβάστε περισσότερα

HD8827 HD8827_FRONT-COVER.indd :17

HD8827 HD8827_FRONT-COVER.indd :17 HD8827 Ελληνικα 5 Italiano 32 X2 1 1 2 3 4 5 6 X1 Aroma plus lungo 13 12 11 10 16 7 8 9 17 15 14 35 34 33 20 19 18 32 31 22 21 23 30 29 24 28 27 25 26 Ελληνικα 5 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή 6 Σημαντικό

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΑ Type HD8911 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome 4219.460.2544.2 HD8911 INCANTO CMF IT, GR COVER A5 BW.indd 1 24-03-16 15:03 ESPRESSO 1 2 3 ESPRESSO LUNGO STEAM

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Microscopi a penna PEAK. Sommario

Microscopi a penna PEAK. Sommario Microscopi a penna PEAK Sommario Microscopi a penna PEAK 2001-15 2 Microscopio a penna PEAK 2001-15, versione lunga 3 Microscopio a penna PEAK 2001-25 3 Microscopio a penna PEAK 2001-50 4 Microscopio a

Διαβάστε περισσότερα

CMS4601NX. Λειτουργίες. Dolce Stil Novo

CMS4601NX. Λειτουργίες. Dolce Stil Novo Καφετιέρα 60 X 45 εκ, Αυτόματη καφετιέρα με κόκκους καφέ, Αισθητική, μαύρο με inox Περισσότερες πληροφορίες στο www.petco.gr EAN13: 8017709221386 4ετής εγγύηση μόνο από το επίσημο δίκτυο της PETCO AE Inox

Διαβάστε περισσότερα

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi Giuseppe Rosolini da un università ligure Non è quella in La teoria ingenua degli insiemi Ma è questa: La teoria ingenua degli insiemi { < 3} è

Διαβάστε περισσότερα

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή - Nel presente studio/saggio/lavoro si andranno ad esaminare/investigare/analizzare/individuare... Γενική εισαγωγή για μια εργασία/διατριβή Per poter rispondere a questa domanda, mi concentrerò in primo

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

CMS6451X. Λειτουργίες. classic

CMS6451X. Λειτουργίες. classic Καφετιέρα 60 X 45 εκ, Αυτόματη καφετιέρα με κόκκους καφέ, Αισθητική Classic, Inox Περισσότερες πληροφορίες στο www.petco.gr EAN13: 8017709206277 4ετής εγγύηση μόνο από το επίσημο δίκτυο της PETCO AE Κρύσταλλο

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης Sistema stirante ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Indice - Περιεχόμενα IT Descrizione... 4 Descrizione... 4 Pannello comandi... 4 Ferro di tipo professionale... 4 Ferro di tipo domestico...

Διαβάστε περισσότερα

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ... SBarbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici Esercizi svolti di Antenne - Anno 004 04-1) Esercizio n 1 del 9/1/004 Si abbia un sistema di quattro dipoli hertziani inclinati, disposti uniformemente

Διαβάστε περισσότερα

CMSC451. Λειτουργίες. linea

CMSC451. Λειτουργίες. linea CMSC451 Καφετιέρα 60 X 45 εκ, Αυτόματη καφετιέρα με κόκκους καφέ, Αισθητική Linea, Ασημί κρύσταλλο Stopsol Περισσότερες πληροφορίες στο www.petco.gr EAN13: 8017709158934 4ετής εγγύηση μόνο από το επίσημο

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

HP B A C D K E F J G I H

HP B A C D K E F J G I H HP6509 1 2 3 4 A B C 5 6 7 K D J E F 8 9 10 G 11 12 13 I H 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

KH1170_Brotback_IT_GR.qxd 20.03.2007 15:33 Uhr Seite 1

KH1170_Brotback_IT_GR.qxd 20.03.2007 15:33 Uhr Seite 1 KH1170_Brotback_IT_GR.qxd 20.03.2007 15:33 Uhr Seite 1 KH1170_Brotback_IT_GR.qxd 20.03.2007 15:33 Uhr Seite 2 IT/GR KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com N. ID: KH1170-08/06-V3

Διαβάστε περισσότερα

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21. Deutschland/Germany.

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21. Deutschland/Germany. KH 2243 Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D 44867 Bochum Deutschland/Germany www.kompernass.com KH 2243 GR/IT v.1.1 08-2006 Index 1. Υποδείξεις ασφαλείας... 4 2. Περιεχόμενο συσκευασίας... 6 3. Χρήση... 6

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

RC650 RC1050 RC1850 RC1860 RC2850. www.blackanddecker.eu

RC650 RC1050 RC1850 RC1860 RC2850. www.blackanddecker.eu EL IT AR PT FR COOK WARM www.blackanddecker.eu RC650 RC1050 RC1850 RC1860 RC2850 2 (Original instructions) ENGLISH 5 Features This appliance includes some or all of the following features: 1. Control lever

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης

Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης 3-285-370-51(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD510E/DVD910E Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT W0P FAVORIT M0P. EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 18 PT Manual de instruções 34 ES Manual de instrucciones 50

FAVORIT W0P FAVORIT M0P. EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 18 PT Manual de instruções 34 ES Manual de instrucciones 50 FAVORIT 65020 W0P FAVORIT 65020 M0P EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 18 PT Manual de instruções 34 ES Manual de instrucciones 50 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ.............................................

Διαβάστε περισσότερα

Model S06HS. Bedienungsanleitung. Manual de instrucciones. Coffee maker. Safety EMC

Model S06HS. Bedienungsanleitung. Manual de instrucciones. Coffee maker. Safety EMC Model S06HS Italiano Ελληνικά Deutsch Français Español Português Nederlands Manuale di istruzioni βιβλίο οδηγιών Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 [A] [B1] [B2] [B3] 4 [E] 1 2 1 3 2 5 [C1] [C2] [D1] 3 4 7 6 [D2] [D3] 5 6 8 9 10 Type E1101 IPX5 IN: 3V Battery Battery Ni-MH

Διαβάστε περισσότερα

Split. Climatizzazione Dati tecnici 2MXM-M > 2MXM40M2V1B > 2MXM50M2V1B

Split. Climatizzazione Dati tecnici 2MXM-M > 2MXM40M2V1B > 2MXM50M2V1B Split Climatizzazione Dati tecnici 2MXM-M > 2MXM40M2V1B > 2MXM50M2V1B INDICE 2MXM-M 1 Caratteristiche...................................................... 2 2 Specifiche...........................................................

Διαβάστε περισσότερα

KH2249. ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso

KH2249. ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso KH2249 ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D 44867 Bochum Deutschland/Germany www.kompernass.com KH 2249 GR/IT v.1.1 08-2006 Index 1. Υποδείξεις ασφαλείας...

Διαβάστε περισσότερα

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH MACCHINE A FLUIDO CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH MACCHINE A FLUIDO STADIO R.5 * 4 4 fs f 4 ( ) L MACCHINE A FLUIDO STADIO R.5 ϑ S ϑr a tan ( ) ξ.5 ( ϑ / 9) / 4 ( ) 3 MACCHINE A FLUIDO

Διαβάστε περισσότερα

X815 X715. www.blackanddecker.co.uk

X815 X715. www.blackanddecker.co.uk www.blackanddecker.co.uk X815 X715 English 1. Spray button 2. Steam control dial 3. Steam burst button 4. Temperature control dial 5. Heating light 6. Heel rest 7. Self-clean button 8. Cord storage 9.

Διαβάστε περισσότερα

cod ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCTIONS D UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO Made in Italy OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

cod ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCTIONS D UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO Made in Italy OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ cod. 15926 ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCTIONS D UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Made in Italy Πρόβλημα Λύσεις Πατώντας το κουμπί ροής καφέ (D-E) δεν

Διαβάστε περισσότερα

Domande di lavoro CV / Curriculum

Domande di lavoro CV / Curriculum - Dati personali Όνομα Nome del candidato Επίθετο Cognome del candidato Ημερομηνία γέννησης Data di nascita del candidato Τόπος Γέννησης Luogo di nascita del candidato Εθνικότητα / Ιθαγένεια Nazionalità

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Χρήσης Κάµερας

Οδηγός Χρήσης Κάµερας 3-089-182-41(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT]/Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

RIFINITORE PER NASO E ORECCHIE

RIFINITORE PER NASO E ORECCHIE Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RIFINITORE PER NASO E ORECCHIE IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 9 [A] 1 [B1] [B2] [C1] 2 6 6 1 5 [C2] [D] 4 2 3 TYPE E8901 NT 300 1.5V AA 6 I II III MANUALE D'USO DEL RIFINITORE

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 19

FAVORIT EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 19 FAVORIT 88009 EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 19 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ.............................................. 3 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ................................................

Διαβάστε περισσότερα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Ge m i n i 6 il nuovo operatore compatto e leggero η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Porte Gemini 6 Operatore a movimento lineare per porte automatiche a scorrimento orizzontale. Leggero, robusto

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Χρήσης Κάµερας

Οδηγός Χρήσης Κάµερας 3-088-340-42(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT] / Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E 2-319-497-61(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT IT/ DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte

Διαβάστε περισσότερα

ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS

ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 2 IT Lavastoviglie Istruzioni per l uso 21 LT Indaplovė Naudojimo instrukcija 40 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E

DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E 4-125-250-31(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E IT/GR Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più

Διαβάστε περισσότερα

AHB82221LW. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης IT Istruzioni per l uso 19 Congelatore a pozzo USER MANUAL

AHB82221LW. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης IT Istruzioni per l uso 19 Congelatore a pozzo USER MANUAL AHB82221LW EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης IT Istruzioni per l uso 19 Congelatore a pozzo USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...4

Διαβάστε περισσότερα

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation 3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2004 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Sommario LLD 8M121 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2

Istruzioni per l uso. Sommario LLD 8M121 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2 Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT Italiano, 1 ES Español, 43 EN English,15 PT Português, 57 DE Deutsch, 29 EL Ελληνικά, 71 Sommario Scheda prodotto, 2 Precauzioni e consigli, 3 Sicurezza generale Smaltimento

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni della videocamera

Manuale delle istruzioni della videocamera 2-103-201-41(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT]/Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS

ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 2 IT Lavastoviglie Istruzioni per l uso 21 LT Indaplovė Naudojimo instrukcija 40 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Refrigerator. User manual RFNE 312 E 23 W RFNE 312 E 23 X RFNE 312 E 33 W RFNE 312 E 33 X

Refrigerator. User manual RFNE 312 E 23 W RFNE 312 E 23 X RFNE 312 E 33 W RFNE 312 E 33 X Refrigerator User manual RFNE 312 E 23 W RFNE 312 E 23 X RFNE 312 E 33 W RFNE 312 E 33 X EL IT Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες

Διαβάστε περισσότερα

FKG8500.0i. BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen. INSTRUCTIONS FOR USE and installation

FKG8500.0i. BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen. INSTRUCTIONS FOR USE and installation BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation EL IT PT ES FKG8500.0i Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Sommario LFF 8M121 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2

Istruzioni per l uso. Sommario LFF 8M121 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2 Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT Italiano, 1 ES Español, 46 EN English, 16 EL Ελληνικά, 60 NL Nederland, 31 Sommario Scheda prodotto, 2 Precauzioni, consigli e Assistenza, 3-4 Sicurezza generale Smaltimento

Διαβάστε περισσότερα

www.blackanddecker.eu English 3 Italiano 6 Ελληνικά 9

www.blackanddecker.eu English 3 Italiano 6 Ελληνικά 9 www.blackanddecker.eu 7 6 5 4 3 2 1 English 3 Italiano 6 Ελληνικά 9 9 10 7 8 A B D 2 ENGLISH Intended use Your Black & Decker coffee maker has been designed for making coffee. This product is intended

Διαβάστε περισσότερα

ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso

ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso KH 2246 ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D 44867 Bochum Deutschland/Germany www.kompernass.com KH 2246 GR/IT v.1.1 08-2006 Index 1. Υποδείξεις ασφαλείας...

Διαβάστε περισσότερα

Stati tensionali e deformativi nelle terre

Stati tensionali e deformativi nelle terre Stati tensionali e deformativi nelle terre Approccio Rigoroso Meccanica mei discontinui Solido particellare Fluido continuo Approccio Ingegneristico Meccanica continuo Solido & Fluido continui sovrapposti

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni della videocamera

Manuale delle istruzioni della videocamera 2-515-263-42(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT]/Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης

Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης 2-587-623-42 (1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης IT GR DCR-DVD92E/DVD202E/DVD203E/ DVD403E/DVD602E/DVD653E/ DVD703E/DVD803E 2005 Sony Corporation Da leggere subito Prima

Διαβάστε περισσότερα

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12 G. Parmeggiani, 5//9 Algebra Lineare, a.a. 8/9, Scuola di Scienze - Corsi di laurea: Studenti: Statistica per l economia e l impresa Statistica per le tecnologie e le scienze numero di MATRICOLA PARI Svolgimento

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL RDB72321AX

USER MANUAL RDB72321AX RDB72321AX EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης IT Istruzioni per l uso 17 Frigo-Congelatore ES Manual de instrucciones 31 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari Anno 2006-2007 2007 LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA LA DOMANDA DI MONETA Teoria Macro Micro Th.Quantitativa Th.. Keynesiana => Keynes, Tobin Th. Friedman

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL RDB72321AX

USER MANUAL RDB72321AX RDB72321AX EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης IT Istruzioni per l uso 17 Frigo-Congelatore ES Manual de instrucciones 31 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ TRASPORTO PARALLELO Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente U µ = dxµ dλ, (1) il vettore è trasportato parallelamente se soddisfa le equazioni del trasporto parallelo dove si è usato il fatto

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL RDB72321AW

USER MANUAL RDB72321AW RDB72321AW EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης IT Istruzioni per l uso 17 Frigo-Congelatore ES Manual de instrucciones 31 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL RDB72321AW

USER MANUAL RDB72321AW RDB72321AW EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης IT Istruzioni per l uso 17 Frigo-Congelatore ES Manual de instrucciones 31 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL RDB72721AW

USER MANUAL RDB72721AW RDB72721AW EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης IT Istruzioni per l uso 17 Frigo-Congelatore PT Manual de instruções 31 Combinado ES Manual de instrucciones 45 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com

Διαβάστε περισσότερα

HDR-HC3E. Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder. http://www.sony.net/ 2-661-356-63(1) IT/GR

HDR-HC3E. Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder. http://www.sony.net/ 2-661-356-63(1) IT/GR 2-661-356-63(1) Digital HD Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT HDR-HC3E http://www.sony.net/ IT/ Printed in Japan 2006 Sony Corporation Da leggere subito Prima di utilizzare

Διαβάστε περισσότερα

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E 2-659-814-51(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E 2006 Sony Corporation Da leggere subito Prima di utilizzare l apparecchio, leggere

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E

DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2-661-364-61(1) Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2006 Sony Corporation Da leggere subito Prima di utilizzare la videocamera, leggere attentamente il presente manuale

Διαβάστε περισσότερα

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente CLAS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35 Egregio Signore, desideriamo

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-089-914-43 (1) Istruzioni per l uso [IT]/Οδηγίες λειτουργίας [GR] Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ Οι Εκδόσεις Δίσιγμα ξεκίνησαν την πορεία τους στο χώρο των ελληνικών εκδόσεων τον Σεπτέμβριο του 2009 με κυρίαρχο οδηγό

Διαβάστε περισσότερα

IT - Manuale d uso per l utente EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF

IT - Manuale d uso per l utente EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF IT - Manuale d uso per l utente GR EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di

Διαβάστε περισσότερα

Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland

Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland Fatica dei materiali Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland 006 Politecnico di Torino Tipi di sollecitazioni multiassiali

Διαβάστε περισσότερα

Immigrazione Studiare

Immigrazione Studiare - Università Vorrei iscrivermi all'università. Dire che vuoi iscriverti Vorrei iscrivermi a un corso. Dire che vuoi iscriverti ad un corso universitario di laurea triennale di laurea magistrale di dottorato

Διαβάστε περισσότερα

A82700HLW0 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 IT CONGELATORE A POZZO ISTRUZIONI PER L USO 21 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 39

A82700HLW0 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 IT CONGELATORE A POZZO ISTRUZIONI PER L USO 21 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 39 A82700HLW0 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 IT CONGELATORE A POZZO ISTRUZIONI PER L USO 21 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 39 2 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε

Διαβάστε περισσότερα

IT/GR. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /07-V1

IT/GR. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM   ID-Nr.: KH /07-V1 IB_long_KH1166_E5166_IT_GR 20.06.2007 12:58 Uhr Seite 1 IT/GR KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1166-06/07-V1 IB_long_KH1166_E5166_IT_GR 20.06.2007 12:58 Uhr Seite

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni della videocamera

Manuale delle istruzioni della videocamera 3-084-864-33(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT] / Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

EV5600 EV5800. Lavatrice. Πλυντήριο Ρούχων Perilica rublja 1 - IT

EV5600 EV5800. Lavatrice. Πλυντήριο Ρούχων Perilica rublja 1 - IT Lavatrice Πλυντήριο Ρούχων Perilica rublja EV5600 EV5800 1 - IT 1 Istruzioni importanti per la sicurezza Questa sezione contiene istruzioni sulla sicurezza che aiutano a proteggere dal rischio di lesioni

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD110E/DVD115E/ DVD310E/DVD410E/DVD610E/ DVD710E/DVD810E

DCR-DVD110E/DVD115E/ DVD310E/DVD410E/DVD610E/ DVD710E/DVD810E 3-285-367-51(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης IT GR IT/GR DCR-DVD110E/DVD115E/ DVD310E/DVD410E/DVD610E/ DVD710E/DVD810E Ulteriori informazioni su questo prodotto e

Διαβάστε περισσότερα

LAVASCIUGA WASHER-DRYER LAVE-LINGE SÉCHANT LAVADORA-SECADORA ÇAMAŞIR YIKAMA VE KURUTMA MAKĐNESĐ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ

LAVASCIUGA WASHER-DRYER LAVE-LINGE SÉCHANT LAVADORA-SECADORA ÇAMAŞIR YIKAMA VE KURUTMA MAKĐNESĐ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ LAVASCIUGA WASHER-DRYER LAVE-LINGE SÉCHANT LAVADORA-SECADORA ÇAMAŞIR YIKAMA VE KURUTMA MAKĐNESĐ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Διαβάστε περισσότερα

English 3 Italiano 6 Ελληνικά 10

English 3 Italiano 6 Ελληνικά 10 2 English 3 Italiano 6 Ελληνικά 10 3 5 3 4 6 2 ENGLISH English Intended use Your Black and Decker sandwich maker/healthy grill has been designed for making toasted sandwiches and grilling food as described

Διαβάστε περισσότερα

DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E

DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-43 (1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης IT GR DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E Printed in Japan 2005 Sony Corporation Da leggere subito 2 Prima di utilizzare

Διαβάστε περισσότερα

Manuale di istruzioni della videocamera

Manuale di istruzioni della videocamera 3-084-862-33(1) Manuale di istruzioni della videocamera [IT] / Oδηγός χρήσης κάµερας [GR] Manuale di istruzioni della videocamera Operazioni preliminari Κάµερα Οδηγός χρήσης Μελετήστε πρώτα αυτό Videocamera

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL SCE81816TS

USER MANUAL SCE81816TS SCE81816TS EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης IT Istruzioni per l uso 22 Frigo-Congelatore PT Manual de instruções 41 Combinado ES Manual de instrucciones 60 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com

Διαβάστε περισσότερα

(1) Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD605E/DVD705E/ DVD755E Sony Corporation

(1) Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD605E/DVD705E/ DVD755E Sony Corporation 2-661-360-61(1) Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD605E/DVD705E/ DVD755E 2006 Sony Corporation Da leggere subito Prima di utilizzare la videocamera, leggere

Διαβάστε περισσότερα

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa Processi di Markov di nascita e morte classe di p.s. Markoviani con * spazio degli stati E=N * vincoli sulle transizioni soluzione esprimibile in forma chiusa stato k N transizioni k k+1 nascita k k-1

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Sommario LSB 5B019 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2

Istruzioni per l uso. Sommario LSB 5B019 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2 Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT EN FR Sommario Italiano, 1 English, 14 Français, 27 Scheda prodotto, 2 EL Ελληνικά, 40 Precauzioni e consigli, 3 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare

Διαβάστε περισσότερα

ALIXIA. Manuale d'uso per l'utente Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia

ALIXIA. Manuale d'uso per l'utente Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia Manuale d'uso per l'utente Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia Βιβλίο χρήσης για το χρήστη ΟΙ ακόλουθες οδηγίες αφορούν συσκευές που έχουν εγκαταστήσει στην Ελλάδα IT GR CALDAIA

Διαβάστε περισσότερα

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation 3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2003 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella)

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella) Lo Sportello Sicurezza di Biella, di cui fanno parte l I.N.A.I.L., la D.P.L. e l A.S.L. 12, nell ambito delle iniziative tese a promuovere la cultura della salute e della sicurezza ha realizzato, questo

Διαβάστε περισσότερα

EMM EL Φούρνος μικροκυμάτων Οδηγίες Χρήσης 2 IT Forno a microonde Istruzioni per l uso 16

EMM EL Φούρνος μικροκυμάτων Οδηγίες Χρήσης 2 IT Forno a microonde Istruzioni per l uso 16 EMM21150 EL Φούρνος μικροκυμάτων Οδηγίες Χρήσης 2 IT Forno a microonde Istruzioni per l uso 16 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 6 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ...7

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-075-064-21 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες λειτουργίας Πριν θέσετε

Διαβάστε περισσότερα

EMS EL Φούρνος μικροκυμάτων Οδηγίες Χρήσης 2 IT Forno a microonde Istruzioni per l uso 19

EMS EL Φούρνος μικροκυμάτων Οδηγίες Χρήσης 2 IT Forno a microonde Istruzioni per l uso 19 EMS21400 EL Φούρνος μικροκυμάτων Οδηγίες Χρήσης 2 IT Forno a microonde Istruzioni per l uso 19 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 6 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ...7

Διαβάστε περισσότερα

UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI

UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI INN-069 MANUALE D USO USER MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ INN-069 UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI I MANUALE D ISTRUZIONE Grazie per aver acquistato l umidificatore ad ultrasuoni

Διαβάστε περισσότερα

IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF

IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di averle fornito

Διαβάστε περισσότερα

Epidemiologia. per studiare la frequenza delle malattie occorrono tre misure fondamentali:

Epidemiologia. per studiare la frequenza delle malattie occorrono tre misure fondamentali: Epidemiologia per studiare la frequenza delle malattie occorrono tre misure fondamentali: prevalenza incidenza cumulativa tasso d incidenza (densità d incidenza) Prevalenza N. di casi presenti Popolazione

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni della videocamera

Manuale delle istruzioni della videocamera 3-090-179-31(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT] / Oδηγός Xρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Xρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

LSB 5B019. Οδηγίες χρήσης

LSB 5B019. Οδηγίες χρήσης LSB 5B019 IT Italiano Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l uso, 1 Precauzioni e Consigli, 2-3 Scheda prodotto, 8 Assistenza, 10 Installazione, 11-12 Descrizione dell apparecchio,13

Διαβάστε περισσότερα

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno it caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno manuale per l uso destinato all utente ed all installatore en high efficiency wall-mounted gas-fired boilers for external use operating and installation

Διαβάστε περισσότερα

FHBP 604 4I PW T XS FHBP 603 3I T XS FHBP 803 3I T XS FHFB 302 2I T

FHBP 604 4I PW T XS FHBP 603 3I T XS FHBP 803 3I T XS FHFB 302 2I T FHBP 604 4I PW T XS FHBP 603 3I T XS FHBP 803 3I T XS FHFB 302 2I T Manuale d istruzioni Piano di cottura da incasso Operating and maintenance instruction for hobs Electric hobs Οδηγιες λειτουργιας και

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Sommario LFF 8M121 LAVASTOVIGLIE

Istruzioni per l uso. Sommario LFF 8M121 LAVASTOVIGLIE Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT Italiano, 1 ES EN English,15 EL NL Nederland, 29 PL Sommario Precauzioni, consigli e Assistenza, 2-3 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l ambiente

Διαβάστε περισσότερα

A72710GNW0 A72710GNX0

A72710GNW0 A72710GNX0 EL Οδηγίες Χρήσης 2 Καταψύκτης IT Istruzioni per l uso 2 Congelatore PT Manual de instruções 39 Congelador ES Manual de instrucciones 57 Congelador A7270GNW0 A7270GNX0 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ

Διαβάστε περισσότερα