Pred použitím si prosím pozorne prečítajte návod k obsluhe a uchovajte ho pre ďalšie použitie.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Pred použitím si prosím pozorne prečítajte návod k obsluhe a uchovajte ho pre ďalšie použitie."

Transcript

1 SK BITUMAT B2 Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel Fax sales@leister.com

2 Návod na obsluhu (Preklad originálného návodu na obsluhu) SK Leister BITUMAT B2 Teplovzdušný zvárací automat Použitie Pred použitím si prosím pozorne prečítajte návod k obsluhe a uchovajte ho pre ďalšie použitie. Ručne vedený teplovzdušný zvárací automat pre zváranie modifikovaných bitumenových izolačných pásov (SBS,APP) preplátovaním vo vonkajších alebo dobre vetraných priestoroch, pre rôzne strešné systémy, na horizontálnych alebo mierne šikmých plochách. Varovanie Pri otvorení prístroja môže dôjsť k ohrozeniu života, lebo sa pritom odkrývajú komponenty a prívody, ktoré sú pod elektrickým napätím. Pred otvorením prístroja vždy odpojte zástrčku od prívodu elektrického napätia. Pri nesprávnom použití teplovzdušného prístroja hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu, obzvlášť v blízkosti horľavých materiálov a výbušných plynov. Nedotýkajte sa horúcej zváracej trysky, môže spôsobiť popáleniny. Vždy nechajte prístroj najskôr vychladnúť. Nesmerujte prúd horúceho vzduchu na ľudí alebo zvieratá. Prístroj a zástrčka musia byť prepojené cez uzemňovací ochranný vodič. Každé poškodenie uzemňovacieho vodiča (vnútorné, vonkajšie) je nebezpečné! Používajte iba predlžovacie káble a zásuvky s uzemňovacím ochranným vodičom. Bezpečnostné upozornenie FI Menovité napätie, ktoré je uvedené na prístroji, musí súhlasiť s napätím v sieti. EN ; Zmax = Ω + j Ω. Eventuálne s dodávateľom (zásobovacia firma) konzultujte. Pri výpadku napájania zo siete nechajte dobehnúť ventilátor horúceho vzduchu a vypnite hlavný vypínač do polohy 0. V záujme ochrany osôb dôrazne odporúčame zapojenie prístroja k RCCB chrániču pred použitím na stavbe. Prístroj musí byť prevádzkovaný pod stálym dohľadom. Teplo môže vznietiť horľavé materiály mimo vaše zorné pole. Prístroj smie byť prevádzkovaný iba kvalifikovanými odborníkmi alebo pod ich dozorom. Prístroj smú používať deti. Chráňte prístroj pred vlhkosťou a mokrom. 2 Rúčku pre prenášanie a vodiacu tyč nepoužívať ako pomôcku pre transport. Náhradné hnacie kolo musí byť pri transporte vždy zaistené v držiaku skrutkovateľným prídavným závažím.

3 Prehlásenie o zhode Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Švajčiarsko potvrdzuje, že tento výrobok v prevedení danom nami do predaja, splňuje požiadavky nasledujúcich smerníc EU. Smernice: 2006/42, 2004/108, 2006/95 Harmonizované normy: EN , EN , EN , EN EN , EN , EN , EN , EN , EN (Z max ), EN , EN 50366, EN, 62233, EN Kaegiswil, Bruno von Wyl, CTO Beat Mettler, COO Likvidácia Elektronáradie, príslušenstvo a obaly by mali byť vrátené k opätovnému zhodnoteniu nepoškodzujúcemu životné prostredie. Iba pre zeme EU: Nevyhadzujte elektronáradie do domového odpadu! Podľa európskej smernice č. 2002/96 o elektrickom a elektronickom odpade a národných zákonov musí byť nespotrebované elektronáradie dané k opätovnému zhodnoteniu nepoškodzujúce životné prostredie. Technické údaje Napätie (Nie je prepínateľné) V~ 230 nebo 400 Výkon W 600 Frekvencia Hz 50 / 60 Teplota C Rýchlosť m/min. 0,8 12 Rozsah prietoku vzduchu % Hladina hluku LpA(dB) 3 Šírka zváracej trysky mm 5 / 100 Rozmery D x Š x V mm Hmotnosť kg 39 (bez kábla) Značka konformity 2 Bezpečnostná značka 3 Druh certifikácie CCA Trieda ochrany I 1 Technické zmeny vyhradené 3

4 Popis prístroja Prívodná sieťová šnúra 2. Kryt 3. Hlavný vypínač 4. Vypínač pohonu 5. Otočný regulátor rýchlosti 6. Otočný regulátor teploty. Zváracia tryska 8. Teplovzdušné dúchadlo 9. Držiak prístroja 10. Aretačná páčka 11. Dopravný valček 12. Stupnice pre nastavenie prístroja. Hnacie kolo 14. Upevňovacia skrutka 15. Dolný diel vodiacej tyče 16. Upínacia páčka horného dielu vodiacej tyče 1. Páčková skrutka dolného dielu vodiacej tyče 18. Držiak na sieťovú šnúru 19. Vodiaci valček 20. Zoraďovacia skrutka vodiaceho valčeku 21. Zoraďovacia objímka 22. Náhradné hnacie kolo 23. Skrutkovateľné prídavné závažie 24. Skrutka na nastavenie zváracej trysky 25. Stierka 26. Skrutka stierky 2. Držiak náhradného hnacieho kola 28. Rúčka na prenášanie 29. Skrutka zoraďovacej objímky 30. Upevňovacia skrutka zváracej trysky 31. Drôtená kefa 32. Otočný regulátor množstva vzduchu 33. Horný diel vodiacej tyče

5 Prepravný box K transportu teplovzdušného automatu BITUMAT B2 použite kufor určený pre prístroj, ktorý je súčasťou dodávky. Kufor je vybavený držadlom a transportnými valčekmi. Náhradné hnacie kolo (22) musí byť pri transporte vždy zaistené v držiaku (2) skrutkovateľným prídavným závažím (23). Držadlá boxu určeného pre prístroj, rovnako ako rúčka pre prenášanie (28) a dolný/horný diel vodiacej tyče (15/33) teplovzdušného zváracieho automatu nepoužívajte k transportu žeriavom. Pre ručné zdvíhanie teplovzdušného zváracieho automatu používajte rúčku pre prenášanie (28) a horný diel vodiacej tyče (33). Pred prepravou prístroja BITUMAT B2 nechajte vychladiť zváraciu trysku (). Vybratie BITUMAT B2 z prepravného boxu: 1 Otvorte veko prepravného boxu. 2 Otvorte boky prepravného boxu. 3 Povoľte aretáciu spodnej časti vodiacej tyče (1) a nasmerujte vodiacu tyč (15) do požadovanej pozície. Utiahnite páčku na spodnej časti vodiacej tyče (1). 4 Povoľte aretáciu hornej časti vodiacej tyče (16). Nastavte požadovanú výšku hornej časti vodiacej tyče (33) a utiahnite páčku (16) na hornej časti vodiacej tyče. 5 Opatrne vyberte teplovzdušný zvárací automat BITUMAT B2 z prepravného boxu. Preprava BITUMAT B2 v prepravnom boxe: 5 Opatrne zo strany choďte s teplovzdušným zváracím automatom BITUMAT B2 do prepravného boxu. 6 BITUMAT B2 umiestnite do boxu určeného pre prístroj pomocou rúčky pre prenášanie (28). 4 Uvoľnite aretáciu (16). a zasuňte hornú časť vodiacej tyče (33). Utiahnite páčku hornej časti vodiacej tyče (16). 3 Povoľte aretáciu spodnej časti vodiacej tyče (1) a nasmerujte vodiacu tyč (15) do prepravnej pozície. Utiahnite páčku spodnej časti vodiacej tyče (1). 1 Prepravný box uzavrite zo strán a hore. 8 Pri preprave držte prepravný box za držadlo

6 Parametre zvárania Teplota zvárania Hlavný vypínač (3) nastavte na I. Otočný regulátor teploty (6) nastavte na požadovanú hodnotu. Zahrievacia doba cca 5 minút. Množstvo vzduchu Aby ste docielili optimálneho zvárania modifikovaného bitúmenového izolačného pásu a zabránili vzniku striekancov, môžete nastaviť množstvo vzduchu otočným regulátorom množstva vzduchu (32). POZOR: Pri znížení množstva vzduchu sa otočný regulátor teploty (6) nesmie nastaviť vyššie ako na stupeň 8. Nebezpečenstvo prehriatia výhrevného telesa. Rýchlosť zvárania Podľa izolačných pásov a poveternostných vplyvov nastavte otočným regulátorom rýchlosti (5) zodpovedajúcu rýchlosť zvárania. Zváracia sila Zváracia sila sa prenáša na hnacie kolo (). Podľa potreby je možné náhradné hnacie kolo (22) a skrutkovateľné prídavné závažie (23) odstrániť (viď tabuľku zváracie sily) Tabuľka zváracej sily (F) 5 mm 100 mm Bez závažia (22, 23) 160 N 160 N So skrutkovateľným prídavným závažím (23) a bez náhradného hnacieho kola (22) 180 N 180 N F 23 S náhradným hnacím kolom (22) a bez skrutkovateľného prídavného závažia (23) S náhradným hnacím kolom (22) a so skrutkovateľným prídavným závažím (23) 205 N 210 N 225 N 230 N 22 2 POZOR: Náhradné hnacie kolo (22) musí byť pri transporte vždy zaistené v držiaku (2) skrutkovateľným prídavným závažím (23). 6

7 Pred uvedením do prevádzky Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte sieťový prívod (1), zástrčku a predlžovací kábel, či nevykazujú elektrické či mechanické poškodenie. Uveďte dolný diel vodiacej tyče (15) pomocou páčkovej skrutky (1) a horný diel vodiacej tyče (33) pomocou upínacej páčky (16) do požadovanej polohy. Pre odľahčenie prívodnej sieťovej šnúry (1) ju zaveste do držiaka (18). Skontrolujte základné nastavenie zváracej trysky (). Zváracia tryska () musí po celej ploche priliehať k spodnému izolačnému pásu (viď detail A). Vzdialenosť stredu hnacieho kola () k otvoru výstupu vzduchu zo zváracej trysky () by mala byť 80 mm (viď detail B). Inak je potrebné nastaviť teplovzdušné dúchadlo (8) prostredníctvom stupnice pre nastavenie prístroja (12) tak, že uvoľníte skrutky (24). Zváracia tryska () by mala byť nastavená rovnobežne s hnacím kolom (). Prepravná poloha Sklopte vodiaci valček (19) hore. Vysuňte teplovzdušné dúchadlo (8) vytiahnutím aretačnej páčky (10) a natočte ju až k hornému aretačnému bodu. Nastavte vodiaci valček (19) na požadované prekrytie pomocou zoraďovacej skrutky vodiaceho kolieska (20). Vzdialenosť medzi vodiacim valčekom (19) a hnacím kolom () je 5 mm (detail C). Detail A 33 Detail B Detail C

8 Pred uvedením do prevádzky Po dosiahnutí rovnomerného zvaru nesmú byť na hnacom kole () žiadne nánosy bitumenu. Pri znečistení môžete urobiť nasledujúce opatrenia: Uvoľnite skrutky stierky (26). Zmenšite vzdialenosť medzi stierkou (25) a hnacím kolom ().Utiahnite skrutky stierky (26). Uvoľnite upevňovaciu skrutku (14), zložte hnacie kolo () a vyčistite ho. Namontujte hnacie kolo (), utiahnite upevňovaciu skrutku (14). Uvoľnite upevňovaciu skrutku (14), zložte hnacie kolo (). Uvoľnite skrutkovateľné prídavné závažie (23), vyberte náhradné hnacie kolo (22) z držiaka (2) a namontujte ho pomocou upevňovacej skrutky (14). Znečistené hnacie kolo () umiestnite do držiaku (2) a pripevnite ho skrutkovateľným prídavným závažím (23). Prístroj pripojte k menovitému napätiu FI Menovité napätie uvedené na prístroji musí súhlasiť so sieťovým napätím Bez zdvíhacieho zariadenia So zdvíhacím zariadením

9 Napájanie prúdom Predlžovacie vedenie musí vykazovať minimálny priemer 3 4 mm². Používajte iba predlžovacie vedenie s ochranným vodičom! Predlžovacie vedenie musí byť schválené a zodpovedajúcim spôsobom označené pre použitie na danom mieste (napr. vonku). Tepelný výkon pri + / - 10 % menovitého napätia Tepelný výkon (W) Podpätie Menovité napätie Napätie (V) Prepätie Napätie (V) Tepelný výkon (W) Tepelný výkon (W) Podpätie Menovité napätie Prepätie Napätie (V) Tepelný výkon (W) Napätie (V) Podpätie má negatívny vplyv na rýchlosť a kvalitu zvárania! 9 9

10 Umiestnenie prístroja bez zdvíhacieho zariadenia Zdvihnite teplovzdušný zvárací automat zatlačením na horný diel vodiacej tyče (33) a choďte s ním do zváracej polohy. Sklopte vodiaci valček (19) dole. Vzdialenosť medzi vodiacim valčekom (19) a hnacím kolom () je 5 mm (detail C). Priebeh zvárania bez zdvíhacieho zariadenia Nastavte zváracie parametre, viď stranu 31. Musí byť dosiahnutá zváracia teplota (zahrievacia doba cca 5 minút). Urobte testovací zvar podľa zváracieho návodu výrobcu materiálu a národných noriem či smerníc. Skontrolujte testovací zvar. Vytiahnite aretačnú páčku (10), znížte teplovzdušné dúchadlo (8) a choďte s ním medzi prekrývajúce sa izolačné pásy až na doraz. Počkajte krátku chvíľu než sa materiál zplastifikuje. Spustite pohon vypínačom pohonu (4). Pri výpadku prúdu sa vypínač pohonu (4) automaticky vypne. Pri obnovení sieťového napätia je možné pohon opäť spustiť. Zvárací automat je vedený za horný diel vodiacej tyče (33) pozdĺž prekrytia. Nevyvíjajte tlak na horný diel vodiacej tyče (33), mohlo by to viesť k chybám zvárania. Dbajte na správnu polohu vodiaceho valčeka (19). Po ukončení zvárania vytiahnite aretačnú páku (10), vysuňte teplovzdušné dúchadlo (8) až na doraz a natočte ho až k hornému aretačnému bodu, súčasne vypnite vypínač pohonu (4). Po ukončení zváracích prác nastavte otočný regulátor teploty (6) na nulu, tým sa zváracia tryska () ochladí. Hlavný vypínač (3) nastavte na 0. Pri výpadku prúdu vysuňte teplovzdušné dúchadlo (8) a hlavný vypínač (3) nastavte na 0. Vytiahnite sieťový prívod (1) z elektrickej siete. Detail C

11 Umiestnenie prístroja so zdvíhacím zariadením Zdvihnite teplovzdušný zvárací automat zatlačením na horný diel vodiacej tyče (33) a choďte s ním do zváracej polohy. Sklopte vodiaci valček (19) dole. Vzdialenosť medzi vodiacim valčekom (19) a hnacím kolom () je 5mm (detail C). Zdvihnite zvárací automat zdvíhacím zariadením (34). Priebeh zvárania so zdvíhacím zariadením Nastavte zváracie parametre, viď stranu 31. Musí byť dosiahnutá zváracia teplota (zahrievacia doba cca 5 minút). Urobte skúšobný zvar podľa zváracieho návodu výrobcu materiálu a národných noriem či smerníc. Skontrolujte testovací zvar. Spustite pohon vypínačom pohonu (4). Pri výpadku prúdu sa vypínač pohonu (4) automaticky vypne. Pri obnovení sieťového napätia je možné pohon opäť spustiť. Vytiahnite aretačnú páčku (10), znížte teplovzdušné dúchadlo (8) a choďte s ním medzi prekrývajúce sa izolačné pásy až na doraz. Počkajte krátku chvíľu než sa materiál zplastifikuje a potom pomocou zdvíhacieho zariadenia (34) zvárací automat znížte. Zvárací automat je vedený za horný diel vodiacej tyče (33) pozdĺž prekrytia. Nevyvíjajte tlak na horný diel vodiacej tyče (33), mohlo by to viesť k chybám zvárania. Dbajte na správnu polohu vodiaceho valčeka (19). Po ukončení zvárania vytiahnite aretačnú páčku (10), vysuňte teplovzdušné dúchadlo (8) až na doraz a natočte ho až k hornému aretačnému bodu, súčasne vypnite vypínač pohonu (4). Po ukončení zváracích prác nastavte otočný regulátor teploty (6) na nulu: tým sa zváracia tryska () ochladí. Hlavný vypínač (3) nastavte na 0. Pri výpadku prúdu vysuňte teplovzdušné dúchadlo (8) a hlavný vypínač (3) nastavte na 0. Vytiahnite sieťový prívod (1) z elektrickej siete. Detail C

12 Zmena vybavenia Zmena vybavenia zváracieho automatu BITUMAT B2 zo 100 mm na 5 mm a naopak Vytiahnite prívodnú sieťovú šnúru (1) z elektrickej siete. Výmena vybavenia sa smie prevádzať iba v studenom stave zváracej trysky (). Pozor: Pri skladaní zváracej trysky () nepoškoďte izolačnú trubku a výhrevné teleso. Uvoľnite upevňovacie skrutky zváracej trysky (30). Opatrne zložte zváraciu trysku () a namontujte novú zváraciu trysku (). Pripevnite zváraciu trysku () upevňovacími skrutkami pre zváraciu trysku (30). Nastavenie zváracej trysky () viď stranu 32. Uvoľnite skrutku zoraďovacej objímky (29). Zoraďovaciu objímku (21) zodpovedajúcim spôsobom posuňte a zaaretujte skrutkou pre zoraďovaciu objímku (29). Otvor pre 5mm zváraciu trysku () Otvor pre 100 mm zváraciu trysku () Uvoľnite upevňovaciu skrutku (14), zložte hnacie kolo (). Namontujte nové hnacie kolo (), utiahnite upevňovaciu skrutku (14). Uvoľnite skrutkovateľné prídavné závažie (23) a z držiaka (2) vyberte náhradné hnacie kolo (22). Umiestnite nové náhradné hnacie kolo (22) do držiaka (2) a pripevnite ho skrutkovateľným prídavným závažím (23) Bez zdvíhacieho zariadenia Mierne uvoľnite skrutku stierky (26). Posuňte stierku (25) do novej polohy. Nastavte vzdialenosť medzi stierkou (25) a hnacím kolom (). Utiahnite skrutku stierky (26). So zdvíhacím zariadením Mierne uvoľnite skrutku stierky (26). Posuňte stierku (25) do novej polohy. Utiahnite skrutku stierky (26). Bez zdvíhacieho zariadenia 25 So zdvíhacím zariadením Poloha stierky (25) pre 100 mm hnacie kolo () Poloha stierky (25) pre 5 mm hnacie kolo ()

13 Príslušenstvo Je povolené používať výhradne príslušenstvo firmy Leister Tryska na bitumen 5 mm 8.04 Tryska na bitumen 100 mm.895 Koleso prítlačné so zárezom 100 mm.896 Koleso prítlačné so zárezom 5 mm Koleso prítlačné bez zárezu 100 mm Koleso prítlačné bez zárezu 5 mm Zariadenie zdvíhacie Box prepravný Školenie Leister Technologies AG a jejich autorizovaná servisní střediska nabízejí bezplatné svařovací kurzy a výcviky. Informace na Údržba Vyčistite hnacie kolo (). Vyčistite zváraciu trysku () drôtenou kefou (31). Vyčistite prívod vzduchu teplovzdušného dúchadla (8). Skontrolujte prípadné elektrické a mechanické poškodenie sieťového prívodu (1) a zástrčky. Servis a opravy Pravidelný servis predlžuje životnosť teplovzdušného zváracieho automatu BITUMAT B2. Opravy zadávajte výhradne autorizovaným servisným strediskám firmy Leister. Tieto servisné strediská zaručujú odborné a spoľahlivé prevedenie servisných opráv za použitia originálnych náhradných dielov podľa schém zapojenia a zoznamov náhradných dielov. Záruka Na tento prístroj je poskytnutá základná záruka jeden (1) rok od dátumu nákupu (doloženie faktúrou alebo dodacím listom). Vzniknuté škody budú odstránené dodaním náhradného dielu alebo opravou. Výhrevné telesá sú z tejto záruky vylúčené. Ďalšie nároky sú, pri dodržaní zákonných ustanovení, vylúčené. Škody, vychádzajúce z prirodzeného opotrebenia, nadmerného zaťažovania či neodbornej manipulácie, sú zo záruky vylúčené. Nárok na záruku zaniká u prístrojov, ktoré boli kupujúcim prestavené alebo pozmenené.

14 Copyright by Leister Vaše autorizované stredisko: WELDPLAST SK s.r.o. Kamenná cesta Žilina Tel. predajňa: , Tel. servis: Web: Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel Fax sales@leister.com

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 Prúdové kontakty pre rezačky Brother 5400 Horný a dolný prúdový kontakt pre sériu HS 300 materiál: karbid wolfrámu OKB: 632276000 5401 Horný a dolný prúdový

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,

Διαβάστε περισσότερα

Inhalátor IH 21. Návod na používanie

Inhalátor IH 21. Návod na používanie Inhalátor IH 21 Návod na používanie 1 Obsah dodávky Inhalátor Rozprašovač Tlaková hadička Náustok Maska pre dospelých Maska pre deti Nosový nadstavec Náhradný filter Tento návod na použitie Zoznámenie

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie

Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili kúpou tohto výrobku. Veríme, že s ním budete plne spokojný. Tento návod

Διαβάστε περισσότερα

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov Návod na obsluhu MPO-02 je merací prístroj, ktorý slúži na meranie malých odporov a úbytku napätia na ochrannom obvode striedavým prúdom vyšším

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

SK Návod na obsluhu manual

SK Návod na obsluhu manual SK Návod na obsluhu manual ROZMERY L1 L2 Lever 300 980 665 Lever 400 1 180 765 Lever 500 1 380 865 Lever 600 1 580 965 230 V Napájanie 230 V 50 Hz Spotreba 1,2 1,7 A Výkon motora 280 W Kondenzátor 10 μf

Διαβάστε περισσότερα

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515*

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *21302391_0515* Príručka MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie Vydanie 05/2015 21302391/SK SEW-EURORIVE

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

DOMÁCE ZADANIE 1 - PRÍKLAD č. 2

DOMÁCE ZADANIE 1 - PRÍKLAD č. 2 Mechanizmy s konštantným prevodom DOMÁCE ZADANIE - PRÍKLAD č. Príklad.: Na obrázku. je zobrazená schéma prevodového mechanizmu tvoreného čelnými a kužeľovými ozubenými kolesami. Určte prevod p a uhlovú

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.

Διαβάστε περισσότερα

LUXA /64 LUXA /62

LUXA /64 LUXA /62 309 899 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-150 101 0 963/64 LUXA 101-180 101 0 961/62 1. Použitie v súlade s daným účelom Zariadenia LUXA 101... sú snímače pohybu pre automatické ovládanie

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003 Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití SN 56T552 EU

Návod k použití SN 56T552 EU Návod k použití SN 56T552 EU Q4ACZM0903 1 cs 5 Varování 6 32 8 cs 1 A 10 A A 3 C 10 6 6 9 cs 21 33 12 cs 33 24 24 13 cs 12 1 A 10 A A 3 C 10 1 8 7 8 10 8 7 3 1 A 10 A A 17 cs C 10 1 1 1 10 3

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523

Διαβάστε περισσότερα

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač 10003660 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k získaniu Vášho zariadenia. Prečítajte si, prosím, dôsledne nasledovné pokyny pre pripojenie a používanie a postupujte podľa

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Pracovný zošit č.2. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Elektrotechnické merania. Ing. Alžbeta Kršňáková

UČEBNÉ TEXTY. Pracovný zošit č.2. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Elektrotechnické merania. Ing. Alžbeta Kršňáková Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Pracovný zošit č.2 Vzdelávacia

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE

Διαβάστε περισσότερα

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny AX-C708 1. Úvod Upozornenie Pred prácou s meracím prístrojom si pozorne prečítajte časť Bezpečnostné pokyny. Kalibrátor (ďalej nazývaný meracím prístrojom) je praktické, batériami napájané zariadenie,

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu Digitálny multimeter AX-572 Návod na obsluhu 1 ÚVOD Model AX-572 je stabilný multimeter so 40 mm LCD displejom a možnosťou napájania z batérie. Umožňuje meranie AC/DC napätia, AC/DC prúdu, odporu, kapacity,

Διαβάστε περισσότερα

Zváracie a bodovacie zariadenia

Zváracie a bodovacie zariadenia 6. ZVÁRACIE AGREGÁTY A ELEKTROCENTRÁLY Zváracie agregáty MOST Zváracie agregáty sú rozšírením generátorov vyrábajúcich el. prúd. Odporúčajú sa všade tam, kde úlohou generátora vyrábajúceho prúd je napájať

Διαβάστε περισσότερα

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň Technické údaje Menovité napätie U n 230 V - 440 V Menovité izolačné napätie U i 440 V termo-elektrický prúd I th 20A, 25A, 40A, 63A Životnosť

Διαβάστε περισσότερα

Konzolová brzda. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ

Konzolová brzda. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ (Slovak) DM-RCBR001-00 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Konzolová brzda BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700 ST-5700

Διαβάστε περισσότερα

Spojkové zásuvky/konektory

Spojkové zásuvky/konektory Spojkové zásuvky/konektory q/w Odporúčané výrobky Festo Zvládnu 80 % vašich automatizačných úloh Na celom svete: vždy na sklade Sila: kvalita Festo za výbornú cenu Jednoduchosť: jednoduchší nákup a skladovanie

Διαβάστε περισσότερα

O D V L H Č O V A Č. Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte.

O D V L H Č O V A Č. Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte. O D V L H Č O V A Č Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte. Likvidácia odpadu Po ukončení životnosti je nutné zariadenie zlikvidovať podľa platných

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a použitie S1. Infračervený žiarič W, IP44 (IR 05001) Infračervený žiarič W, IP44 (IR 05002)

Návod na montáž a použitie S1. Infračervený žiarič W, IP44 (IR 05001) Infračervený žiarič W, IP44 (IR 05002) Návod na montáž a použitie S1 Infračervený žiarič 1 400 W, IP44 (IR 05001) Infračervený žiarič 2 000 W, IP44 (IR 05002) 2 Obsah Bezpečnostné pokyny a pokyny na obsluhu Obsah dodávky Montážne pokyny Uvedenie

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie Kontinuálna analýza plynov Zariadenia rady 6 inštalované do stojana Informácie podľa ATEX pre použitie v nebezpečných priestoroch Skrátená verzia návodu na použitie 1 Úvod 1.1 Účel tejto dokumentácie Tieto

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu FULL HD LCD Display TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(SK) Slovenčina

Obsah. Návod na obsluhu FULL HD LCD Display TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(SK) Slovenčina Slovenčina Č. modelu TH-70LF50ER TH-80LF50ER Návod na obsluhu FULL HD LCD Display Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2 Bezpečnostné opatrenia...3 Príslušenstvo...6 Pripojenia...7 Zapnutie/vypnutie...9

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

Calypso Pohon pre krídlové brány

Calypso Pohon pre krídlové brány Calypso Pohon pre krídlové brány Strana 1 z 7 CALYPSO DOLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť odmieta zodpovednosť

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody

10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody SeekTech ST-510 10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody VAROVANIE! Pred zahájením používania tohto nástroja si dôkladne prečítajte používateľskú príručku. Nepochopenie a nedodržanie pokynov uvedených

Διαβάστε περισσότερα

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina Lenovo A5000 Príručka so stručným návodom v1.0 Slovenčina Slovenčina Pred použitím vášho smartfónu si pozorne prečítajte túto príručku. Ďalšie informácie Získanie podpory Upozornenie na elektrické vyžarovanie

Διαβάστε περισσότερα

Úvod. Obsah. Fax: Tel.:

Úvod. Obsah.   Fax: Tel.: Úvod Vážený zákazník, ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Heron zakúpením tejto elektrocentrály. Výrobok bol podrobený testom spoľahlivosti, bezpečnosti a kvality predpísaných normami a predpismi

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu Č. modelu TH-47LFV5W Návod na obsluhu LCD displej s Full HD Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2 Bezpečnostné opatrenia...3 Príslušenstvo...6 Časti a funkcie...8 Pripojenia...10 Technické údaje...11

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

Dvojosová čeľusťová brzda

Dvojosová čeľusťová brzda (Slovak) DM-BR0003-08 Návod predajcu Dvojosová čeľusťová brzda BR-9000 BR-9010 BR-6800 BR-6810 BR-5800 BR-5810 BR-RS500 BR-5710 BC-9000 BC-R680 SM-CB90 OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE... 3 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI...

Διαβάστε περισσότερα

MANUÁL NA INŠTALÁCIU A SERVISNÉ NASTAVENIE

MANUÁL NA INŠTALÁCIU A SERVISNÉ NASTAVENIE SGB - SK, spol. s r.o. Karola Adlera 4, SK-841 02 Bratislava, Slovakia kancelária: Stará Vajnorská 4, SK-831 04 Bratislava Phone: +421 2 44632838 Fax: +421 2 33204572 Mobil: +421 905 411 973 E-mail: info@sgbsk.sk,

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom

Διαβάστε περισσότερα

Nexus. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Mestský/Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE

Nexus. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Mestský/Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE (Slovak) DM-SG0005-01 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Nexus SG-3R40 SG-3R45 SG-3R75 SG-3R75-A SG-3R75-B SG-3D55 SG-3C41 SL-3S35-E SL-3S41-E SL-3S42-E

Διαβάστε περισσότερα

Powersilent 2600. Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly

Powersilent 2600. Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly Powersilent 2600 CZ str. 3 Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly SK str. 11 Tichý štiepkovač záhradného odpadu Originálny návod na použitie Bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití SN 26T552EU

Návod k použití SN 26T552EU Návod k použití SN 26T552EU Q4ACZM0893 1 cs cs 24 4 cs 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 5 cs 12 Deutsch L:01 English L:02 Français L:03 Nederlands L:04 Italiano

Διαβάστε περισσότερα

Powersilent 2800. Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly

Powersilent 2800. Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly Powersilent 2800 CZ str. 3 Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly SK str. 11 Tichý štiepkovač záhradného odpadu Originálny návod na použitie Bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

Systém rozvodu vzduchu

Systém rozvodu vzduchu Technické údaje Systém rozvodu vzduchu CWL-Excellent Wolf Slovenská republika s.r.o. Galvaniho 7 821 04 Bratislava tel. +421 4820 0802 fax +421 4820 0814 info@wolfsr.sk www.wolfsr.sk 3063644_201602 Zmeny

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol

Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol CGG-1K-24/28 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de KKH, spol. s r.o. Galvaniho 7 821

Διαβάστε περισσότερα

Počítač na bicykel Digispeed 5

Počítač na bicykel Digispeed 5 NÁVOD NA OBSLUHU Verzia 11/00 Počítač na bicykel Digispeed 5 Obj. č.: 85 31 47 Tento návod na obsluhu je súčasťou výrobku. Obsahuje dôležité pokyny na uvedenie do prevádzky a na obsluhu! Ak výrobok odovzdáte

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU I. ÚVOD Toto zariadenie je stabilný a bezpečný prenosný multimeter s 3 ½ -miestnym displejom. Multimeter umožňuje merať jednosmerné (DC) a striedavé (AC) napätie,

Διαβάστε περισσότερα

Obsah: strana strana Pokyny a upozornenie pre užívate a pohonu MOBY Dôležité informácie

Obsah: strana strana Pokyny a upozornenie pre užívate a pohonu MOBY Dôležité informácie Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Inštalácia 2 2.1 Predbežná kontrola 2 2.2 Obmedzenie pre použitie 2 2.3 Montáž 3 2.3.1 Upevnenie zadnej konzoly 3 2.3.2 Upevnenie prednej konzoly 5 2.3.3 Otváranie brány

Διαβάστε περισσότερα

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D Fearless 5000 D Fearless 2200 D Fearless 4000 D Fearless 1000 D FEARLESS SÉRIA D Vlastnosti: do 2 ohmov Class-D, vysoko výkonný digitálny kanálový subwoofer, 5 kanálový

Διαβάστε περισσότερα

STRUČNÝ NÁVOD. Frekvenčný menič VAU 7.5/3. Návod na obsluhu /12

STRUČNÝ NÁVOD. Frekvenčný menič VAU 7.5/3.  Návod na obsluhu /12 Návod na obsluhu STRUČNÝ NÁVOD Frekvenčný menič VAU 7.5/3 28100241401 11/12 1 Bezpečnostné pokyny Výstraha pred zásahom elektrickým prúdom! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Zásah elektrickým prúdom môže

Διαβάστε περισσότερα

Chladiaca jednotka skriňového rozvádzača

Chladiaca jednotka skriňového rozvádzača Chladiaca jednotka skriňového rozvádzača 330.xxx 330.3xx 3303.xxx 3304.xxx 3305.xxx 338.xxx 339.xxx 333.xxx 3361.xxx 3366.xxx Návod na montáž, inštaláciu a obsluhu Obsah Obsah 1 Informácie o dokumentácii...

Διαβάστε περισσότερα

LUXA

LUXA 309 898 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-360 101 0 460 1. Použitie v súlade s daným účelom LUXA 101-360 je snímač pohybu pre automatické ovládanie osvetlenia vo vonkajších priestoroch Je

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY

RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY NÁVOD NA OBSLUHU RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY RUPES LH22 E Elektrická brúska / leštička RUPES LH31 E Elektrická brúska / leštička TECHNICKÉ ÚDAJE MODEL LH22 LH22E

Διαβάστε περισσότερα

4/5.2 Ochrany pred dotykom neživých častí pri poruche

4/5.2 Ochrany pred dotykom neživých častí pri poruche ČASŤ 4 DIEL 5 KAPITOLA 2 str. 1 4/5.2 Ochrany pred dotykom neživých častí pri poruche Ochrana samočinným odpojením napájania Samočinné odpojenie napájania sa požaduje vtedy, keď môže vzniknúť nebezpečenstvo

Διαβάστε περισσότερα

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny

Διαβάστε περισσότερα

SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU

SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SK INFORMÁCIE DÔLEŽITÉ POKYNY PRED INŠTALÁCIOU BEZPEČNOSTNÉ POKYNY OPIS PRÍSTROJA VÝBER MIESTA MONTÁŽE MONTÁŽ VNÚTORNÉHO PRÍSTROJA NÁVOD K ŠTANDARDNEJ INŠTALÁCII UVEDENIE DO PREVÁDZKY

Διαβάστε περισσότερα

50.11cs/60.11cs. Návod na obsluhu

50.11cs/60.11cs. Návod na obsluhu 50.11cs/60.11cs ávod na obsluhu ávod na použitie a inštaláciu automobilových reproduktorov Spôsob montáže: - Reproduktory opatrne vyberte z krabice. - k už z výroby existujú v aute otvory na uchytenie

Διαβάστε περισσότερα

Nilfisk C Nilfisk C 125.2

Nilfisk C Nilfisk C 125.2 Nilfisk C 120.2 Nilfisk C 125.2 Návod na používanie Copyright 2008 Nilfi sk Register 1 Bezpečnostné opatrenia a výstrahy...3 2 Popis...5 3 Skôr, než začnete používať tlakový čistič...6 4 Obsluha tlakového

Διαβάστε περισσότερα

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo 508/2009 Z. z. MPSVR SR, STN 33 1500, STN 33 2000-4-41 a STN 33 2000-6. Druh správy: východisková Číslo

Διαβάστε περισσότερα

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009 Počítačová grafika 2 Prechod z 2D do 3D Martin Florek florek@sccg.sk FMFI UK 3. marca 2009 Prechod z 2D do 3D Čo to znamená? Ako zobraziť? Súradnicové systémy Čo to znamená? Ako zobraziť? tretia súradnica

Διαβάστε περισσότερα

Príloha k návodu na obsluhu

Príloha k návodu na obsluhu Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis Príloha k návodu na obsluhu MOVIPRO Príslušenstvo Vydanie 03/2012 19446225 / SK SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné

Διαβάστε περισσότερα

Leica A60 S Návod na používanie

Leica A60 S Návod na používanie Leica A60 S Návod na používanie Obsah Leica A60 S Blahoželáme! 13 Leica A60 S - prehľad 14 Zloženie Leica A60 S Stĺpik a základná doska 16 Bezpečnostný krúžok a horizontálne rameno 17 Uzemnenie 18 Zloženie

Διαβάστε περισσότερα

Cenník. prístrojov firmy ELECTRON s. r. o. Prešov platný od Revízne meracie prístroje

Cenník. prístrojov firmy ELECTRON s. r. o. Prešov platný od Revízne meracie prístroje Cenník prístrojov firmy ELECTRON s. r. o. Prešov platný od 01. 01. 2014 Združené revízne prístroje: Revízne meracie prístroje prístroja MINI-SET revízny kufrík s MINI-01 (priech.odpor), MINI-02 (LOOP)

Διαβάστε περισσότερα

Odťahy spalín - všeobecne

Odťahy spalín - všeobecne Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85

Διαβάστε περισσότερα

SK. Preložené z pôvodného návodu D27111 D27112

SK. Preložené z pôvodného návodu D27111 D27112 544666-32 SK Preložené z pôvodného návodu D27111 D27112 1 2 16 17 18 15 14 13 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 A1 19 20 21 22 23 26 25 24 76 A2 2 28 27 A3 A4 19 2 17 18 15 26 13 26 A5 B 36 36 C D 38 37 21 40 39

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu. LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely. Č. modelu TH-55LFV70W

Obsah. Návod na obsluhu. LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely. Č. modelu TH-55LFV70W Návod na obsluhu LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely Č. modelu TH-55LFV70W Podrobnejšie pokyny si, prosím, prečítajte v Návode na obsluhu na CD-ROM disku. Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2

Διαβάστε περισσότερα

MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu

MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu (Rev1.0, 01/2017) MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky z jednotiek fyzikálnych veličín

Kontrolné otázky z jednotiek fyzikálnych veličín Verzia zo dňa 6. 9. 008. Kontrolné otázky z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej odpovede sa môže v kontrolnom teste meniť. Takisto aj znenie nesprávnych odpovedí. Uvedomte si

Διαβάστε περισσότερα

SK - NÁVOD NA POUŽITIE: Obj. č.: MERAČ SPOTREBY ELEKTRICKEJ ENERGIE - ENERGY MONITOR Úvod

SK - NÁVOD NA POUŽITIE: Obj. č.: MERAČ SPOTREBY ELEKTRICKEJ ENERGIE - ENERGY MONITOR Úvod SK - NÁVOD NA POUŽITIE: Obj. č.: 12 53 31 www.conrad.sk MERAČ SPOTREBY ELEKTRICKEJ ENERGIE - ENERGY MONITOR 3000 Úvod Vážený zákazník, obdržali ste výkonný prístroj typu Energy Monitor 3000, ktorý bol

Διαβάστε περισσότερα

Plynový teplomer s elektrickým výstupným signálom, model TGT73

Plynový teplomer s elektrickým výstupným signálom, model TGT73 Návod na použitie Plynový teplomer s elektrickým výstupným signálom, model TGT73 Typ TGT73.100 Návod na použitie typ TGT73 Strana 3-22 03/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všetky práva vyhradené.

Διαβάστε περισσότερα

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy Priamkové plochy Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy rozdeľujeme na: Rozvinuteľné

Διαβάστε περισσότερα

Trapézové profily Lindab Coverline

Trapézové profily Lindab Coverline Trapézové profily Lindab Coverline Trapézové profily - produktová rada Rova Trapéz T-8 krycia šírka 1 135 mm Pozink 7,10 8,52 8,20 9,84 Polyester 25 μm 7,80 9,36 10,30 12,36 Trapéz T-12 krycia šírka 1

Διαβάστε περισσότερα

AERA Komfort Montážny návod

AERA Komfort Montážny návod AERA Komfort Montážny návod Schéma - šachta Prechod strechou Podkrovie Flexibilné pripojenie Ventilátor AERA Komfort Tvárnica Tlmič hluku Vetracia tvárnica v prípade potreby skrátiť Vetracia tvárnica Poschodie

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU OHRIEVAČE VODY STACIONÁRNE ELEKTRICKÉ OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 160 S/3-6 kw OKCE 200 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 250

Διαβάστε περισσότερα

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 573,, SQS65.5 s havarijnou funkciou, bez ručného prestavenia,, SQS65, SQS65.2,, SQS85.03 bez havarijnej funkcie, s ručným prestaveným Elektromotorické pohony pre ventily so zdvihom 5,5 mm SQS35 SQS85

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU OHRIEVAČE VODY STACIONÁRNE ELEKTRICKÉ OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 300 S/1 MPa OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 400 S/1 MPa OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 250

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA POUŽITIE STEREO ZOSILŇOVAČ S MP3 SPL 500MP3 SPL 700MP3 SPL 1000MP3 SPL 1500MP3 SPL 2000MP3

NÁVOD NA POUŽITIE STEREO ZOSILŇOVAČ S MP3 SPL 500MP3 SPL 700MP3 SPL 1000MP3 SPL 1500MP3 SPL 2000MP3 NÁVOD NA POUŽITIE STEREO ZOSILŇOVAČ S MP3 SPL 500MP3 SPL 700MP3 SPL 1000MP3 SPL 1500MP3 SPL 2000MP3 Návod na obsluhu VAROVANIE! Chráňte prístroj pred vodou a vlhkosťou Odpojte prístroj od siete pred odobratím

Διαβάστε περισσότερα

Realizácia a kontrola. elektroinštalácie

Realizácia a kontrola. elektroinštalácie Realizácia a kontrola elektroinštalácie dreveného Realizácia a kontrola zrubu zrubu elektroinštalácie Vypracoval: Ing. Vladimír Balucha Tento edukačný materiál vznikol v rámci projektu Programu celoživotného

Διαβάστε περισσότερα