Inhalátor IH 21. Návod na používanie

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Inhalátor IH 21. Návod na používanie"

Transcript

1 Inhalátor IH 21 Návod na používanie 1

2 Obsah dodávky Inhalátor Rozprašovač Tlaková hadička Náustok Maska pre dospelých Maska pre deti Nosový nadstavec Náhradný filter Tento návod na použitie Zoznámenie Vážená zákazníčka, vážený zákazník, sme radi, že ste si vybrali výrobok z nášho sortimentu. Naša značka je synonymom pre vysoko kvalitné, dôkladne vyskúšané výrobky na použitie v oblastiach určovania energetickej spotreby, hmotnosti, krvného tlaku, telesnej teploty, srdcového tepu, pre jemnú manuálnu terapiu, masáže a vzduchovú terapiu. Prečítajte si pozorne tento návod, uschovajte ho pre neskoršie použitie, poskytnite ho aj ostatným užívateľom a riaďte sa pokynmi, ktoré sú v ňom uvedené. S pozdravom Váš tím Beurer Oblasť použitia Tento inhalátor je prístroj pre rozprašovanie kvapalín a kvapalných liekov (aerosólov) a efektívnu liečbu horných a dolných dýchacích ciest. Rozprašovaním a inhaláciou lieku, predpísaného, resp. odporúčaného lekárom, môžete predchádzať ochoreniam dýchacích ciest, zmierňovať jeho príznaky a urýchľovať liečbu. Ďalšie informácie o možnostiach použitia získate od svojho lekára alebo lekárnika. Prístroj je vhodný pre domácu inhaláciu. inhaláciu liekov by ste mali vykonávať iba na odporúčanie lekára. Inhalujte pokojne a uvoľnene a nadychujte sa pomaly a zhlboka, aby sa liek mohol dostať hlboko do jemných priedušiek. Vydychujte normálne. Prístroj je po príprave vhodný pre opakované použitie. Príprava zahŕňa výmenu všetkého príslušenstva, vrátane rozprašovača a vzduchového filtra, a ďalej dezinfekciu povrchu prístroja bežným dezinfekčným prostriedkom. Vysvetlenie symbolov V návode na použitie sú použité nasledujúce symboly. Varovanie Varovné upozornenie na nebezpečenstvo poranenia alebo riziko ohrozenia zdravia. Pozor Bezpečnostné upozornenia na možné poškodenie prístroja /príslušenstva. Upozornenie Upozornenie na dôležité informácie. 2

3 Na obale a na typovom štítku prístroja a príslušenstva sú použité nasledujúce symboly. Použitý diel typ BF Prečítajte si návod na použitie Prístroj triedy ochrany 2 Výrobca Zapnuté Vypnuté Sériové číslo Chráňte pred vlhkom Výstražné a bezpečnostné pokyny Varovanie Pred použitím sa uistite, že prístroj a jeho príslušenstvo nie sú viditeľne poškodené. V prípade pochybností prístroj nepoužívajte a obráťte sa na predajcu alebo na uvedenú zákaznícku službu. Používanie prístroja nenahrádza návštevu lekára a liečbu. Pri každej bolesti alebo chorobe preto vždy navštívte najprv svojho lekára. V prípade akýchkoľvek zdravotných pochybností sa poraďte so svojím lekárom! Pri používaní rozprašovača dodržujte všeobecné hygienické opatrenia. Dodržujte vždy pokyny lekára ohľadom typu použitého lieku, dávkovanie, frekvencie a doby trvania inhalácie. Prístroj sa nesmie používať v spojení s dýchacím prístrojom. Používajte iba lieky predpísané alebo odporúčané lekárom alebo lekárnikom. Ak by prístroj nefungoval správne alebo sa dostavila nevoľnosť či bolesť, ihneď používania prerušte. Prístroj držte pri používaní v dostatočnej vzdialenosti od očí, pretože rozprášený liek by na nich mohol mať škodlivý účinok. Prístroj nepoužívajte v prostredí s výskytom horľavých plynov a vysokou koncentráciou kyslíka. 3

4 Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali deti alebo osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými (Napr. strata citlivosti) alebo duševnými schopnosťami či s nedostatočnými skúsenosťami a / alebo vedomosťami. Výnimkou je, ak na ne dozerá osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak je táto osoba inštruovaná, ako prístroj používať. Prístroj a príslušenstvo uchovávajte mimo dosahu detí, aby ste zabránili riziku ich poraneniu alebo nebezpečenstvu udusenie následkom prehltnutia malých častí alebo manipulácie s obalovým materiálom! Nepoužívajte doplnkové súčiastky, ktoré nemajú odporúčania výrobcu. Prístroj smie byť pripojený iba k sieťovému napätiu, ktorého hodnota je uvedená na výrobnom štítku. Prístroj neponárajte do vody a nepoužívajte ho vo vlhkých priestoroch. Do prístroja nesmie v žiadnom prípade vniknúť žiadna kvapalina. Chráňte prístroj pred silnejšími nárazmi. Nikdy sa nedotýkajte sieťového kábla mokrými rukami, mohli by ste utrpieť úraz elektrickým prúdom. Nevyťahujte sieťovú zástrčku zo zásuvky za šnúru. Sieťový kábel nelámte, nezalamujte, neveďte cez predmety s ostrými hranami, nenechávajte visieť dole a chráňte pred horúčavou. Pri poškodení sieťového kábla alebo krytu prístroja sa obráťte na zákaznícky servis alebo na predajcu. Pri otvorení prístroja hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Prístroj je bezpečne odpojený od siete, len ak je zástrčka vytiahnutá zo zásuvky. Pokiaľ prístroj spadol na zem alebo bol vystavený extrémnej vlhkosti, či bol poškodený iným spôsobom, nesmie sa používať. V prípade pochybností sa spojte so zákazníckym servisom alebo predajcom. Inhalátor IH 21 sa smie používať len s vhodnými rozprašovači Beurer a zodpovedajúcim príslušenstvom Beurer. Použitie iných rozprašovačov a iného príslušenstva môže viesť k zníženiu terapeutického účinku a prípadne k poškodeniu prístroja. Pozor Výpadok prúdu, náhle poruchy, resp. iné nepriaznivé podmienky môžu spôsobiť, že prístroj nebude prevádzkyschopný. Preto odporúčame mať k dispozícii náhradný prístroj, resp. liek (odporúčaný lekárom). Ak sú potrebné adaptér alebo predlžovacie káble, musia spĺňať platné bezpečnostné predpisy. Nesmie byť prekročená hranica výkonu prúdu a hranica maximálneho výkonu uvedeného na adaptéri. Prístroj a napájací kábel nesmie byť uložený v blízkosti zdrojov tepla. Prístroj sa nesmie používať v priestoroch, v ktorých sa predtým používali spreje. Pred začatím terapie je nutné tieto priestory vyvetrať. Do vetracích otvorov sa nesmú dostať žiadne predmety. Prístroj nikdy nepoužívajte, ak vydáva abnormálne zvuky. Z hygienických dôvodov je bezpodmienečne nutné, aby každý užívateľ používal vlastné príslušenstvo. 4

5 Po použití vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Prístroj uložte na mieste chránenom pred poveternostnými vplyvmi. Prístroj je nutné uchovávať v stanovených podmienkach prostredia. POISTKA Prístroj je vybavený nadprúdovou poistkou. smú ju vymieňať len autorizovaní odborníci. Prístroj je okrem toho vybavený tepelnou poistkou, ktorá pri prehriatí vypne inhalátor. Ak by k tomu došlo, postupujte prosím nasledovne: - Vypnite prístroj. - Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. - Počkajte min. 30 minút, kým prístroj úplne nevychladne. - Prístroj potom znovu zapnite a sledujte, či nevydáva mimoriadnej zvuky. Ak tomu tak nie je, môžete prístroj používať ďalej, v opačnom prípade kontaktujte uvedenú zákaznícku službu. Všeobecné pokyny pozor Prístroj používajte výhradne: - U ľudí, - Za účelom, pre ktorý bol vyvinutý (aerosólová inhalácia), a spôsobom uvedeným v tomto návode na použitie. Každé neprimerané použitie môže byť nebezpečné! Pri akútnych naliehavých prípadoch má prednosť prvá pomoc. Okrem liekov používajte iba destilovanú vodu, resp. fyziologický roztok. Ostatné kvapaliny by za určitých okolností mohli spôsobiť poškodenie inhalátora, resp. rozprašovača. Tento prístroj nie je určený pre priemyselné alebo klinické použitie, ale výhradne pre použitie v domácnosti! Pred uvedením do prevádzky pozor Pred použitím prístroja odstráňte celý obal. Chráňte prístroj pred prachom, nečistotami a vlhkosťou, v žiadnom prípade prístroj za prevádzky nezakrývajte. Prístroj nepoužívajte v silne prašnom prostredí. Prístroj ihneď vypnite, ak je chybný alebo ak sú poškodené batérie. Výrobca neručí za škody spôsobené neodborným alebo nesprávnym používaním. Oprava Upozornenie Prístroj v žiadnom prípade nesmiete otvárať alebo opravovať, inak nie je zaručené jeho bezchybné fungovanie. V prípade nerešpektovania zaniká záruka. Pri opravách sa obracajte na zákaznícky servis alebo na autorizovaného predajcu. 5

6 Popis prístroja a príslušenstva Prehľad inhalátora 1 Sieťový kábel 2 Veko 3 Vypínač 4 Priehradka pre príslušenstvo 5 Krytka s filtrom 6 Pripojenie hadičky 7 Držiak rozprašovača 6

7 Prehľad súčastí rozprašovača a príslušenstva 8 Tlaková hadička 9 Rozprašovač 10 Držadlo 11 Zásobník na lieky 12 Náustok 13 Maska pre dospelých 14 Maska pre deti 15 Nosová nadstavec 16 Náhradný filter Uvedenie do prevádzky inštalácia Vyberte prístroj z obalu. Postavte ho na rovnú plochu. Dbajte na to, aby vetracie štrbiny boli voľné. Odklopte veko [2], aby ste sa dostali k dielom príslušenstva. Pred prvým použitím Upozornenie Pred prvým použitím by ste mali rozprašovač a príslušenstvo vyčistiť a vydezinfikovať. Pozri k tomu "Čistenie a dezinfekcia ". Nasaďte tlakovú hadičku [8] zospodu na zásobník na lieky [11]. 7

8 Druhý koniec hadičky [8] nasaďte miernym tlakom do pripojenia hadičky [6] na inhalátor. 8

9 Pripojenie k sieti Prístroj smie byť pripojený iba k sieťovému napätiu, ktorého hodnota je uvedená na výrobnom štítku. Sieťovú zástrčku kábla [1] zapojte do vhodnej zásuvky. Pre zaistenie napájanie musí byť zástrčka úplne zasunutá v zásuvke. Upozornenie Dbajte na to, aby zásuvka bola v blízkosti miesta inštalácie. Veďte sieťový kábel tak, aby o neho nikto nemohol zakopnúť. Pre odpojenie inhalátora od elektrickej siete po skončení inhalácia najprv vypnite prístroj a potom vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Obsluha pozor Z hygienických dôvodov je bezpodmienečne nutné rozprašovač [9] aj príslušenstvo po každom použití vyčistiť a každý deň po poslednom použití vydezinfikovať. Pokiaľ má byť pri terapii inhalovanie niekoľko rôznych liekov po sebe, je nutné rozprašovač [9] po každom použití prepláchnuť teplou vodou z vodovodu. Pozri k tomu "Čistenie a dezinfekcia" Dodržujte pokyny týkajúce sa výmeny filtra, uvedenej v tomto návode! Pred každým použitím prístroja skontrolujte, či je hadička riadne pripojená na inhalátora [6] a na rozprašovači [9]. 9

10 Pred použitím skontrolujte, či prístroj správne funguje. Za týmto účelom inhalátor na krátku chvíľu zapnite (s pripojeným rozprašovačom, ale bez liekov). Pokiaľ z rozprašovača [9] vychádza vzduch, prístroj funguje. Zostavenie rozprašovača Nástavec rozprašovača [10] zasuňte do nádobky na lieky [11] a otočte s ním v smere hodinových ručičiek. Plnenie rozprašovača Otvorte kryt rozprašovača [8]. Rozprašovač [8] naplňte izotonickým soľným roztokom alebo liekom. Zásobník neprepĺňajte! Maximálne odporúčané plniace množstvo predstavuje 8 ml! Lieky používajte len na odporúčanie lekára a informujte sa ohľadom primeranej doby trvania inhalácie a množstvo inhalovaného lieku! Ak je predpísané množstvo lieku menšie ako 2 ml, doplňte toto množstvo izotonickým roztokom minimálne na 4 ml. U hustých liekov je tiež potrebné zriedenie. Aj tu dodržiavajte pokyny lekára. Uzavretie rozprašovača Zatvorte kryt rozprašovača [8]. Nasadenie príslušenstva na rozprašovač Rozprašovač [9] spojte s požadovaným príslušenstvom (náustok [12], maska pre dospelých [13], maska pre deti [14] alebo nosový nadstavec [15]). Upozornenie Inhalácia s náustkom je najúčinnejšou formou terapie. Použitie masky na inhaláciu sa odporúča len vtedy, ak nemožno použiť náustok (napr. u detí, ktoré ešte nevedia s náustkom inhalovať). Pred začatím inhalácie vytiahnite rozprašovač smerom hore z držiaka [7]. Spínačom zap / vyp [3] spustite inhalátor. Keď z rozprašovača vychádza hmla, znamená to bezchybnú funkciu. inhalácia Zhlboka vdýchnite rozprášený liek. 10

11 Upozornenie Rozprašovač držte pri inhalácii rovno (zvislo), pretože inak rozprašovanie nefunguje a nie je zabezpečená bezchybná funkcia. Pozor Éterické oleje z liečivých rastlín, sirupy proti kašľu, roztoky na kloktanie, kvapky na potieranie alebo do parného kúpeľa nie sú zásadne pre inhaláciu pomocou inhalátorov vhodné. Tieto prísady sú často husté a môžu negatívne ovplyvniť správnu funkciu prístroja a teda účinnosť použitia. Pri precitlivenosti prieduškového systému môžu lieky s éterickými olejmi za určitých okolností vyvolať akútnu spazmu priedušiek (náhle kŕčovité zúženie priedušiek s dýchacími ťažkosťami). Informujte sa u svojho lekára alebo lekárnika! Ukončenie inhalácie Ak hmla vychádza už len nepravidelne alebo ak sa zmení zvuk pri inhalácii, môžete inhaláciu ukončiť. Po inhalácii vypnite inhalátor spínačom [3] a odpojte ho od elektrickej siete. Rozprašovač [9] nasaďte po skončení inhalácie späť do držiaka [7]. Výmena filtra V pravidelných intervaloch (napr. po každom 10. Použití prístroja) skontrolujte filter. V prípade silného znečistenia alebo upchatia vymeňte použitý filter, najneskôr však po 30 dňoch. Ak je filter vlhký, je takisto nutné ho vymeniť za nový. pozor Nesnažte sa starý filter vyčistiť a používať znovu! Používajte výhradne originálne filtre od výrobcu, pretože inak môže dôjsť k poškodeniu inhalátora alebo nebude zaistená dostatočne efektívna terapia. Prístroj nikdy nepoužívajte bez filtra. Pri výmene filtra postupujte nasledovne: pozor Prístroj najskôr vypnite a odpojte od siete. Nechajte prístroj vychladnúť. 1. Uzáver filtra [5] vysuňte smerom hore. Upozornenie Pokiaľ po stiahnutí krytky zostane filter v prístroji, vyberte ho napr. pinzetou alebo podobným nástrojom. 2. Nasaďte krytku [5] s novým filtrom. 3. Skontrolujte správne usadenie. 11

12 Čistenie a dezinfekcia Rozprašovač a príslušenstvo Varovanie Dodržujte nasledujúce hygienické predpisy, aby ste zabránili zdravotným problémom. Rozprašovač [9], a príslušenstvo sú určené pre opakované použitie. Vezmite na vedomie, že pre rôzne oblasti použitia platia rôzne požiadavky na čistenie a hygienickú prípravu pre ďalšie použitie: Pokyny: Nevykonávajte mechanické čistenie rozprašovača ani príslušenstvo kefkou ani ničím podobným, pretože by pritom mohli vzniknúť neopraviteľné škody a nebol by zaručený zamýšľaný liečebný výsledok. Ďalšie požiadavky ohľadom nutné hygienické prípravy (starostlivosť o ruky, manipulácia s liekmi, resp. inhalačnými roztokmi) u vysoko rizikových skupín (napr. pacientov s cystickou fibrózou) si prosím zistite u svojho lekára. Dbajte na dostatočné vysušenie prístroja po každom použitie a dezinfekciu. Zvyšková vlhkosť môže predstavovať zvýšené riziko pre tvorbu choroboplodných zárodkov. Príprava Ihneď po každej inhalácii je nutné všetky časti rozprašovača [8] aj použité príslušenstvo očistiť od zvyškov liekov a nečistôt. Rozoberte rozprašovač [8] na jednotlivé časti. Z rozprašovača vytiahnite náustok [12]. Rozprašovač ROZOBERIETE tak, že nástavcom rozprašovača [10] otočíte proti smeru hodinových ručičiek a proti nádobke na lieky [11], potom nadstavec vytiahnete smerom nahor. Zloženie sa neskôr vykonáva logicky v opačnom poradí. Čistenie Pozor Pred čistením prístroj vypnite, odpojte zo siete a nechajte vychladnúť. Rozprašovač aj použité príslušenstvo, ako sú náustok, maska, tryskový nadstavec atď, sa musí po každom použitie vyčistiť horúcou vodou. Časti dôkladne osušte mäkkou handrou. Keď sú diely úplne suché, zložte je opäť dohromady a uložte ich do suchej, utesnené schránky alebo vykonajte dezinfekciu. Pri čistení skontrolujte, či boli odstránené všetky zvyšky. V žiadnom prípade však nepoužívajte látky, ktoré by pri kontakte s pokožkou alebo so sliznicami, pri požití alebo inhalácii mohli byť potenciálne jedovaté. Na čistenie prístroja používajte vlhkú handru, na ktorý podľa potreby môžete naniesť trochu čistiaceho prostriedku. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky a prístroj nenamáčajte. Pozor Dbajte na to, aby dovnútra prístroja nevnikla voda! 12

13 Prístroj a príslušenstvo nečistite v umývačke riadu! Ak je prístroj zapojený, nedotýkajte sa ho mokrými rukami; na prístroj nesmie striekať voda. prístroj smie byť používaný iba v úplne suchom stave. Do vetracích štrbín nestriekajte žiadnu kvapalinu! Kvapalina, ktorá by do nich vnikla, by mohla poškodiť elektrické a ďalšie súčasti inhalátora a spôsobiť poruchu funkcie. Kondenzovaná voda, údržba hadičky V závislosti na podmienkach prostredia sa v hadičke môže usadzovať kondenzovaná voda. aby ste zabránili vzniku choroboplodných zárodkov a zaistili bezchybnú terapiu, je bezpodmienečne nutné vlhkosť odstraňovať. Postupujte nasledovne: Vytiahnite hadičku [8] z rozprašovača [9]. Hadičku nechajte nasadenú na inhalátora [6]. Nechajte inhalátor bežať tak dlho, kým sa vlhkosť neodstráni prúdiacim vzduchom. Pri silnom znečistení hadičku vymeňte. Dezinfekcia Pri dezinfekcii rozprašovača a príslušenstvo starostlivo postupujte podľa nižšie uvedených bodov. Odporúčame dezinfikovať jednotlivé časti každý deň najneskôr po poslednom použití. Rozprašovač IH 21 a jeho príslušenstvo môžete dezinfikovať dvoma rôznymi spôsobmi, octom alebo vo vriacej vode. Najskôr vyčistite rozprašovač a príslušenstvo podľa popisu v kapitole "Čistenie". Potom môžete pokračovať s dezinfekciou. Dezinfekcia octom Použite octový roztok v zložení ¼ octu a ¾ destilovanej vody. Uistite sa, že množstvo roztoku stačí na to, aby v ňom boli jednotlivé diely, teda rozprašovač, maska a náustok, úplne ponorené. Ponechajte diely 30 minút v octovom roztoku. Opláchnite rozprašovač a jednotlivé diely, masku alebo náustok, vodou. Dezinfekcia vo vriacej vode Rozložte rozprašovač podľa popisu a spoločne s náustkom a nosovým nástavcom vložte minimálne na 10 minút do vriacej vody. Časti sa nesmie dotýkať horúceho dna hrnca. Rozprašovač, náustok a nosový nástavec môžete dezinfikovať aj pomocou bežného parného sterilizátora. Riaďte sa návodom na použitie od výrobcu parného sterilizátora. Upozornenie Masky na tvár a vzduchovú hadičku nedávajte do horúcej vody! Časti dôkladne osušte mäkkou handrou. Odporúčame masky dezinfikovať bežným dezinfekčným prostriedkom. Keď sú diely úplne suché, zložte ich opäť dokopy a uložte ich do suchej, utesnené schránky. Upozornenie Uvedomte si prosím, že po čistení musia všetky diely riadne vyschnúť, pretože inak sa zvyšuje nebezpečenstvo rastu choroboplodných zárodkov. 13

14 Schnutie Jednotlivé súčasti rozložte na suchý, čistý a savý podklad a nechajte úplne uschnúť (minimálne 4 hodiny). Odolnosť materiálu Rozprašovač a príslušenstvo podlieha pri častom používaní a hygienickej príprave pre ďalšie použitie, rovnako ako akékoľvek iné plastové diely, určitému opotrebeniu. To môže v priebehu času viesť k zmene aerosólu a teda k zhoršeniu efektivity terapie. preto odporúčame rozprašovač po roku vymeniť. Pri výbere čistiacich, resp. dezinfekčných prostriedkov je potrebné dodržiavať nasledovné: Používajte iba šetrné čistiace alebo dezinfekčné prostriedky a dávkujte ich podľa pokynov výrobcu. Skladovanie Neskladujte vo vlhkých priestoroch (napr. v kúpeľni) a neprepravujte spoločne s vlhkými predmetmi. Pri skladovaní a preprave chráňte pred trvalým priamym slnečným žiarením. Uloženie Príslušenstvo sa dá bezpečne uložiť v priehradke pre príslušenstvo [4]. Prístroj uložte na suchom mieste, najlepšie v obale. Likvidácia V záujme ochrany životného prostredia sa prístroj nesmie vyhadzovať do bežného domového odpadu. Prístroj zlikvidujte v súlade so smernicou o nakladaní so starými elektrickými a elektronickými zariadeniami 2002/96/EC - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). V prípade ďalších otázok sa obráťte na príslušný úrad, ktorý má na starosti likvidáciu. 14

15 Riešenie problémov Problém/ otázka Rozprašovač nevytvára žiadny aerosol alebo malé množstvo. Možná príčina/odstránenie 1. V rozprašovači je príliš veľa alebo málo lieku. Minimum: 0,5 ml, maximum: 8 ml. 2. Skontrolujte trysku, či nie je upchatá. Prípadne trysku vyčistite (napr. vypláchnutím). rozprašovač potom znova spustite. POZOR: Malé otvory opatrne prepichujte iba zo spodnej strany trysky. 3. Nedržíte rozprašovač zvisle. 4. Naplnili ste inhalačná kvapalinu, ktorá je nevhodná pre rozprašovanie (napr. príliš hustá). Inhalačné kvapalinu by mal odporučiť lekár. Malý výkon Ktoré lieky možno inhalovať? V rozprašovači zostáva inhalačné roztok. Na čo je treba dbať u batoliat a detí? Zalomená hadička, upchatý filter, príliš veľké množstvo inhalačného roztoku. Opýtajte sa prosím svojho lekára. V zásade možno inhalovať všetky lieky, ktoré sú vhodné a schválené pre inhalácii pomocou prístrojov. To je dané technickým riešením a je to normálne. Inhaláciu skončite, ako náhle počujete výrazne iný zvuk rozprašovača. 1. Aby bola zaistená efektívna inhalácie, mala by maska u batoliat zakrývať ústa a nos. 2. U detí by maska mala tiež zakrývať ústa a nos. Rozprašovanie v blízkosti spiacich osôb je málo účinné, pretože sa pritom do pľúc nemôže dostať dostatočné množstvo lieku. 15

16 Trvá inhalácia s maskou dlhšie? Prečo sa má rozprašovač pravidelne vymieňať? potrebuje každý svoj vlastný rozprašovač? Upozornenie: Deti by mali inhalovať len pod dozorom a za pomoci dospelých osoby a nemali by sa nechávať samotnej. To je dané technickým riešením. cez otvory v maske vdýchnete pri každom nádychu menšie množstvo lieku než náustkom. Aerosól sa v otvoroch zmieša s okolitým vzduchom. Existujú pre to dva dôvody: 1. Aby bolo zaistené terapeuticky účinné spektrum čiastočiek, nesmie otvor trysky prekročiť určitý priemer. Na základe mechanického a tepelného namáhania podlieha plast určitému opotrebeniu. rozprašovač [8] je veľmi citlivý diel. Na základe toho sa môže zmeniť aj zloženie kvapiek aerosólu, čo má bezprostredný vplyv na efektivitu liečby. 2. Navyše sa pravidelná výmena rozprašovača odporúča z hygienických dôvodov. Je to bezpodmienečne nutné z hygienických dôvodov. Technické údaje Rozmery (Š x V x H) 300 x 180 x 100 mm Hmotnosť 1,9 kg Pracovný tlak cca 1,2 bar plniaci objem rozprašovača max 8 ml Prietok lieku > 0,2 ml / min Akustický tlak <60 dba (podľa DIN EN oddiel 26) Pripojenie k sieti 230 V ~, 50 Hz; 180 VA Materiál krytu ABS prevádzkové podmienky teplota: +10 C až +40 C relatívna vlhkosť vzduchu: 10% až 95% 16

17 Kumulatívna početnosť [ ] Skladovacie a prepravné podmienky teplota: -20 C až +70 C relatívna vlhkosť vzduchu: 10% až 95% tlak okolitého vzduchu: 500 až 1060 hpa Technické zmeny vyhradené. Histogram veľkosti častíc Veľkosť častíc [μm] Meranie bolo vykonané s roztokom chloridu sodného pomocou metódy laserovej difrakcie. Diagram preto eventuálne nemusí byť aplikovateľný na suspenzie alebo veľmi husté lieky. bližšie informácie môžete získať od príslušného výrobcu lieku. Príslušenstvo, ktoré je možné dokúpiť Označenie Materiál Č tovar Nadstavec pre zastavenie PP rozprašovača Yearpack PP / PVC (obsahuje: Náustok, Maska pre dospelých, Maska pre deti, Rozprašovač, Tlaková hadička, Filter, Nosová nadstavec) Upozornenie Pri použití prístroja mimo rámca špecifikácia nie je zaručené jeho bezchybné fungovanie! technické zmeny za účelom zlepšenia a ďalšieho vývoja výrobku si vyhradzujeme. Váš prístroj a jeho príslušenstvo zodpovedá európskym normám EN a EN a ďalej EN a podlieha osobitným preventívnym opatreniam ohľadom elektromagnetickej kompatibility. Dbajte pritom na to, že prenosná a mobilné vysokofrekvenčné komunikačné 17

18 zariadenia môžu ovplyvniť tento prístroj. presnejšie údaje si môžete vyžiadať na uvedenej adrese zákazníckeho servisu. Prístroj odpovedá požiadavkám európskej smernice pre zdravotnícke pomôcky 93/42/EC, zákonu o zdravotníckych pomôckach. ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA Tento prístroj spĺňa aktuálne platné predpisy ohľadne elektromagnetickej kompatibility a je vhodný pre použitie vo všetkých budovách, vrátane tých, ktoré sú určené pre súkromné bývanie. Rádiofrekvenčná žiarenie prístroja je mimoriadne malé a s najvyššou pravdepodobnosťou nespôsobuje interferencie s inými prístrojmi v blízkom okolí. V každom prípade odporúčame neinštalovať prístroj nad inými zariadeniami, alebo v ich blízkosti. Ak by došlo k interferenciám s inými elektrickými prístrojmi, umiestnite ho inam, alebo ho zapojte do inej zásuvky. Rádiové zariadenia môžu ovplyvniť prevádzku prístroja. Záručný list Typ: Dátum predaja:... Pečiatka a podpis:... Na výrobky firmy Beurer je stanovená záručná doba nasledovne: Vyhrievacie deky, podložky a papuče: 5 rokov odo dňa predaja Váhy kuchynské, osobné, diagnostické:5 rokov odo dňa predaja Masážne prístroje: 3 roky odo dňa predaja Tlakomery, teplomery, zrkadlá, manikúry, neurostimulátory, Zvlhčovače, inhalátory,infralampy: 3 roky odo dňa predaja Závady vzniknuté počas tejto doby chybou výroby alebo vadou materiálu, budú bezplatne odstránené. Záruka sa vzťahuje na výrobok ak bol používaný podľa návodu. Záruka sa nevzťahuje na závady spôsobené: mechanickým poškodením, dopravou, inými neodbornými zásahmi. Záručné opravy zabezpečuje dodávateľ cestou predajne, kde bol výrobok zakúpený. Predávajúci je povinný vydať spotrebiteľovi ihneď pri kúpe výrobku záručný list, ktorý musí byť vyplnený, potvrdený pečiatkou, dátumom predaja a podpisom. Výhradné zastúpenie pre SR: Bovi Consulting s.r.o. M.Galandu 4753/22, Martin Tel.: 043/ mobil:

19 19

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač 10003660 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k získaniu Vášho zariadenia. Prečítajte si, prosím, dôsledne nasledovné pokyny pre pripojenie a používanie a postupujte podľa

Διαβάστε περισσότερα

Kompresorový nebulizér Model NE-C801. Návod na používanie IM-NE-C801S-E-03-11/2011

Kompresorový nebulizér Model NE-C801. Návod na používanie IM-NE-C801S-E-03-11/2011 Kompresorový nebulizér Model NE-C801 TM Návod na používanie SK IM-NE-C801S-E-03-11/2011 Pred prvým použitím zariadenia Obsah Pred prvým použitím zariadenia Úvod... 3 Určenie... 3 Dôležité bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití SN 56T552 EU

Návod k použití SN 56T552 EU Návod k použití SN 56T552 EU Q4ACZM0903 1 cs 5 Varování 6 32 8 cs 1 A 10 A A 3 C 10 6 6 9 cs 21 33 12 cs 33 24 24 13 cs 12 1 A 10 A A 3 C 10 1 8 7 8 10 8 7 3 1 A 10 A A 17 cs C 10 1 1 1 10 3

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

O D V L H Č O V A Č. Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte.

O D V L H Č O V A Č. Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte. O D V L H Č O V A Č Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte. Likvidácia odpadu Po ukončení životnosti je nutné zariadenie zlikvidovať podľa platných

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu Č. modelu TH-47LFV5W Návod na obsluhu LCD displej s Full HD Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2 Bezpečnostné opatrenia...3 Príslušenstvo...6 Časti a funkcie...8 Pripojenia...10 Technické údaje...11

Διαβάστε περισσότερα

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej . Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej Definícia.: Hromadný bod a R množiny A R: v každom jeho okolí leží aspoň jeden bod z množiny A, ktorý je rôzny od bodu a Zadanie množiny

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU I. ÚVOD Toto zariadenie je stabilný a bezpečný prenosný multimeter s 3 ½ -miestnym displejom. Multimeter umožňuje merať jednosmerné (DC) a striedavé (AC) napätie,

Διαβάστε περισσότερα

Příloha č. 1 etiketa. Nutrilon Nenatal 0

Příloha č. 1 etiketa. Nutrilon Nenatal 0 Příloha č. 1 etiketa Nutrilon Nenatal 0 Čelní strana Logo Nutrilon + štít ve štítu text: Speciální výživa pro nedonošené děti a děti s nízkou porodní hmotností / Špeciálna výživa pre nedonosené deti a

Διαβάστε περισσότερα

(1 ml) (2 ml) 3400 (5 ml) 3100 (10 ml) 400 (25 ml) 300 (50 ml)

(1 ml) (2 ml) 3400 (5 ml) 3100 (10 ml) 400 (25 ml) 300 (50 ml) CPV 38437-8 špecifikácia Predpokladané Sérologické pipety plastové -PS, kalibrované, sterilné sterilizované γ- žiarením, samostne balené, RNaza, DNaza, human DNA free, necytotoxické. Použiteľné na prácu

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina Lenovo A5000 Príručka so stručným návodom v1.0 Slovenčina Slovenčina Pred použitím vášho smartfónu si pozorne prečítajte túto príručku. Ďalšie informácie Získanie podpory Upozornenie na elektrické vyžarovanie

Διαβάστε περισσότερα

BEZPEČNOSŤ inštruktáž pre exkurzie

BEZPEČNOSŤ inštruktáž pre exkurzie BEZPEČNOSŤ inštruktáž pre exkurzie do prevádzkových priestorov ydrocentra Gabčíkovo Gabčíkovo, 24.8.2011 Vypracoval : Ing. Alfréd Ilka BEZPEČNOSŤ inštruktáž pre exkurzie C Gabčíkovo Date Title of presentation

Διαβάστε περισσότερα

Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie

Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie Definícia ity Limita funkcie (vlastná vo vlastnom bode) Nech funkcia f je definovaná na nejakom okolí U( ) bodu. Hovoríme, že funkcia f má v bode itu rovnú A, ak ( ε > )(

Διαβάστε περισσότερα

Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE

Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE POPIS ČASTÍ 1- tlačidlom RESET 2- indikátor zastavenia chodu na sucho 3- napäťový indikátor 4- svorky pripojenia motora 5- nastavovacia skrutka prevádzkového

Διαβάστε περισσότερα

SK Návod na použitie od sériového čísla SOMNOvent auto-s/st

SK Návod na použitie od sériového čísla SOMNOvent auto-s/st SK Návod na použitie od sériového čísla 65000 SOMNOvent auto-s/st automatický BiLevel S/ST terapeutický prístroj s autotrilevel princípom SOMNOvent auto-s SOMNOvent auto-s s SOMNOclick 300 SOMNOvent auto-s

Διαβάστε περισσότερα

PLYNOVÝ OHRIEVAČ VODY - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

PLYNOVÝ OHRIEVAČ VODY - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU PLYNOVÝ OHRIEVAČ VODY - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU SK 1 GWH --NNBWCU G20 2013 s reguláciou Pred použitím plynového ohrievača vody si prosím pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu Digitálny multimeter AX-572 Návod na obsluhu 1 ÚVOD Model AX-572 je stabilný multimeter so 40 mm LCD displejom a možnosťou napájania z batérie. Umožňuje meranie AC/DC napätia, AC/DC prúdu, odporu, kapacity,

Διαβάστε περισσότερα

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie Kontinuálna analýza plynov Zariadenia rady 6 inštalované do stojana Informácie podľa ATEX pre použitie v nebezpečných priestoroch Skrátená verzia návodu na použitie 1 Úvod 1.1 Účel tejto dokumentácie Tieto

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie

Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili kúpou tohto výrobku. Veríme, že s ním budete plne spokojný. Tento návod

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

Spojkové zásuvky/konektory

Spojkové zásuvky/konektory Spojkové zásuvky/konektory q/w Odporúčané výrobky Festo Zvládnu 80 % vašich automatizačných úloh Na celom svete: vždy na sklade Sila: kvalita Festo za výbornú cenu Jednoduchosť: jednoduchší nákup a skladovanie

Διαβάστε περισσότερα

Návod na použitie Fetal doppler H10-3

Návod na použitie Fetal doppler H10-3 I S O 9 0 01 : 2 0 0 8 Návod na použitie Fetal doppler H10-3 Plodový ultrazvuk pre domáce vyšetrenie http://www.jares.sk/zdravotnictvo Obsah Úvod...4 Použitie prístroja...4 Indikácie pre použitie...4

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Austrotherm GrPS 70 F Austrotherm GrPS 70 F Reflex Austrotherm Resolution Fasáda Austrotherm XPS TOP P Austrotherm XPS Premium 30 SF Austrotherm

Διαβάστε περισσότερα

Calypso Pohon pre krídlové brány

Calypso Pohon pre krídlové brány Calypso Pohon pre krídlové brány Strana 1 z 7 CALYPSO DOLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť odmieta zodpovednosť

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu FULL HD LCD Display TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(SK) Slovenčina

Obsah. Návod na obsluhu FULL HD LCD Display TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(SK) Slovenčina Slovenčina Č. modelu TH-70LF50ER TH-80LF50ER Návod na obsluhu FULL HD LCD Display Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2 Bezpečnostné opatrenia...3 Príslušenstvo...6 Pripojenia...7 Zapnutie/vypnutie...9

Διαβάστε περισσότερα

EN8W / EN10W & EN12W / EN15W Prenosný kompaktný PA

EN8W / EN10W & EN12W / EN15W Prenosný kompaktný PA EN8W / EN10W & EN12W / EN15W Prenosný kompaktný PA 10029250 10029251 10029252 10029253 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné

Διαβάστε περισσότερα

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 % Podnikateľ 90 Samsung S5230 Samsung C3530 Nokia C5 Samsung Shark Slider S3550 Samsung Xcover 271 T-Mobile Pulse Mini Sony Ericsson ZYLO Sony Ericsson Cedar LG GM360 Viewty Snap Nokia C3 Sony Ericsson ZYLO

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom

Διαβάστε περισσότερα

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009 Počítačová grafika 2 Prechod z 2D do 3D Martin Florek florek@sccg.sk FMFI UK 3. marca 2009 Prechod z 2D do 3D Čo to znamená? Ako zobraziť? Súradnicové systémy Čo to znamená? Ako zobraziť? tretia súradnica

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003 Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

FDXS25F2VEB FDXS60F2VEB

FDXS25F2VEB FDXS60F2VEB KLIMATIZÁCIA MIESTNOSTI OD SPOLOČNOSTI DAIKIN Návod na obsluhu FDXS25F2VEB FDXS60F2VEB FDXS35F2VEB FDXS50F2VEB English Deutsch Français Nederlands Español Italiano Ελληνικά Portugues Русский Türkçe OBSAH

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA POUŽITIE STEREO ZOSILŇOVAČ S MP3 SPL 500MP3 SPL 700MP3 SPL 1000MP3 SPL 1500MP3 SPL 2000MP3

NÁVOD NA POUŽITIE STEREO ZOSILŇOVAČ S MP3 SPL 500MP3 SPL 700MP3 SPL 1000MP3 SPL 1500MP3 SPL 2000MP3 NÁVOD NA POUŽITIE STEREO ZOSILŇOVAČ S MP3 SPL 500MP3 SPL 700MP3 SPL 1000MP3 SPL 1500MP3 SPL 2000MP3 Návod na obsluhu VAROVANIE! Chráňte prístroj pred vodou a vlhkosťou Odpojte prístroj od siete pred odobratím

Διαβάστε περισσότερα

STRUČNÝ NÁVOD. Frekvenčný menič VAU 7.5/3. Návod na obsluhu /12

STRUČNÝ NÁVOD. Frekvenčný menič VAU 7.5/3.  Návod na obsluhu /12 Návod na obsluhu STRUČNÝ NÁVOD Frekvenčný menič VAU 7.5/3 28100241401 11/12 1 Bezpečnostné pokyny Výstraha pred zásahom elektrickým prúdom! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Zásah elektrickým prúdom môže

Διαβάστε περισσότερα

SK. Preložené z pôvodného návodu DWS773 DWS774

SK. Preložené z pôvodného návodu DWS773 DWS774 511114-06 SK Preložené z pôvodného návodu DWS773 DWS774 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 POKOSOVÁ PÍLA NA PRIEČNE REZY DWS773, DWS774 TECHNICKÉ ÚDAJE DWS773 DWS774 Napájanie: Európa V 230

Διαβάστε περισσότερα

RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY

RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY NÁVOD NA OBSLUHU RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY RUPES LH22 E Elektrická brúska / leštička RUPES LH31 E Elektrická brúska / leštička TECHNICKÉ ÚDAJE MODEL LH22 LH22E

Διαβάστε περισσότερα

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515*

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *21302391_0515* Príručka MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie Vydanie 05/2015 21302391/SK SEW-EURORIVE

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití SN 26T552EU

Návod k použití SN 26T552EU Návod k použití SN 26T552EU Q4ACZM0893 1 cs cs 24 4 cs 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 5 cs 12 Deutsch L:01 English L:02 Français L:03 Nederlands L:04 Italiano

Διαβάστε περισσότερα

Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R

Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R Ako nadprirodzené stretnutie s murárikom červenokrídlym naformátovalo môj profesijný i súkromný život... Osudové stretnutie s murárikom

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Návod na použitie. Bubnová sušička

Návod na použitie. Bubnová sušička Návod na použitie Bubnová sušička 2 OBSAH Bezpečnostné pokyny 2 Poznámky k ochrane životného prostredia 4 Popis spotrebiča 4 Príslušenstvo 5 Ovládací panel 6 Pred prvým použitím 7 Programy 7 Použitie spotrebiča

Διαβάστε περισσότερα

AUTORIZOVANÝ PREDAJCA

AUTORIZOVANÝ PREDAJCA AUTORIZOVANÝ PREDAJCA Julianovi Verekerovi, už zosnulému zakladateľovi spoločnosti, bol v polovici deväťdesiatych rokov udelený rad Britského impéria za celoživotnú prácu v oblasti audio elektroniky a

Διαβάστε περισσότερα

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny AX-C708 1. Úvod Upozornenie Pred prácou s meracím prístrojom si pozorne prečítajte časť Bezpečnostné pokyny. Kalibrátor (ďalej nazývaný meracím prístrojom) je praktické, batériami napájané zariadenie,

Διαβάστε περισσότερα

SK Návod na použitie pre prístroje typu WM 100 TD. Prístroje na spánkovú terapiu

SK Návod na použitie pre prístroje typu WM 100 TD. Prístroje na spánkovú terapiu SK Návod na použitie pre prístroje typu WM 100 TD prisma20c prisma20a prismacr prisma25s prisma25s-c prisma25st prismalab prisma30st Prístroje na spánkovú terapiu Obsah Obsah 2 SK 1 Úvod 4 1.1 Účel použitia...

Διαβάστε περισσότερα

1 MERANIE VLASTNOSTÍ PARTIKULÁRNYCH LÁTOK

1 MERANIE VLASTNOSTÍ PARTIKULÁRNYCH LÁTOK 1 MERANIE VLASTNOSTÍ PARTIKULÁRNYCH LÁTOK CIEĽ LABORATÓRNEHO CVIČENIA Cieľom laboratórneho cvičenia je namerať hustotu, objemovú hmotnosť, pórovitosť a vlhkosť partikulárnej látky. ÚLOHY LABORATÓRNEHO

Διαβάστε περισσότερα

Model redistribúcie krvi

Model redistribúcie krvi .xlsx/pracovný postup Cieľ: Vyhodnoťte redistribúciu krvi na začiatku cirkulačného šoku pomocou modelu založeného na analógii s elektrickým obvodom. Úlohy: 1. Simulujte redistribúciu krvi v ľudskom tele

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST SK NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM TÚV S JEDNÝM VYMENNIKOM: ЕV (Х)S 200; 300; 500; 800; 1000; 1500; 2000

Διαβάστε περισσότερα

XEROX Phaser 3100MFP/S. Príručka užívate a

XEROX Phaser 3100MFP/S. Príručka užívate a XEROX Phaser 3100MFP/S Príručka užívate a Vážený užívate Pre vašu bezpečnos a komfort vám pred používaním odporúčame dôkladne si prečíta kapitolu Bezpečnos. Zakúpením tohto multifunkčného zariadenia ste

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu. LCD monitor s dotykovou obrazovkou. Na firemné použitie. Slovensky Č. modelu TH-75BQE1W

Návod na obsluhu. LCD monitor s dotykovou obrazovkou. Na firemné použitie. Slovensky Č. modelu TH-75BQE1W Návod na obsluhu LCD monitor s dotykovou obrazovkou Na firemné použitie Č. modelu TH-75BQE1W 75-palcový model Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie 2 Bezpečnostné opatrenia 3 Opatrenia týkajúce sa používania

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu. LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely. Č. modelu TH-55LFV70W

Obsah. Návod na obsluhu. LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely. Č. modelu TH-55LFV70W Návod na obsluhu LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely Č. modelu TH-55LFV70W Podrobnejšie pokyny si, prosím, prečítajte v Návode na obsluhu na CD-ROM disku. Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2

Διαβάστε περισσότερα

Kompilátory. Cvičenie 6: LLVM. Peter Kostolányi. 21. novembra 2017

Kompilátory. Cvičenie 6: LLVM. Peter Kostolányi. 21. novembra 2017 Kompilátory Cvičenie 6: LLVM Peter Kostolányi 21. novembra 2017 LLVM V podstate sada nástrojov pre tvorbu kompilátorov LLVM V podstate sada nástrojov pre tvorbu kompilátorov Pôvodne Low Level Virtual Machine

Διαβάστε περισσότερα

Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582. Návod k obsluze

Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582. Návod k obsluze Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582 Návod k obsluze Obsah 1.Úvod... 3 2.Vybalenie a kontrola... 3 3.Bezpečnostné upozornenia... 3 4.Bezpečnostné symboly... 4 5.Popis čelného

Διαβάστε περισσότερα

B. PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽA

B. PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽA B. PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽA 1 Písomná informácia pre používateľa TYSABRI 300 mg infúzny koncentrát natalizumab Tento liek je predmetom ďalšieho monitorovania. To umožní rýchle získanie nových

Διαβάστε περισσότερα

50.11cs/60.11cs. Návod na obsluhu

50.11cs/60.11cs. Návod na obsluhu 50.11cs/60.11cs ávod na obsluhu ávod na použitie a inštaláciu automobilových reproduktorov Spôsob montáže: - Reproduktory opatrne vyberte z krabice. - k už z výroby existujú v aute otvory na uchytenie

Διαβάστε περισσότερα

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita 132 1 Absolútna chyba: ) = - skut absolútna ochýlka: ) ' = - spr. relatívna chyba: alebo Chyby (ochýlky): M systematické, M náhoné, M hrubé. Korekcia: k = spr - = - Î' pomerná korekcia: Správna honota:

Διαβάστε περισσότερα

Písomná informácia pre používateľa. Seretide Diskus 50 mikrogramov/500 mikrogramov. Seretide Diskus 50 mikrogramov/250 mikrogramov

Písomná informácia pre používateľa. Seretide Diskus 50 mikrogramov/500 mikrogramov. Seretide Diskus 50 mikrogramov/250 mikrogramov Písomná informácia pre používateľa 50 mikrogramov/100 mikrogramov 50 mikrogramov/250 mikrogramov 50 mikrogramov/500 mikrogramov dávkovaný inhalačný prášok salmeterol/flutikazónpropionát Pozorne si prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

Goniometrické rovnice a nerovnice. Základné goniometrické rovnice

Goniometrické rovnice a nerovnice. Základné goniometrické rovnice Goniometrické rovnice a nerovnice Definícia: Rovnice (nerovnice) obsahujúce neznámu x alebo výrazy s neznámou x ako argumenty jednej alebo niekoľkých goniometrických funkcií nazývame goniometrickými rovnicami

Διαβάστε περισσότερα

POWDPG Fig. A

POWDPG Fig. A POWDPG7555 1 11 10 9 4 8 2 7 3 5 13 12 6 Fig. A 15 16 14 POWDPG7555 Fig. 2 15 16 Fig. 1 10 9 8 5 Fig. 3 Fig. 4 POWDPG7555 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 6 POWDPG7555 SK 1 POUŽÍVANIE... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3

Διαβάστε περισσότερα

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A M A T E M A T I K A PRACOVNÝ ZOŠIT II. ROČNÍK Mgr. Agnesa Balážová Obchodná akadémia, Akademika Hronca 8, Rožňava PRACOVNÝ LIST 1 Urč typ kvadratickej rovnice : 1. x 2 3x = 0... 2. 3x 2 = - 2... 3. -4x

Διαβάστε περισσότερα

Konzolová brzda. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ

Konzolová brzda. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ (Slovak) DM-RCBR001-00 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Konzolová brzda BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700 ST-5700

Διαβάστε περισσότερα

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny

Διαβάστε περισσότερα

SK Návod na obsluhu manual

SK Návod na obsluhu manual SK Návod na obsluhu manual ROZMERY L1 L2 Lever 300 980 665 Lever 400 1 180 765 Lever 500 1 380 865 Lever 600 1 580 965 230 V Napájanie 230 V 50 Hz Spotreba 1,2 1,7 A Výkon motora 280 W Kondenzátor 10 μf

Διαβάστε περισσότερα

Cubix. zvlhčovač vzduchu

Cubix. zvlhčovač vzduchu Cubix zvlhčovač vzduchu 10032104 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody

Διαβάστε περισσότερα

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy Priamkové plochy Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy rozdeľujeme na: Rozvinuteľné

Διαβάστε περισσότερα

Motivácia pojmu derivácia

Motivácia pojmu derivácia Derivácia funkcie Motivácia pojmu derivácia Zaujíma nás priemerná intenzita zmeny nejakej veličiny (dráhy, rastu populácie, veľkosti elektrického náboja, hmotnosti), vzhľadom na inú veličinu (čas, dĺžka)

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu. Slovensky Č. modelu TH-32EF1E 32-palcový model

Návod na obsluhu. Slovensky Č. modelu TH-32EF1E 32-palcový model Návod na obsluhu FULL HD LCD monitor Na firemné použitie Č. modelu TH-32EF1E 32-palcový model Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie 2 Bezpečnostné opatrenia 3 Opatrenia týkajúce sa používania 6 Príslušenstvo

Διαβάστε περισσότερα

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010. 14. decembra 2010 Rie²enie sústav Plocha rovnobeºníka Objem rovnobeºnostena Rie²enie sústav Príklad a 11 x 1 + a 12 x 2 = c 1 a 21 x 1 + a 22 x 2 = c 2 Dostaneme: x 1 = c 1a 22 c 2 a 12 a 11 a 22 a 12

Διαβάστε περισσότερα

Prenosný Bluetooth reproduktor

Prenosný Bluetooth reproduktor P5 Prenosný Bluetooth reproduktor Pred používaním prístroja si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho, ak by ste ho potrebovali v budúcnosti. MODELY NP5550W NP5550WO NP5550WL NP5550B NP5550BR NP5550WG

Διαβάστε περισσότερα

Inštalačno - užívateľský návod

Inštalačno - užívateľský návod ODVLHČOVAČE Odvlhčovače pre domácnosť, komerciu a priemysel Inštalačno - užívateľský návod ADSORPČNÝ ODVLHČOVAČE AD 400 B Dátum vydania: 1.7.2010 UZN-D-ODV-AD400B-0710-01-SK AD 400 B / strana 2 ÚVOD Popis

Διαβάστε περισσότερα

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a použitie S1. Infračervený žiarič W, IP44 (IR 05001) Infračervený žiarič W, IP44 (IR 05002)

Návod na montáž a použitie S1. Infračervený žiarič W, IP44 (IR 05001) Infračervený žiarič W, IP44 (IR 05002) Návod na montáž a použitie S1 Infračervený žiarič 1 400 W, IP44 (IR 05001) Infračervený žiarič 2 000 W, IP44 (IR 05002) 2 Obsah Bezpečnostné pokyny a pokyny na obsluhu Obsah dodávky Montážne pokyny Uvedenie

Διαβάστε περισσότερα

MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD

MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD Strana: - 1 - E-Cu ELEKTROLYTICKÁ MEĎ (STN 423001) 3 4 5 6 8 10 12 15 TYČE KRUHOVÉ 16 20 25 30 36 40 50 60 (priemer mm) 70 80 90 100 110 130 Dĺžka: Nadelíme podľa Vašej požiadavky.

Διαβάστε περισσότερα

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH) Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.

Διαβάστε περισσότερα

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D Fearless 5000 D Fearless 2200 D Fearless 4000 D Fearless 1000 D FEARLESS SÉRIA D Vlastnosti: do 2 ohmov Class-D, vysoko výkonný digitálny kanálový subwoofer, 5 kanálový

Διαβάστε περισσότερα

10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody

10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody SeekTech ST-510 10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody VAROVANIE! Pred zahájením používania tohto nástroja si dôkladne prečítajte používateľskú príručku. Nepochopenie a nedodržanie pokynov uvedených

Διαβάστε περισσότερα