Español. Italiano. Deutsch
|
|
- Ζώσιμη Βασιλικός
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 PhoneEasy 338gsm
2
3 Español Tecla lateral (volumen) Tecla de menú Pantalla Marcación rápida Tecla de llamada/ok Teclado numérico Tecla * / Bloqueo de teclado Tecla # / Cambiar perfil Fin llamada/atrás/borrar Teclas de flecha Tecla de agenda Cargando contactos (para utilizar con soporte cargador) Tecla de llamada de emergencia Tapa de la batería Toma para auriculares Toma para el cargador Encender/apagar Altavoz Micrófono Italiano Tasto laterale (volume) Tasto menu Display Composizione rapida Tasto chiamata/ok Tastiera numerica Tasto * / Blocco tasti Tasto # / Cambia profilo Termina chiamata/eliminare Tasti freccia Tasto rubrica Contatti ricarica batteria (solo per uso con supporto ricarica) Tasto chiamata di emergenza Coperchio vano batterie Presa cuffie auricolari Presa ricarica Accensione/spegnimento Altoparlante Microfono Deutsch Lautstärke Menü -Taste Display Direktwahltasten Abheben/OK Zahlentastatur * / Tastensperre # / Anrufsignal aus/ein Auflegen/Löschen Pfeiltasten Telefonbuch Ladekontakte (zur Verwendung mit dem Ladehalter) Notruftaste Akkufachabdeckung Headset-Buchse Ladegerätbuchse Ein/Aus Lautsprecher Mikrofon
4 Nederlands Zijknop (volume) Toets Menu Display Snelkiezen Toets Oproep/OK Cijfertoetsenbord Toets * / Toetsblokkering Toets # / Profiel wijzigen Oproep beëindigen/wissen Pijltoetsen Toets Telefoonboek Laadcontacten (voor gebruik met laadsteun) Toets Noodoproep Batterijdeksel Headsetaansluiting Aansluiting oplader Aan/uit Luidspreker Microfoon Ελληνικά Πλευρικό πλήκτρο (έντασης) Πλήκτρο μενού Οθόνη Πλήκτρα μνήμης Πλήκτρο κλήσης/ok Αριθμητικό πληκτρολόγιο * / Κλείδωμα πλήκτρων # / Αλλαγή προφίλ Τερματισμός κλήσης/πίσω/ διαγραφή Πλήκτρα βέλους Πλήκτρο τηλεφωνικού καταλόγου Επαφές φόρτισης (για χρήση με τη βάση φόρτισης) επείγουσας κλήσης Κάλυμμα μπαταρίας Υποδοχή ακουστικών Υποδοχή φόρτισης Πλήκτρο επείγουσας κλήσης Μεγάφωνο Μικρόφωνο
5 Español Índice Instalación 3 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería 3 Carga 4 Funcionamiento 5 Activar el teléfono 5 Realización de una llamada 6 Realización de una llamada desde la agenda 6 Recepción de una llamada 6 Control de volumen 6 Información de llamada 6 Símbolos de la pantalla 7 Funciones adicionales 8 Manos libres (tecla q) 8 Registro de llamadas 8 Entrada de texto 9 Marcación rápida 9 Agenda 10 Bloqueo de teclado 11 Modo silencioso 11 Auriculares 11 Llamadas de emergencia 12 Tecla de llamada de emergencia 12 Mensajes SMS 13 Mensajes entrantes 13 Ajustes 14 Hora y fecha 14 Contenidos 15 Configuración de usuario 15 Emergencia 17 Ajustes de seguridad 18
6 Español Instrucciones de seguridad 19 Entorno de funcionamiento 19 Unidades médicas 19 Marcapasos 20 Áreas con riesgo de explosión 20 Llamadas de emergencia 21 Audífonos 21 Vehículos 21 Coeficiente de absorción específica (SAR) 21 Resolución de problemas 22 Cuidado y mantenimiento 24 Garantía y datos técnicos 25 2
7 Español Instalación Advertencia Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de extraer la tapa de la batería Instalación de la tarjeta SIM y de la batería El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería Extraiga la batería, si ya está instalada Inserte la tarjeta SIM deslizándola con cuidado en su soporte Asegúrese de que los contactos de la tarjeta SIM miran hacia dentro y que la esquina cortada queda arriba Tenga cuidado de no rayar ni doblar los contactos de la tarjeta SIM Inserte la batería deslizándola en el compartimiento de la batería con los contactos mirando hacia arriba y a la derecha Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería 3
8 Carga Español Advertencia Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo uso haya sido aprobado para este modelo en particular La conexión de otros accesorios podría resultar peligrosa e invalidar la homologación de tipo y la garantía del teléfono Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará en la pantalla y se oirá una señal de aviso Para cargar la batería, conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared y a la toma para el cargador y se muestra brevemente cuando el cargador está conectado al teléfono, y cuando está desconectado El indicador de carga de la batería se muestra en movimiento durante la carga Cargue la batería durante tres horas la primera vez Después, la batería tardará unas tres horas en cargarse completamente se muestra una vez completada la carga Nota La capacidad total de la batería no se logrará hasta que esta no se haya cargado 3-4 veces La temperatura ambiente debe estar entre -10 C y +55 ºC durante la carga La batería se degrada con el tiempo, lo que significa que el tiempo de llamada y de espera normalmente se ve reducido con el uso regular 4
9 Español Funcionamiento Activar el teléfono Mantenga pulsado 1 en la parte superior del teléfono para conectarlo / desconectarlo Pueden aparecer los siguientes mensajes: No hay tarjeta SIM o está insertada de forma incorrecta Tarjeta SIM dañada o no válida Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal), se visualiza PIN: Introduzca el código PIN y pulse OK Salte hacia atrás con L Nota Si la tarjeta SIM no se suministró con los códigos PIN y PUK, póngase en contacto con su operador de red Intentos: # muestra el número de intentos que quedan para introducir el PIN Cuando se agotan los intentos, se visualiza SIM bloq en pantalla Ahora tendrá que desbloquear la tarjeta SIM con el código PUK (Personal Unblocking Key, clave de desbloqueo personal) 1 Introduzca el código PUK y confirme con OK 2 Introduzca un nuevo código PIN y confirme con OK Cambiar idioma, fecha y hora Al utilizar por primera vez el teléfono deben ajustarse el idioma, la fecha y la hora El idioma por defecto lo determina la tarjeta SIM Consulte Ajustes para ver cómo cambiar el idioma, la fecha y la hora Si el operador admite la configuración automática de fecha / hora, en el momento de la instalación se le preguntará si desea actualizar la hora sugerida Pulse OK para aceptar o L para rechazar la hora sugerida 5
10 Español Realización de una llamada Introduzca el número Salte hacia atrás con L 2 Pulse q para marcar 3 Pulse L para finalizar la llamada Nota Cuando realice llamadas internacionales, pulse * dos veces para el prefijo internacional «+» Utilice siempre «+» antes del código de país (en vez de 00 o similar) para un mejor funcionamiento Realización de una llamada desde la agenda 2 3 Pulse b para abrir la agenda Utilice las teclas de flecha / para desplazarse por la agenda, o busque rápidamente pulsando la tecla correspondiente a la inicial de la entrada Consulte Funciones adicionales / Entrada de texto Pulse q para marcar la entrada seleccionada, o pulse L para volver al modo de espera Recepción de una llamada 2 Pulse q para respondertambién puede pulsar L para rechazar la llamada directamente Pulse L para finalizar la llamada Control de volumen Utilice las teclas laterales + / para ajustar el volumen del sonido El nivel del volumen se indicará en pantalla Información de llamada Durante una llamada se visualizan el número de teléfono emisor o receptor y el tiempo de llamada transcurrido Si se ha ocultado la identidad de la llamada entrante, aparecerá en pantalla Secreto 6
11 Español Símbolos de la pantalla Potencia de la señal Solo señal de llamada Señal de llamada + vibración Solo vibración Sin señal de llamada Auriculares conectados Llamada perdida Bloqueo del teclado activado Nivel de batería Nuevo mensaje Itinerancia (conectado a otra red) No hay tarjeta SIM Error de la tarjeta SIM Bloqueo del teclado Desbloqueo del teclado Nuevo mensaje SMS Solo llamadas de emergencia OK (confirmado) Nivel de batería bajo Llamando Llamada entrante Cargador conectado Cargador desconectado Auriculares conectados Auriculares desconectados Manos libres activado Manos libres desactivado Error En carga (animado) Llamada finalizada Llamada perdida Buscando 7
12 Español Funciones adicionales Manos libres (tecla q) Activa el modo manos libres, lo que le permite hablar sin sostener el teléfono Hable claramente hacia el micrófono a una distancia máxima de 1 metro Utilice las teclas laterales + / para ajustar el volumen del altavoz Pulse q para volver al modo normal Nota La función manos libres solo permite hablar a una persona a la vez La alternancia entre hablar / escuchar se activa con el sonido de la persona que habla Los ruidos de fondo fuertes (música, etc) pueden interferir en la función manos libres Registro de llamadas Las llamadas respondidas, perdidas y salientes se guardan en un registro de llamadas combinado Pueden almacenarse hasta 20 llamadas de cada clase En caso de varias llamadas al mismo número, solo se guarda la llamada más reciente Recuperación y marcación 2 Pulse q Utilice las teclas de flecha / para desplazarse por la lista de llamadas = llamada entrante = llamada saliente = llamada perdida 3 4 Pulse q para muestra detalles de la llamada seleccionada Pulse q para marcar el número o mantenga pulsado w para los siguientes ajustes: Borrar Borrar todo Guardar Borra la llamada Borra todas las llamadas del registro de llamadas Guarda el número en la agenda 8
13 Español Entrada de texto Pulse repetidamente la tecla hasta visualizar el carácter deseado Espere unos segundos antes de introducir el siguiente carácter Pulse * para acceder a la lista de caracteres especiales Seleccione el carácter deseado y pulse OK para introducirlo Utilice las teclas laterales / para mover el cursor por el texto Pulse # para alternar entre mayúsculas, minúsculas y numerales ABC MAYÚSCULAS abc minúsculas 123 Numerales Marcación rápida Las teclas A, B y C pueden utilizarse para la marcación rápida Añadir números de marcación rápida Introduzca el número de teléfono 2 Pulse A, B o C y mantenga pulsado 3 Introduzca un nombre para el contacto, Consulte Funciones adicionales / Entrada de texto Borrar entradas con L 4 5 Pulse OK Repita este paso para añadir entradas de marcación rápida para las teclas B y C Para realizar la marcación rápida de una entrada, mantenga pulsada la tecla correspondiente Si tiene que cambiar un número, almacene el número nuevo en la misma ubicación que el antiguo 9
14 Español Agenda La agenda puede almacenar 50 entradas Crear una entrada en la agenda Mantenga pulsado w, desplácese a y pulse OK 2 3 Seleccione Añadir y pulse OK Seleccione Nombre y pulse OK 4 Introduzca un nombre para el contacto Consulte Funciones adicionales / Entrada de texto Borrar entradas con L Pulse OK Seleccione Número y pulse OK Introduzca el número de teléfono y luego pulse OK Pulse L (repetidamente) para volver al modo de espera Administración de las entradas de la agenda Mantenga pulsado w, desplácese a y pulse OK 2 3 Seleccione una entrada y mantenga pulsado w Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK Ver Para ver ese contacto Editar Edite el nombre / número Borrar con L Borrar Pulse OK para borrar la entrada de la agenda seleccionada Pulse OK para confirmar o L para anular Borrar todo Seleccione De SIM o De teléfono y pulse OK para borrar todas las entradas de la agenda desde la tarjeta SIM o desde la memoria del teléfono Introduzca el código del teléfono/sim y pulse OK para confirmar 10
15 Español Bloqueo de teclado Mantenga pulsado * para bloquear / desbloquear el teclado Puede responderse a las llamadas entrantes pulsando q aunque el teclado esté bloqueado Durante la llamada, el teclado está desbloqueado Cuando finaliza o se rechaza la llamada se vuelve a bloquear el teclado Consulte Ajustes para las opciones del bloqueo del teclado Nota El número de emergencia 112 se puede marcar sin desbloquear el teclado Modo silencioso El modo silencioso es un perfil fijo con las señales de llamada y mensajes SMS desactivadas, mientras que los ajustes de vibración y de tono de tecla siguen igual Mantenga pulsado # para activar / desactivar el modo silencioso Auriculares Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono interno del teléfono se desconectará automáticamente Cuando reciba una llamada, puede usted utilizar la tecla de respuesta del cable de los auriculares para responder y finalizar llamadas Advertencia Utilizar auriculares con un volumen alto puede dañar el oído Ajuste el volumen del sonido con precaución cuando utilice auriculares 11
16 Español Llamadas de emergencia Cuando el teléfono está encendido, siempre es posible realizar una llamada de emergencia introduciendo 112 seguido de q La mayoría de las redes (aunque no todas) aceptan llamadas al 112 sin necesidad de disponer de una tarjeta SIM válida Póngase en contacto con su operador de red para obtener más información Tecla de llamada de emergencia Para realizar una llamada de emergencia, mantenga pulsada la tecla de llamada de emergencia situada en la parte trasera del teléfono durante 3 segundos, o púlsela dos veces en 1 segundo El teléfono enviará un mensaje de texto SMS de emergencia a todos los números en la lista de números de emergencia A continuación, el teléfono marcará el primer número de la lista Si pasan 30 segundos sin que la llamada obtenga respuesta, se marca el siguiente número Se marca 3 veces, hasta que se responde la llamada o hasta que se pulsa L La función de llamada de emergencia debe activarse antes de su uso Consulte el apartado Ajustes para saber cómo activar esta función, cómo acceder a los números de emergencia y cómo editar el mensaje SMS de emergencia Nota Normalmente, no se permiten llamadas automáticas al 112 No guarde este número en la lista de números a los que se llamará automáticamente Algunas empresas de seguridad privadas aceptan llamadas automáticas de sus clientes Póngase en contacto con su empresa de seguridad antes de incluir su número en la lista 12
17 Español Mensajes SMS Mensajes entrantes El teléfono puede recibir (pero no enviar) mensajes de texto SMS 2 3 aparece en pantalla cuando se ha recibido un mensaje Mantenga pulsado w, desplácese a y pulse OK Seleccione un mensaje de la lista y pulse OK Utilice las teclas de flecha / para desplazarse por el mensaje hacia arriba / hacia abajo Pulse q para marcar el número o mantenga pulsado w para los siguientes ajustes: Marcar Llama al número seleccionado Borrar Pulse OK para borrar el mensaje o L para volver al menú Usar nº Muestra todos los números de teléfono contenidos en el mensaje, así como el número del emisor 2 3 Marcar Utilice las teclas de flecha para seleccionar uno de los números mostrados Mantenga pulsado w Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK Guardar Llama al número seleccionado Guarda el número en la agenda 13
18 Español Ajustes Nota Los ajustes descritos en este capítulo se realizan en modo de espera Hora y fecha Configuración de la fecha y la hora Mantenga pulsado w, desplácese a y pulse OK 2 3 Seleccione Hora/Fecha y pulse OK Seleccione Ajuste hora y pulse OK Pulse OK Introduzca la hora (HH:MM) y pulse OK Seleccione Ajuste fecha y pulse OK Pulse OK Introduzca la fecha (DD/MM/AAAA) y pulse OK Pulse L una o más veces para volver a stand-by Ajustar el formato de hora Mantenga pulsado w, desplácese a y pulse OK 2 3 Seleccione Hora/Fecha y pulse OK Seleccione Forma hora y pulse OK 4 5 Seleccione 12 horas o 24 horas y pulse OK Pulse L una o más veces para volver a stand-by Activar / Desactivar la configuración automática de hora Si el operador admite la configuración automática de fecha / hora, en el momento de la instalación se le preguntará si desea actualizar la hora sugerida Mantenga pulsado w, desplácese a y pulse OK Seleccione Hora/Fecha y pulse OK Seleccione Hora auto y pulse OK Seleccione On o Off y pulse OK Pulse L una o más veces de las épocas de volver a stand-by 14
19 Configuración de usuario Español Contenidos Ajuste del tono Mantenga pulsado w, desplácese a y pulse OK Seleccione Configurar y pulse OK Seleccione Ajuste tono y pulse OK Seleccione Melodía y pulse OK 5 Seleccione uno de los tonos disponibles para que suene ese tono Pulse OK para confirmar o pulse L para desechar los cambios 6 7 Ajuste el tono SMS y el teclado del mismo modo Pulse L una o más veces de las épocas de volver a stand-by Volumen del tono Mantenga pulsado w, desplácese a y pulse OK Seleccione Configurar y pulse OK Seleccione Ajuste tono y pulse OK Seleccione Volumen y pulse OK 5 Desplácese hacia arriba / hacia abajo para cambiar el volumen de la señal de llamada y pulse OK 6 Pulse L una o más veces de las épocas de volver a stand-by Tipo de timbre (sonido / vibración) Las llamadas entrantes pueden señalizarse mediante un tono de llamada y/o vibración, o solamente mediante luz Mantenga pulsado w, desplácese a y pulse OK Seleccione Configurar y pulse OK Seleccione Tipo timbre y pulse OK Seleccione el modo de señalización deseado y pulse OK Pulse L una o más veces de las épocas de volver a stand-by 15
20 Español Cambiar de idioma El idioma predeterminado para los menús, mensajes, etc, del teléfono está determinado por la tarjeta SIM Puede cambiarlo por cualquier otro compatible con el teléfono Mantenga pulsado w, desplácese a y pulse OK Seleccione Configurar/User setup y pulse OK Seleccione Idioma/Language y pulse OK Desplácese hacia arriba / hacia abajo para seleccionar un idioma y pulse OK Pulse L una o más veces de las épocas de volver a stand-by SMS on/off Puede desactivar SMS on/off para simplificar el uso del teléfono 2 3 Mantenga pulsado w, desplácese a Seleccione SMS on/off y pulse OK Seleccione On o Off y pulse OK y pulse OK 16
21 Español Emergencia Ajustes para la función de la tecla de llamada de emergencia Consulte el apartado Funciones adicionales / Llamada de emergencia Mantenga pulsado w, desplácese a y pulse OK 2 Seleccione Emergencia y pulse OK para los siguientes ajustes: Activar Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK Off On On (3) Tecla de llamada de emergencia desactivada Tecla de llamada de emergencia activada Para activarla, manténgala pulsada durante más de tres segundos o púlsela dos veces en menos de un segundo Tecla de llamada de emergencia activada Para activarla, pulse la tecla tres veces en menos de un segundo Mensaje El mensaje de texto SMS se enviará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia Introduzca o edite el texto y pulse OK para guardarlo Lista números Atención no incluir números con contestador automático, ya que la alarma se detiene al responder la llamada La lista de números a los cuales se llamará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia Para añadir un nuevo número de emergencia, seleccione Vacío y pulse OK Repita este paso hasta tener 5 números de emergencia Consulte Funciones adicionales / Agenda para ver cómo añadir nombres / números Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse OK Seleccione luego nombre o número y pulse OK Información de alarma Es importante que lea esta información de seguridad antes de activar la función de llamada de emergencia 17
22 Ajustes de seguridad 2 Español Mantenga pulsado w, desplácese a Seleccione Seguridad y pulse OK y pulse OK Bloq SIM La tarjeta SIM está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal) Puede ajustarse el teléfono para que solicite el código PIN al iniciarse Seleccione On / Off y pulse OK para activar / desactivar el bloqueo de la tarjeta SIM Nota Debe introducir el código PIN actual para desactivar el bloqueo SIM Bloq tfno Seleccione On / Off y pulse OK para activar / desactivar el bloqueo del teléfono Nota Debe introducir el código de bloqueo del teléfono para cambiar este ajuste El código de bloqueo del teléfono por defecto es 1234 Autobloqueo Seleccione el retardo de tiempo para que el teclado se bloquee automáticamente y pulse OK para confirmar Contraseña (PIN / PIN2 / Contraseña del teléfono) Para cambiar los códigos PIN o la contraseña de bloqueo del teléfono: 2 3 Introduzca el código actual y confirme con OK Introduzca un nuevo código y confirme con OK Introduzca otra vez el nuevo código y confirme con OK Reiniciar Reajusta el teléfono a la configuración de fábrica Introduzca la contraseña para el bloqueo del teléfono y pulse OK para restaurar los ajustes 18
23 Español Instrucciones de seguridad Advertencia La unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño tamaño Mantenga todo el equipo lejos del alcance de los niños Entorno de funcionamiento Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias o peligro Emplee únicamente la unidad en la posición de uso normal Esta unidad es conforme con la normativa sobre radiación cuando se emplea en una posición normal junto a la oreja o cuando se encuentra a una distancia mínima de 2,2 cm del cuerpo Si lleva la unidad demasiado cerca de su cuerpo en una funda, un soporte para el cinturón u otro tipo de soporte, dichos soportes no deberán contener metal y el producto habrá de colocarse a la distancia del cuerpo especificada anteriormente Asegúrese de respetar estas instrucciones sobre distancias hasta que haya finalizado la transferencia Algunos componentes de la unidad son magnéticos La unidad puede atraer objetos metálicos No coloque tarjetas de crédito u otros objetos magnéticos cerca de la unidad, ya que la información almacenada en ellos podría borrarse Unidades médicas El uso de dispositivos que transmiten señales de radiofrecuencia, como teléfonos móviles, puede interferir con equipos médicos insuficientemente protegidos Consulte a un médico o al fabricante del equipo para determinar si tiene una protección adecuada contra señales de radiofrecuencia externas o en caso de dudas Si hay carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que apague la unidad mientras se encuentra en ellas, respételos Los hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces utilizan equipos que pueden ser sensibles a señales de radiofrecuencia externas 19
24 Español Marcapasos La Health Industry Manufacturers Association (Asociación estadounidense de fabricantes del sector sanitario) recomienda mantener una separación mínima de 15 cm entre un teléfono inalámbrico sostenido en la mano y un marcapasos, para evitar posibles interferencias con el marcapasos Personas con marcapasos: Deben mantener siempre una distancia superior a 15 cm entre el teléfono y su marcapasos cuando el teléfono esté encendido No deben llevar el teléfono en un bolsillo junto al pecho Deben utilizar la oreja del lado contrario al marcapasos para minimizar el potencial de interferencias Si tiene cualquier motivo para sospechar que se está produciendo una interferencia, apague el teléfono inmediatamente Áreas con riesgo de explosión Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área en la que exista riesgo de explosión Respete todos los carteles e instrucciones Existe riesgo de explosión en lugares que incluyen zonas en las que normalmente se pide que se apague el motor del vehículo En esas zonas, las chispas podrían causar una explosión o un incendio y provocar lesiones e incluso la muerte Apague la unidad en las gasolineras y en cualquier otro lugar con surtidores de combustible e instalaciones de reparación de automóviles Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda combustible, fábricas de productos químicos y lugares donde se realicen voladuras Las áreas con riesgo de explosión están con frecuencia (aunque no siempre) claramente indicadas Esto también se aplica a las zonas bajo cubierta en barcos, al transporte o almacenamiento de productos químicos, a los vehículos que utilizan combustible líquido (como puede ser propano o butano) y a las áreas en las que el aire puede contener productos químicos o partículas en suspensión como polvo, granos o polvo metálico 20
25 Español Llamadas de emergencia Importante Los teléfonos móviles utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía móvil, la red terrestre y funciones programadas por el usuario Esto significa que no puede garantizarse la conexión en todas las circunstancias Por tanto, nunca confíe únicamente en un teléfono móvil para efectuar llamadas de extrema importancia, como es el caso de las emergencias médicas Audífonos Este dispositivo debería funcionar con la mayoría de audífonos del mercado Sin embargo, no podemos garantizar la plena compatibilidad con todos los equipos Vehículos Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos de los vehículos de motor (por ejemplo, a la inyección electrónica de combustible, a los frenos ABS, al control automático de la velocidad crucero, a los sistemas de airbag, etcétera) instalados de forma incorrecta o protegidos inadecuadamente Póngase en contacto con el fabricante o su representante para obtener más información sobre su vehículo o cualquier equipamiento adicional No mantenga ni transporte líquidos inflamables, gases ni explosivos junto a la unidad o sus accesorios Para vehículos equipados con airbags: recuerde que los airbags se llenan de aire con una fuerza considerable No coloque objetos, incluyendo equipos de radiofrecuencia fijos o portátiles, en el área situada encima del airbag ni dentro de la zona de expansión de éste Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono móvil está instalado de forma incorrecta y el airbag se llena de aire Está prohibido utilizar la unidad durante cualquier vuelo Apague la unidad antes de subir a un avión La utilización de unidades de telecomunicaciones inalámbricas dentro de un avión puede implicar riesgos para la seguridad aérea e interferir con las telecomunicaciones También puede ser ilegal Coeficiente de absorción específica (SAR) Este dispositivo cumple con los requisitos de seguridad internacionales aplicables sobre la exposición a ondas de radiofrecuencia Doro PhoneEasy 338gsm mide 0521 W/kg (GSM 900 MHz) / 0159 W/kg (DCS 1800 MHz), calculado en 10 g de tejido El límite máximo según la OMS es de 2,0 W/kg, calculado en 10 g de tejido 21
26 Español Resolución de problemas El teléfono no puede encenderse Carga de la batería baja Batería insertada de modo incorrecto Conecte el adaptador de corriente y cargue la batería durante 12 horas Compruebe la instalación de la batería Fallo al cargar la batería Batería o cargador dañado Batería recargada en temperaturas < -10 ºC o >55 ºC Cargador conectado de forma incorrecta al teléfono o enchufe de corriente Compruebe la batería y el cargador Mejore el entorno de carga Compruebe las conexiones del cargador Disminuye el tiempo en espera Capacidad de carga de batería demasiado baja Demasiado lejos de la estación de base, el teléfono está constantemente a la busca de señal Instale una nueva batería Buscar la red consume la energía de la batería Busque un lugar con una señal más potente o apague el teléfono temporalmente Código PIN no aceptado Se ha introducido un código PIN erróneo demasiadas veces Introduzca el código PUK para cambiar el código PIN, o póngase en contacto con el operador de red 22
27 Español Error de la tarjeta SIM Tarjeta SIM dañada Tarjeta SIM instalada de forma incorrecta Tarjeta SIM sucia o húmeda Fallo de conexión a la red Tarjeta SIM no válida Sin cobertura de servicio GSM Señal demasiado débil Señal débil Demasiado lejos de la estación de base Congestión de la red Eco o ruido Problema regional ocasionado por un mal relé de red Fallo al añadir un contacto Memoria de la agenda llena Compruebe el estado de la tarjeta SIM Si está dañada, póngase en contacto con el operador de red Compruebe la instalación de la tarjeta SIM Extraiga la tarjeta y vuelva a insertarla Limpie las superficies de contacto de la tarjeta SIM con un paño limpio Póngase en contacto con el operador de red Póngase en contacto con el operador de red Consulte Señal débil a continuación Pruebe nuevamente desde otra ubicación Pruebe a llamar más tarde Cuelgue y vuelva a marcar Esto puede conmutar a otro relé de red Borre contactos para liberar memoria Fallo al ajustar una función Función incompatible o no contratada con la red Póngase en contacto con el operador de red 23
28 Español Cuidado y mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado Cualquier negligencia invalidará la garantía Proteja la unidad de la humedad La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos Si la unidad se moja, deberá extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad Las partes móviles y los componentes electrónicos de la unidad podrían resultar dañados No deje la unidad en lugares demasiado cálidos Las altas temperaturas podrían reducir la vida operativa de los componentes electrónicos, dañar la batería y deformar o fundir las partes de plástico No deje la unidad en lugares demasiado fríos Al calentarse la unidad hasta la temperatura ambiente, podría formarse condensación en el interior y dañar los circuitos electrónicos No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el indicado en estas instrucciones No deje caer al suelo la unidad Tampoco la golpee ni la zarandee Si se trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión podrían romperse No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería, el adaptador de red y cualquier otro accesorio Si el teléfono no funciona como debiera, póngase en contacto con el establecimiento donde lo compró para solicitar asistencia No olvide el recibo o una copia de la factura 24
29 Español Garantía y datos técnicos El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 24 meses a partir de la fecha de compra En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra La garantía no tendrá validez para fallos o daños provocados por un accidente o similar, el contacto con sustancias líquidas, la negligencia, el uso anormal, la falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia causada por el usuario Asimismo, esta garantía no se aplicará en caso de daños causados por rayos o cualquier otra fluctuación de tensión Como medida de precaución, recomendamos desconectar el cargador en caso de tormenta eléctrica La batería es un bien fungible y no se incluye en ninguna garantía Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de DORO Especificaciones técnicas Red: GSM 900 / DCS1800 / PCS1900 triple banda Dimensiones: 125 mm x 52 mm x 16 mm Peso: 95 g (incluida la batería) Batería: Batería de ión litio de 3,7 V/850 mah Declaración de conformidad Doro declara que el producto Doro PhoneEasy 338gsm cumple los requisitos esenciales y otras normativas relevantes contenidas en las directivas 1999/5/ CE (equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación) y 2002/95/CE (restricción de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos) Una copia de la Declaración de conformidad está disponible en wwwdorocom/dofc 2009 Doro AB Todos los derechos reservados 25
30 Italiano Indice Installazione 3 Installazione della SIM e della batteria 3 Caricamento della batteria 4 Funzionamento 5 Attivazione del telefono 5 Effettuare una chiamata 6 Effettuare una chiamata dalla rubrica telefonica 6 Ricevere una chiamata 6 Controllo volume 6 Informazioni sulla chiamata 6 Simboli del display 7 Funzioni aggiuntive 8 Vivavoce (tasto q) 8 Registro chiamate 8 Immissione testo 9 Composizione rapida 9 Rubrica telefonica 10 Blocco tasti 11 Modalità silenzioso 11 Cuffie auricolari 11 Chiamate di emergenza 12 Tasto chiamata di emergenza 12 Messaggi SMS 13 Messaggi in arrivo 13 Impostazioni 14 Ora e data 14 Configurazione utente 15 Emergenza 17 Impostazioni di sicurezza 18
31 Italiano Istruzioni di sicurezza 19 Ambiente operativo 19 Apparecchiature mediche 19 Pacemaker 20 Aree con pericolo di esplosione 20 Chiamate di emergenza 20 Apparecchi acustici 21 Veicoli 21 Tasso di assorbimento specifico (SAR) 21 Risoluzione dei problemi 22 Cura e manutenzione 24 Garanzia e dati tecnici 25 2
32 Italiano Installazione Attenzione! Spegnere il telefono e scollegarlo dal caricabatterie prima di rimuovere il coperchio del vano batterie Installazione della SIM e della batteria L'alloggiamento della SIM si trova dietro la batteria Rimuovere il coperchio vano batterie e la batteria se già installata Inserire la SIM facendola scivolare delicatamente nell'apposito alloggiamento Controllare che i contatti della SIM siano rivolti verso l interno e che l angolo smussato della stessa sia diretto verso l alto Fare attenzione a non graffiare o piegare i contatti presenti sulla SIM Inserire la batteria facendola scivolare nell'apposito vano con i contatti rivolti verso l'alto a destra Riposizionare il coperchio del vano batterie 3
33 Caricamento della batteria Italiano Attenzione! Utilizzare esclusivamente le batterie, il caricabatterie e gli accessori approvati per il modello specifico in dotazione Il collegamento ad altri accessori può essere pericoloso e potrebbe portare all annullamento dell omologazione e della garanzia del telefono Quando la batteria sta per scaricarsi, sul display appare l icona e viene emesso un segnale acustico di avviso Per caricare la batteria, collegare l'alimentatore alla presa a muro e alla presa di ricarica y Quando il caricabatterie è collegato al telefono sul display appare per poco l'icona, mentre appare l'icona quando viene scollegato L'indicatore di carica batteria si animerà durante la ricarica La prima volta, lasciare il telefono in carica per 3 ore Dopo la prima volta, saranno sufficienti circa 3 ore per caricare completamente la batteria Quando la batteria è completamente carica sul display appare l'icona Note La capacità massima della batteria viene raggiunta solo dopo averla caricata per 3-4 volte Ricaricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra -10 C e +55 C SDgrC Le batterie si usurano nel corso del tempo; ciò significa che la durata delle chiamate e dello standby tendono a diminuire con un uso regolare dell apparecchio 4
34 Italiano Funzionamento Attivazione del telefono Tenere premuto 1 sulla parte superiore del telefono per accenderlo o spegnerlo Potrebbe apparire uno dei seguenti messaggi: SIM assente o inserita in modo errato SIM danneggiata o non valida Se la SIM è valida ma protetta da un codice PIN (Personal Identification Number), sul display viene visualizzato il messaggio PIN: Digitare il codice PIN e premere OK Per tornare indietro, premere L Note Qualora i codici PIN e PUK non siano stati forniti insieme alla SIM, contattare il proprio operatore di rete Tentativi: # mostra il numero di tentativi rimasti per la digitazione del PIN Una volta raggiunto il numero massimo di tentativi, viene visualizzato il messaggio SIM blocc La SIM deve essere sbloccata con il codice PUK (Personal Unblocking Key) 1 Digitare il codice PUK e confermare premendo OK 2 Digitare un nuovo codice PIN e confermare premendo OK Modificare la lingua, l'ora e la data Quando si usa il telefono per la prima volta, è necessario impostare la lingua, l'ora e la data La lingua predefinita dipende dalla SIM Per informazioni su come modificare la lingua, l'ora e la data, vedi Impostazioni Se l'operatore supporta l'impostazione automatica dell'ora e della data, durante l'installazione potrebbe essere visualizzato il messaggio che chiede se si vuole aggiornare l'ora suggerita Premere OK per accettare o L per rifiutare l'ora suggerita 5
35 Effettuare una chiamata Italiano Digitare il numero di telefono Per tornare indietro, premere L 2 Premere q per comporre il numero 3 Premere L per terminare la chiamata Note Per effettuare chiamate internazionali, premere due volte * per inserire il prefisso internazionale "+" Per una migliore operatività, usare sempre "+" dinanzi al prefisso della nazione (invece di 00 o simile) Effettuare una chiamata dalla rubrica telefonica 2 3 Premere b per aprire la rubrica telefonica Usare i tasti freccia / per scorrere la rubrica telefonica, o usare la funzione di ricerca rapida premendo il tasto corrispondente alla prima lettera del contatto, vedi Funzioni aggiuntive / Immissione testo Premere q per chiamare il contatto selezionato, o premere L per tornare alla modalità standby Ricevere una chiamata 2 Premere q per rispondere In alternativa, premere L per rifiutare la chiamata direttamente Premere L per terminare la chiamata Controllo volume Usare i tasti laterali +/ per regolare il volume audio Il livello del volume è indicato sul display Informazioni sulla chiamata Durante una chiamata, sul display vengono visualizzati il numero di telefono chiamato o chiamante e la durata della chiamata Se l ID del chiamante è nascosto sul display appare Sconosciuto 6
36 Italiano Simboli del display Potenza del segnale Solo suoneria Suoneria + vibrazione Solo vibrazione Nessuna suoneria Cuffia auricolare collegata Chiamata persa Blocco tastiera attivo Livello batteria Nuovo messaggio Roaming (a un altra rete) SIM assente Errore SIM Keypad locked Tastiera sbloccata Nuovo messaggio SMS Solo chiamate d'emergenza OK (confermato) Livello batteria basso Chiamata in corso Chiamata in entrata Caricabatterie collegato Caricabatterie scollegato Cuffia auricolare collegata Cuffia auricolare scollegata Vivavoce attivo Vivavoce disattivo Errore Ricarica (animata) Chiamata terminata Chiamata persa Ricerca 7
37 Italiano Funzioni aggiuntive Vivavoce (tasto q) Attiva la modalità vivavoce che permette di parlare senza dover tenere il telefono in mano Parlare chiaramente al microfono a una distanza massima di 1 metro Usare i tasti laterali +/ per regolare il volume dell'altoparlante Premere q per tornare alla modalità normale Note La funzione vivavoce consente di parlare solo uno per volta Il passaggio dal parlato all'ascolto viene determinato dal suono della voce della persona che parla I forti rumori (musica, ecc) di sottofondo possono interferire con la funzione vivavoce Registro chiamate Le chiamate risposte, perse e in uscita vengono memorizzate in un unico registro delle chiamate Nel registro possono essere memorizzate fino a 20 chiamate per ogni tipologia di chiamata In caso di più chiamate ricevute da uno stesso numero, viene memorizzata solo la chiamata più recente Recuperare e comporre un numero 2 Premere q Usare i tasti freccia / per scorrere l'elenco delle chiamate = Chiamata in entrata = Chiamata in uscita = Chiamata persa 3 Premere q per mostra i dettagli relativi alla chiamata selezionata 4 Premere q per comporre il numero e tenere premuto il tasto w per le seguenti impostazioni: Canc Canc tutto Salva Elimina la chiamata Elimina tutte le chiamate presenti nel registro chiamate Salva il numero nella rubrica telefonica 8
38 Italiano Immissione testo Premere il tasto ripetutamente fino a quando non appare il carattere desiderato Attendere qualche secondo prima di digitare il carattere successivo Premere * per visualizzare un elenco di caratteri speciali Selezionare il carattere desiderato e premere OK per inserirlo Usare i tasti laterali / per muovere il cursore all'interno del testo Premere # per passare dalle lettere maiuscole/minuscole ai numeri e viceversa ABC LETTERE MAIUSCOLE abc lettere minuscole 123 Numerali Composizione rapida I tasti A, B e C possono essere usati per la composizione rapida Aggiungere numeri di composizione rapida Digitare il numero di telefono 2 Tenere premuto A 3 Immettere un nome, vedi Funzioni aggiuntive / Immissione testo Eliminar para L 4 Premere OK 5 Ripetere per aggiungere altri contatti di composizione rapida per i tasti B e C Per chiamare un numero a composizione rapida, tenere premuto il tasto corrispondente Qualora si desideri modificare il numero telefonico, memorizzare il nuovo numero nella medesima posizione del precedente 9
39 Italiano Rubrica telefonica La rubrica telefonica può memorizzare fino a 50 contatti Creare un contatto nella rubrica telefonica Tenere premuto w, scorrere le opzioni fino a quindi 2 3 premere OK Selezionare AggNuovo e premere OK Selezionare Nome e premere OK 4 Digitare un nome per il contatto, vedi Funzioni aggiuntive / Immissione testo Eliminar para L Premere OK Selezionare Numero e premere OK Digitare il numero di telefono, quindi premere OK Premere L una o più volte per tornare in standby Gestire i contatti della rubrica telefonica 2 3 Tenere premuto w, scorrere le opzioni fino a premere OK Selezionare un contatto e tenere premuto w Selezionare una delle seguenti voci e premere OK quindi Modif Modifica il nome/numero Per tornare indietro, premere L Canc Premere OK per eliminare il contatto selezionato dalla rubrica telefonica Premere OK per confermare o L per annullare Canc tutto Selezionare Da SIM o Da Tel e premere OK per eliminare tutti i contatti della rubrica telefonica dalla SIM o dalla memoria del telefono Digitare il codice telefono/sim e premere OK per confermare 10
40 Italiano Blocco tasti Tenere premuto * per bloccare/sbloccare la tastiera Le chiamate in entrata possono essere ricevute premendo q anche mentre la tastiera è bloccata Durante la chiamata, la tastiera è sbloccata Quando la chiamata viene terminata o rifiutata, la tastiera si blocca nuovamente Vedi Impostazioni per le opzioni di blocco tasti Note Il numero di emergenza 112 può essere composto senza dover prima sbloccare la tastiera Modalità silenzioso La modalità Silenzioso è un profilo fisso con i segnali SMS e suoneria disabilitati, mentre le impostazioni relative al tono tasti e alla vibrazione restano invariate Tenere premuto # per attivare/disattivare la modalità Silenzioso Cuffie auricolari Quando le cuffie auricolari sono collegate, il microfono interno del telefono viene disconnesso automaticamente Quando si riceve una chiamata, è possibile usare il tasto di risposta presente sul cavo delle cuffie auricolari per rispondere alle chiamate e terminarle Attenzione! L utilizzo ad alto volume delle cuffie auricolari può danneggiare l udito Quando si utilizzano le cuffie auricolari, regolare accuratamente il volume audio 11
41 Italiano Chiamate di emergenza Mentre il telefono è acceso, è sempre possibile effettuare una chiamata di emergenza digitando 112 seguito da q La maggior parte degli operatori, ma non tutti, accettano chiamate verso il 112 anche con una SIM non valida Per ulteriori informazioni, contattare il proprio operatore di rete Tasto chiamata di emergenza Per effettuare una chiamata di emergenza, tenere premuto il tasto di chiamata di emergenza posto sul retro del telefono per 3 secondi, o premerlo due volte per 1 secondo Il telefono invierà un messaggio di testo SMS di emergenza a tutti i numeri di telefono presenti nell'elenco dei numeri di emergenza Il telefono comporrà quindi il primo numero dell'elenco Se la chiamata non riceve una risposta entro 30 secondi, verrà composto il numero successivo Il numero verrà composto 3 volte o finché la chiamata non riceve una risposta, o fino a quando viene premuto L La funzione di chiamata di emergenza deve essere attivata prima dell'uso Vedi Impostazioni per informazioni su come attivare questa funzione, come sopra descritto o con 3 pressioni del tasto, e su come digitare i numeri di emergenza e modificare il messaggio SMS di emergenza Note Le chiamate automatiche al 112 non sono normalmente consentite Non memorizzare questo numero nell'elenco dei numeri da chiamare automaticamente Alcune società di sicurezza private possono accettare chiamate automatiche dai clienti Prima di memorizzare il numero, contattare sempre la società addetta alla sicurezza 12
42 Italiano Messaggi SMS Messaggi in arrivo Il telefono può ricevere (ma non trasmettere) i messaggi di testo di SMS è indicato nell esposizione quando un messaggio è ricevuto 2 3 Tenere premuto w, scorrere le opzioni fino a quindi premere OK Selezionare un messaggio dall'elenco e premere OK Usare i tasti freccia / per scorrere il messaggio su e giù Premere q per comporre il numero e tenere premuto il tasto w per le seguenti impostazioni: Chiama Chiama il numero selezionato Canc Premere OK per eliminare il messaggio, o L per ritornare al menu Usa numero Mostra tutti i numeri di telefono presenti nel messaggio, compreso quello del mittente 2 3 Usare i tasti freccia / per selezionare uno dei numeri visualizzati Tenere premuto w Selezionare una delle seguenti voci e premere OK Chiama Salva Chiama il numero selezionato Salva il numero nella rubrica telefonica 13
43 Italiano Impostazioni Note Le impostazioni descritte in questo capitolo vengono effettuate nella modalità standby Ora e data Impostare l'ora e la data Tenere premuto w, scorrere le opzioni fino a quindi 2 3 premere OK Selezionare Ora e Data quindi premere OK Selezionare Imp Ora quindi premere OK Premere OK Digitare l'ora (HH:MM) quindi premere OK Selezionare Imp Data quindi premere OK Digitare la data (GG/MM/AAAA), quindi premere OK PPremere L una o più volte per tornare in standby Impostare il formato ora Tenere premuto w, scorrere le opzioni fino a quindi premere OK Selezionare Ora e Data quindi premere OK Selezionare Formato ora quindi premere OK Selezionare 12 ore o 24 ore e premere OK 5 Premere L una o più volte per tornare in standby Impostazione attivazione/disattivazione dell'ora automatica Selezioni se l ora/data è rilevata automaticamente dall operatore quando potere sul telefono Funziona soltanto con alcuni operatori Tenere premuto w, scorrere le opzioni fino a quindi premere OK Selezionare Ora e Data quindi premere OK Selezionare Ora auto quindi premere OK Selezionare On o Off e premere OK Premere L una o più volte per tornare in standby 14
44 Configurazione utente Italiano Configurazione toni Tenere premuto w, scorrere le opzioni fino a quindi premere OK Selezionare ConfigUtent e premere OK Selezionare ConfigToni e premere OK Selezionare Suoneria e premere OK 5 Selezionare una delle suonerie disponibili La suoneria verrà riprodotta Premere OK per confermare o premere L per annullare le modifiche 6 7 Configurare il Tono SMS e il TonoTastier allo stesso modo Premere L una o più volte per tornare in standby Volume tono Tenere premuto w, scorrere le opzioni fino a quindi premere OK Selezionare ConfigUtent e premere OK Selezionare ConfigToni e premere OK Selezionare Volume e premere OK 5 Scorrere su e giù per cambiare il volume della suoneria, quindi premere OK 6 Premere L una o più volte per tornare in standby Tipo suoneria (suoneria/vibrazione) Le chiamate in entrata possono essere segnalate da una suoneria e/o da una vibrazione, o solamente da una luce Tenere premuto w, scorrere le opzioni fino a quindi premere OK Selezionare ConfigUtent e premere OK Selezionare TipoSuon e premere OK Selezionare la modalità di segnalazione desiderata e premere OK Premere L una o più volte per tornare in standby 15
45 Italiano Modificare la lingua La lingua predefinita per i menu del telefono, i messaggi, ecc, dipende dalla SIM È possibile impostare un'altra lingua supportata dal telefono Tenere premuto w, scorrere le opzioni fino a quindi premere OK Selezionare ConfigUtent/User setup e premere OK Selezionare Lingua/Language e premere OK Scorrere su e giù per selezionare una lingua, quindi premere OK Premere L una o più volte per tornare in standby SMS ricevi È possibile disabilitare SMS ricev per semplificare l'uso del telefono 2 3 Tenere premuto w, scorrere le opzioni fino a premere OK Selezionare SMS ricev e premere OK Selezionare Acceso o Spento e premere OK quindi 16
46 Italiano Emergenza Impostazioni per la funzione del tasto chiamata di emergenza Vedi anche Funzionamento/Chiamata di emergenza Tenere premuto w, scorrere le voci fino a selezionare e premere OK 2 Selezionare Emergenza e premere OK per le seguenti impostazioni: Attivazione Selezionare una delle seguenti voci e premere OK Spento Acceso Acceso (3) Tasto chiamata di emergenza disabilitato Tasto chiamata di emergenza abilitato Per attivare, tenere premuto il tasto per più di 3 secondi, o premerlo 2 volte per 1 secondo Tasto chiamata di emergenza abilitato Per attivare, premere il tasto 3 volte in un secondo Messaggio Messaggio di testo SMS da inviare alla pressione del tasto chiamata di emergenza Digitare/modificare il testo, quindi premere OK per salvare Elenco numeri Fare attenzione nell'includere numeri con risposta automatica nell'elenco di chiamata, in quanto la sequenza di allarme si arresta una volta che la chiamata ha ricevuto una risposta Elenco dei numeri che verranno chiamati alla pressione del tasto chiamata di emergenza Per aggiungere un nuovo numero di emergenza, selezionare <Vuoto> e premere Agg Ripetere fino ad aggiungere 5 numeri di emergenza Per informazioni su come aggiungere nomi/numeri, vedi Rubrica telefonica Per modificare un contatto già esistente, selezionare e premere OK Informazioni sugli allarmi Leggere queste importanti informazioni di sicurezza prima di abilitare la funzione di chiamata di emergenza 17
47 Impostazioni di sicurezza 2 Italiano Tenere premuto w, scorrere le voci fino a selezionare e premere OK Selezionare Sicurezza e premere OK Blocco SIM La SIM è protetta mediante un codice PIN (Personal Identification Number) Il telefono può essere impostato in modo da richiedere l immissione del codice PIN a ogni accensione Selezionare On/Off e premere OK per abilitare/disabilitare il blocco SIM Note Per disabilitare il blocco SIM è necessario inserire il codice PIN in uso Blocco telefono Selezionare On/Off e premere OK per abilitare/disabilitare il blocco telefono Note Per cambiare questa impostazione è necessario inserire il codice telefono in uso Il codice telefono predefinito è 1234 Blocco tastiera (BlocTasAuto) Selezionare il tempo che deve trascorrere per il blocco automatico della tastiera e premere OK per confermare Imp Passw (PIN / PIN2 / Passw Tel) Per cambiare i codici PIN o la password di blocco telefono: 2 3 Digitare il codice in uso e confermare premendo OK Digitare un nuovo codice e confermare premendo OK Digitare nuovamente il nuovo codice e confermare premendo OK Reimposta Ripristina le impostazioni di fabbrica del telefono Digitare la password di blocco telefono e premere OK per il ripristino 18
Doro PhoneEasy. 338gsm
Doro PhoneEasy 338gsm 20 Español. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. Encender/apagar Tecla lateral (volumen) Tecla de menú Pantalla Marcación rápida Tecla de llamada/ok Teclado numérico Tecla * / Bloqueo de teclado
Διαβάστε περισσότεραEspañol. Italiano . 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 9. 20. 22.
PhoneEasy 345gsm 22 Español. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. Encender/apagar Tecla lateral (volumen) Tecla de linterna Pantalla Tecla programable izquierda Tecla de llamada 1 / Buzón de voz Teclado numérico * / Bloqueo
Διαβάστε περισσότεραDoro PhoneEasy 409gsm
Doro PhoneEasy 409gsm 20 Español. Tecla lateral (volumen) Pantalla Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. # / Cambiar perfil 8. Fin. llam. / Encender
Διαβάστε περισσότεραEspañol. Italiano. Deutsch
PhoneEasy 345gsm Español. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. Tecla lateral (volumen) Tecla de linterna Pantalla Tecla programable izquierda Tecla de llamada Teclado numérico * / Bloqueo de teclado # / Cambiar perfil
Διαβάστε περισσότεραEspañol. Italiano. Deutsch
PhoneEasy 342gsm Español. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. Tecla lateral (volumen +) Tecla lateral (volumen -) Pantalla Tecla programable izquierda Tecla de llamada Teclado numérico * / Bloqueo de teclado # / Cambiar
Διαβάστε περισσότεραDoro PhoneEasy. 410gsm
Doro PhoneEasy 410gsm 11 20 20 Español 1. Tecla lateral (volumen) 2. Pantalla 3. Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. # / Cambiar perfil 8. Fin. llam.
Διαβάστε περισσότεραEspañol. Italiano. Deutsch 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
PhoneEasy 410gsm Español 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Tecla lateral (volumen) Pantalla Tecla programable izquierda Tecla de llamada Teclado numérico * # / Cambiar perfil Fin. llam. / Encender / Apagar Teclas
Διαβάστε περισσότεραDoro PhoneEasy. 341gsm
Doro PhoneEasy 341gsm 19 Español 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Encender/apagar Pantalla Tecla programable izquierda Tecla de llamada 1 / Buzón de voz Teclado numérico * / Bloqueo de teclado # / Cambiar perfil
Διαβάστε περισσότεραDoro HandlePlus 334gsm
Doro HandlePlus 334gsm 18 Español 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Conexión / desconexión Tecla lateral (+ / -) Tecla de menú Pantalla Bloqueo del teclado N Tecla de llamada / Aceptar Marcación rápida Cargando
Διαβάστε περισσότεραDoro PhoneEasy. 409gsm
Doro PhoneEasy 409gsm 11 20 20 Español 1. Tecla lateral (volumen) 2. Pantalla 3. Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. # / Cambiar perfil 8. Fin. llam.
Διαβάστε περισσότεραEspañol. Italiano
HandlePlus 334gsm Español 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Tecla lateral (+ / -) Tecla de menú Conexión / desconexión Pantalla Bloqueo del teclado N Tecla de llamada / Aceptar Marcación rápida Cargando contactos
Διαβάστε περισσότεραDoro PhoneEasy. 341gsm
Doro PhoneEasy 341gsm 19 Español 1. Encender/apagar 2. Pantalla 3. Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. * / Bloqueo de teclado 8. # / Cambiar perfil
Διαβάστε περισσότεραWestfalia Bedienungsanleitung. Nr
Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 109440 Doro PhoneEasy 409gsm 11 20 20 Español 1. Tecla lateral (volumen) 2. Pantalla 3. Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado
Διαβάστε περισσότεραDoro PhoneEasy. 409gsm
Doro PhoneEasy 409gsm 11 20 20 Español 1. Tecla lateral (volumen) 2. Pantalla 3. Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. # / Cambiar perfil 8. Fin. llam.
Διαβάστε περισσότεραEspañol. Descripción. La función «Hombre caído» del HandlePlus 334gsm IUP posee cinco tipos de alarma:
Español HandlePlus 334gsm IUP Descripción La función «Hombre caído» en el HandlePlus 334gsm IUP de Doro. «Hombre caído» es una función de protección para personas que viven solas que envía una alarma de
Διαβάστε περισσότερα!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr
!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /
Διαβάστε περισσότεραCONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)
CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore
Διαβάστε περισσότεραKX-TG9140EX KX-TG9150EX
TG9120_40_50EX(jt-jt).book Page 1 Monday, August 7, 2006 5:38 PM Manuale d uso KX-TG9120 Telefono Cordless Digitale con Segreteria Telefonica Modello n. KX-TG9120EX KX-TG9140EX KX-TG9150EX Indice/Contenido/Περιεχόµενα
Διαβάστε περισσότεραInmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.
- Universidad Me gustaría matricularme en la universidad. Indicar que quieres matricularte Me quiero matricular. Indicar que quieres matricularte en una asignatura en un grado en un posgrado en un doctorado
Διαβάστε περισσότερατην..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente
- Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo
Διαβάστε περισσότεραIstruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου
3-078-154-41 (1) Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου 2002 Sony Corporation Marchi di fabbrica Memory Stick e sono marchi registrati di Sony Corporation. I marchi BLUETOOTH
Διαβάστε περισσότεραStato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr
Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =
Διαβάστε περισσότεραIstruzioni per l uso della funzione di rete/ applicazione/ Οδηγίες Χρήσης Λειτουργίας/ Εφαρµογών ικτύου
3-080-343-41 (1) Istruzioni per l uso della funzione di rete/ applicazione/ Οδηγίες Χρήσης Λειτουργίας/ Εφαρµογών ικτύου 2003 Sony Corporation Marchi Memory Stick e sono marchi registrati di Sony Corporation.
Διαβάστε περισσότεραPÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109
PÁGINA 0. La altura del árbol es de 8,5 cm.. BC m. CA 70 m. a) x b) y PÁGINA 0. tg a 0, Con calculadora: sß 0,9 t{ ««}. cos a 0, Con calculadora: st,8 { \ \ } PÁGINA 05. cos a 0,78 tg a 0,79. sen a 0,5
Διαβάστε περισσότεραVentiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.
HCH HCT HCH HCT Ventiladores helicoidales murales o tubulares, de gran robustez Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice
Διαβάστε περισσότεραLCD Digital Colour TV
LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones δηγίες ρήσης Manual de Instruções ES GR PT KDL-40ZX1 2008 Sony Corporation 4-128-850-31(1) Introducción Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar
Διαβάστε περισσότεραSOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119
Página 0. a) b) π 4 π x 0 4 π π / 0 π / x 0º 0 x π π. 0 rad 0 π π rad 0 4 π 0 π rad 0 π 0 π / 4. rad 4º 4 π π 0 π / rad 0º π π 0 π / rad 0º π 4. De izquierda a derecha: 4 80 π rad π / rad 0 Página 0. tg
Διαβάστε περισσότεραLCD Digital Colour TV
2-684-953-31(1) E LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Διαβάστε περισσότεραHP Photosmart B8500 series. Guía del usuario Oδηγός χρήσης
HP Photosmart B8500 series Guía del usuario Oδηγός χρήσης Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Reservados todos los
Διαβάστε περισσότεραHP Photosmart C4380 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός
HP Photosmart C4380 All-in-One series Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está
Διαβάστε περισσότεραBreve descrizione dell Euroset 5020
Breve descrizione dell Euroset 5020 8 7 6 9 10 11 5 4 3 2 Tasti 1 tasti di selezione rapida 2 tasto ripetizione sel. 3 tasto R (Flash) 4 tasto Muto (Mute) 5 tasto Shift 6 tasto per abbassare il volume
Διαβάστε περισσότεραLCD Digital Colour TV
2-685-333-34(1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo
Διαβάστε περισσότεραROTOLAVIT. Rev. 01 / 04.10 Hettich AG AB1006ESPTEL. ES Instrucciones de manejo... 6. PT Manual de operação... 37. EL Οδηγίες χειρισµού...
ROTOLAVIT ES Instrucciones de manejo... 6 PT Manual de operação... 37 EL Οδηγίες χειρισµού... 68 Rev. 01 / 04.10 Hettich AG AB1006ESPTEL A Fig. 1 3+ 1 3 3500 9:30 SPIN START WASH STOP SALINE CHECK Fig.
Διαβάστε περισσότεραUn calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure
Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi Giuseppe Rosolini da un università ligure Non è quella in La teoria ingenua degli insiemi Ma è questa: La teoria ingenua degli insiemi { < 3} è
Διαβάστε περισσότεραLCD Digital Colour TV
3-219-178-34(1) LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Διαβάστε περισσότεραMétodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)
L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro Condiciones de contorno. Fuerzas externas aplicadas sobre una cuerda. condición que nos describe un extremo libre en una cuerda tensa. Ecuación
Διαβάστε περισσότεραΟδηγός Χρήσης Κάµερας
3-089-182-41(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT]/Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital
Διαβάστε περισσότεραLCD Digital Colour TV
2-670-908-34(1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo
Διαβάστε περισσότεραLCD Digital Colour TV ES GR PT. Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções KDL-52EX1 KDL-46EX1 KDL-40EX1
LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções ES GR PT KDL-52EX1 KDL-46EX1 KDL-40EX1 2009 Sony Corporation 4-146-428-31(1) Introducción Gracias por elegir este producto
Διαβάστε περισσότεραLCD Digital Colour TV
3-282-329-31(1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo
Διαβάστε περισσότεραΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΣΤΑ ΕΥΡΩΠΑΙΚΑ ΣΥΜΒΟΥΛΙΑ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ (ΕΣΕ) KAI Η ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2009/38 INFORMACIÓN Y CONSULTA EN LOS COMITÉS DE EMPRESA EUROPEOS (CEE) Y LA DIRECTIVA COMUNITARIA 2009/38 Αθανάσιος
Διαβάστε περισσότεραLCD Digital Colour TV
LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Las instrucciones de Instalación del soporte de montaje mural no se suministran por separado con este televisor. Estas instrucciones de instalación se incluyen
Διαβάστε περισσότεραDCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/SX60E
4-132-765-32(1) DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/SX60E ES/PT/GR/TR Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu ES PT GR TR http://www.sony.net/
Διαβάστε περισσότεραAcadémico Introducción
- Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... general para un ensayo/tesis Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα... Para introducir un área específica
Διαβάστε περισσότεραFreeLink Remote Control Handbook
FreeLink Remote Control Handbook SC-5250 Freelink Remote Control SC-5552-1A Freelink Remote Control Kit es it pt el 90930929-17 Rev A Manual del control remoto Freelink, 90930929-17, Rev A es Esta página
Διαβάστε περισσότεραTRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI
FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza
Διαβάστε περισσότεραLCD Digital Colour TV
2-682-331-33(1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo
Διαβάστε περισσότεραFilipenses 2:5-11. Filipenses
Filipenses 2:5-11 Filipenses La ciudad de Filipos fue nombrada en honor de Felipe II de Macedonia, padre de Alejandro. Con una pequeña colonia judía aparentemente no tenía una sinagoga. El apóstol fundó
Διαβάστε περισσότεραIstruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου
3-075-396-51 (1) Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου 2002 Sony Corporation Marchi di fabbrica Memory Stick e sono marchi registrati di Sony Corporation. I marchi BLUETOOTH
Διαβάστε περισσότεραDigital HD Video Camera Recorder
4-424-097-32(1) En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Informação adicional sobre este
Διαβάστε περισσότεραLógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?
Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento? os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la
Διαβάστε περισσότεραHP Photosmart C4500 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός
HP Photosmart C4500 All-in-One series Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está
Διαβάστε περισσότεραPortuguês (traduzido das instruções originais) 55. Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 90
www..eu DW079 Español (traducido de las instrucciones originales) 5 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 22 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 38 Português (traduzido das instruções
Διαβάστε περισσότεραManuale delle istruzioni della videocamera
2-103-201-41(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT]/Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital
Διαβάστε περισσότεραipod integration kit Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı
ipod integration kit Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı cover ES_GR_P_TU.indd 3 21-02-2007 14:03:20 Lea completamente este manual antes de usar ipod integration
Διαβάστε περισσότεραë avviso di chiamata attivo š chiamata anonima attiva
Breve descrizione del Gigaset 5020 8 7 6 9 10 11 5 4 3 2 Tasti 1 tasti di selezione rapida 2 tasto ripetizione sel. 3 tasto R (Flash) 4 tasto Muto (Mute) 5 tasto Shift 6 tasto per abbassare il volume 7
Διαβάστε περισσότεραDCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK
4-209-890-31(1) DCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK ES/PT/GR/TR Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu ES PT GR TR http://www.sony.net/
Διαβάστε περισσότεραVercise DBS Programming Manual
Vercise DBS Programming Manual Directions for Use Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Instruções de Utilização Οδηγίες χρήσης es pt it el 91053785-10 REV A Manual de programación del sistema de ECP
Διαβάστε περισσότεραΓια να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα
- Γενικά Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?
Διαβάστε περισσότεραLógica Proposicional
Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la
Διαβάστε περισσότερα3D Digital HD Video Camera Recorder
4-271-344-32(1) 3D Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR En la página Web de atención al cliente puede encontrar información
Διαβάστε περισσότεραΟδηγός Χρήσης Κάµερας
3-088-340-42(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT] / Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital
Διαβάστε περισσότερα1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson
1 La teoría de Jeans El caso ás siple de evolución de fluctuaciones es el de un fluído no relativista. las ecuaciones básicas son: a conservación del núero de partículas n t + (n v = 0 (1 b Navier-Stokes
Διαβάστε περισσότεραLCD Digital Colour TV ES GR PT. Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções KDL-55X4500 KDL-46X4500 KDL-40X4500
LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções ES GR PT KDL-55X4500 KDL-46X4500 KDL-40X4500 2008 Sony Corporation 4-108-535-34(1) Introducción Gracias por elegir este
Διαβάστε περισσότεραCatálogodegrandespotencias
www.dimotor.com Catálogogranspotencias Índice Motores grans potencias 3 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión y Alta tensión.... 3 Serie Y2 Baja tensión 4 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión
Διαβάστε περισσότεραCENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC
CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS GPC, GMC and GSC Series CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS Series GPC, GMC y GSC Key Example / Ejemplo de nomenclatura de modelos GP Direct Drive 900/100 rpm / Transmisión
Διαβάστε περισσότεραHDR-CX100E/CX105E/CX106E Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης
4-129-507-32(1) http://www.sony.net/ ES/PT/GR/TR HDR-CX100E/CX105E/CX106E Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR Printed
Διαβάστε περισσότεραLCD Digital Colour TV
3-276-846-31(1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utiliar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo
Διαβάστε περισσότεραDCR-SX73E/SX83E ES/PT/GR/TR (1) 2010 Sony Corporation. Printed in China
4-171-514-32(1) DCR-SX73E/SX83E ES/PT/GR/TR Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu ES PT GR TR http://www.sony.net/ Printed in China
Διαβάστε περισσότεραIMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.
Διαβάστε περισσότεραΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2003 ΕΙ ΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ
ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2003 ΕΙ ΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α. ΑΠΟ ΟΣΗ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χωρίς πράσινο, δεν υπάρχει ποιότητα ζωής. Έχουµε ανάγκη αυτή τη σχέση µε τη φύση γιατί η µη ύπαρξη της,
Διαβάστε περισσότεραLCD Digital Colour TV
LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Las instrucciones de Instalación del soporte de montaje mural no se suministran por separado con este televisor. Estas instrucciones de instalación se incluyen
Διαβάστε περισσότεραΑποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές
From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa
Διαβάστε περισσότεραDigital Video Camera Recorder
4-264-740-32(1) Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR ES/PT/GR/TR http://www.sony.net/ 2011 Sony Corporation Printed in
Διαβάστε περισσότεραKD-LHX552/KD-LHX551 INSTRUCTIONS CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS
CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD KD-LHX552/KD-LHX551 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS MENU DISP Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Για να ακυρώσετε
Διαβάστε περισσότεραTRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa
TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto
Διαβάστε περισσότεραInmigración Documentos
- General Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Pedir un formulario Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Pedir la fecha de expedición de un documento Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Pedir el lugar de expedición de
Διαβάστε περισσότεραInmigración Documentos
- General Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Pedir un formulario Cuál es la fecha de expedición de su (documento)? Pedir la fecha de expedición de un documento Cuál es el lugar de expedición
Διαβάστε περισσότεραDigital HD Video Camera Recorder
4-285-336-31(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre
Διαβάστε περισσότεραInterchangeable Lens Digital HD Video Camera Recorder
4-291-371-31(1) Interchangeable Lens Digital HD Video Camera Recorder E-mount Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Instrukcja obsługi PL Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Διαβάστε περισσότεραMIKRO 185. Rev. 03 / Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB1203ESPTEL. ES Instrucciones de manejo PT Manual de operação...
MIKRO 185 ES Instrucciones de manejo... 8 PT Manual de operação... 41 EL Οδηγίες χειρισμού... 73 Rev. 03 / 01.18 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB1203ESPTEL Andreas Hettich GmbH & Co. KG Föhrenstraße 12,
Διαβάστε περισσότερα3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation
3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2004 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il
Διαβάστε περισσότεραManuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης
2-587-623-42 (1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης IT GR DCR-DVD92E/DVD202E/DVD203E/ DVD403E/DVD602E/DVD653E/ DVD703E/DVD803E 2005 Sony Corporation Da leggere subito Prima
Διαβάστε περισσότεραDigital HD Video Camera Recorder
4-271-483-32(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre
Διαβάστε περισσότεραKIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS
KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS
Διαβάστε περισσότεραFILTRO DE RED METÁLICA
FILTRO DE RED METÁLICA Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado el accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y a REGLAS
Διαβάστε περισσότεραSCANJET N6350. Guía de instalación inicial Guia de introdução Εγχειρίδιο χρήσης Podręcznik uruchamiania
SCANJET N6350 Guía de instalación inicial Guia de introdução Εγχειρίδιο χρήσης Podręcznik uruchamiania HP Scanjet N6350 Guía de instalación inicial Español Copyright y licencia 2009 Copyright Hewlett-Packard
Διαβάστε περισσότεραInterchangeable Lens Digital HD Video Camera Recorder
4-440-805-31(1) Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT130XW, United Kingdom En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto
Διαβάστε περισσότεραDigital HD Video Camera Recorder
4-271-155-33(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR En la página Web de atención al cliente puede encontrar información
Διαβάστε περισσότεραLea este apartado en primer lugar
4-170-099-31(1) ES/PT/GR/TR DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX33E/ SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu ES
Διαβάστε περισσότεραInterchangeable Lens Digital HD Video Camera Recorder
4-436-705-32(1) Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT130XW, United Kingdom En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto
Διαβάστε περισσότεραES Instrucciones de manejo PT Manual de operação EL Οδηγίες χειρισμού Rev. 02 / Andreas Hettich GmbH & Co.
EBA 280 EBA 280 S ES Instrucciones de manejo... 8 PT Manual de operação... 45 EL Οδηγίες χειρισμού... 83 Rev. 02 / 08.16 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB1101ESPTEL Andreas Hettich GmbH & Co. KG Föhrenstraße
Διαβάστε περισσότεραES Instrucciones de manejo PT Manual de operação EL Οδηγίες χειρισμού Rev. 02 / Andreas Hettich GmbH & Co.
EBA 200 EBA 200 S ES Instrucciones de manejo... 8 PT Manual de operação... 39 EL Οδηγίες χειρισμού... 72 Rev. 02 / 08.16 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB1800ESPTEL Andreas Hettich GmbH & Co. KG Föhrenstraße
Διαβάστε περισσότεραKH2249. ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso
KH2249 ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D 44867 Bochum Deutschland/Germany www.kompernass.com KH 2249 GR/IT v.1.1 08-2006 Index 1. Υποδείξεις ασφαλείας...
Διαβάστε περισσότεραHAEMATOKRIT 200. Rev. 04/ Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB1801ESPTEL. ES Instrucciones de manejo PT Manual de operação...
HAEMATOKRIT 200 ES Instrucciones de manejo... 8 PT Manual de operação... 37 EL Οδηγίες χειρισμού... 66 Rev. 04/ 06.17 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB1801ESPTEL Andreas Hettich GmbH & Co. KG Föhrenstraße
Διαβάστε περισσότεραPortable DVD Player MV-700HR. Manual del usuario Instruções de funcionamento Oδηγίες χρήσης 2-595-492-61(1) 2005 Sony Corporation
2-595-492-61(1) Portable DVD Plaer Manual del usuario Instruções de funcionamento Oδηγίες χρήσης ES PT GR Para la instalación las conexiones, consulte Conexión en la página 9. Para instruções de instalação
Διαβάστε περισσότεραHDR-HC3E. Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder. http://www.sony.net/ 2-661-356-63(1) IT/GR
2-661-356-63(1) Digital HD Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT HDR-HC3E http://www.sony.net/ IT/ Printed in Japan 2006 Sony Corporation Da leggere subito Prima di utilizzare
Διαβάστε περισσότεραEscenas de episodios anteriores
Clase 09/10/2013 Tomado y editado de los apuntes de Pedro Sánchez Terraf Escenas de episodios anteriores objetivo: estudiar formalmente el concepto de demostración matemática. caso de estudio: lenguaje
Διαβάστε περισσότεραHDR-TG5E/TG5VE/TG7VE Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης
4-133-715-33(1) http://www.sony.net/ ES/PT/GR/TR HDR-TG5E/TG5VE/TG7VE Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR Printed in
Διαβάστε περισσότεραLCD Colour TV. KLV-40U25xx KLV-32U25xx KLV-26U25xx. Manual de instrucciones. Manual de Instruções. Οδηγίες Χρήσης 3-216-582-21(0)
3-216-582-21(0) E LCD Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. ES Manual
Διαβάστε περισσότερα