SOHOHEAT 2WR5 Ultrazvukový merač tepla

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "SOHOHEAT 2WR5 Ultrazvukový merač tepla"

Transcript

1 Landis & Staefa SOHOHEAT 2WR5 Ultrazvukový merač tepla Základná dokumentácia Vydanie: 1.3 Platné od softvérovej verzie 2.12 U H sk Vyhradené právo na zmeny Siemens Landis & Staefa Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H sk / Vyhradené právo na zmeny 1/84

2 Obsah Obsah 2 1 Prehľad Stručný popis Prehľad typov Merač tepla Aktuálny sortiment Uvoľnenie Snímač teplotyr Moduly napájacieho zdroja Komunikačné moduly Parametrovací a vyčítací program Montážne príslušenstvo pre prietokomernú časť Montážne príslušenstvo pre snímače teploty Typový kľúč Objednávkové údaje SONOHEAT 2WR Dodatočné objednávkové údaje (ATGs) Príklady pre použitie od MLFB a ATGs a dodatočné texty Výmenné typy pre Sonogyr WSD, Sonogyr energy a 2WR Kombinácia prístrojov Dokumentácia Použitie Oblasť použitia Príklady použitia Hlavné použitie Ďalšie použitia Dom úspory energie (krátky raster merania teploty) Technika Stanovenie množstva energie Princíp merania Príliš vysoký prietok Príliš vysoké znečistenie Výpočet množstva energie Zachytenie prietokového množstva Meracie zariadenie Meranie Registrovanie teploty Ďalšie prevedenia Ukladanie údajov Kumulované údaje spotreby Kumulovaná energia Kumulovaný objem Kumulovaná hodnota tarify Ročný deň odpočtu Mesačná hodnota Maximálna hodnota U H sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 2/84 Obsah Vyhradené právo na zmeny

3 3.2.5 Aktualizovanie a zistenie údajov Stavy prevádzky Všeobecne Prevádzka pre skúšku Prevádzka pre parametrovanie Prevádzka pre overovanie Zobrazenie Režim zobrazenia 2WR Ovládanie displeja Tlačidlo na napredovanie Servisné tlačidlo Tlačidlo pre justáž Trvalé zobrazenie Popis jednotlivých zobrazení Všeobecne Chyby Energia Test segmentu Objem Prevádzkové hodiny Doba poruchy Prietok Teplota prívodu a spiatočky Rozdiel teplôt Výkon Maximálna hodnota Impulzný parameter pre rýchle impulzy Zobrazenie intervalu merania teploty Zobrazenie F0 výstraha Číslo zákazníka Bus adresy Firmware verzia Druh tarify Stav taríf Register taríf Body časového spínania taríf Deň odpočtu Príklady zobrazenia taríf Optické rozhranie Skúška Všeobecné Skúška s NOWA Skúška cez zobrazenie Parametrovanie Parametrovanie pri objednávaní Parametrovanie pri uvedení do prevádzky Manipulácia Montáž Príprava Prietokomer Snímač teploty Zdroj napájania Počítadlo...53 Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H sk / Vyhradené právo na zmeny 3/84

4 4.2 Uvedenie do prevádzky Nastavenie a odčítanie Plombovanie Prevádzka a obsluha Projektovanie Bezpečnosťt Lokálne predpisy Zariadenie Potrubná sieť Napájací zdroj Snímač teploty Ochrana proti úderu bleskom Klimatizačné podmienky Elektrické napojenie Svorky snímača na merači tepla Svorky snímača na merači chladu Diagram tlakových strát Počítadlo Konštrukcia Montáž Montážne možnosti Prietokomer Montáž Napájací zdroj Batérie Moduly napájacích sieťových zdrojov Prestaveni Pár snímačov tepla Komunikačný modul Rozmery Počítadlo Prietokomerná časť Malé merače tepla do q p 2, Veľké merače tepla so závitovým napojením Grosse Wärmezähler mit Flanschanschluß Príslušenstvo Montážne príslušenstvo pre prietokomer Predlžovacie kusy Šroubenie pre prietokomer Montážne príslušenstvo pre snímače teploty Guľové kohúty Ponorné puzdra Technické údaje U H sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 4/84 Obsah Vyhradené právo na zmeny

5 8.1 Všeobecné Meranie prietoku Malé merače tepla Veľké merače tepla Meranie teploty Napájací zdroj Sieťové moduly Batériové moduly Počítadlo Prietokomerné časti Všeobecné údaje Smernice pre chemické zloženie vody Smernice pre chemické zloženie vody, pre okruhy s vodou a pre priamo alebo nepriamo vykurované systémy Komunikačné moduly Pulzný modul Štandardné impulzy Rýchle impulzy CL Modul Kombi modul CL +pulzy M-Bus-modul Použitie Technika Údaje Upozornenia Kombi modul MBus + impulzy Použitie Technika Modem Použitie Technika Upozornenia Projektovanie Montáž Uvedenie do prevádzky Všeobecné Impulzný výstup Softwaretools PappaWin Billing-Tool PSIWIN NOWA...84 Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H sk / Vyhradené právo na zmeny 5/84

6 1 Prehľad 1.1 Stručný popis Merače tepla SONOHEAT 2WR5 sú meradlá na meranie termickej energie vymenenej vodou v okruhu výmenníka tepla. Merače tepla SONOHEAT 2WR5 merajú objem prúdenia staticky pomocou princípu merania ultrazvukom. Vyznačujú sa vysokou presnosťou merania, neopotrebovateľnosťou a dlhodobým trvanlivým správaním sa. Merače tepla SONOHEAT 2WR5 splňuje podmienky EN Počítadlo preberá v praxi všetky potrebné funkcie pre meranie a pamäť. Jedna sa hlavne o: Meranie tepelnej energie s vysokou trvanlivosťou presnosti merania a zadefinovaným spôsobom správania sa pri preťaženia. Vypočítanie a uloženie maximálnych hodnôt Ukladanie relevantných rozúčtovacích údajov ku dňu odpočtu za mesiac a rok. Meranie spotreby v závislosti na na tarifách (závisle od prahovej hodnoty a času) Ukladanie hodnôt za 36 mesiacov; kumulovaná energia a kumulovaný objem ako aj register taríf Rozpoznanie poruchy Zobrazenie hodnôt a parametrov (s voliteľným rozsahom zobrazenia) ako aj porúch Funkcie skúšky a servisu Pre nasledovné prídavné funkcie sú k dispozícii moduly: 2 impulzné výstupy pre teplo a objem resp. pre teplo a status počítadla, resp. teplo a chlad. Výstup prúdovej slučky na odčítavanie pri domovom vchode Kombi modul pre impulz a prúdovú slučku Komunikácia cez M-Bus (pevná alebo variabilná sada údajov alebo riadenie regulátora ) 1 impulzný výstup pre rýchle výstupy na reguláciu regulátora (do 33Hz pri q s, resp. P max, balík každých 0,5s) Kombi modul pre rýchle výstupne impulzy a M-Bus. Modemový modul Možnosť voľby napájacieho zdroja medzi sieťovým napájaním alebo batériou. Merač tepla SONOHEAT 2WR5 sa vyznačuje s mimoriadne nízkou spotrebou energie. Odčítanie, skúška a servis sa môže previesť cez pevne zabudované optické rozhranie podľa EN Obsluha počítadla je rozdelená do viacerých rovín s rozličnými právami prístupu. Dodáva sa ako merač tepla, merač chladu, kombinovaný merač tepla/chladu, prietokomer alebo merač kondenzátu. K dispozícii sú typy prietokomerov s prietokmi od 0,6 do 60 m 3 /h, pre menovitý tlak PN16 a PN25 ako aj pre konštrukčné dĺžky od 110 do 360 mm. Prietokomer vhodný aj na napojenie cudzích počítadiel. U H sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 6/84 1 Prehľad Vyhradené právo na zmeny

7 1.2 Prehľad typov Dispozíciu variánt a dielov je možné nájisť v cenníku Merač tepla Aktuálny sortiment Menovitý prietok 0,6 m 3 /h 0,6 m 3 /h 1,5 m 3 /h 1,5 m 3 /h 0,6 m 3 /h 0,6 m 3 /h 1,5 m 3 /h 1,5 m 3 /h 2,5 m 3 /h 2,5 m 3 /h 0,6 m 3 /h 1,5 m 3 /h 2,5 m 3 /h 3,5 m 3 /h 3,5 m 3 /h 6,0 m 3 /h 3,5 m 3 /h 6,0 m 3 /h Napojenie závit G¾ závit G¾ závit G¾ závit G¾ závit G1 závit G1 závit G1 závit G1 závit G1 závit G1 príruba DN20 príruba DN20 príruba DN20 závit G1¼ závit G1¼ závit G1¼ príruba DN25 príruba DN25 Menovitý tlak PN16 PN25 PN16 PN25 PN16 PN25 PN16 PN25 PN16 PN25 PN25 PN25 PN25 PN16 PN25 PN16 PN25 PN25 Konštrukčná dĺžka 110 mm 110 mm 110 mm 110 mm 190 mm 190 mm 190 mm 190 mm 190 mm 190 mm 190 mm 190 mm 190 mm 260 mm 260 mm 260 mm 260 mm 260 mm Typ* 2WR WR WR WR WR WR WR WR WR WR WR WR WR WR WR WR WR WR m 3 /h závit G2 PN mm 2WR m 3 /h 15 m 3 /h 25 m 3 /h 40 m 3 /h 60 m 3 /h 60 m 3 /h príruba DN40 príruba DN50 príruba DN65 príruba DN80 príruba DN100 príruba DN100 PN25 PN25 PN25 PN25 PN16 PN mm 270 mm 300 mm 300 mm 360 mm 360 mm 2WR WR WR WR WR WR *Merače tepla sa montujú normálne do chladnejšej stúpačky, teda do spiatočky. Montáž do prívodu je možná s určitými údajmi pri objednávke. Všetky merače tepla je možné dodávať tiež ako prietokomery horúcej vody (merače kondenzátu), prietokomery, merače chladu alebo kombinované merače tepla/chladu, pozri kapitola údaje pri objednávaní Uvoľnenie Sortiment meračov tepla SONOHEAT 2WR5 vystriedal sortiment typových rád Sonogyr energy a SONOHEAT 2WR4. Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H sk / Vyhradené právo na zmeny 7/84

8 1.2.2 Snímač teploty Vhodné pre merače tepla s Dĺžka Spôsob montáže Závit / priemer Merací prvok Dĺžka vodiča Objednávacie číslo pre snímač teplot(bez tienenia. len pre 2WR5) Typový kľúč MLFB ** (Pozícia 8 a 9) qp 0,6 1,5 /110mm *** qp 0,6 2,5 / 190mm *** qp 3,5 6 / 260mm *** qp qp mm priamo M10x1 Pt 500 1,5 m B!! o 28 mm priamo M10x1 Pt 100 1,5 m B!! o 38 mm priamo M10x1 Pt 500 1,5 m D o o o 38 mm priamo M10x1 Pt 500 2,5 m E o o o 45 mm puzdro Ø 5,2 Pt 500 1,5 m H o o o 100 mm puzdro Ø 6 Pt m M!! o 100 mm puzdro Ø 6 Pt m M!! o 150 mm puzdro Ø 6 Pt m P o o! 150 mm puzdro Ø 6 Pt m P o o! * Zvláštne typy mimo tejto listiny sa dajú dodať na požiadanie! uprednostnený typ o možná kombinácia ** MLFB znamená strojovo čítacie výrobné označenie, zodpovedá ASN (Artikel Sachnummer vecné číslo artikla) *** Uvedené snímače teploty s dĺžkou 28 mm, 38 mm a 45 mm sú vhodné tiež do prietokomera. Mimo prietokomera sú použiteľné s vhodným príslušenstvom ďalšie snímače teploty Moduly napájacieho zdroja Modul napájacieho zdroja Štandartné batérie so životnosťou 6 rokov **, *** Typ Typový kľúč v MLFB (pozícia 11), ak je objednané s meračom tepla Kusová dodávka Batérie s 9 ročnou životnosťou *, ** * Batéria s 11 ročnou životnosťou *, ** * Batéria so 6 ročnou životnosťou pre rýchle impulzy, M-Bus-rýchle vyčítanie alebo krátky merací raster Sieťový modul AC 230 V, 1,5m kábel Sieťový modul AC 110 V, 1,5m kábel Sieťový modul AC V, 1,5m kábel Sieťový modul DC V, 1,5m kábel *Životnosti batérii 9 a 11 rokov sú možné len pri zodpovedajúcej konfigurácii merača tepla ** nie pre M-Bus rýchle vyčítanie *** nie pre rýchle impulzy alebo pre krátky merací raster teploty (4s) Komunikačné moduly Komunikačné moduly * Typ Typový kľúč v MLFB (miesto 12) a ATG, ak je objednané Kusová dodávka U H sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 8/84 1 Prehľad Vyhradené právo na zmeny

9 s meračom tepla Impulzný modul pre teplo a objem Impulzný modul pre teplo a indikácia prístroja ** 1 / KWS ** Impulzný modul pre teplo a chlad ** 1 / KWK ** Prúdový režim (CL-modul) Kombi modul pre impulzy (teplo a objem) a prúdový režim Kombi modul pre impulzy (teplo a indikácia prístroja) a prúdový slučka** M-Bus-modul pre pevné a variabilné dátové štruktúry (cez codier-zástrčku) Impulzný výstup pre rýchle impulzy na riadenie regulátora Kombi modul pre rýchly impulzný výstup a M-Bus (M-Bus ako u 5) / KWS ** **** 1 *** *** 6 *** *** ***/ **** Modémovy modul * Do počítadla sa dá zabudovať len jeden modul. Všetky moduly sú bez spätného účinku a je možné ich dodatočne vybaviť. ** Konfigurácia 2. impulzného výstupu (objem a indikácia prístroja alebo chlad) je uložený v merači tepla a to je možné len vo fabrike *** Pre konfigurácii tohto impulzného výstupu je potrebné zodpovedné parametrovanie so softvérom PappaWin **** Nový M-Bus modul, k dispozicii os marca Parametrovací a vyčítací program Označenie PappaWin light PappaWin PappaWin Profi Optická hlava na vyčítanie (nevhodné pre prenos meracích impulzov) Billing-Tool komplet (vyčítací prístroj PSION workabout a softvér) Billing-Tool-Software PSIWIN Software k prenosu dát z PSION workabout do PC, vrátane nulový modemový kábel Obj.č.. zadarmo 2WR9300-0AA11-0A 2WR9300-2AA11-0A WR9305-1AA00 (doteraz ABW210) 2WR9305-0AA00 (doteraz ABS210) 2WR9305-5AA00 (doteraz WZF-PSW) Adaptér pre Psion workabout so zástrčkou, pre priame vyčítanie cez CL- alebo M-Bus modul (doteraz WZF-ST) Nasúvacia tlačiareň pre PSION workabout (doteraz WZF-PRT) Docking station für PSION workabout Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H sk / Vyhradené právo na zmeny 9/84

10 1.2.6 Montážne príslušenstvo pre prietokomernú časť Príslušenstvo Stručný popis, účel použitia Typ 110mm ½ Vhodné pre merač tepla s 190mm ¾ 260mm 1 300mm 1 ½ Predlžovací kus Predlžovací kus Predlžovací kus 110 mm G3/4 na 130 mm G1 B (pár s tesnením) Predlžovací kus 110 mm G3/4 na 190 mm G1 B (pár s tesnením) Predĺženie Predĺženie z 110 mm G3/4 B na 165 mm G3/4 B (s tesnením) Predĺženie Predĺženie z 110 mm G3/4 b na 130 mm G3/4 B (s tesnením) Montážna sada Montážna sada G3/4B - R1/2 (2 šroubenia pre meradlo s 2 tesneniami) Montážna sada Einbausatz G1B - R3/4 (2 šroubenia pre meradlo s 2 tesneniami) Montážna sada Montážna sada G5/4B - R1 (2 šroubenia pre meradlo s 2 tesneniami) Montážna sada Montážna sada G2B - R3/2 (2 šroubenia pre meradlo s 2 tesneniami) WZM-V130.1 o WZM-V190 o WZM-V130 o WZM-V165 o WZM-E12! WZM-E1! WZM-E54! WZM-E2! Náhrada za meradlo Náhrada za meradlo G 3/4-110 mm, včitane tesnenie Náhrada za meradlo Náhrada za meradlo G mm, včitane tesnenie Náhrada za meradlo Náhrada za meradlo G 1 1/4-260mm, včitane tesnenie Náhrada za meradlo Tesnenie závit G 3/4 Tesnenie závit G 1 Tesnenie závit G 1 1/4 Tesnenie závit G 2 Náhrada za meradlo G 2-300mm, včitane tesnenia Tesnenie závit G 3/4, pre šroubenie R 1/2" Tesnenie závit G 1, pre šroubenie R 3/4" Tesnenie závit G 1 1/4, pre šroubenie R 1" Tesnenie závit G 2, pre šroubenie R 1 1/2" Náhrada za meradlo Náhrada za meradlo DN mm, včítane tesnenia, für PN16 Náhrada za meradlo Náhrada za meradlo DN mm, včítane tesnenia, pre PN16 Náhrada za meradlo Náhrada za meradlo DN mm, včítane tesnenia, pre PN16 Náhrada za meradlo Náhrada za meradlo DN mm, včítane tesnenia, pre PN16 Náhrada za meradlo Zählerersatzstück DN mm, včítane tesnenia, pre PN16 WZM-G110! WZM-G190! WZM-G260! WZM-G300! ! ! ! ! WZM-F190 WZM-F260 WZM-F270 WZM-F300 WZM-F U H sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 10/84 1 Prehľad Vyhradené právo na zmeny

11 Náhrada za meradlo Náhrada za meradlo DN mm, včítane tesnenia, pre PN16 Náhrada za meradlo Náhrada za meradlo DN mm, včítane tesnenia, pre PN 16 Náhrada za meradlo Náhrada za meradlo DN mm, včítane tesnenia, pre PN25 Tesnenie pre DN20 Tesnenie pre DN20 príruba, qp 1,5 a qp 2,5 Tesnenie pre DN25 Tesnenie pre DN25 príruba, qp 3,5 a qp 6 WZM-F WZM- F WZM- F Tesnenie pre DN40 Tesnenie pre DN40 príruba, qp Tesnenie pre DN50 Tesnenie pre DN50 príruba, qp Tesnenie pre DN65 Tesnenie pre DN65 príruba, qp Tesnenie pre DN80 Tesnenie pre DN80 príruba, qp Tesnenie pre DN100 Tesnenie pre DN100 príruba, qp ! uprednostnený typ o možné kombinácie Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H sk / Vyhradené právo na zmeny 11/84

12 1.2.7 Montážne príslušenstvo pre snímače teploty Použiteľné pre dĺžky snímačov tepla Príslušenstvo Typ 28 mm 38 mm 45 mm 100 mm 150 mm Adaptér s vŕtaním pre DS-snímač M10 x 1 xg1/2 Adaptér s vŕtaním pre DS-snímač M10 x 1 xg1/2 Adaptér s vŕtaním pre DS-snímač M 10 x 1 mm x G 3/8 B Ponorné púzdro G½ B x G ¼, dĺžka 100mm, ušlacht. oceľ, tesnením G ½ Cu Ponorné púzdro G½ B x G ¼, dĺžka150mm, ušlacht. oceľ, tesnenie G ½ Cu Ponorné puzdro G 1/2" MS, 5,2 x 35mm Ponorné puzdro G½ B, ušlacht. oceľ, Ø 5,2 x 37 mm Ponorné puzdro G 1/2" MS, 5,2 x 50 mm Adaptér G1/2 na priamo dlhý snímač Tesnenie pre snímač teploty DS Cu Dichtring 1/2" für Tauchhülse WZT-A12!! WZT-A34!! ! WZT-S100! WZT-S150! ! WZT-S43V! o o o !! Guľový kohút Rp 1 WZT-K1 Guľový kohút Rp 3/4 Guľový kohút Rp 1/2 Adaptér guľového kohúta pre 38 mm snímač Závitový návarok 1/2" 45 Závitový návarok G1/2" x 90 k osi rúry Závitový návarok M10 x 1 vhodné WZT-K34 WZT-K12 WZT-KA! o o o WZT-G12 o o WZT-GLG!!! WZT-G10!! U H sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 12/84 1 Prehľad Vyhradené právo na zmeny

13 pre DS-snímač Záslepka M10 x 1, plombovateľná s tesnením Záslepka M10 x 1 ; plombovateľná Tesniaci krúžok Ø 4,3x2,4 pre záslepku WZT-V10! o ! o ! o! uprednostnený typ o možné kombinácie Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H sk / Vyhradené právo na zmeny 13/84

14 1.3 Typový kľúč Merač tepla je vo všeobecnosti úplne vyšpecifikovaný 16 miestnym typovým označením (MLFB). V špeciálnych prípadoch sú ešte potrebné dodatočné objednávacie údaje ATGs ( anormale technische Grundangaben = anormálne technické základné údaje) alebo ako dodatočné objednávacie texty (pozri 1.3.2). Varianty sú k dispozícii v platnom cenníku. Príklad typu: Označenie typu: 2WR B A A B 1 (-Z) A13 Základný typ Menovitý prietok Spôsob zabudovania Snímač teploty Druh počítadla Napájací zdroj Komunikačný modul Voliteľné logo Krajina Jednotka energie Overenie ATG(s) Dodatočné objednávkové údaje slúžia k presnej špecifikácie určitého hardvérovým a/alebo softvérovým variantom a sú s + napojené za sebou (pozri príklady v 1.3.3). U H sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 14/84 1 Prehľad Vyhradené právo na zmeny

15 1.3.1 Objednávkové údaje SONOHEAT 2WR5 MLFB-pozícia: ATG-vzťah A B C D E F G H I K L M N P Q R 2 W R 5 Menovitý prietok 0,6 m³/h, dĺžka 110mm, PN16, zapojenie závit 3/4"; Menovitý prietok 0,6 m³/h dĺžka 110mm, PN25, zapojenie závit 3/4"; Menovitý prietok 0,6 m³/h, dĺžka 190mm, PN16, zapojenie závit 1"; Menovitý prietok 0,6 m³/h, dĺžka 190mm, k PN25, napojenie príruba DN 20; Menovitý prietok 0,6 m³/h, dĺžka 190mm PN25, zapojenie závit 1"; Menovitý prietok 1,5 m³/h, dĺžka 110mm, PN16, zapojenie závit 3/4"; Menovitý prietok 1,5 m³/h, dĺžka 110mm, PN25, zapojenie závit 3/4"; Menovitý prietok 1,5 m³/h, dĺžka 190mm PN16, zapojenie závit 1"; Menovitý prietok 1,5 m³/h, dĺžka 190mm, PN25, napojenie príruba DN 20; Menovitý prietok 1,5 m³/h, dĺžka 190mm, PN25, zapojenie závit 1"; Menovitý prietok 2,5 m³/h, dĺžka 190mm, PN16, zapojenie závit 1"; Menovitý prietok 2,5 m³/h, dĺžka 190mm PN25, napojenie príruba DN 20; Menovitý prietok 2,5 m³/h, dĺžka 190mm, PN25, zapojenie závit 1"; Menovitý prietok 3,5 m³/h, dĺžka 260mm PN16, zapojenie závit 11/4"; Menovitý prietok 3,5 m³/h dĺžka 260mm, PN16, napojenie príruba DN 25; Menovitý prietok 3,5 m³/h dĺžka 260mm, PN25, zapojenie závit 11/4"; Menovitý prietok 6,0 m³/h, dĺžka 260mm PN16, zapojenie závit 1 1/4"; Menovitý prietok 6,0 m³/h, dĺžka 260mm, PN25, napojenie príruba DN 25; Menovitý prietok 10 m³/h, dĺžka 300mm PN16, zapojenie závit 2"; Menovitý prietok 10 m³/h, dĺžka 300mm PN25, napojenie príruba DN 40; Menovitý prietok 15 m³/h dĺžka 270mm, PN25, napojenie príruba DN 50; Menovitý prietok 25 m³/h, dĺžka 300mm, PN25, napojenie príruba DN 65; 7 0 Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H sk / Vyhradené právo na zmeny 15/84

16 MLFB-pozícia: Menovitý prietok 40 m³/h, dĺžka 300mm, PN25, napojenie príruba DN 80; Menovitý prietok 60 m³/h, dĺžka 360mm, PN16, napojenie príruba DN 100; Menovitý prietok 60 m³/h, dĺžka 360mm, PN25, napojenie príruba DN 100; Montáž do spiatočky, snímač spiatočky nie je 0 integrovaný do prietokomera; Montáž do spiatočky, snímač spiatočky je priamo 1 integrovaný do prietokomera;, (možné len so závitovým napojením do Qn 6 ); Montáž do spiatočky, možnosť zabudovania 2 snímača interne alebo externe, ( možné len so závitovým napojením do Qn 6); Montáž do prívodu, snímač do prívodu nie je 3 integrovaný do prietokomera; Montáž do prívodu, snímač teploty priamo 4 integrovaný do prietokomera, (možné len so závitovým napojením do Qn 6 ); Montáž do spiatočky, snímač do spiatočky 6 s ponorným puzdrom integrovaný do prietokomera, (možné len so závitovým napojením do Qn 6 ); Montáž do prívodu, snímač do prívodu s ponorným 7 puzdrom integrovaný do prietokomera, (možné len so závitovým napojením do Qn 6 ); Montáž ako merač kondenzátu bez snímača teploty; 8 Pre párované snímače Pt100, vymeniteľné, dodávka bez snímača; Snímač Pt100, vymeniteľný, priamo do vody, typ DS / M10x1 / ponorná dĺžka 28mm, dĺžka kábla 1,5m; Snímač Pt100, vymeniteľný, priamo do vody, typ DS / M10x1 / ponorná dĺžka 28mm, dĺžka kábla 2,5m; Snímač Pt100, vymeniteľný, závit 1/4" / Ø6x100mm, dĺžka kábla 2,0m; Snímač Pt100, vymeniteľný, závit 1/4" / Ø6x150mm, dĺžka kábla 2,0m; 0 A 1 B 1 C 1 M 1 P Snímač Pt100, nerozoberateľný, zákaznícka 2 Z dodávka; Pre nepárované snímače Pt100, vymeniteľné, 3 A dodávka bez snímača; Pre párované snímače Pt500, vymeniteľné, 4 A dodávka bez snímača; Snímač Pt500, vymeniteľný, priamo do vody, typ 5 B DS / M10x1 / ponorná dĺžka 28mm, dĺžka kábla 1,5m; Snímač Pt500, vymeniteľný, priamo do vody, typ 5 C DS / M10x1 / ponorná dĺžka 28mm, dĺžka kábla 2,5m; Snímač Pt500, vymeniteľný, priamo do vody, typ 5 D U H sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 16/84 1 Prehľad Vyhradené právo na zmeny

17 DS / M10x1 / ponorná dĺžka 38mm, dĺžka kábla 1,5m; Snímač Pt500, vymeniteľný, priamo do vody, typ DS / M10x1 / ponorná dĺžka 38mm, dĺžka kábla 2,5m; 5 E Snímač Pt500, vymeniteľný, priamo do vody alebo do ponorného puzdra, Ø5,2x45mm, dĺžka kábla 1,5m; 5 H Snímač Pt500, vymeniteľný, priamo do vody alebo do ponorného puzdra, Ø5,2x45mm, dĺžka kábla 5m; 5 J MLFB-pozícia: Snímač Pt500, vymeniteľný závit 1/4" / Ø6x100mm, dĺžka kábla 2,0m; 5 M Snímač Pt500, vymeniteľný závit 1/4" / Ø6x91mm, dĺžka kábla 5,0m; 5 N Snímač Pt500, vymeniteľný závit 1/4" / Ø6x150mm, dĺžka kábla 2,0m; 5 P Snímač Pt500, vymeniteľný závit 1/4" / Ø6x146mm, dĺžka kábla 5,0m; 5 Q Snímač Pt500, nerozoberateľný, priamo do vody, typ DS / M10x1 / ponorná dĺžka 28mm, dĺžka kábla 1,5m; 6 B Snímač Pt500, nerozoberateľný, priamo do vody, typ DS / M10x1 / ponorná dĺžka 28mm, dĺžka kábla 2,5m; 6 C Snímač Pt500, nerozoberateľný, priamo do vody alebo ponorného puzdra, Ø5,2x45mm, dĺžka kábla 1,5m; 6 H Snímač Pt500, nerozoberateľný, priamo do vody alebo ponorného puzdra, Ø5,2x45mm, dĺžka kábla 5m; 6 J Snímač Pt500, nerozoberateľný, priamo do vody alebo ponorného puzdra, Ø5,2x45mm, dĺžka kábla 3m; 6 K Snímač Pt500, nerozoberateľný, zákaznícka dodávka; 6 Z Pre nepárované snímače Pt500, vymeniteľné, dodávka bez snímača; 7 A U merača kondenzátu žiadne snímače; 8 A Kompaktné prevedenie 0,3 m riadiacim káblom; A Oddelené prevedenie s 1,5 m riadiacim káblom; C Oddelené prevedenie s 3,0 m riadiacim káblom; D Oddelené prevedenie s 5,0m riadiacim káblom; E MLFB-pozícia: S batériou 6 rokov životnosť, štandard (nie pre 7 spojenie s regulátorom vykurovania); S batériou 9 rokov životnosť, štandard (nie pre 2 spojenie s regulátorom vykurovania); S batériou 11 rokov životnosť, štandard (nie pre M- 3 Bus rýchle vyčítanie, alebo krátky raster merania teploty); S batériou 6 rokov životnosť, štandard ( pre M-Bus 1 Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H sk / Vyhradené právo na zmeny 17/84

18 rýchle vyčítanie); S 24V jednosmerným napätím, dĺžka kábla 1,5m; 4 S 24V striedavým napätím, dĺžka kábla 1,5m; 5 S 230V striedavým napätím, dĺžka kábla 1,5m; 6 S 110V striedavým napätím, dĺžka kábla 1,5m; 8 Prúdové napájanie ako zvláštne prevedenie 9* Dodatočne vybavenie komunikačným modulom; 0 S impulzným modulom (množstvo tepla a objemu); 1 S impulzným modulom (množstvo tepla a status); 1* S impulzným modulom (množstvo tepla a chladu); 1* S impulzným modulom pre rýchle impulzy; 1 S kombi modulom (impulzný modul a CL-modul); 3 MLFB-pozícia: S M-Bus-modulom ; 5 S kombi modulom (M-Bus a rýchle impulzy); 6 S CL-modulom (prúdová úroveň); 7 S modemovým modulom 8 Firemný znak: ULTRAHEAT 0 Firemný znak: Landis & Staefa 6 Výrobný štítok pre Nemecko; Výrobný štítok pre Švajčiarsko (nem. a francúz.); Výrobný štítok pre Švédsko; Výrobný štítok pre Rakúsko; Výrobný štítok pre Holandsko; Výrobný štítok pre Dánsko; Výrobný štítok pre Českú republiku; Výrobný štítok pre Poľsko; Výrobný štítok pre Maďarsko; Výrobný štítok pre Chorvátsko; Výrobný štítok pre Bulharsko; Výrobný štítok pre Island; Výrobný štítok pre Ukrajina; Výrobný štítok pre Čína; Výrobný štítok pre Taliansko; Výrobný štítok pre Rumunsko; Výrobný štítok pre Anglicko, neutrál; Výrobný štítok pre Slovenskú republiku; Výrobný štítok pre Fínsko; Výrobný štítok pre Japonsko; A B C D E F G H J K L M N P Q R T U V W MLFB-pozícia: Výrobný štítok Grécka X Výrobný štítok Belgicka Z* Výrobný štítok Ruska Z* Výrobný štítok Bieloruska Z* U H sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 18/84 1 Prehľad Vyhradené právo na zmeny

19 Výrobný štítok Bosni a Herzegoviny Z* Výrobný štítok Španielska Z* Zobrazenie: kwh (po Qn 10); Zobrazenie: MWh s 3 miestami za desatinnou čiarkou (od Qn 15 s 2 miestami po des. čiarke); Zobrazenie: GJ s tromi miestami (od Qn 6 s 2 miestami po desatinnej čiarke); Zobrazenie: m³ (u merača kondenzátu); A B D V Skúšané podľa predpisou kraiiny ( CEN), s bezpečnostnou známkou. Overené podľa predpisou kraiiny ( CEN), len pre Japonsko Skúšané podľa CEN 1434 trieda 3, s bezpečnostnou značkou. Overené podľa CEN 1434 trieda 3. ** 3 Skúšané podľa CEN 1434 trieda 2, s bezpečnostnou značkou. Overené podľa CEN 1434 trieda 2. ** 5 Skúšané podľa prepisou krainyt ( CEN), bez bezpečnostnej značky. Skúšané podľa CEN 1434 Klasse 3, bez bezpečnostnej značky. Skúšané podľa CEN 1434 Klasse 2, bez bezpečnostnej značky. S protokolom 9* * sú potrebné dodatočné objednávkové údaje (ATG) ** overené resp. neoverené platí v prvom rade pre Nemecko a Rakúsko. Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H sk / Vyhradené právo na zmeny 19/84

20 1.3.2 Dodatočné objednávkové údaje (ATGs) Pre niektoré varianty meračov sú potrebné dodatočné objednávkové údaje k jednoznačnému stanoveniu vlastnosti. Tieto AGTs alebo dodatočné objednávkové texty sú uvedené v nasledovnej tabuľke: Varianty meradla cez ATG: Podmienky v MLFB Význam ATG 11.pozícia je 9 24V jednosmerné napätie, dĺžka kábla 5m; L 4 A 11.pozícia je 9 24V jednosmerné napätie, dĺžka kábla 10m; L 4 B 11.pozícia je 9 24V jednosmerné napätie, dĺžka kábla 5m; L 5 A 11.pozícia je 9 24V jednosmerné napätie, dĺžka kábla 10m; L 5 B 11.pozícia je 9 230V jednosmerné napätie dĺžka kábla 5m; L 6 A 11.pozícia je 9 230V jednosmerné napätie, dĺžka kábla 10m; L 6 B 11.pozícia je 9 110V jednosmerné napätie, dĺžka kábla 5m; L 8 A 11.pozícia je 9 110V jednosmerné napätie, dĺžka kábla 10m; L 8 B 14.pozícia je Z Výrobný štítok pre Belgicko P 1 A 14.pozícia je Z Výrobný štítok pre Rusko P 2 A 14.pozícia je Z Výrobný štítok pre Bielorusko P 4 A 14.pozícia je Z Výrobný štítok pre Bosnu a Herzegovinu P 5 A 14. pozícia je Z Výrobný štítok pre Španielsko P 6 A 16. pozícia je 9 Skúšaný podľa predpisov krajiny so skúšobným protokolom R 0 P 16. pozícia je 9 Overený podľa predpisov krajiny so skúšobným protokolom R 1 P 16. pozícia je 9 Skúšaný podľa CEN 1434 trieda 3 so skúšobným protokolom R 2 P 16. pozícia je 9 Overený podľa CEN 1434 trieda 3 so skúšobným protokolom R 3 P 16. pozícia je 9 Skúšaný podľa CEN 1434 trieda 2 so skúšobným protokolom R 4 P 16. pozícia je 9 Overený podľa CEN 1434 trieda 2 so skúšobným protokolom R 5 P 16. pozícia je 9 Skúšaný podľa predpisov krajiny so skúšobným protokolom R 6 P 16. pozícia je 9 Skúšaný podľa CEN 1434 trieda 3 so skúšobným protokolom R 7 P 16. pozícia je 9 Skúšaný podľa CEN 1434 trieda 2 so skúšobným protokolom R 8 P 17. pozícia je -Z Merač chladu ( 12 / 6 C ), médium voda K pozícia je -Z Kombinovaný merač chladu/tepla oddeleným registrom pre teplo a chlad, médium voda K 1 0 Varianty meradla cez dodatočný obj. text: Podmienky v MLFB Význam Dodatočný text Impulzný modul: (so-z) 1 alebo 3 na pozícii 12. Impulzy pre množstvo tepla a objem * K W V 1 alebo 3 na pozícii 12. Impulzy pre množstvo tepla a poruchy K W S U H sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 20/84 1 Prehľad Vyhradené právo na zmeny

21 1 na pozícii 12. Impulzy pre množstvo tepla a chladu, spolu možné len s ATG K10 K W K Rýchle impulzy: M-Bus adresa Parametrovacia veta 0001 S I 0001 M-Bus primárnu adresu vsadiť na 001 (štandard:000) M B 001 Dni odpočtu: Deň odpočtu roka je 01.júla (štandard: ) S T 0107 Deň odpočtu mesiaca je 15. (štandard: 01) M T 1 5 Časový údaj: Dni prevádzky a porúch v dňoch namiesto hodín ZAT Meracie intervaly: Meracie intervaly pre meranie teploty je 04 s namiesto 30 s** I T 0 4 * Meracie intervaly pre meranie prietoku je 02 s namiesto 04 s*** I 0 2 Meracia perióda pre vytvorenie maximu je 15 min (možné sú 7.5, P , 30 a 60 min(štandart)) Zobrazovací režim: So zobrazovacím listom č. 16 (2WR5 štandart:13) A 016 LCD pernamentné (neodstaviť po 15 min) LCDE Uzatvoriť tlačidla pre ďalšie krokovanie F O S Uzatvoriť tlačidlo servisnej úrovni SSS Aktivovanie uzávierky uvedenia do prevádzky I N S Zvláštne prevedenie: Prietok-dynamika merania 1:25 (pre Nemecko) D 25 Prietok-dynamika merania 1:50 (pre Rakúsko) D 50 * štandartné nastavenie ** D-článok je potrebný *** Pozor: zohľadniť požiadavku na príslušnú životnosť batérie Napríklad pre použitie od MLFB a ATGs: MLFB+ATGs MLFB-pozícia: Merač tepla, overený podľa CEN 1434 trieda 3 bez skúšobného protokolu 2 W R Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H sk / Vyhradené právo na zmeny 21/84

22 Merač tepla, overený podľa CEN 1434 trieda 2 so skúšobným protokolom 2 W R R 5 P Merač tepla s výrobným stítkom pre Belgicko 2 W R Z.. P 1 A Merač chladu (12/6), overený podľa CEN 1434 trieda 3 2 W R Z K 0 0 Merač tepla, overený podľa CEN 1434 trieda 2 so skúšobným protokolom, rýchly impulz výstupný pre vážené ohraničenie prietoku a výkonu 2 W R Z + R 5 P + S D L B Kombinovaný merač chladu/tepla s oddelenými registrami pre chlad a teplo a impulzný modul zodpovedajúco naparametrovaný 2 W R Z K K W K Prietokomer (tiež merač kondenzátu) s impulzným modulom, skúšaný podľa predpisov krajiny 2 W R A V 0 Merač tepla pre tzv. Dom energetických úspor s 4s meracím rastrom pre meranie tepla overené podľa CEN 1434 trieda 3 bez skúšobného protokolu Tzn. rýchle zmeny pri rietoku alebo teploty požadujú 4s merací raster aj pre meranie teploty 2 W R Z I T 0 4 Wärmezähler mit Sonderparametrierungen: Jahresstichtag , Monatsstichtag 15., Anzeigenliste 16 2 W R Z S T M T A 1 6 Merač tepla so zvláštným parametrovaním: Rok odpočtu , mesiac odpočtu 15., zoznam zobrazenia 16 2 W R Z S T M T A Výmenné typy pre Sonogyr WSD, Sonogyr energy a 2WR4 Nasledovná tabuľka sprostredkuje vhodné náhradné typy 2WR5 ako aj snímače teploty a ponorné puzdra. U H sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 22/84 1 Prehľad Vyhradené právo na zmeny

23 Výmenné typy za SONOGYR so závitom Sonogyr WSD *) WSD2C-0.75 WSD2C-1.5 WSD WSD4-1.5 WSD4-3.0 WSD5-6.0 Nenndurchfluss q p 0,75 1,5 0,75 1,5 3,0 6,0 m 3 /h Maximálny prietok q s 1,5 3,0 1,5 3,0 6,0 10 m 3 /h Minimálny prietok q i 0,0075 0,015 0,0075 0,015 0,03 0,06 m 3 /h Hranica citlivosti ca. 3 3,0 3 3, l/h Konštrukčná dĺžka mm Závit G¾B G¾B G1B G1B G1B G1¼B Menovitý tlak PN16 PN16 PN16 PN16 PN16 PN25 bar Tlakový rozdiel p pri mbar q p Sonogyr energy WSF3B WSF3C WSF3D WSF4B WSF4C WSF4D WSF4E WSG1G WSG1K Menovitý prietok q p 0,6 1,0 1,5 0,6 1,0 1,5 2,5 3,5 6,0 m 3 /h Maximálny prietok q s 1,2 2,0 3,0 1,2 2,0 3,0 5, m 3 /h Minimálny prietok q i 0,006 0,01 0,015 0,006 0,01 0,015 0,025 0,035 0,06 m 3 /h Hranica citlivosti ca. 1,2 2,0 3,0 1,2 2,0 3,0 5, l/h Konštrukčná dĺžka mm Závit G¾B G¾B G¾B G1B G1B G1B G1B G1¼B G1¼B Menovitý tlak PN16/25 PN16/25 PN16/25 PN16/25 PN16/25 PN16/25 PN16/25 PN16 PN16 bar Tlakový rozdiel p pri mbar q p SONOHEAT 2WR4 2WR410 2WR411 Výmena 2WR431 2WR432 2WR412 2WR414 Výmena 2WR433 2WR435 2WR442 2WR444 Výmena 2WR450 Menovitý prietok q p 0,75 0,75 0,75 / 1,5 1,5 1,5 0,75 0,75 0,75 / 1,5 1,5 1,5 3,0 3,0 6,0 6,0 m 3 /h Maximálny prietok q s 1,5 1,5 voliť 3,0 3,0 1,5 1,5 voliť 3,0 3,0 6 6 voliť 12 m 3 /h Minimálny prietok q i 0,0075 0,0075 0,015 0,015 0,0075 0,0075 0,015 0,015 0,03 0,03 0,06 m 3 /h Hranica citlivosti ca. 1,5 1,5 3,0 3,0 1,5 1,5 3,0 3, l/h Konštrukčná dĺžka mm Závit G¾B G¾B G¾B G¾B G1B G1B G1B G1B G1B G1B G1¼B Menovitý tlak PN16 PN25 PN16 PN25 PN16 PN25 PN16 PN25 PN16 PN25 PN16 bar Tlakový rozdiel p pri mbar q p SONOHEAT 2WR5 2WR505 2WR506 Výmena 2WR521 2WR522 2WR507 2WR509 Výmena 2WR523 2WR525 2WR538 2WR540 2WR545 2WR547 2WR550 Menovitý prietok q p 0,6 0,6 0,6 / 1,5 1,5 1,5 0,6 0,6 0,6 / 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 3,5 3,5 6,0 m 3 /h Maximálny prietok q s 1,2 1,2 voliť 3,0 3,0 1,2 1,2 voliť 3,0 3,0 5,0 5, m 3 /h Minimálny prietok q i 0,006 0,006 0,015 0,015 0,006 0,006 0,015 0,015 0,025 0,025 0,035 0,035 0,06 m 3 /h Hranica citlivosti ca. 1,2 1,2 3,0 3,0 1,2 1,2 3,0 3, l/h Konštrukčná dĺžka mm Závit G¾B G¾B G¾B G¾B G1B G1B G1B G1B G1B G1B G1¼B G1¼B G1¼B Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 23/84

24 Menovitý tlak PN16 PN25 PN16 PN25 PN16 PN25 PN16 PN25 PN16 PN25 PN16 PN25 PN16 bar Tlakový rozdiel p pri q p mbar *) Typy SONOGYR WSC analogicky k SONOGYR WSD, Náhradný typ pre WSC1... je WSD4... U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 24/84 1 Prehľad Vyhradené právo na zmeny

25 Výmenné typy za Sonogyr s prírubou Sonogyr WSD *) WSD3C-0,75 WSD3C-1.5 WSD5-6.0 WSD WSD WSD WSD Menovitý prietok q p 0,75 1,5 6, m 3 /h Maximálny prietok q s 1,5 3, m 3 /h Minimálny prietok q i 0,0075 0,015 0,06 0,12 0,15 0,25 0,25 m 3 /h Hranica citlivosti ca. 3 3, l/h Konštrukčná dĺžka mm Príruba DN20 DN20 DN25 DN40 DN50 DN65 DN65 Menovitý tlak PN 25 PN 25 PN16 PN25 PN25 PN16 PN25 bar Tlakový rozdiel p pri mbar q p Sonogyr energy WSF5B WSF5C WSF5D WSF5E WSG3G WSG3K WSG5L WSG6N WSG8P WSG9P WSJ1R WSJ5T WSJ6T Menovitý prietok q p 0,6 1,0 1,5 2,5 3,5 6, m 3 /h Maximálny prietok q s 1,2 2,0 3,0 5, m 3 /h Minimálny prietok q i 0,006 0,01 0,015 0,025 0,035 0,06 0,10 0,15 0,25 0,25 0,8 1,2 1,2 m 3 /h Hranica citlivosti ca. 1, l/h Konštrukčná dĺžka mm Príruba DN20 DN20 DN20 DN20 DN25 DN25 DN40 DN50 DN65 DN65 DN80 DN100 DN100 Menovitý tlak PN 25 PN 25 PN 25 PN 25 PN 25 PN 16 PN25 PN25 PN16 PN25 PN16/25 PN16 PN25 bar Tlakový rozdiel p pri mbar q p SONOHEAT 2WR4 2WR413 výmena 2WR434 2WR443 výmena 2WR452 2WR461 2WR465 2WR470 2WR474 Menovitý prietok q p 0,75 0,75 / 1,5 1,5 3,0 6,0 6, m 3 /h Maximálny prietok q s 1,5 voliť 3,0 6,0 voliť m 3 /h Minimálny prietok q i 0,0075 0,015 0,03 0,06 0,10 0,15 0,25 0,8 m 3 /h Hranica citlivosti ca. 1, l/h Konštrukčná dĺžka mm Príruba DN20 DN20 DN20 DN25 DN40 DN50 DN65 DN80 Menovitý tlak PN25 PN25 PN25 PN25 PN25 PN25 PN25 PN25 bar Tlakový rozdiel p pri mbar q p SONOHEAT 2WR5 2WR508 výmena 2WR524 2WR539 2WR546 2WR552 2WR561 2WR565 2WR570 2WR574 2WR582 2WR583 Menovitý prietok q p 0,6 0,6 / 1,5 1,5 2,5 3,5 6, m 3 /h Maximálny prietok q s 1,2 voliť 3,0 5, m 3 /h Minimálny prietok q i 0,006 0,015 0,025 0,035 0,06 0,10 0,15 0,25 0,8 1,2 1,2 m 3 /h Hranica citlivosti ca. 1, l/h Konštrukčná dĺžka mm Príruba DN20 DN20 DN20 DN25 DN25 DN40 DN50 DN65 DN80 DN100 DN100 Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 25/84

26 Menovitý tlak PN25 PN25 PN25 PN25 PN25 PN25 PN25 PN25 PN25 PN16 PN 25 bar Tlakový rozdiel p pri q p <150 <150 mbar *) Typy SONOGYR WSC analogický ku SONOGYR WSD U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 26/84 1 Prehľad Vyhradené právo na zmeny

27 Listina na výmenu snímačov teploty Dĺžka vodiča 1,5 m 2,5 m 1,5 m 2,5 m 1,5 m 2,5 m 1,5 m 2,5 m 1,5 m 2,5 m 2,5 m 2,5 m 2,5 m 2,5 m Merací prvok Pt 500 Pt 500 Pt 100 Pt 100 Pt 500 Pt 500 Pt 100 Pt 100 Pt 500 Pt 500 Pt 500 Pt 100 Pt 500 Pt 500 Spôsob montáže priamo Priamo Priamo Priamo Priamo Priamo Priamo priamo Ponor. puzdro Ponor. puzdro Ponor. puzdro Ponor. puzdro Ponor. puzdro Ponor. puzdro Dĺžka 28 mm 28 mm 28 mm 28 mm 38 mm 38 mm 38 mm 38 mm 43 mm 43 mm 100 mm 100 mm 120 mm 150 mm Objednávkové údaje SONOHEAT (MLFB pozícia 8 + 9) Typ (ASN) SONOGYR WTS WTS WTS WTS WTS WTS WTS WTS WTS WTS WTS WTS WTS WTS Dĺžka Miesto montáže Merací prvok Dĺžka vodiča 28 mm priamo Pt 500 1,5 m 5B 28 mm priamo Pt 500 2,5 m 5C 28 mm priamo Pt 100 1,5 m 1B 28 mm priamo Pt 100 2,5 m 1C 38 mm priamo Pt 500 1,5 m 5D 38 mm priamo Pt 500 2,5 m 5E 38 mm priamo Pt 100 1,5 m 1D 38 mm priamo Pt 100 2,5 m 1E 45 mm Ponor. puzdro Pt 500 1,5 m 5H 5H 45 mm Ponor. puzdro Pt m 5J 100 mm Ponor. puzdro Pt m 5M 100 mm Ponor. puzdro Pt m 5N 100 mm Ponor. puzdro Pt m 1M 150 mm Ponor. puzdro Pt m 5P 150 mm Ponor. puzdro Pt m 5Q 150 mm Ponor. puzdro Pt m 5P Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 27/84

28 Výmena ponorných puzdier Typ (ASN) SONOGYR WZT-S43R WZT-S43V WZT-S100 WZT-S120 *) WZT-S150 Dĺžka snímača teploty 43 mm 43 mm 100 mm 120 mm 150 mm Dĺžka snímača teploty Objednávkové číslo SONOHEAT 45 mm (MS) (X) (X) 45 mm (V4A) WZT-S43V X 100 mm (V4A) X 150 mm (V4A) X *) nie je k dispozícii žiadny typ na výmenu U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 28/84 1 Prehľad Vyhradené právo na zmeny

29 1.5 Kombinácia prístrojov Cez optickú hlavu je merač tepla schopný priamo komunikovať s PC/Laptop, vyčítacím prístrojom alebo so skúšobným zariadením. Pri použití modulov je merač tepla schopný komunikácie s: M-Bus-centrálou OZW10 a opakovačom pre systém NEXUS Regulátory pre vykurovanie od napr. Landis&Staefa (z.b. RVD2XX), Samson, Riccius&Stroschen PSION workabout (odčítavanie od domových dverí cez CL Modul alebo M-Bus modul) Podrobnosti obsahuje dokument jednotlivých prístrojov a systémov ako aj odseky «0 optické rozhranie «9 komunikačné moduly». 1.6 Dokumentácia Dokument Objednávkové číslo Návod na projektovanie 2WR5 U H Montážny návod 2WR5 U H Návod na obsluhu 2WR5 U H Servisný návod 2WR5 U H Katalógový list 2WR5 U H Základná dokumentácia 2WR5 U H Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 29/84

30 2 Použitie 2.1 Oblasť použitia Merače tepla SONOHEAT 2WR5 sa nasadia, ak sa vo vykurovacom alebo chladiacom okruhu vymieňa tepelná energia. Oblasť použitia zasahuje hlavne Odovzdávacie stanice pre siete diaľkového a lokálneho vykurovania Väčšie vykurovacie zariadenia vo viacrodinných rodinných domov a sídlisk Väčšie vykurovacie zariadenia v neobytných zariadeniach Domy s nízkou energetickou náročnosťou, domy s úsporou energie Chladiace zariadenia Merače tepla SONOHEAT 2WR5 splňujú požiadavky pre merače tepla podľa EN 1434 (trieda 2 a trieda 3). 2.2 Príklady použitia Hlavné použitie B1 Y2 P1 B2 Y2 Y1 5601S01 Meranie tepla pri nepriamom napojení diaľkového vykurovania Ďalšie použitia 5610S02 Y1 B1 Y2 Y2 P1 B2 Y2 B3 P2 B4 Y2 Oddelené meranie tepla pre vykurovacie skupiny a TÚV Y1 B1 Y2 P1 B2 Y2 5610S03 Meranie tepla v podlahovom kúrení Y1 B1 Y2 P1 B2 Y2 5610S04 Spoločné meranie tepla pre vykurovacie skupiny a TÚV B1 Snímač teploty prívodu P1 Merač tepla pre vykurovací okruh B2 Snímač teploty spiatočky P2 Merač tepla pre TÚV B3 Snímač teploty pre prívod TÚV Y1 Akčný člen vykurovacieho okruhu B4 Snímač teploty pre spiatočku TÚV Y2 Uzatvárací posúvač U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 30/84 Použitie Vyhradené právo na zmeny

31 2.2.3 Dom úspory energie (krátky raster merania teploty) Domy úspory energie, ako im tu my rozumieme, odoberajú TÚV cez výmenník tepla priamo z centrálneho zásobovania teplom. Pritom merač tepla registruje spotrebu energie pre vykurovanie a teplú vodu. Keďže sa pri krátkodobom odbere teplota prívodu a spiatočky rýchlo mení, musí sa k tomu prispôsobiť zodpovedajúco aj meracia technika. Merač 2WR5 sa môže objednať (cez ATG IT0 a batériové napájanie s D- elektrickým článkom (MLFB pozícia 11= 1 )) s podstatne rýchlejším meracím cyklom pre meranie teploty a prietoku (napr. 4s namiesto 30s), čím sa zabezpečí zachytenie spotreby v rýchlo meniacej sa teplote a prietoku (meranie prietoku nasleduje tak či tak v 4s rastry). Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 31/84

32 3 Technika 3.1 Stanovenie množstva energie Princíp merania Aby sa mohla zachytiť spotrebiteľom spotrebovaná tepelná energia, potrebuje merač tepla dve fyzikálne veličiny: Prietokové množstvo nosiča tepla Rozdiel medzi teplotou prívodu a spiatočky tepelného nosiča Prietokové množstvo tepelného nosiča sa meria staticky, teda bez pohyblivých dielov, s pomocou ultrazvuku. Princíp merania je založený na tom, že čas prenosu ultrazvukového signálu v prúdiacom médiu je závislý na dvoch veličinách: na rýchlosti šírenia zvuku v médiu na rýchlosti prúdenia média Teplota prívodu a spiatočky tepelného nosiča sa snímajú s platinovými snímačmi teploty. Možná doba životnosti batérie v závislosti určitého prevádzkového módusu je predstavená v nasledovnej tabuľke: Rýchle impulzy a/alebo 4sek raster merania teploty rýchla M-Bus komunikácia Doba životnosti v rokoch C-článok * D-článok , 9, 11 ** X , 9, 11** --- X *MLFB-pozícia 11 = 7 ** Doba životnosti 9 alebo 11 rokov len keď merač tepla je zodpovedajúco konfigurovaný voi fabrike Príliš vysoký prietok Príliš vysoký prietok (>q s ) sa meria a zobrazí až po hraničnú hodnotu 2,8 * q p. Toto zobrazenie zotrvá aj vtedy, keď prietok prevýši túto hodnotu Príliš vysoké znečistenie Výpočet množstva energie Merač tepla 2WR5 spozná, kedy sa ultrazvukový signál následkom znečistenia v meracej rúre trvalo vracia naspäť pod určitú úroveň a túto informáciu udá ako FO výstrahu vo svojom údajovom telegrame. To znamená, že on síce plne pracuje, ale nie viac v optimálnej pracovnej oblasti. Tak sa môže vhodnú dobu preskúšať a prečistiť. V počítadle sa vypočíta množstvo energie nasledovne: E = k x t x V E = kumulovaná tepelná energia k = koeficient tepla t = rozdiel teplôt medzi prívodom a spiatočkou V = kumulovaný objem Zachytenie prietokového množstva Meracie zariadenie Merané médium sa vedie cez meraciu rúru. Z boku na vstupe a výstupe meracej rúry je uložený po jednom meniči ultrazvuku vo vzdialenosti l. Z nich sa generujú striedavým U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 32/84 Technika Vyhradené právo na zmeny

33 spôsobom ultrazvukové vlny, ktoré sa šíria v resp. proti smeru prúdenia a sú opäť príjmané oproti ležiacimi ultrazvukovými meničmi. Nabudenie meniča ultrazvuku sa udeje krátkym pravouhlým signálom s frekvenciou o 1,25 MHz. Generovanie signálu ako aj elektroniky pre vyhodnotenie prijatého signálu sú integrované v ASIC Schematické znázornenie ultrazvukového prietokomera 1 Prírubové napojenie na strane vstupu 3 Meracia trasa 2 Menič ultrazvuku, ultrazvukový signál 4 Ultrazvukový menič, ultrazvukový signál protiprúdový poprúdový 5 Prírubové napojenie na strane výstupu Meranie Meranie sa deje na základe princípe vedenia ultrazvuku: Čas prenosu t auf a t ab ultrazvukových vĺn, ktoré sa šíria v resp. proti smeru prúdenia sa podľa sa merajú časovo obmenným spôsobom. Čím je vyššia rýchlosť prúdenia o to väčšia je rozdiel doby prenosu t = t auf - t ab. Na základe nameranej hodnoty t auf a t ab ako aj konštantného priečneho prierezu rúry A vzdialenosti meničov l vypočíta mikroprozesor prietok q s rovnici: (t auf - t ab ) x l x A q = x t auf x t ab Ultrazvuková rýchlosť c v médiu sa v tejto metóde nemusí merať, keďže je emplicítne obsiahnutá v dobe prenosu t auf a t ab Registrovanie teploty Teplota prívodu a spiatočky sa registruje s platinovým snímačom teploty. Oblasť merania merača tepla je závislá na mieste montáži prietokomera: Pri montáži do spiatočky sú možné teploty v oblasti C. Pri montáži spiatočky sa môžu zabudovať (podmienené max. prípustnou teplotou v prietokomere) C. Oblasť merania pre snímače teploty sortimentu SONOHEAT 2WR5 obnáša pre snímače dĺžky 28, 38: C pre snímače dĺžky 45 mm: C pre snímače dĺžky 100 a 150 mm: C Merač tepla SONOHEAT 2WR5 sú plánované ako pevne zapojené alebo ako vymeniteľné snímače teploty. V poslednom zmienenom prípade sa môžu napojiť aj iné Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 33/84

34 typovo schválené snímače s platinovým meracím elementom; hodnota odporu Pt100 a Pt 500 musí súhlasiť navzájom s udanou hodnotou na počítadle. Chyby v oblasti merania (prerušenie, skrat ap.) sú detektorované meračom tepla a zobrazené ako chyba Ďalšie prevedenia Merač tepla 2WR5 môže pracovať podľa parametrovania aj ako: - Merač chladu * (6/12 C, voda) - Kombinovaný merač tepla / chladu * - Merač kondenzátu (bez snímača) - Vodomer pre teplú vodu s vyhodnocovaním energie ( - Prietokomer s rýchlym vystupným impulzom s napojením na iné počítadla Ďalšie detaily k tarifám v nasledovnej kapitole. Merač tepla je vo všeobecnosti typovo schválený aj ako merač chladu, pokiaľ nie sú prekročené udané hranice teploty a použitá je voda ako nosné médium. Glykol nie je vo všeobecnosti prípustný. Diagram pre funkcie kombinovaného merača chladu a tepla ϑ Oblasť množstva tepla -registrácia +0.2 K -0.2 K ϑ v Oblasť registrácie množstva chladu pevný prah pre rozdiel teplôt Programovateľný prah Sh pre teplotu ll prívodu U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 34/84 Technika Vyhradené právo na zmeny

35 3.2 Ukladanie údajov Kumulované údaje spotreby Kumulovaná energia Kumulovaná energia je množstvo energie (merača tepla) alebo množstvo chladu (merač chladu), ktorý merač tepla zaregistruje v časovom rozmedzí medzi uvedením do prevádzky a určitým okamihom odpočtu. Kumulovaná energia je podstatná hodnota pre overenie a môže sa zmazať len vo zvláštnom prípade s pomôckami a zničením overovacej plomby. Špeciálne prevedenie predstavuje vodomer TÚV s vyhodnotením energie. V hlavnom registri je vedená spotrebovaná tepelná energia, pričom teplota prívodu sa meria a teplota spiatočky sa simuluje s pevnou hodnotou. Použitie pre vodomer TÚV alebo gejzírový vodomer. Parametrovateľné jednotky sú všeobecne kwh, MWh, MJ und GJ Kumulovaný objem Kumulovaný objem je množstvo vody, ktoré sa zaregistruje v časovom rozmedzí medzi uvedením do prevádzky a určitým okamihom odpočtu. Kumulovaný objem je podstatná hodnota pre overenie a môže sa zmazať len vo zvláštnom prípade s pomôckami a zničením overovacej plomby. Použitie ako merač kondenzátu alebo čistý prietokomer (hlavne v súvislosti s rýchlymi impulzmi). Jednotka je v každom prípade m 3 (nie je parametrovateľná) Kumulovaná hodnota tarify V hlavnom registri sa vždy zaregistruje kumulované, spotrebované množstvo tepla. Dodatočne sa zobrazí v až do troch tarifných registrov v závislosti od tarify 3 ďalšia kumulovaná energia. Pritom je možné: Oddelené počítanie spotreby tepla a chladu (kombinovaný merač tepla/chladu). Pričom sa tarifný register nasledovne obsadí: Tarifný register = kumulované množstvo chladu Hlavný register= kumulované množstvo tepla Oddelené počítanie v závislosti od 3 pevne nastaviteľných prahových hodnôt. Prepínacie prahové hodnoty sa dajú nastaviť v závislosti na výkone, prietoku, rozdielu teploty alebo spiatočnej teploty. Tarifný register sa pritom nasledovne obsadí: Tarifný register 1 = kumulované spotrebované množstvo tepla, počas prekročenia prepínacej prahovej hodnoty 1 a prahová hodnota 2 (v prípade definície) je neprekročené. Tarifný register analóg Tarifný register 3 = kumulované spotrebované množstvo tepla, počas prekročenia prepínacej prahovej hodnoty je prekročený (v prípade definovania) Hlavný register=celkovo kumulované množstvo tepla (vrátane tarifného registra) Parametrovanie tarifných funkcií sa prevádza so softvérom PappaWin. Na displeji sa zobrazí daná prahová hodnota (druh tarify). Oddelené počítanie v závislosti dvoch denných bodov spínania. Tarifný registersa obsadí nasledovne:: Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 35/84

36 -- Tarifný register = kumulované spotrebované množstvo tepla, zatiaľ čo je tarifa 1 aktivovaná -- Hlavný register = celkové kumulované množstvo tepla (včítane tarifného registra) Body spínania sa parametrujú s PappaWin alebo uvádzajú cez M-Bus (len plánovanými modulmi /002). Počítanie privedeného (k * V * TV ) alebo odvedeného (k * V * TR) množstva tepla (slepá energia). Tarifný register sa pritom obsadí nasledovne: - - Tarifný register = dodaná resp. vrátená energia - Hlavný register= kumulované množstvo energie Ročný deň odpočtu Môže sa naparametrovať odpočet dňa v roka, napr. 01. júla. Ku ročnému dňu odpočtu sa ukladajú nasledovné veličiny: Kumulovaná energia (hodnota spotreby ku dňu odpočtu) Kumulovaný objem (hodnota spotreby ku dňu odpočtu) Maximálna hodnota výkonu, prietoku a teploty s časovou pečiatkou Tarifný register Dni porúch Mesačná hodnota Môže sa parametrovať mesačný deň odpočtu napr. 15 deň v mesiaci pričom 31. je vždy posledný deň v mesiaci. Pre posledných 18 mesiacov sa uloží ku mesačnému dňu odpočtu: Kumulovaná energia (včítane hodnota spotreby v deň odčítania) Kumulovaný objem (včítane hodnota spotreby v deň odčítania) Max. hodnota výkonu a prietoku a teploty Tarifa registra (od 2WR5 verzia 2) Dni/hodiny porúch Pre ďalšie spracovanie mesačnej hodnoty sú dané dve možnosti: Odčítanie všetkých podstatných hodnôt na displeji Diaľkové odčítanie mesačnej hodnoty, môže sa previesť: cez CL-modul cez optické rozhranie Maximálna hodnota V každej odčítacej perióde (mesiac, rok, celková doba životnosti a po posledný ročný deň odpočtu) sa môžu uložiť najvyššie hodnoty výkonu a prietoku. Okrem toho sa udržujú trvalé maxima teploty prívodu a spiatočky (od 2WR5 verzia 2 tiež minuloročné a mesačné hodnoty teploty prívodu a spiatočky). Pre odčítavacie periódy platia jednotlivo posledných 36 mesiacov životnosť až po minuloročný deň odpočtu, ako aj celková doba prevádzky merača tepla. Merač tepla prepočítava pri prietoku a výkone v periódach od 7,5 /15 / 30 alebo 60 minút (parametrovateľné) príslušné maximálne a priemerné hodnoty, pri teplotách sa priamo preberú najvyššie teploty. U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 36/84 Technika Vyhradené právo na zmeny

37 Pri vyvolaní maximálnej hodnoty sa na obrazovke zjaví s číslicovými hodnotami aj dodatočná informácia M. Životnosť sa môžu vymazať v Para-menu (pozri 3.3.3) Aktualizovanie a zistenie údajov Všetky podstatné uložené údaje sa odkladajú do EEPROM a sú aktualizované každú hodinu. 3.3 Stavy prevádzky Všeobecne Merač teploty je v zásade vždy v Normálnej prevádzke Dodatočne k tomu je Prevádzka pre skúšku Prevádzka pre parametrizáciu Prevádzke pre justovanie Prevádzka pre skúšku Prevádzka pre skúšku sa dosiahne po 3 sekundovom stlačení servisného tlačidla: Na displeji sa zjaví rolovacie menu, ktoré sa po každých 1,5 sekundách ďalej prepne. Akonáhle sa zjavia želané funkcie, stlačiť tlačidlo pre napredovanie, čím sa preberie želaná funkcia. Ak sa zvolí menu skúška, môžu sa previesť voliteľne nasledovné skúšky: Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 37/84

38 Podrobný popis nájdete v návode na skúšku a pre justáž 2WR5. Prevádzka skúšky sa opustí: Stlačením tlačidla pre napredovanie, ak sa na displeji zjaví Nb Automaticky po 15 hodinách Prevádzka pre parametrovanie Prevádzka pre parametrovanie sa dosiahne po 3 sekundovom stlačení servisného tlačidla: Na displeji sa objaví v popísané rolovacie menu, ktoré sa každých 1,5 sekundy prepne ďalej do nasledujúceho bodu menu. Ak sa krátkym stlačením tlačidla zvolí menu parametrovanie, môžu sa voľbou vykonať nasledovné parametrovania: F8 + vymazanie chyby F8 M + vymazanie maximu S 01,01, - - ročný deň odpočtu ( ) D 12,05,99 dátum ( ) T 15,33,06 čas (15:33:06) K č. zákazníka resp. M-BUS sekundárna adresa A Primárna adresa M-BUS M o d u l R I impulzný modul s CV/CT/RI funkciou parametrovania P 6 0 m i n nastaviť meraciu periódu (7,5/15/30/60 min) F t + Fehlzeit rücksetzen Nb Návrat do normálnej prevádzky Akonáhle sa ukáže želaná funkcia, treba stlačiť tlačidlo pre napredovanie, čím sa preberie želaná funkcia. Pri trvalom stlačení tlačidla sa blikajúce miesta kontinuálne zmenia alebo sa chyba F8 resp. maximum alebo doba chyby vymaže. Krátkym stlačením tlačidla sa nastavená hodnota preberie. Potom blinká nasledujúca nižšia hodnota, ktorá sa môže opäť trvalým stlačením tlačidla nastaviť a môže sa prevziať s krátkym stisnutím tlačidla. Ako konečné potvrdenie zobrazeného riadku sa krátkodobo zjaví znak. Pri chybných údajoch sa musí ešte raz prejisť cez režim. U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 38/84 Technika Vyhradené právo na zmeny

39 Prevádzka pre parametrovanie sa opustí: stlačením tlačidla pre napredovanie, ak sa na displeji zjaví Nb automatický po 15 hodinách Prevádzka pre overovanie Prevádzku pre overovanie sa zapne stlačením justážneho tlačidla. Pritom sa zničí justážna značka. To je obyčajne povolené len akreditovaným skúšobňam. Parametrovanie / justáž je možná len cez optické rozhranie a spolu s programom NOWA alebo PappaWin. Podrobný popis sa nachádza v návode pre skúšku a justáž 2WR5. Stav skúšky sa opustí: Cez softvér NOWA alebo PappaWin Automaticky po 15 hodinách Stlačením tlačidla pre napredovanie 3.4 Zobrazenie Režim zobrazenia 2WR5 Nasledovná strana ukazuje zobrazovacie roviny a prístup k zobrazovacím rovinám. S krátkym alebo dlhým (=3s) stlačením tlačidla dosiahneme nasledovné zobrazenie. Návrat do uživateľskej úrovne sa dostaví po 30 sekúndách. Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 39/84

40 2WR5 zobrazovací režim dlho Užívateľská režim Servisná slučka resp. výber slučiek Hodnota predchádzajúceho roka Mesačná hodnota Hodnoty posledného mesiaca dlho dlho krátko dlho dlho Už len uživateľská slučka Kombinovaná Servisná a užvateľská slučka (ako 2WR4) Hodnoty predchádzajúceho roka Všetky v slučke. Obsah slučky predchádzajúceho roka je Mesačné hodnoty Vždy všetky v jednej slučke Obsah mesiaca je programovateľný, ale Rovnako každý mesiac! Vt jt l čk ôž b iť b U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 40/84 Technika Vyhradené právo na zmeny

41 Tabuľka pre všetky použiteľné zobrazenie Č. Druh inform ácie Časový úsek Základná veľkosť Bo B 1/2 LCDzobrazenie 1 -- aktuálny Prietok 1 Su - xx,x x x m /h ³ 2 -- aktuálny Výkon 1 Su - x x x x, x k W 3 -- aktuálny Teplota prívodu a spiatočky 1 S x x x x x x C 4 -- aktuálny Rozdiel teplôt 1 u - x x x, x v K 5 -- aktuálny Dátum 1 D x x, x x, x x 6 -- aktuálny Čas 1 T x x, x x, x x 7 -- kumulov aný 8 Tarif kumulovaný 8a Tarif kumulovaný 8b Tarif kumulovaný 8c Tarif kumulovaný 8d Tarif kumulovaný 9 Tarif kumulovaný 10 Tarif kumulovaný kumulovaný kumulovaný kumulovaný Množstvo tepla (celkovo pri prahových tarifách) Tarifný register 1 1 Hodnota (časť 1) Hodnota (časť 2) alternatíva s hodnotou (časť 1) 2s/2s 1 0 x x x x x x k W h Množstvo tepla tarifa 1 1 T 0 x x x x x x k W h 0 x x x x x x k W h Chladiaca energia 1 C 0 x x x x x x k W h Dodaná energia 1 D 0 x x x x x x k U h Vrátená energia (slepá energia) 1 R 0 x x x x x x k U h Tarifný register 2 (množstvo tepla Tarifa 2) Tarifný register 3 (množstvo energie Tarifa 3) Objem 1 0 x x x x, x x m³ Doba prevádzky 1 B x x x x x x x h Trvanie chyby 1 F x x x x x x x h 14 Max životn. Prietok 1 M x x, x x x m ³ 15 Max životn. Prietok s časovou pečiatkou 1/2 M x x, x x x m ³ 2 T 0 x x x x x x k W h 0 x x x x x x k W h 2 T 0 x x x x x x k W h 0 x x x x x x k W h / h / h S x x, x x, x x 16 Max životn. Výkon 1 M x x x x, x k W 17 Max životn. Výkon s časovou pečiatkou 1/2 M x x x x, x k W S x x, x x, x x 18 Max životn. Teplota prívodu a spiatočky 1 M x x x x x x C 19 Max životn. Teploty prívodu a spiatočky s časovou pečiatkou 1/2 M x x x x x x C S x x, x x, x x vlani Deň uloženia 1 xx,xx,x x V vlani Množstvo tepla (celkovo) 1 V 0 x x x x x x k W h vlani Množstvo tepla (celkovo) s dobou 1 0 x x x x x x k W h x x, x x, x x V uloženia 23/2 4 Tarif vlani Tarifný register a Tarif vlani Množstvo tepla Tarifa 1 1 T 0 x x x x x x k W h 0 x x x x x x V 24a Tarif vlani Množstvo tepla Tarifa 1 s dobou uloženia 1 T 0 x x x x x x k W h x x, x x, x x V 23b Tarif vlani Chladiaca energia 1 C 0 x x x x x x k W h 24b Tarif vlani Chladiaca energia s dobou 1 C 0 x x x x x x k W h x x, x x, x x V efa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 41/84

42 uloženia 23c Tarif vlani Dodaná energia 1 D 0 x x x x x x k U h 24c Tarif vlani Dodaná energia s dobou uloženia 1 D 0 x x x x x x k U h x x, x x, x x V 23d Tarif vlani Vrátená energia (slepá energia) 1 R 0 x x x x x x k U h 24d Tarif vlani Vrátená energia s dobou uloženia 1 R 0 x x x x x x k U h x x, x x, x x V 25 Tarif vlani Tarifný register 2 (teplo Tarifa 2) 2 T 0 x x x x x x k W h 0 x x x x x x V 26 Tarif vlani Tarifný register 2 (teplo Tarifa 2) s dobou uloženia 2 T 0 x x x x x x k W h x x, x x, x x V 27 Tarif vlani Tarifný register 3 (teplo Tarifa 3) 2 T 0 x x x x x x k W h 0 x x x x x x V 28 Tarif vlani Tarifný register 3 (teplo Tarifa 3) s dobou uloženia 2 T 0 x x x x x x k W h x x, x x, x x V vlani Objem 1 V0xx xx,x x m³ vlani Objem s dobou uloženia 1 0 x x x x, x x m³ x x, x x, x x V vlani Doba chyby 1 F x x x x x x x h vlani Doba chyby s dobou uloženia 1 F x x x x x x x h x x, x x, x x V 33 Max vlani Prietok 1 M x x, x x x m ³ 34 Max vlani Prietok s dobou uloženia 1/2 M x x, x x x m ³ / h / h S x x, x x, x x V 35 Max vlani Výkon 1 M x x x x, x k W 36 Max vlani Výkon s časovou pečiatkou 1/2 M x x x x, x k W S x x, x x, x x V 37 Max Teplota prívodu a spiatočky 2 M x x x x x x C S x x, x x, x x V mesiac Deň uloženia 1 xx,xx,x x M mesiac Množstvo tepla (celkovo u tarifách) 1 0 x x x x x x k W h 40 Tarif mesiac Tarifný register a Tarif mesiac Množstvo tepla Tarifa 1 2 T 0 x x x x x x k W h 0 x x x x x x V 40b Tarif mesiac Chladná energia 2 C 0 x x x x x x k W h 40c Tarif mesiac Dodaná energia 2 D 0 x x x x x x k U h 40d Tarif mesiac Vrátená energia (slepá energia) 2 R 0 x x x x x x k U h 41 Tarif mesiac Tarifný register 2 (tepelná energia 2 T 0 x x x x x x k W h 0 x x x x x x V Tarifa 2) 42 Tarif mesiac Tarifný register 3 (tepelné množstvo Tarifa 3) 2 T 0 x x x x x x k W h 0 x x x x x x V mesiac Objem 1 0 x x x x, x x m³ mesiac Doba chyby 1 F x x x x x x x h 45 Max mesiac Prietok s časovou pečiatkou 1/2 M x x, x x x m / S x x, x x, x x M ³ h 46 Max mesiac Výkon s s časovou pečiatkou 1/2 M x x x x, x k W S x x, x x, x x M 47 Max mesiac Teplota prívodu spiatočky s časovou pečiatkou 2 M x x x x x x C S x x, x x, x x M 48 Info Číslo prístroja 1 G x x x x x x x 49 Info Číslo zákazníka 1 K x x x x x x x 50 Info M-Bus-primárna adresa 1 A x x x 51 Info M-Bus-sekundárna adresa 1 A x x x x x x x 52 Info Parameter rýchle impulzy (teplo) 2 P1 x xxx,xwh/i 53 Info Parameter rýchle mpulzy (objem) 2 P2 x xxx,x L/I 54 Info Parameter rýchle impulzy (trvanie) 2 P3 x xxx,xms 55 Info Firmware-verzia 1 x - x x F W 56 Info Časový bod tarify a spínania 2 O x x, x x x O x x, x x x 57 Info Časová pečiatka pre F0- prevarovania 2 xx,xx,x xf0 58 Info Ročný deň odpočtu 1 S x x, x x, Info Mesačný deň odpočtu 1 S x x, - -, - - U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 42/84 Technika Vyhradené právo na zmeny

43 60 Info Tarifný druh s prahovou hodnotou Tarif 1 60a Info Q-prahová tarifa/ prahová hodnota tarifa 1 60b Info P- prahová tarifa/ prahová hodnota tarifa 1 60c Info Tr- prahová tarifa/ / prahová hodnota tarifa 1 60d Info dt- prahová tarifa/ / prahová hodnota tarifa T 2 x x x x, x m ³ /h x x x x, x m ³ 1 T 3 x x x x, x k W x x x x, x k W 1 T 4 x x x x, x C x x x x, x C 1 T6 x x xx,x K x x xx,x K 60e Info Dodaná energia 1 T C 60f Info Vrátená energia (slepá energia) 1 T C 60g Info komb. merač tepla a energie/tvprah 1 T 9 x x x x, x C 60h Info Riadenie tarify pomocou tarifných 2 T spínacích hodín 60i Info Riadenie tarify pomocou MBUSpríkaz 2 T Info Tarifný druh s s prahovou hodnotou Tarifa a Info Q- prahová tarifa/ prahová hodnota tarifa 2 61b Info P- prahová tarifa/ prahová hodnota tarifa 2 61c Info Tr- prahová tarifa / prahová hodnota tarifa 2 61d Info dt- prahová tarifa / prahová hodnota tarifa 2 62 Info Tarifný druh s prahovou hodnotou tarifa 3 62a Info Q- prahová tarifa / prahová hodnota tarifa 3 62b Info P- prahová tarifa / prahová hodnota tarifa3 62c Info Tr- P- prahová tarifa / prahová hodnota tarifa 3 62d Info dt- P- prahová tarifa / prahová hodnota tarifa 3 63 Info Test segmentu 1 8, 2 T 2 x x x x, x m ³ /h x x x x, x m ³ 2 T 3 x x x x, x k W x x x x, x k W 2 T 4 x x x x, x C x x x x, x C 2 T 6 x x x x, x K x x x x, x K 2 2 T 2 x x x x, x m ³ /h x x x x, x m ³ 2 T3 x x xx,x k W x x xx,x k W 2 T4 x x xx,x C x x xx,x C 2 T6 x x xx,x K x x xx,x K 8, 8, 8, 8, 8, 8 k W h 64 Info Hlásenie chyby 1 Fx,x,x, x 65 Info Modul 1 M o d u l x x x x x x 66 Info Maximum-perióda 1 P x x m i n 67 Info Teplota- merací interval 2 TP x x SEC 68 Info Uzatvorenie uvedenia do prevádzky 1 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8 /h /h /h Orámované hodnoty sa zjavia len u príslušných tarifách. Na hrubo vytlačené hodnoty sa zjavia u príslušných jednotkách alebo zvolených tarifách. Pre rozličné použitia sú zopovedajúce podmnožiny týchto hodnôt zhrnuté v zobrazovacích listoch, ktoré sa dajú objednať cez príslušné ATG. Tieto zobrazovacie listy definujú tiež príslušnosť hodnôt k rozličným zobrazovacím režimom. Počet zobraziteľných hodnôt u 2WR5 verzii 1: 29 (2n+128 2n, n...počet slučiek efa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 43/84

44 Počet zobraziteľných hodnôt u 2WR5 verzie 2: 61 2n, n... počet slučiek Vysvetlenie k tabuľke pre použiteľné hodnoty na displeji. Základná veľkosť je označenie udanej hodnoty. Druh informácii popisuje typ hodnoty. Čas udáva základný čas hodnoty. BoB 1 / 2 označujedisponovanie s 2WR5 verzia 1 alebo najprv s verziou 2. V stĺpci hodnota sa informácia zobrazí, ako sa zjaví na displeji. Znak x predstavuje jedno číslo. V prípade, že pod časovou pečiatkou je zíznam, zjaví sa v časovej zmene (2s/2s). Znak u aktuálnych meraných hodnotách, ktorý sa zjaví len pri vystupení daného stavu: S.. simulovaná hodnota (u čísla 1, 2 a 3) u.. nábehová hodnota pre tieto hodnoty je rozličná (u čísla 1, 2 a 4) v.. montáž do prívodu Použiteľnosť: Časová pečiatka s prednastaveným S: k dispozícii je až od 2WR5 verzia 2, rovnako hodnoty 2 v riadku BoB 1/2. U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 44/84 Technika Vyhradené právo na zmeny

45 3.4.2 Ovládanie displeja Tlačidlo pre napredovanie Zobrazenie sa prepína ďalej s tlačidlom na napredovanie vnútri zobrazovacej roviny tým, že sa zatlačí tlačidlo na napredovanie. Zobrazenie skočí okamžite zatlačení tlačidla na napredovanie ďalej. Zmena zobrazovacích rovín nasleduje po dlhom zatlačení (cca.3s) tlačidlom Podľa východzej pozícii dojde skoku buď do nasledovnej nižšej roviny alebo naspäť do prevej roviny (uživateľská rovina). Po 30 minutách sa automatický zjaví užívateľská slučka (dlhodobe zobrazenie) Servisné tlačidlo Pre sevisné práce ako napr. parametrovanie na mieste alebo so softvérom PappaWin, vymazanie chýb, alebo skúška prístroja cez displej je potrebné servisné tlačidlo. Nie je prístupné užívateľovi, leží pod krytom. Aby sa uviedlo do činnosti je potrebné odstrániť plombu na kryte počítadla. To je dovolené autorizovaním osobám. Aby sa dosiahlo rolovacie menu, je potrebného podržať s ostrým predmetom 3 sekundy. Takto sa začne zobrazenie samostatne meniť. Teraz sa môže kryt počítadla opätovne nasadiť. Nasledovne sa servisné práce uskutočnia stlačením tlačidla pre napredovanie Tlačidlo pre justáž Stlačením tlačidla pre overovanie sa overovacia plomba vymaže čím sa môže zmeniť hodnota justáže (pomocou softvéru PappaWin alebo NOWA). Leží pod overovacou značkou. Uvedenie do činnosti je preto podmienené prepichnutím overovacej značky. Aby sa uviedlo overovacie tlačidlo do činnosti je potrebné ho držať so špicatým predmetom 3 sekundy, až sa zjaví Eb na displeji. V stave justáže sa môžu podstatné overovacie údaje zmeniť. Z toho dôvodu je overovacie tlačidlo chránené overovacou značkou. Ak sa poškodí, znehodnotí sa overenie merača tepla. Ak sa ukončenie zmeny vráti naspäť do normálnej prevádzky bez toho, že by sa nasadila nová skúšobná značka, vtedy sa ukáže v normálnej prevádzke s! na LCD Trvalé zobrazenie Trvalým zobrazením merača tepla alebo kombinovaného merača tepla/chladu je kumulovaná teplo. Trvalým zobrazením merača kondenzátu alebo prietokomera je kumulovaná hodnota objemu. Ak nastane chyba, označi sa podľa parametrovania ako chyba s trvalým označením. Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 45/84

46 3.4.4 Popis jednotlivých zobrazení Všeobecne Označenie uvedenej hodnoty nasleduje kombináciou z ľava naväzovacou značkou a udanou veľkosťou hodnoty. Napr.: M xxxx,x kw maximálny výkon spolu, alebo T 0xxxxxx kwh tarifný registir pre množstvo tepla s tarifami pre prahovú hodnotu ( 0 znamená, že táto hodnota sa bude zobrazovať vždy s nulou na začiatku) alebo C 0xxxxxx kwh tarifný register pre chlad pri kombinovanom merači tepla a chladu Chyby Chyby sa zobrazia vždy s označením F a kódom (charakteristickým číslom). Ak sa zároveň vytvorí viacero chýb ako napr. F2 a F8, budú zobrazené ako F 2,8. Sú následovné chybové hlásenia: Hlásenie chyby F0 Chyba v meraní prietoku, napr. kvôli vzduchu v prietokomery (dodávaci stav u batériových prístrojov). Hlásenie chyby F1 Snímač prívodu spiatočky má skrat. Hlásenie chyby F2 Snímač spiatočky má skrat Hlásenie chyby F3 Skúsiť, či tienenie vodiča snímača nemá skrat s vodičom snímača. Ak nie, potom je porušená elektronika pre vyhodnotenie teploty. Prístroj sa musí opraviť. Hlásenie chyby F4 pri batériovom napájaní Vložiť nové batérie. Hlásenie chyby F4 pr sieťovom napájaní Sieťové napájanie je porušené a musí sa opraviť. Hlásenie chyby F5 Snímač prívodu mal prerušenie. Hlásenie chyby F6 Snímač spiatočky mal prerušenie. Hlásenie chyby F7 Interná prevádzka pamäte je zničená. Prístroj sa musí opraviť. Hlásenie chyby F 8 Ak zotrvá chyba F1,F2 alebo F3 alebo F5,F6 viac ako 8 hodín, zjaví sa dodatočne hlásenie F8, takže sa dajú dodatočne spoznať aj pokusy o podvod. Hlásenie chyby F9 Interná komunikácie je zničená. Prístroj sa musí opraviť. U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 46/84 Technika Vyhradené právo na zmeny

47 Odstránenie chyby: Hlásenie F8 sa musí odstrániť ručne v parametrovacom moduse. Všetky ostatné chybové hlásenia sa po odstránení chyby automatický vymažú Energia Energia (parametrovateľná) sa môže zobraziť v kwh, MWh, MJ, alebo GJ. Parametrovanie platí pre všetky zobrazenia energie. Maximálna energia, ktorá sa dá zobraziť je 9 999'999, počet desatinných čísel sa prispôsobí jednotke energie a menovitému prietoku merača. Poradie mesačných hodnôt sa začne s najmladšou uloženou hodnotou mesiaca (napr , potom atď.) Test segmentu Všetkých 7 číslic sa zobrazí spolu s platnou jednotkou energie teda spolu Objem Kumulovaný objem sa vždy zobrazí v m 3. Maximálna hodnota je ,9 m 3. Do q p = 15 m 3 /h sa zobrazia dve, nad to s jedným desatinným miestom Prevádzkové hodiny Prevázkové hodiny sa podľa parametrovania zobrazia v jednotke h (hodiny) alebo d (dni) Doba poruchy Kumulovaný čas, počas doby trvania chyby podľa , sa podľa parametrovania zobrazí v jednotke h (hodiny) alebo d (deň) Prietok Aktuálny prietok sa zobrazí s jednotkou m 3 /h. Prietok v nesprávnom smera sa označí mínus znamienkom. Nedôjde ku kumulácie. Ak aktuálna meraná hodnota leží pod hodnotou nábehu merača tepla, nebude kumulovaná a bude zobrazená s úvodným u. Počet desatinných čísel je závislých od menovitého prietoku. Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 47/84

48 Tabuľka LCD-rozlíšenie v závislosti od menovitého prietoku: EN1434 (trieda 2) q p m³/h 0,6 1,5 2,5 3, LCDrozlíšenie Teplo kwh alebo MW h 0,001 0,001 0,001 0,001 0,001 0,001 0,01 0,01 0,01 0,01 alebo MJ alebo GJ 0,001 0,001 0,001 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 0,1 0,1 Objem m³ 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 0,1 0,1 0,1 Prietok m³/h 0,001 0,001 0,001 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 0,1 Výkon kw 0,1 1 Teplota C 1 Rozdiel teplôt K 0, Teplota prívodu a spiatočky Teploty budú zobrazené spoločne bez desatinných čísel. Teploty pod 0 C obdržia predradené (mínus). Rozsah zobrazenia je C Rozdiel teplôt Rozdiel teplôt sa zobrazí tiež presne na jedno desatinné miesto. Ak je teplota spiatočky vyššia ako teplota prívodu, dostane rozdiel teplôt predradené (mínus znamienko ) (napr. u kombinovaného merača tepla a chladu). Ak aktuálny rozdiel teplôt leží pod prahovú hodnotu merača, nebude kumulovaný a to sa zobrazí s uvedeným u Výkon Výkon sa zobrazí v kw s jedným desatinným miestom. Ak sú u prietoku alebo pri rozdielu teplôt prahové hodnoty prekročené, nebudú kumulované, čo sa zobrazí s uvedeným u. Predznačenie výkonu vyplýva ako predznačenia produktu z prietoku a rozdielu teplôt Maximálna hodnota Maximálne hodnoty sa alternatívne zobrazia s príslušnou časovou pečiatkou (vždy 2s dlho). Maximálna hodnota sa pritom označí vedúcim M a časovou pečiatkou s vedúcim S. Príklad formátu: M xxxx,x kw / S xx,xx,xx (vždy 2s dlho) Pri max. teplote (2 časové teploty pre Tv a Tr) sa najprv zobrazí časová pečiatka pre maximum teploty prívodu a nasledovne pre maximum teploty. Príklad formátu: Mxxx xxx C / S xx,xx,xx / S xx,xx,xx (vždy 2s dlho) (max. prívodu a spiatočky / časová pečiatka max. prívodu / časová pečiatka max. spiatočky) Impulzný parameter pre rýchle impulzy Pri parametrizovaní sa zobrazia hodnoty impulzu pre množstvo tepla (kód P1) resp. objem (kód P2) ako aj trvanie impulzu (kód P3). Malá čiarka udáva dodatočne či sú normované impulzy parametrované. U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 48/84 Technika Vyhradené právo na zmeny

49 Hodnota impulzu teploty (nenormovaná) Hodnota impulzu tepla (nomovaná) Bez parametrovania rýchlych impulzov Hodnota impulzu objemu (nenormovaná) Hodnota impulzu objemu (nomovaná) Bez parametrovania rýchlych impulzov objemu Doba impulzu Doba impulzu, normované impulzy Zobrazené hodnoty predstavujú len možnosti zobazenia displeja a nie sú to žiadné reálne hodnotyt! Zobrazenie intervalu merania teploty Nastavená perióda na merania teploty (30s alebo 4s) je zobrazená nasledovne: Zobrazenie F0 výstraha Ak napr. na základe silného znečistenia meracej rúry nedochádza viac k optimálnej amplitúde ultrazvuku, dôjde najprv k výstrahe F0, predtým ako dôjde s chybou F0 k zastaveniu merania po ďalšom znečistení merača. Žiadna výstraha F0, normálna prevádzka F0 výstraha s dátumom výskytu Číslo zákazníka Z 8 miestneho zákazníckeho čísla, dôjde k zobrazenie len 7 miest s úvodným K Adresy Bus Primárna adresa je trojmiestna, sekundárna adresa sa zobrazí s 7 miestami a úvodným A. Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 49/84

50 Firmware verzia Zobrazenie firmware sa zjaví ako x xx FW Druh tarify Pri tarifách s prahovými hodnotami sa tieto prahové hodnoty zobrazia s danou jednotkou vo formáte T3 xxxx,x kw alternatívne so znakom tarify. Napríklad pri tarifách výkonu s tromi prahovými hodnotami (prahová hodnota 12.3 kw pre tarifu 1, prahová hodnota 123,4 kw pre tarifu 2 a prahová tarifa 1234,5 kw pre tarifu 3): Tarifa 1 (alternatívna) Tarifa 2 (alternatívna) Tarifa 3 (alternatívna) Druh tarify je charakterizovaný podľa nasledovného znaku: znak T 2 T 3 T 4 T 6 T 7 T 8 T 9 T 10 T 11 Druh tarify Riadenie tarify pomocou aktuálneho prietoku (prahová hodnota) Riadenie tarify pomocou aktuálneho výkonu (prahová hodnota) Riadenie tarify pomocou aktuálnej teploty spiatočky (prahová hodnota) Riadenie tarify pomocou aktuálneho rozdielu teplôt (prahová hodnota) Dodávané množstvo tepla Naspäť dodíávané množstvo tepla Merač tepla/chladu Riadenie tarify pomocou interných tarifných hodín Riadenie tarify pomocou M-Bus príkazu* požaduje budúci M-Bus modul /002 U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 50/84 Technika Vyhradené právo na zmeny

51 Príklad pre prahovú hodnotu tarify T3 s prahovou hodnotou: Displej Celkové množstvo tepla, prahová hodnota Množstvo tepla prahovej tarify Celkové množstvo tepla, neaktívna prahová hodnota Prahová tarifa T3, výkon Stav taríf Význam nasledovnej značky v základnom zobrazení (množstvo tepla): Pri tarifách s prahovou hodnotou, tarifné hodiny alebo tarifné spínanie cez M-Bus: Tarifa neaktivovaná Tarifa 1 aktivovaná Tarifa 2 aktivovaná Tarifa 3 aktivovaná Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 51/84

52 Pri kombinovanom merači tepla/chladu: Zachytenie tepla ( T > +0,2K) Zachytenie chladu ( T < - 0,2K und T prívod < T prah ) Žiadné zachytenie tepla alebo chladu Register taríf Ak je aktivovaný jeden druh tarify, potom sú dodatočne k celkovému registru tepla zobrazené aj tarifné registre: Register taríf 1 (alternatívne) Register taríf 2 (alternatívne) Register taríf 3 (alternatívne) Body časového spínania taríf Pri časovom riadení tarify cez interné časové hodiny sa znázornia body časového spínania následovne: Aktivovať tarifu 1 o 7:45 alternatíva Deaktivovať tarifu 1 o 18: Deň odpočtu Deň odpočtu roka sa zobrazí vo formáte S xx,xx - -, mesačný deň odpočtu vo formáte S xx,- -, - -. U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 52/84 Technika Vyhradené právo na zmeny

53 Príklady zobrazenia taríf V štandardnom zozname zobrazení pre 2WR5 verzia 2 sú vnesené hodnoty v závislosti na tarifu: : - v užívateľskej úrovni: register tarify 1, 2 a 3 - v servisnej úrovni 1: druh tarify s prahovou hodnotou 1, 2 a 3 - v servisnej úrovni 1: body časového spínania tarify (len ak je aktivovaná T10) V tomto prípade sa v závislosti od skutočne zvoleného druhu tarify zobrazí nasledovne: Druh tarify Riadenie tarify nie je aktívne Prahová tarifa-riadenie tarify, T2/T3/T4/T6 Dodávané množstvo tepla, T7 Spätné dodávané množstvo tepla, T8 LCD-zobrazenie tarifného registra v užívateľskej úrovni odpadá T kwh " # kwh T kwh " # kwh T kwh " # kwh D kwh R kwh LCD-zobrazenie druhu tarify v servisnej úrovni 1 odpadá z.b. T o C resp o C z.b. T o C resp o C z.b. T o C resp o C T o C T o C Merač tepla/chladu, T9 C kwh T o C Riadenie tarifypomocou tarifných hodín, T10 * Tarifné riadenie pomocou M-BUS-príkazu, T11 T kwh T kwh T kwh T kwh T kwh T kwh " # kwh " # kwh " # kwh " # kwh " # kwh " # kwh T T * v tomto prípade sa zobrazia podľa druhu tarify T10 v ďalšom riadku body časového spínania taríf 3.5 Optické rozhranie Merač tepla má k dispozícii optické rozhranie podľa EN Umožňuje vyčítať hodnoty spotreby ako aj prevedenie uvedenia do prevádzky a servisných prác bez toho, že by sa musel otvoriť kryt počítadla. Odpadá zničenie plomby na kryte počítadla. Možné je: Vyčítanie všetkých hodnôt (telegram) Parametrovanie (rozsah parametrovacích hodnôt závisí od toho, či je merač tepla v normálnej prevádzke, v skušobno-parametrovacej alebo v justážnej). Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 53/84

54 3.6 Skúška Všeobecné Skúška merača tepla prebieha nasledovne: s NOWA s PappaWin cez zobrazenie a spínacie tlačidlo na čele. s impulzmi na optickom rozhraní Priebeh skúšky nemá žiadny vplyv na kumulované hodnoty merača tepla. Všetky druhy skúšok sa prevedú s urýchľovacím cyklom merania, aby sa dosiahli krátke časy skúšky merania. Prevedie sa pritom každých 0,25 sekundy jedno meranie prietoku. Po 15 hod sa vracia merač tepla automaticky naspäť ( funkcia úspory prúdy) do základného stavu (trvalé zobrazenie) Skúška s NOWA Skúška so zariadením NOWA sa prevádza cez optické rozhranie. Počas skúšky sa podľa druhu skúšky zobrazí na displeji merača tepla hodnoty skúšky. NOWA môže skúšať naraz až 16 meradiel Skúška cez zobrazenie Merač tepla sa uvedie do prevádzky cez rolovacie menu a zobrazovacie tlačidlo ktorým sa môže previesť želaná skúška. Výsledok skúšky sa môže odčítať s vysokým rozlíšením na displeji. 3.7 Parametrovanie Parametrovanie pri objednávaní Pri dodávke meračov tepla sa väčšina parametrovania už previedla na základe objednávky zákazníka: snímač (merací prvok) jednotka energie miesto montáže (prívod alebo spiatočka) zoznam zobrazení Plné typové označenie má v označení všetky k tomu potrebné údaje. Ďalšie parametrovania ako špeciálne listy zobrazenia, deň odpočtu, hodnoty impulzu, funkcie, atď. sú možné Parametrovanie pri uvedení do prevádzky Pri uvádzaní do prevádzky sa môžu v špeciálnom prípade použitia nastaviť dôležité parametre so softvérom Software PappaWin. Najdôležitejšie parametrovania sú: Parametrovanie pre rýchle impulzy Tarifa U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 54/84 Technika Vyhradené právo na zmeny

55 4 Manipulácia 4.1 Montáž Príprava Pred montážou merača tepla je potrebné vyhotoviť sieť potrubia podľa údajov dokumentácii. Potrubia je nutné dôkladne prepláchnuť. Pritom sa má použiť náhradný kus namiesto merača tepla. Zváracie a podobné práce sa nesmú viac prevádzať po zabudovaní merača tepla Prietokomer Štandarné miesto montáže je spiatočka medzi dvomi uzatváracími armatúrami. Možná je aj montáž do prívodu. Miesto montáže merača tepla v prívode alebo v spiatočke je udané na výrobnom štítku. Merač sa musí zodpovedajúco objednať. Smer prúdenia musí zodpovedať šipke na prietokomery. Vodorovné a zvislé zabudovanie je možné bez obmedzenia Tesnenie, ktoré je priložené k prietokomeru sú vhodné pre oblasti C (pri menovitom tlaku) Snímač teploty Pre určenie montážneho miesta snímača je potrebné zohľadniť dĺžku vodiča snímača teploty. Nesmie sa zmeniť. Do prietokomerov so závitovým napojením do qp 6,0 sa môžu namontovať snímače teploty. To sa môže previesť pri objednávke (MLFB-pozicia 7). Výhodné sú rovnaké montážne podmienky (priemer potrubia ap.) pre oba snímače teploty podľa EN Ďalšie údaje pre montáž snímačov teploty obsahuje EN Zdroj napájania Prúdové napájanie /batériový alebo sieťový modul) sa spravidla priamo objednáva spolu (MLFB pozícia 11) Batériový alebo prúdovo napájaný modul leží pod krytom prístroja a je zaplombovaný. Výmena batérie alebo napájacieho modulu je kedykoľvek možná. Zohľadnite možné obmedzenia podľa Počítadlo Pri určení montážneho miesta je potrebné zohľadniť dobrý prístup. Dodatočné opatrenia pri napojení (tienenie, uzemnenie, ap.) pokiaľ to nie je vyslovene žiadané, nie je vo všeobecnosti potrebné. Dovolená teplota okolia pre počítadlo je v prevádzke medzi 5 až 55 C. Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 55/84

56 4.2 Uvedenie do prevádzky Nastavenie a odčítanie Približne 10 sekúnd po uložení napájacieho zdroja je merač tepla pripravený do prevádzky. Špeciálne parametrovanie ako aj odčítanie všetkých hodnôt sa prevedie so softvérom PappaWin cez optické rozhranie Plombovanie Počítadlo, snímač teploty ako aj šrobenie meradla sa chráni proti prístupu nepovolanej osoby plombami. Plomby sa môžu odstrániť len autorizovanými osobami za servisným účelom a musia sa následne obnoviť. 4.3 Prevádzka a obsluha Merač tepla je bezobslužný. Ak nie je viac zabezpečená bezpečnosť prevádzky, musí sa merač tepla okamžite vysadiť mimo prevádzku! Litiovú batériu nie je možné nabíjať. Musí sa odstrániť podľa predpisov krajiny! Batériu nehádzať do ohňa. Nebezpečie výbuchu! Dôležité justážne značky sa nesmú poškodiť alebo odstrániť! V opačnom prípade odpadá záruka a platnosť justáže meradla. Plomby sa môžu odstrániť len autorizovanými osobami za servisným účelom a musia sa následne obnoviť. Po uplynutí doby platnosti overenia sa musí meradlo overiť autorizovaným miestom alebo sa tam zaslať. Pritom dbajte na: použitie dobrého balenia ( výhodné je originálne balenie), žiadne chipsy do balenia (môžete tým upchať prietokomer ), uzatvoriť prietokomer z obidvoch strán. Ak bol merač tepla vystavený jedovatým alebo rádioaktívnym látkam, je bezpodmienečne nutné túto skutočnosť uviesť na zasielaný prístroj. Napojovacie vedenie pre napájací zdroj sa namontuje napevno a nesmie sa vystaviť prevádzke. Ak sa vymontuje prietokomer, môžu sa uzatváracie armatúry uzavrieť až bezprostredne pred vybudovaním, aby sa vylúčil neprípustne príliš vysoký tlak spôsobený zvýšením teploty podtlaku pri ochladení. Merač tepla (vrátane príslušenstva sa nesmie čistiť vysokotlakým čistiacim zariadením na paru. Dodržovať návody na projektovanie montáž a obsluhu. U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 56/84 Manipulácia Vyhradené právo na zmeny

57 5 Projektovanie 5.1 Bezpečnosť Merač tepla sú stavané podľa stavu techniky do prevádzky a sú bezpečné v prevádzke. Sú dimenzované pre nasadenie popísané v katalógovom liste. Ak nie sú predsa len prevádzkované podľa zadefinovaných špecifikácií alebo sa nebude s nimi manipulovať podľa predpisov, môžu nastať nasledovné nebezpečia: Nebezpečie obarenia alebo škody spôsobené vytečením horúcej vody. Príčinou môže byť: príliš vysoký tlak, nedovolená vysoká alebo nízka teplota, kavitácia spôsobená vysokým prietokom, neprípustné prísady v zariadení alebo nesprávna manipulácia pri inštalácii. Nebezpečie pred elektrickým úderom spôsobený inštaláciou vykonanou nie podľa predpisov. Aby sa vylúčilo toto nebezpečie, inštaláciu môžu previesť len zaškolení odborní pracovníci. Majte v pozornosti špecifikáciu meradla. Z bezpečnostných dôvodov nie sú dovolené svojvoľné prestavby a zmeny na meradle. 5.2 Lokálne predpisy Dbajte na národné predpisy merača tepla! Dbajte na lokálne predpisy pre merače tepla! Dbajte na predpisy pre elektroinštaláciu! Ďalšie informácie pre montáž meračov tepla je možne prevziať z normy pre produkty EN Ďalšie informácie pre montáž snímačov teploty je možne prevziať z normy pre produkty EN Zariadenie Merače tepla sú typovo schválené pre vodu ako nosiča tepla. Malé množstvá prostriedku proti zamrznutiu alebo podobných prísad vo vode sú prípustné. Kvalita vody podľa AGFW-poznámkového zošita 5/15 (k tomu pozri oddiel «8.7 Smernice pre chemické zloženie vody»). Zariadenia sa majú prevádzkovať s tlakom min. 1 bar pri q p a 3 bar pri q s, aby sa zamedzilo odplyneniu vody. Aby sa vylúčila kavitácia treba dbať na krivku tlaku pary. Pri tlakových rázoch nad 1,5 násobok menovitého tlaku môže dôjisť k poškodeniu na prietokomery. Ak by mala nastať možnosť, že by sa prietokomer ohrial na >90 C, počítadle je potrebné namontovať oddelene od prietokomera. 5.4 Potrubná sieť Ukľudňujúce dĺžky nie sú vo všeobecnosti potrebné. Prúdové usmerňovače nie sú potrebné. Pri typoch so zavitovým napojením sa doporučuje pri montáži merača tepla použitie šroubení s vhodnou menovitou šírkou. Ak sa počíta pri prevádzke s veľkými pevnými telieskami v médiu, sú potrebné nainštalovať sitká alebo filtre pred prietokomerom. Prietokomer sa má inštalovať medzi dvomi uzatváracími armatúrami. 5.5 Napájací zdroj Pri použití modulu pre diaľkové odčítanie sa nezníži udaná životnosť batérie. Jediná výnimka: komunikácia medzi M-Bus modulom a regulátorom pre vykurovanie vo 4 sekundovom takte. To je prípustné len so 6-ročnou batériou (D-elektrický článok) alebo so sieťovým modulom. Zo strany siete musí byť zaručené napájanie bez prerušenia. Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 57/84

58 5.6 Snímač teploty Priechodky sú štandardne vybavené pre vodiče snímačov teploty s vonkajším priemerom mm. 5.7 Ochrana proti úderu bleskom V oblastiach ohrozovaných bleskom sa musia previesť mimo merača tepla dodatočné bezpečnostné opatrenia proti úderu bleskom. 5.8 Klimatizačné podmienky Merače tepla sú určené pre teploty uskladnenia a prepravy od C. Pri teplotách pod 0 C sa nesmie nachádzať voda v prietokomery. V chladných regiónoch s teplotou okolia 20 C je potrebné zohľadniť, že merače tepla nie sú nadimenzované pre skladovanie a transport v nevykúrenom prostredí. Vo vlhkých ako aj chladných regiónoch je potrebné zohľadniť, že merač tepla nie je nadimenzovaný pre trvalú prevádzku na miestach bez regulácie teploty. 5.9 Elektrické napojenie Svorky snímača na merači tepla Označenie svoriek Svorky 5 6 vľavo 7 8 vpravo Napojenie Snímač teploty prívodu, červená Snímač teploty spiatočky, modra Svorky snímača na merači chladu Označenie svoriek Svorky 7 8 vľavo 5 6 vpravo Napojenie Snímač teploty spiatočky, modra, červená Snímač teploty prívodu, modrá U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 58/84 Projektovanie Vyhradené právo na zmeny

59 5.10 Diagram tlakových strát Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 59/84

60 Tlakové straty pri q p : q p v m³/h 0,6 0,6 1,5 1,5 2,5 3, Dĺžka mm Tlakova strata pri q p v mbar Počítadlo Konštrukcia Počítadlo má schránku z umelej hmoty s odnímateľným krytom. Kryt je priehľadný. Schránka obsahuje elektroniku s displejom, obslužné prvky a napojovacie svorky. Výrobný štítok na merači tepla môže byť prevedený podľa miesta určenia v danej reči. Vytlačí sa laserom priamo na čelný kryt. Na čelnej strane počítadla sa nachádza 7miestný displej (LCD), tlačidlo a optické rozhranie LANDIS & STAEFA Čelná strana počítadla, kryt zatvorený, bez plomby 1 Displej (LCD) 2 Optické rozhranie 3 Justážne tlačidlo (chránené pečaťou overenia) 4 Servisné tlačidlo 5 Okienko s označeným batérie alebo modulu sieťového napájania 6 Tlačidlo k vyvolaniu jednotlivých rovín 7 Okienko s označením modulu pre diaľkové vyčítanie U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 60/84 Projektovanie Vyhradené právo na zmeny

61 4 bočné spony krytu počítadla stlačiť dovnútra a kryt odňať smerom dopredu. Tým sa sprístupní miesto pre uloženie komunikačného modulu, pre batérie alebo napájaci zdroj, napojovacie svorky pre pár snímačov teploty ako aj servisné tlačidlo a justážne tlačidlo. Vodiče sa vedú cez príslušné priechodky; vnútri ležia napojovacie svorky zabezpečené proti uvoľneniu ťahovým odľahčením. Priechodky sú upravené pre vodiče s vonkajším priemerom od mm Montáž Montážne možnosti Montáž počítadla je u všetkých druhov prietokomerov rovnaká. Počítadlo je uchytené na montážnej doske a zaistené uzáverom. Z toho dôvodu na merači tepla nemanipulovať a transportovať s počítadlom, ale vždy so závitovým alebo prírubovým napojením. Teplota okolia počítadla nesmie prekročiť 55 C. Vyhnúť sa priamemu slnečnému žiareniu. Pri teplote horúcej vody pod 90 C môže počítadlo ostať na prietokomery alebo sa namontovať na stenu. Montážna doska sa môže pripevniť na stenu alebo na prietokomery tak, že sa dá z displeja pohodlne odčítať. Pri odňatí počítadla z prietokomera treba zatlačiť uzáverovú páčku na spodnej hrane počítadla doprava a ľahkým ťahom odobrať počítadlo. Teraz je možné naskruktovať montážnu platňu na stenu alebo počítadlo jednoducho pootočiť do želanej polohy s jeho opätovným zasadením. Pri teplote horúcej vody nad 90 C sa musí počítadlo pripevniť na stenu. Pritom treba oddeliť počítadlo od montážnej dosky, montážnu dosku odskrutkovať od prietomernej časti a pripevniť na stenu. Počítadlo opäť zasunúť Prietokomer Prietokomerná časť sa skladá z prietokomernej meracej trati a po stranách z dvoch rúrových napojení (závit alebo príruba). Prietokomerné časti pozostávajú z plného kovu a neobsahuje žiadnu umelú hmotu. Tým sa dosiahne výnimočne vysoká odolnosť voči oteru a životnosť. Cez pevne napojené vedenie snímačov je prietokomerná časť pevne spojená s počítadlom. Môže sa objednať v rozličných dĺžkach od 0,3m do 5m Montáž Štandartné montážne miesto prietokomernej časti je spiatočka. Možné je aj zabudovanie montáž do prívodu. Montážne miesto prívod alebo spiatočka je udané na výrobnom štítku meradla. Merač tepla sa musí zodpovedajúco objednať. Smer toku musí súhlasiť so šípkou na prietokomernej časti. Dovolená montážna poloha je ľubovoľná. Treba pritom dbať len na to, aby sa v meracej rúre nezhromažďoval vzduch. Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 61/84

62 5.13 Napájací zdroj Ako napájací zdroj sa dajú použiť voliteľne, buď batérie alebo napájacie moduly, ktoré sa dajú dodatočne vybaviť, alebo doplniť Batérie Článok: C D D D Štandartná batéria pre 6 rokov je C-článok, 6 ročné batérie pre rýchle impulzy alebo M- Bus- rýchle vyčítanie (4s) alebo krátky raster merania teploty (4s) taktiež 9 a 11 ročné batérie 9 sú D-články Moduly napájacích sieťových zdrojov Prestavenie Dodatočné prerobenie na iný napájací zdroj je kedykoľvek možné Pár snímačov tepla Snímač teploty pozostáva z ochranného puzdra, na ktorého konci sa nachádza merací prvok a silikonové vedenie pre napojenie na počítadle. Silikonové vedenie je pevne napojené. Nesmie sa predĺžiť ani skrátiť. Merací prvok môže byť: PT500 (500 Ω pri 0 C) opiera sa o EN U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 62/84 Projektovanie Vyhradené právo na zmeny

63 PT100 (100 Ω pri 0 C) podľa EN Merač tepla sa musí zodpovedne parametrovať; to sa vykoná podľa objednávky. Pre obidva typy snímačov sú k dispozícii nasledovné prevedenia: Dĺžka vodiča od 1,5 m a 2,5 m Dĺžka vodiča od 28, 38, 45, 100 a150 mm Objednávajú sa dané dĺžky vodiča a konštrukčné dĺžky. Štandard Dĺžka 28 mm Dĺžka 38 mm Dĺžka 45 mm Štandard Dĺžka 100 mm Dĺžka 150 mm je konštrukčne rovnaký U párovaných snímačov je každý snímač vybavený výrobným štítkom, ktorý obsahuje údaje. Na plombovanie má snímač otvor cez, ktorý je možné prevliecť plombovací drôt. Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 63/84

64 5691Z47 Plombovanie snímača teploty Snímače teploty sa spravidla dodávajú v pároch a navzájom spárované. Nesmú sa oddeliť. Musia sa pri spotrebe použiť v páre. Montáž a upevnenie prebieha nasledovne: Snímače s dĺžkou 28 a 38 mm sa môžu ponoriť priamo do meraného média. K zaskrutkovaniu (do závitového návarku, T-kusu, guľového kohúta) sú osadené do závitového nátrubku M10x1. Snímač s dĺžkou 45 mm sa má zabudovať len s ochranným puzdrom. Na upevnenie ponorného puzdra pomocou plombovacieho drôtu majú zodpovedajúcu drážku. Snímače sa môžu od dĺžky 100 mm ponoriť do média priamo, ako aj s ponornými puzdrami. Na zaskrutkovanie (ponorného puzdra a závitového návarku) sú tieto opatrené závitovou vsuvkou G¼. Miesto montáže je závisle od prietokomera: Zabudovanie snímača do prietokomernej časti je v zásade možné len pri závitových napojení a len včítane do q p 6,0 a musí byť aj tak objednaný. U všetkých väčších meračov od q p 10 a pri všetkých prírubových prevedeniach sa obidva snímače montujú externe. Pritom sa musí na potrubie pripevniť vždy závitový návarok alebo T-kus Komunikačný modul Všetky komunikačné moduly pre diaľkové vyčítanie sú vymeniteľné bez spätnej účinnosti a môžu sa kedykoľvek dodatočne vybaviť. Prevedenie komunikačného modulu ako zasunuteľná jednotka. Zasúva sa a upevní po odobratí krytu počítadla ; v ktorom je na uloženie jedno miesto. Bližšie údaje obdržíte v odseku «9 Komunikačné moduly». U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 64/84 Projektovanie Vyhradené právo na zmeny

65 6 Rozmery Všetky údaje o rozmeroch sú mm. 6.1 Počítadlo 6.2 Prietokomerná časť Malé merače tepla do q p 2,5 Prevedenie so závitom: qp 0,6 do 1,5 m 3 /h: Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 65/84

66 qp 0,6 do 2,5 m 3 /h: Prírubové prevedenie: qp 0,6 bis 2,5 m 3 /h: Veľké merače tepla so závitovým napojením Objednávkové číslo U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 66/84 Rozmery Vyhradené právo na zmeny

67 6.2.3 Veľké merače tepla s prírubovým napojením. Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 67/84

68 7 Príslušenstvo 7.1 Montážne príslušenstvo pre prietokomer Predlžovacie kusy S predlžovacím kusom sa môže merač tepla o dĺžke 110 mm so závitovým napojením namontovať do jestvujúcich zariadeniach s 130 mm alebo 190 mm. Pozri Šroubenie pre prietokomer Pri použití šroubenia sa dajú merače tepla jednoduchým spôsobom zabudovať alebo vybudovať. Objednanie prevedení na pozri Montážne príslušenstvo pre snímače teploty Guľové kohúty Ponorné puzdra Guľové kohúty uvedené v oddiely umožňujú zabudovať dodatočne snímač teploty. Zabudovať sa môžu snímače teploty dĺžky 28 mm. Pre snímače teploty od 45 mm do 150 mm dĺžky je možné z tabuľky vybrať vhodné ponorné puzdra. U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 68/84 Príslušenstvo Vyhradené právo na zmeny

69 8 Technické údaje 8.1 Všeobecné Všetky merače tepla SONOHEAT 2WR5 majú typové schválenie podľa EN 1434 s tu uvedenými údajmi a hraničnými hodnotami. Pre oblasti nasadenia platia vždy nevýhodnejšia hodnota jednotlivých komponentov (napr. oblasť teplôt snímača teploty / pracovná oblasť merača tepla) 8.2 Meranie prietoku Všetky merače tepla SONOHEAT 2WR5 splňujú požiadavky presnosti merania triedy 2 podľa EN Malé merače tepla Menovitý prietok q p 0,6 1,5 2,5 m3/h Metrologická trieda 1:100* 1:100* 1:100* Maximálny prietok q s 1,2 3,0 5,0 m3/h Minimálny prietok q i 6** 15** 25** l/h Hranica citlivosti 1,2 3,0 5 l/h Tlaková strata pri q p, (110/190mm) p 140/55 130/130 - /140 mbar Prietok pri p = 1 bar, (110/190mm) KV 1,6/2,6 4,2/4,2 6,7 m3/h Poloha zabudovania ľubovoľne % Oblasť teploty C Maximálna teplota t max 150 C pre 2000h Menovitý tlak PN 1,6 MPa (PN 16) 2,5 MPa (PN 25) Chyba merania podľa EN 1434 (trieda 2) 2 + 0,02 q p /q max. 4% pri q i * v Nemecku: 1:50 ** v Nemecku: hodnotu v tabuľke násobiť dvomi Veľké merače tepla Menovitý prietok q p 3, m 3 /h Metrologická trieda 1:100 1:100 1:100 1:100 1:100 1:100 1:100 Maximálny prietok q s 7, m 3 /h Minimálny prietok q i l/h Hranica citlivosti l/h Tlaková strata pri q p, (110/190mm) Prietok pri p = 1 bar, (110/190mm) Poloha zabudovania p mbar KV m 3 /h ľubovoľne Oblasť teploty C Maximálna teplota t max 150 C pre 2000h Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 69/84

70 Menovitý tlak PN 2,5 MPa (PN 25) 4,0 MPa (PN 40) Chyba merania podľa EN 1434 (trieda 2) 1,6MPa 2,5MPa 2+ 0,02q p /q % max. 4% bei q i 8.3 Meranie teploty Merací prvok Pt 500 podľa EN Pt 100 podľa EN Oblasť teplôt snímača dľžky 28 mm, 38 mm, dĺžka 45 mm C Dľžky 100 mm, 150 mm C Dovolené teploty pri zabudovanom prietokomere v prívode C * spiatočke C, závisle na type snímača Rozlíšenie 0,1 C Rozdiel teplôt Snímač teploty K Citlivosť 0,2 K * obmedzenie kvôli tepelnej odolnosti prietokomera U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 70/84 Technické údaje Vyhradené právo na zmeny

71 8.4 Napájací zdroj Sieťové moduly Spoločné znaky pre napájacie moduly Teplota okolia C Teplota uskladnenia C Dĺžka vodiča 1,5 m* Všeobecne platí: zo strany siete musí byť zaručená nepretržitá proti manipulácii bezpečná prevádzka Elektrické údaje: V jednosmerné napätie Typ bezpečnostné malé napätie Príkon maximálne 0,6 VA Galvanické oddelenie žiadne V striedavé napätie Typ Frekvencia Galvanické oddelenie Príkon bezpečnostné malé napätie 50 / 60 Hz žiadne maximálne 0,6 VA 110 V striedavé napätie Typ Trieda ochrany II Frekvencia 50 / 60 Hz Tolerancia napätia +10 %, 15 % Príkon maximálne 1,6 VA Galvanické oddelenie žiadne Relatívna vlhkosť menšia 93% pre T < 50 C Maximálna výška 2000 mnn Poistenie 6 A automat. poistky V striedavé napätie Typ Trieda ochrany II Frekvencia 50 / 60 Hz Tolerancia napätia +10 %, 15 % Príkon maximálne 1,6 VA Galvanické oddelenie áno Relatívna vlhkosť menšia 93% pre T < 50 C Maximálna výška 2000 mnn Poistenie 6 A automat. poistky Batériové moduly Vlastnosti litiových batérii: Napätie 3,6 V Životnosť 6 alebo 9 alebo 11 rokov Teplota okolia maximálne 55 C Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 71/84

72 8.5 Počítadlo -Konformnosť EMV-smernice 89/336/EEC Elektromagnet. imunita podľa EN Elektromagnet. emisia podľa EN Smernice pre nízke napätie 73/23/EEC pre sieťové prístroje Spôsob konštrukcie a skúšky podľa EN Trieda ochrany *) Sieť AC 230 V ll podľa EN Sieť AC 24 V Ill podľa EN Batérie lll podľa EN Druh ochrany schránky IP54 podľa EN Europská norma pre merače tepla EN 1434 Trieda okolia A Prípustná teplota okolia V prevádzke C Skladovanie a transport C (sucho) **) Dovolená vlhkosť okolia <93 % relatívna vlhkosť vzduchu Displej Energia (kwh, MWh, MJ alebo GJ) Objem m 3 Príjem údajov nestratiteľný Interné tarifné spínacie hodiny Časové spínacie body VYP, ZAP, VYP pre tarifu 1 Leto/zima prepnutie Voliteľné cez PappaWin Programovanie cez PappaWin Presnosť chodu 15 min /a *) Trieda ochrany sa vzťahuje na celý prístroj (merač tepla a napojený napájací modul) **) Skladovanie pri mínus teplotách len bez vody v prietokomery 8.6 Prietokomerné časti Všeobecné údaje Teplota v prietokomernej časti *) trvalo 130 C krátkodobo celkovo až 150 C 2000h *) Pri teplotách >90 C v prietokomery sa počítadlo odobere z prietokomeru 8.7 Smernice pre chemické zloženie vody Smernice pre chemické zloženie vody, pre okruhy s vodou a pre priamo alebo nepriamo vykurované systémy V závislosti od vodivosti vody sú v nasledovnej tabuľke udané kontrolné hodnoty zloženia (podľa AGFW poznámka 5/15,1989) U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 72/84 Technické údaje Vyhradené právo na zmeny

73 Chudobná na soľ Obsahujúca soľ El. vodivosť pri 25 C ms / cm > > Všeobecné podmienky: priezračné, bez sedimentov ph- pri 25 C ) ,5 1) ,5 1) kyslík (O 2 ) mg/l < 0,1 2) < 0,05 2) 2) 3) < 0,02 Alkálie (Ca + Mg) mmol/l < 0,02 < 0,02 < 0,02 fosfát (PO 4 ) 1) mg/l < 5 4) < 10 4) < 15 Pri použití látok naväzujúcich kyslík: Hydrazin (N 2 H 4 ) 5) mg/l 0, , ,3...3 Natriumsulfid (Na 2 SO 3 ) mg/l < 10 1) Je potrebné dodržať smernice o nariadeniach pre pitnú a upravenú vodu a nesmie sa prekročiť ph hodnota 9,5 a koncentrácia PO 4 7 mg/l 2) V trvalej prevádzke sa normálne nastavia podstatne nižšie hodnoty 3) AK sa použijú vhodné inibitory proti korózii, môže koncentrácia kyslíka obnášať v okruhu vody až do 0,1 mg/l 4) Pri výrobe horúcej vody s rúrovými plochami vykurovanými spalinami, napr. plamencový kotol na spaliny, sa má dodržať ako najspodnejšia koncentrácia fosfátu polovičná maximálna hodnota od 2,5 resp. 5 mg/l PO 4. 5) Len pre vykurovacie systémy bez priameho zohriatia pitnej vody. Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 73/84

74 9 Komunikačné moduly K rozšíreniu funkčnosti sa môže merač tepla SONOHEAT 2WR5 osadiť komunikačným modulom. V počítadle je k tomu určené miesto na zasunutie. Pulzný modul CL Modul Kombi modul CL+Pulzy M-Bus modul M-Bus plus modul M-Bus+Pulzy Modemový modul Pulzné moduly Štandardné impulzy V štandardnej verzii CV ( count volume ) napr. k aktivovanie otočného číslicového počítadla sa vydajú impulzy pre množstvo tepla a objemu. Vo verzii RI ( ready indication ) sa naďalej vydávajú impulzy pre energiu, druhý optický výstup ale signalizuje stavy prevádzky pripravený/porucha. U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 74/84 Komunikačné moduly Vyhradené právo na zmeny

75 Označenie impulzný modul Štandardná indikácia CV ( count volume ) Voliteľné R I ( ready indication ) Voliteľné CT ( count tariff ) Typ open collector Napojenie vždy 2 0,75 mm² s galvanickým Oddelením Polarita áno Napätie maximálne 30 V= Prúd maximálne 30 ma Pokles napätia ca. 1,3 V pri 20 ma Stálosť napätia 500 V eff voči kostre Impulzy pre množstvo tepla a objem Doba periódy Doba pulzu väčšia ako 200 ms 100 ms vodivý Hodnoty impulzov q p m³/h 0,6 1,5 2,5 3, Teplo kwh 1 10 alebo MJ Objem m³ 0,1 1 Impulzy pre hlásenie poruchy: Pripravený taktujúci vodivý, tzn µs doba impulzu, 500 ms perióda porucha stála nevodivé" Rýchle impulzy Pre použitia ako napr. riadenie regulátorov je potrebná vyššia dávka impulzov. K tomu sa použije rovnaký impulz, pričom sa aktivuje len jeden impulzný výstup (svorky 16 a 17). Hodnota impulzu sa konfiguruje so softvérom PappaWin. Maximálna frekvencia impulzu má pritom 33 Hz (napr. pri prietoku q s. ) Nastavuje sa: Druh impulzu: (lineárne) regulačné impulzy alebo normované * regulačné impulzy Výdaj impulzov: len energia /len objemy/ vyššia frekvencia impulzov u obidvoch Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 75/84

76 Doba impulzu:: od 2 ms až 100 ms v 1ms krokoch Impulzy sa vysielajú ako impulzný balíček každých 0,5 s. Impulzy sa môžu prijať a vyhodnotiť s vhodným prístrojom. Nastavenia sa prevádzajú podľa údajov v katalógovom liste daného regulátora. * Normované regulačné impulzy sa vyznačujú tým, že sa užívateľom zadaná - menovitá hodnota (=100%) pre prietok alebo výkon odovzdáva vždy 75 imp/min. Merač tepla sám obmedzuje mieru impulzov nahor a nadol a to na 90 imp/min (120%) resp. 7,5 imp/min (10%). Nakoľko sa neustále vydávajú impulzy, môže regulátor príjmaci impulzy detektovať chybu spojenia. Normované impulzy regulátora a maximálne ohraničenie sú zmysluplne užitočné len v spojení s regulátorom CZT napr. od Landis & Staefa. 9.2 CL modul Cez CL modul sa môže v zmysle spojenia merač tepla od bodu k bodu napr. diaľkovo odčítať od domových dverí. Displej v LCD CL (current loop) Norma podľa EN Protokol EN Typ pasívna prúdová slučka Galvanické oddelenie áno Napojenie 2 žilové, 2 0,75 mm² Polarita áno Napätie 30 V maximálne Prúd 30 ma maximálne Pokles napätia menšie 2 V pri 20 ma Literatúra TKB 3400 Obsah údajov (aktualizácia pri každom vyčítaní): Zákaznícke číslo, číslo prístroja, firmvér-číslo verzie, hlásenie poruchy, dni porúch, dni prevádzky, množstvo tepla, tarifa, objem, miesto montáže, hodnoty justáže, údaje o konfigurácie prístroja, oblasť merania, M-BUS adresy, dátum a čas systému, hodnoty minulého roka s dňom odčítania pre teplo a objem, maximálny výkon, doba poruchy, 18 mesačných hodnôt pre množstvo tepla, objem, dni porúch, max. výkon, max. prietok, perióda merania s maximom pre výkon, prietok a teplotu, skutočné hodnoty pre výkon, prietok a teploty, FO-výstraha. U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 76/84 Komunikačné moduly Vyhradené právo na zmeny

77 9.3 Kombi modul CL + pulzy S kombi modulom sa v rovnakom čase uskutočnia funkcie impulzného modulu (svorky 16, 17, 18) a CL modulu (svorky 19, 20, 21). Pritom je potrebné dbať na to, že vzťažné potencionále 17, 19 sú uložené na spoločnej svorke. 9.4 M-Bus-modul Použitie M-Bus-modul sa použije, ak sa v M-Bus systéme majú údaje merača tepla spracovať master schopným M-Bus prístrojom. Príklady sú vyčítanie, regulovanie atď. S M-Bus modulom sa merač tepla stáva schopný komunikovať S M-Bus centrála OZW10 alebo s centrálami iných výrobcov S regulátormi pre vykurovanie, ktoré sú osadené s integrovaným M-Bus master rozhraním (informácie podá výrobca regulátorov). S ďalšími spôsobilými M-Bus master schopnými systémami (napr. NEXUS, Converge) Cez M-Bus-Mini-Master so Psion workabout(so softvérom Billing Tool) S M-Bus modulom spĺňa merač tepla požiadavky EN (EN 60870). pevná štruktúra údajov variabilná štruktúra údajov Technika V M-Bus-Systemu slúži merač tepla s M-Bus-Modul ako slave; Master môže byť napr. M-Bus-centrála OZW10. Cez M-Bus-Master sa môžu vyčítať údaje z merača tepla alebo sa môžu previesť parametrovania v merači tepla. Prenos údajov je možný obidvomi smermi. M-Bus-Modul musí byť zastrčený do merača tepla. Merač tepla samostatne rozpozná zasunutý modul najneskôr 4 sekundy po montáži ako aj prenosovú rýchlosť (300 oder 2400 Baud) a je pripravený pre komunikáciu. Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 77/84

78 Komunikácie cez M-Bus z merača tepla resp. M-Bus-modulu k príjmateľovi sa udeje podľa M-Bus normy EN Cez kódovaný konektor na M-Bus module sa môže voliť medzi tzv. pevnou údajovou vetou (kvôli kompatibility k starým zariadeniam) a variabilnou dátovou vetou (štandard) Ak je regulátor napojený na M-Bus modul, môže tento inicializovať cez zvláštny telegram rýchle vyčítanie Údaje Displej LCD MB ( M Bus ) Norma podľa EN Protokol EN Oddelenie galvanické napojenie 2 0,75 mm² s galvanickým oddelením Napätie 50 V maximálne Odber prúdu 1, 5 M-BUS zaťaženia ( 2, 25 ma ) Adresácia primárna alebo sekundárna Rýchlosť 300 alebo 2400 Baud Literatúra TKB 3402/TKB 3417 Údaje pri pevnej štruktúre údajov, tzn. kódovaný konektor je zvislo : Aktualizácia po každých 15 minútach Zákaznícke číslo, množstvo tepla, objem, vloženie a vymazanie užívateľského poistenia, uloženie dátumu a času, uloženie primárnej a sekundárnej adresy. Údaje pri variabilnej štruktúre údajov, tzn. kódovaný konektor je vodorovne: Aktualizácia po každých 15 minútach Zákaznícke číslo, číslo prístroja, identifikácia výrobcu, médium, verzia firmvéru, hlásenie poruchy, dni porúch, dni prevádzky, množstvo tepla, objem, hodnoty s minulého roka pre množstvo tepla, maximum objemu a výkonu, meracia perióda s maximom pre výkon, prietok a teplotu, skutočná hodnota pre výkon, prietok a teplotu, FO - výstraha, uloženie a vymazanie užívateľovho poistenia, uloženie dátumu a času, uloženie primárnej a sekundárnej adresy. Údaje pri rýchlom vyčítaní: Aktualizácia po minimálne 4 sekundách Zákaznícke číslo, množstvo tepla, objem Skutočná hodnota výkonu, prietok, teplota Uloženie dátumu a času Upozornenia K spojenie medzi M-Bus-modulom a M-Bus-centrálou sa požaduje dvojžilový flexibilný riadiaci kábel s prierezom max. 2,5 mm 2 a tepelná odolnosť až do minimálne 105 C. Vonkajší priemer riadiaceho kábla musí mať mm a montuje sa cez štandartne predurčenú priechodku. Rýchle vyčítanie cez M-Bus je prípustné len v spojení so zodpovedajúcou batériou (D-článok pre 6 rokov) alebo sieťový napájací zdroj. U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 78/84 Komunikačné moduly Vyhradené právo na zmeny

79 9.5 Kombi modul MBus + impulzy Použitie Kombi modul M-Bus (M-Bus+impulzy) sa nasadí, ak sú ďalej spracované v rovnakej dobe údaje merača tepla SONOHEAT 2WR5 v M-Bus System od jedného master schopného M-Bus prístroja a impulzy do systémov alebo regulátorov CZT k ohraničeniu a regulácií. S kombi modulom sa stáva merač tepla schopný komunikácie s M-Bus-centrálou napr. OZW10 Vyčítacím prístrojom PSION workabout s Billing-Tool 2WR9305-1AA00 cez adaptér obj.č Ďalšími master M-Bus- schopnými systémami Ďalšími prístrojmi a systémami s rozhraniami pre príjem impulzov Technika Kombi modul preberá nasledovné funkcie: Vyčítanie údajov meračov tepla a presun cez M-Bus Konfigurovanie merača tepla cez M-Bus (napr. nastavenie času a dátumu) Regulovanie v systémoch na základe aktuálných hodnôt zariadenia s pomocou objemových alebo energických proporcionálných impulzov Ohraničenie na maximálne hodnoty spotreby. Parametrovanie impulzného výstupu pre rýchle výstupy sa prevádzajú so softvérom PappaWin light. Merač tepla rozozná samostatne zasunutý modul ako aj prenosovú rýchlosť M-Bus komunikácie (300 Baud alebo 2400 Baud). 9.6 Modem Použitie Analógový modem umožňuje obvolanie údajov meračov ako uloženie dátumu a času merača tepla. Môže sa zavolať buď v predprogramovateľných časových bodov, alebo zavolať sám programovateľné číslo. Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 79/84

80 9.6.2 Technika Modem berie svoju prevádzkovú energiu z telefónnej sieti. Vydrží bez batérie, alebo akumulátora a preto nevyžaduje obsluhu. Paralérna prevádzka ku analógovemu je možná. S vyčítacím a administatívnym chráneným heslom. Parametrovateľné sú jedno volacie číslo ako aj 10 časových bodov spätného volania alebo jeden časový interval spätného volania. Zobrazenie v LCD MB (ako M-Bus modul) Norma TBR21/CTR21 Protokol EN Baud 1200 baud, V.22 (V.22bis) odelenie galvanické (3700V rms) napojenie 2 žilové, 2x 0,75mm 2 Polarita nie (výnimka je možná pri telefónných prístrojoch) Literatúra TKB 3416 Obsah údajov: Ako u CL- modulu, ale kvôli ohraničenej kapacity pamäte medemu obmedzené na 24 mesačných hodnôt. 9.7 Upozornenia Projektovanie Je potrebné dbať na predpisy pre použitie merača tepla! Je potrebné dbať na predpisy pre elektroinštaláciu! U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 80/84 Komunikačné moduly Vyhradené právo na zmeny

81 Dbajte na všetky upozornenia, ktoré sú uvedené v katalógovom liste merača, musia sa nasledovať. Relevantné justážne plomby merača tepla nesmú byť poškodené alebo odstránené! V opačnom prípade sa stráca platnosť garancie a platnosti overenia. Plomby môžu odstrániť len autorizované osoby za účelom servisu a následne sa musia obnoviť. Návod na montáž a obsluhu je priložený k prístroju Montáž Pri montáži sa musí odňať kryt počítadla; čo podmieňuje odňatie plomb Uvedenie do prevádzky Všeobecné Najneskôr 4 sekundy po montáži rozpozná merač tepla samostatne zasunutý modul a je pripravený pre komunikáciu resp. výdaj impulzov. Typ zasunutého modulu sa môže zobraziť podľa parametrovania zobrazovania vo vnútri servisného režimu Impulzný výstup Pre želané impulzy sa parametre merača tepla zodpovedajúco nastavia so softvérom PappaWin. Merač tepla začína samostatne s výdajom naparametrovaných impulzov. Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 81/84

82 10 Softwaretools Pre uvedenie do prevádzky, vyčítanie, skúšky atď. sú k dispozícií nasledovné Tools - nástroje PappaWin Program pre vyčítanie, skúšku, parametrovanie a justáž. Pre merače 2WR3, 2WR4 a 2WR5. Vhodné pre všetky verzie od Microsoft Windows. Umožňuje - Online-Monitoring - Online-diagnózu prístroja - grafické zobrazenia relevantných hodnôt - veľký rozsah servisných funkcii - periodické vyčítanie a ukladanie údajov Analyzovať konfigurácia merača tepla a zmeniť nastavenie: Aby sa analyzovala konfigurácia merača tepla a zmenilo sa nastavenie, v stave dotazu sa zistí typ meradla, verzia softvéru, ako aj momentálny druh prevádzky. Program potom zobrazí údaje o meradle z povinného alebo voľného telegramu prehľadne na obrazovku. Teraz sa môžu previesť nasledovné akcie: Zrušiť maxima Vypnutie alebo zapnutie tlačidla pre napredovanie v displeji Vypnutie alebo zapnutie servisného zobrazovacieho režimu Vypnutie alebo zapnutie zobrazenia merača tepla (v dobe inštalácie) Zobraziť povinný a voľný telegram Zobraziť obsah RAM Vyčítať údaje 20mA rozhrania v prípade použitia zodpovedajúceho modulu Uloženie obsahu obrazovky do pamäte Inicializovať periodické vyčítanie prístroja Zadať zákaznícke číslo a v danom prípade M-Bus adresu Postupné zvýšenie zákazníckeho čísla a M-Bus adresy Dátum systému, deň odpočtu ročný a mesačný ako aj vloženie dátumu zablombovania V servisnom a justážnom moduse sa môžu vložiť tarify a parametre pre rýchle impulzy V servisnom a justážnom moduse je možné zrušenie poruchového stavu (F8), čas prevádzky a poruchy. Pritom integrovaný makrorekorder pre príkazy dovoľuje (pri všetkých druhov prevádzky) jednoduchú automatizáciu rovnakého parametrovacieho postupu. Preskúšanie zariadenia zákazníka na mieste: Aby sa preskúšalo zariadenie zákazníka na mieste, predstavuje PappaWin prehľadne graficky nasledovné hodnoty: Momentálne hodnoty prietoku, výkonu, teploty prívodu a spiatočky Maxima prietoku a výkonu za posledných 18/36 mesiacov Priemerné mesačné hodnoty posledných 18/36 mesiacov pre prietok, výkon a rozdiel teplôt U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 82/84 Softwaretools Vyhradené právo na zmeny

83 Príklad pre online monitoring pre jedno zariadenie: Komunikácia medzi PC a meračom tepla sa deje cez optickú hlavicu. Preskúšanie presnosti merania Pri preskúšaní presnosti merania merača tepla (v skúšobnej prevádzke cez servisné tlačidlo pod krytom) má PappaWin k dispozícii druhy skušobných prevádzok nielen pre množstvo tepla ale tiež pre objem, prietok a rozdiel teplôt. Môžu sa previesť nasledovné príkazy: Voľný telegram (Eb) zobraziť s výsledkom merania skúšky Vložiť/zmazať prioritu zobrazenia chybového stavu Zrušenie stavu chyby (F8) a doby prevádzky ako aj poruchy Zadať číslo zákazníka Deň odčítania hodnôt za mesiace a rok Vložiť periódu merania PappaWin Profi pre použitie skúšobní Ako zvláštne prevedenie PappaWin je možné obdržať PappaWin Profi. Pre použitie v skúšobniach má k dispozícii tento program prídavné funkcie pre ošetrovanie a uvedenie do prevádzky (prevádzka pre justáž cez justážne tlačidlo pod plombou). Má rovnaké druhy skušobných prevádzok ako v skušobnej prevádzke a okrem toho jeden master reset pre všetky údaje meradla. Ďalej sa môžu zmeniť všetky údaje pre parametrovanie a konfiguráciu teda všetky konfigurácie merača tepla ako aj hodnôt justáže. S PappaWin Profi je možná simulácia prietoku a teploty. Po údržbe (čistení meracej rúry) sa amplitúda môže preskúšať a prístroj individuálne optimalizovať so stojacou vodou na samostatnom mieste. Objednávacie číslo pozri kap PappaWin light pre parametrovanie tarif s rýchlych impulzov Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 83/84

84 PappaWin light slúži špeciálne pre komfortnú a detailnú konfiguráciu rýchlých impulzov a pre tarifný register a je zdarma. -dovoľuje nasadiť - dĺžku impulzu - hodnotu impulzu - normované impulzy pričom sa skúša integrita zadaných hodnôt pri tarifách sa môžu definovať druhy tarif ako aj napr. typ a veľkosť prahových hodnôt. Predpoklad pre použitie PappaWin light: servisné tlačidlo pod krytom sa musí predtým stlačiť na 3 sekundy (len u meračov so softvérovou verziou 2.03.sa musí predtým stlačiť justážne tlačidlo 3 sek.! ) Príklad pre parametrovanie tarify s prahovou hodnotu U H Sk / Základná dokumentácia 2WR5 Siemens Landis & Staefa 84/84 Softwaretools Vyhradené právo na zmeny

85 Príklad pre stanovenie prepnutia leto/zima pri riadení tarify cez interné spínacie hodiny: 10.2 Billing-Tool Das Billing-Tool pozostáva z ručného terminálu PSION workabout MX a príslušného softvéru pre vyčítanie a uloženie údajov merača tepla pre identifikáciu a vyúčtovanie. Momentálne sú vyčitatelné Sonogyr WSD, Sonogyr energy 2WR4 a 2WR5. Vyčítanie Sonogyr energy je možné cez Optické rozhranie (cez optickú hlavu) Napojenie na M-Bus modul (cez adaptér obj.č ) Vyčítanie 2WR4 a 2WR5 je možné cez Optické rozhranie (cez optickú hlavu) Napojenie na CL-modul (cez adaptér obj. č ) Siemens Landis & Staefa Základná dokumentácia 2WR5 U H Sk / Vyhradené právo na zmeny 85/84

SONOHEAT 2WR5. Statický merač tepla. Katalógový list. Tarifa. UH b Sk

SONOHEAT 2WR5. Statický merač tepla. Katalógový list. Tarifa. UH b Sk Statický merač tepla Oblasť použitia Merač tepla SONOHEAT 2WR5 sa používa pri meraní spotreby tepla v lokálnych vykurovacích systémoch a CZT ako aj vo viacrodinných domoch. Je zároveň vhodný pre meranie

Διαβάστε περισσότερα

UH e 2WR5... Ultrazvukový merač tepla SONOHEAT

UH e 2WR5... Ultrazvukový merač tepla SONOHEAT UH 502-123e Ultrazvukový merač tepla SONOHEAT Od verzie 2.14 2WR5... Merač na meranie prietoku a energie vo výmenníkových okruhoch s vodou na základe ultrazvukového princípu. Jeho dôležité vlastnosti sú:

Διαβάστε περισσότερα

Ultrazvukový merač tepla ULTRAHEAT

Ultrazvukový merač tepla ULTRAHEAT Katalógový list UH 502-123g Ultrazvukový merač tepla ULTRAHEAT Od verzie firmvéru 2.14 2WR5... Merač na meranie prietoku a energie vo výmenníkových okruhoch s vodou na základe ultrazvukového princípu.

Διαβάστε περισσότερα

Ultrazvukový merač tepla ULTRAHEAT XS

Ultrazvukový merač tepla ULTRAHEAT XS Katalógový list UH 504-123f Ultrazvukový merač tepla ULTRAHEAT XS 2WR6... Kompaktný merač na meranie prietoku a energie v okruhoch výmenníkov tepla s vodou na báze ultrazvukového princípu. Jeho hlavné

Διαβάστε περισσότερα

SonoMeter 31 Merače energií

SonoMeter 31 Merače energií SonoMeter 31 Merače energií Popis Osvedčenie o typovej skúške MID č.: LT-1621-MI004-023 SonoMeter 31 od spoločnosti Danfoss je rad ultrazvukových kompaktných meračov energií, ktoré slúžia na meranie spotreby

Διαβάστε περισσότερα

Ultrazvukový merač tepla SONOHEAT XS

Ultrazvukový merač tepla SONOHEAT XS UH 504-123c Ultrazvukový merač tepla SONOHEAT XS 2WR6... Konfigurácia a štruktúra Merač na meranie prietoku a energie v okruhoch výmenníkov tepla s vodou na základe ultrazvukového princípu. Jeho hlavné

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

WFN... Použitie. Funkcie. MEGATRON2 Elektronický merač tepla a chladu

WFN... Použitie. Funkcie. MEGATRON2 Elektronický merač tepla a chladu 5 338 MEGATRON2 Elektronický merač tepla a chladu WFN... Elektronický merač nezávislý na sieti na určenie spotreby tepla a chladu v autonómnom zariadení pre vykurovanie, chladenie a užitkovú vodu. Uloženie

Διαβάστε περισσότερα

SONOMETER TM 1100 Ultrazvukový kompaktný merač energie

SONOMETER TM 1100 Ultrazvukový kompaktný merač energie SONOMETER TM 1100 Ultrazvukový kompaktný merač energie Popis/použitie Osvedčenie o typovej skúške MID č.: DE-10-MI004-PTB003 SONOMETER 1100 je ultrazvukový statický kompaktný merač energie, konštruovaný

Διαβάστε περισσότερα

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení Príručka k inštalácii & Užívateľská príručka SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení www.sk.danfoss.com 2 Danfoss DHS-SRMT/PL 2017.02 VI.SH.O1.29 1. Inštalácia 1.1.

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Min. merateľný prietok (l/h) Min. prietok qi (l/h) qi PTB

Min. merateľný prietok (l/h) Min. prietok qi (l/h) qi PTB MULTICAL 401 Merač tepla Dlhodobá životnosť Veľký dynamický rozsah 12 ročná životnosť batérie, 24V alebo 230V Kalendár, uchovávanie údajov, tarify Optický dátový výstup Interné moduly RS 232, M-Bus, radio

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Merače energií SonoSelect 10 a SonoSafe 10

Merače energií SonoSelect 10 a SonoSafe 10 Údajový list Merače energií SonoSelect 10 a SonoSafe 10 Popis SonoSelect 10 a SonoSafe 10 od spoločnosti Danfoss sú kompaktné ultrazvukové merače energií, ktoré slúžia na meranie spotreby energie vo vykurovacích

Διαβάστε περισσότερα

PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE

PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE MERAČE SPOTREBY ENERGIE MONITORY ENERGIE ANALYZÁTORY KVALITY ENERGIE PRÚDOVÉ TRANSFORMÁTORY BOČNÍKY ANALÓGOVÉ PANELOVÉ MERAČE DIGITÁLNE PANELOVÉ MERAČE MICRONIX spol. s r.o. -

Διαβάστε περισσότερα

Lopatkové merače množstva tepla

Lopatkové merače množstva tepla s 5 323 Lopatkové merače množstva tepla WFx5 Elektronické, od sieťového napätia nezávislé merače tepla s lopatkovým prietokomerom na snímanie spotreby množstva tepla alebo chladu v autonómnych vykurovacích,

Διαβάστε περισσότερα

Kanálové snímače teploty

Kanálové snímače teploty 1 761 1761P03 1761P01 1761P02 Montážna príruba AQM630 QAM2110040, QAM2120040 QAM2120200, QAM2120600 Symaro Kanálové snímače teploty QAM21 Pasívne snímače teploty vzduchu vo vzduchových kanáloch Použitie

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

QBE2001-P QBE2101-P. Snímač tlaku. Siemens Building Technologies HVAC Products. pre chladiace prostriedky

QBE2001-P QBE2101-P. Snímač tlaku. Siemens Building Technologies HVAC Products. pre chladiace prostriedky 1 907 1907P01 Snímač tlaku pre chladiace prostriedky QBE2001-P QBE2101-P Piezoodporový merací systém Výstupný signál 010 V js alebo 4 20 ma js Snímač je celý zaliaty Veľmi malá tepelná citlivosť Vysoká

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis AVP(-F) je priamočinný regulátor rozdielového tlaku, vyvinutý predovšetkým pre

Διαβάστε περισσότερα

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:

Διαβάστε περισσότερα

Membránový ventil, kovový

Membránový ventil, kovový Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre

Διαβάστε περισσότερα

STEAMTRONIC D Kalorimetrické počítadlo pre okruh vodnej pary a kondenzátu, s meraním prietoku cez vírové prietokomery alebo škrtiace orgány

STEAMTRONIC D Kalorimetrické počítadlo pre okruh vodnej pary a kondenzátu, s meraním prietoku cez vírové prietokomery alebo škrtiace orgány Technický popis STEAMTRONIC D Kalorimetrické počítadlo pre okruh vodnej pary a kondenzátu, s meraním prietoku cez vírové prietokomery alebo škrtiace orgány 1.O ZÁKLADNÉ TECHNICKÉ A METROLOGICKÉ ÚDAJE

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis (4) je priamočinný regulátor rozdiel. tlaku a prietoku,

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

WFC... WFH... Elektronický vodomer. Siemens Building Technologies HVAC Products SIEMECA

WFC... WFH... Elektronický vodomer. Siemens Building Technologies HVAC Products SIEMECA 5 341 SIEMECA Elektronický vodomer WFC... WFH... Elektronický na sieti nezávislý vodomer pre určenie spotreby vody v autonómnych zariadeniach pre zásobovanie s vodou. Uloženie a zobrazenie kumulovanej

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu Údajový list Regulátor prietoku (PN16) montáž do spiatočky a montáž do prívodu Popis je priamočinný regulátor prietoku vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor sa zatvára

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu

Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu Ventilová sada VOS SD30 TBVC BPV AV TBVC SD30 AV BPV Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu SK VOS VOS, sada ventilov on/off -cestný kombinovaný regulačný a vyvažovací ventil so servopohonom, uzatváracím

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009 Počítačová grafika 2 Prechod z 2D do 3D Martin Florek florek@sccg.sk FMFI UK 3. marca 2009 Prechod z 2D do 3D Čo to znamená? Ako zobraziť? Súradnicové systémy Čo to znamená? Ako zobraziť? tretia súradnica

Διαβάστε περισσότερα

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita 132 1 Absolútna chyba: ) = - skut absolútna ochýlka: ) ' = - spr. relatívna chyba: alebo Chyby (ochýlky): M systematické, M náhoné, M hrubé. Korekcia: k = spr - = - Î' pomerná korekcia: Správna honota:

Διαβάστε περισσότερα

Priamy ventil PN25 s vonkajším závitom

Priamy ventil PN25 s vonkajším závitom 4 379 Priamy ventil PN25 s vonkajším závitom VVG55... Teleso červený bronz CC491K Rg5 DN15... 25 mm (½"... 1") k vs 0.25... 6.3 m 3 /h zdvih 5.5 mm dodávajú sa súpravy šroubenia ALG... so závitovými pripojeniami

Διαβάστε περισσότερα

Priame a trojcestné ventily PN 16

Priame a trojcestné ventily PN 16 4 845 VVP459.10-0.63 až VVP459.25-6.3 VXP459.10-0.63 až VXP459.25-6.3 Trojcestné ventily (3-vývody) VMP459.10-0.63 až VMP459.20-4 VVP459.25-10 až VVP459.40-25 VXP459.25-10 až VXP459.40-25 Priame a trojcestné

Διαβάστε περισσότερα

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT 2 381 RVD110 RVD130 Regulátory na použitie v odovzdávacích staniciach a zariadeniach systémov CZT. Regulácia vykurovacieho okruhu s čerpadlom. Príprava

Διαβάστε περισσότερα

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov Použitie: MaxxFlow je špeciálne vyvinutý pre meranie množstva sypkých materiálov s veľkým prietokom. Na základe jeho kompletne otvoreného prierezu

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Pracovný zošit č.2. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Elektrotechnické merania. Ing. Alžbeta Kršňáková

UČEBNÉ TEXTY. Pracovný zošit č.2. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Elektrotechnické merania. Ing. Alžbeta Kršňáková Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Pracovný zošit č.2 Vzdelávacia

Διαβάστε περισσότερα

Cenník. prístrojov firmy ELECTRON s. r. o. Prešov platný od Revízne meracie prístroje

Cenník. prístrojov firmy ELECTRON s. r. o. Prešov platný od Revízne meracie prístroje Cenník prístrojov firmy ELECTRON s. r. o. Prešov platný od 01. 01. 2014 Združené revízne prístroje: Revízne meracie prístroje prístroja MINI-SET revízny kufrík s MINI-01 (priech.odpor), MINI-02 (LOOP)

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku, prietoku a teploty (PN 25) AVPQT - montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku, prietoku a teploty (PN 25) AVPQT - montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku, prietoku a teploty (PN 25) AVPQT - montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie Popis Regulátor AVPQT obsahuje regulačný ventil s nastaviteľným obmedzovačom prietoku,

Διαβάστε περισσότερα

Odťahy spalín - všeobecne

Odťahy spalín - všeobecne Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85

Διαβάστε περισσότερα

V5000, V5010 Kombi-3-plus REGULAČNÉ VENTILY S MOŽNOSŤOU UZAVRETIA A VYPUSTENIA

V5000, V5010 Kombi-3-plus REGULAČNÉ VENTILY S MOŽNOSŤOU UZAVRETIA A VYPUSTENIA V5000, V5010 Kombi-3-plus REGULAČNÉ VENTILY S MOŽNOSŤOU UZAVRETIA A VYPUSTENIA V5000 Kombi-3-plus Červený V5010 Kombi-3-plus Modrý OBSAH ŠPECIFIKÁCIA PRODUKTU Stručný prehľad... 2 Konštrukcia... 2 Materiál...

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

INDUKČNÝ PRIETOKOMER MP 603

INDUKČNÝ PRIETOKOMER MP 603 INDUKČNÝ PRIETOKOMER MP 603 ES CERTIFIKÁT TYPU: SK 08-MI001-SMU001 Návod na montáž a obsluhu Ver.27/11/2009 Čítajte pred použitím zariadenia! Výstraha! Používanie zariadenia výrobcom nešpecifikovaným spôsobom

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

Snímače teploty v puzdrách

Snímače teploty v puzdrách Snímače teploty v puzdrách Snímače teploty s káblom sú určené pre kontaktné meranie teploty pevných, kvapalných alebo plynných látok v rôznych odvetviach priemyslu, napr. v potravinárstve, chemickom priemysle,

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor teploty s ponorným snímačom

Regulátor teploty s ponorným snímačom 3 334 SYCO 100 Regulátor teploty s ponorným snímačom s 3-polohovým výstupom RE132 Regulátor teploty s ponorným snímačom teploty pre jednoduché vykurovacie zariadenia Kompaktná konštrukcia 3- polohové ovládanie

Διαβάστε περισσότερα

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523

Διαβάστε περισσότερα

Strana 1/5 Príloha k rozhodnutiu č. 544/2011/039/5 a k osvedčeniu o akreditácii č. K-052 zo dňa Rozsah akreditácie

Strana 1/5 Príloha k rozhodnutiu č. 544/2011/039/5 a k osvedčeniu o akreditácii č. K-052 zo dňa Rozsah akreditácie Strana 1/5 Rozsah akreditácie Názov akreditovaného subjektu: CHIRANALAB, s.r.o., Kalibračné laboratórium Nám. Dr. A. Schweitzera 194, 916 01 Stará Turá IČO: 36 331864 Kalibračné laboratórium s fixným rozsahom

Διαβάστε περισσότερα

Vhodné rie enie pre obytné domy a polyfunkãné objekty

Vhodné rie enie pre obytné domy a polyfunkãné objekty VSTUPNÉ AUDIO A VIDEOSYSTÉMY ANALÓGOV MODULÁRNY SYSTÉM >>> Vhodné rie enie pre obytné domy a polyfunkãné objekty Decentn dizajn, vysoká kvalita zvuku a zobrazovania Nové vstupné audio a videosystémy s

Διαβάστε περισσότερα

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej . Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej Definícia.: Hromadný bod a R množiny A R: v každom jeho okolí leží aspoň jeden bod z množiny A, ktorý je rôzny od bodu a Zadanie množiny

Διαβάστε περισσότερα

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH) Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

2- cestné guľové uzatváracie kohúty a 3- cestné guľové prepínacie kohúty, PN 40

2- cestné guľové uzatváracie kohúty a 3- cestné guľové prepínacie kohúty, PN 40 s 4 213 VI60.. VI60..L VI60..T CVTIX 2- cestné guľové uzatváracie kohúty a 3- cestné guľové prepínacie kohúty, PN 40 s vnútorným závitovým prípojom VI60.. VI60..L VI60..T Teleso guľového kohúta z mosadze

Διαβάστε περισσότερα

Filtre a filtračná technika

Filtre a filtračná technika Filtre a filtračná technika -1 Filtre... -3 Filtračné zariadenia... -14 Filtre Hydromotory a filtračná technika 2015 www.eurofluid.sk -2 Filtre a filtračná technika -3 Sacie filtre do nádrže typu SF 340

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

NUBIS. R t o. vodomery

NUBIS. R t o. vodomery FROM METERING TO DATA MANAGEMENT vodomery NUBIS SKRUTKOVÝ VODOMER S HORIZONTÁLNOU OSOU LOPATKOVÉHO KOLESA MID CERTIFIKÁT Nubis je skrutkový, suchobežný vodomer typu Woltman s horizontálnou osou lopatkového

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

RVA46.531, RVA Regulátory vykurovania Základná dokumentácia. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division

RVA46.531, RVA Regulátory vykurovania Základná dokumentácia. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division RVA46.531, RVA36.531 Regulátory vykurovania Základná dokumentácia Vydanie 4.0.a Séria regulátorov D CE1P2372sk 21.3.2001 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Obsah 1 Prehľad 3 1.1 Stručný

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003 Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium

Διαβάστε περισσότερα

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte

Διαβάστε περισσότερα

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010. 14. decembra 2010 Rie²enie sústav Plocha rovnobeºníka Objem rovnobeºnostena Rie²enie sústav Príklad a 11 x 1 + a 12 x 2 = c 1 a 21 x 1 + a 22 x 2 = c 2 Dostaneme: x 1 = c 1a 22 c 2 a 12 a 11 a 22 a 12

Διαβάστε περισσότερα

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE 7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE Funkcia f reálnej premennej je : - každé zobrazenie f v množine všetkých reálnych čísel; - množina f všetkých usporiadaných dvojíc[,y] R R pre ktorú platí: ku každému R eistuje

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ-F montáž do spiatočky, pevné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ-F montáž do spiatočky, pevné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie -F montáž do spiatočky, pevné nastavenie Popis (-F) je priamočinný regulátor rozdielového tlaku a

Διαβάστε περισσότερα

Základy metodológie vedy I. 9. prednáška

Základy metodológie vedy I. 9. prednáška Základy metodológie vedy I. 9. prednáška Triedenie dát: Triedny znak - x i Absolútna početnosť n i (súčet všetkých absolútnych početností sa rovná rozsahu súboru n) ni fi = Relatívna početnosť fi n (relatívna

Διαβάστε περισσότερα

Základné metrologické charakteristiky meračov (145/2016 Z.z. - MI-001, MI-004, EN 14154, OIML R49)

Základné metrologické charakteristiky meračov (145/2016 Z.z. - MI-001, MI-004, EN 14154, OIML R49) Základné metrologické charakteristiky meračov (145/2016 Z.z. - MI-001, MI-004, EN 14154, OIML R49) Spracovanie výsledkov meraní, výpočet chýb a neistôt pri meraniach Základné metrologické charakteristiky

Διαβάστε περισσότερα

Priame a 3- cestné guľové kohúty, PN 40

Priame a 3- cestné guľové kohúty, PN 40 s 4 211 VAI61.. VBI61.. ACVATIX Priame a 3- cestné guľové kohúty, PN 40 s vnútorným závitovým prípojom VAI61.. VBI61.. Teleso guľového kohúta z mosadze UNS C35330 (DZR) DN 15...50 k vs 1...63 m 3 /h Prípoje

Διαβάστε περισσότερα

Motivácia pojmu derivácia

Motivácia pojmu derivácia Derivácia funkcie Motivácia pojmu derivácia Zaujíma nás priemerná intenzita zmeny nejakej veličiny (dráhy, rastu populácie, veľkosti elektrického náboja, hmotnosti), vzhľadom na inú veličinu (čas, dĺžka)

Διαβάστε περισσότερα

SNÍMAČE TEPLOTY A PREVODNÍKY TEPLOTY. P r v á č a s ť Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly

SNÍMAČE TEPLOTY A PREVODNÍKY TEPLOTY. P r v á č a s ť Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly Príloha č. 37 k vyhláške č. 210/2000 Z. z. SNÍMAČE TEPLOTY A PREVODNÍKY TEPLOTY P r v á č a s ť Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1. Táto príloha sa vzťahuje na odporové snímače teploty

Διαβάστε περισσότερα

BYTOVÝ VODOMER TECHNICKÉ PARAMETRE BYTOVÉHO VODOMERU: SUCHOBEŽNÝ/MOKROBEŽNÝ ŠTANDARD - IMPULZNÝ - VODOMERY PROTI MANIPULÁCII

BYTOVÝ VODOMER TECHNICKÉ PARAMETRE BYTOVÉHO VODOMERU: SUCHOBEŽNÝ/MOKROBEŽNÝ ŠTANDARD - IMPULZNÝ - VODOMERY PROTI MANIPULÁCII BYTOVÝ VODOMER JEDNOVTOKOVÝ LOPATKOVÝ STUDENÁ VODA 30 C / TEPLÁ VODA 90 C TECHNICKÉ PARAMETRE BYTOVÉHO VODOMERU: SUCHOBEŽNÝ/MOKROBEŽNÝ ŠTANDARD - IMPULZNÝ - VODOMERY PROTI MANIPULÁCII MENOVITÁ SVETLOSŤ

Διαβάστε περισσότερα

TESTER FOTOVOLTAICKÝCH A ELEKTRICKÝCH INŠTALÁCIÍ. Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií

TESTER FOTOVOLTAICKÝCH A ELEKTRICKÝCH INŠTALÁCIÍ. Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií Model MI 3108 MI 3109 EurotestPV EurotestPV Lite Meranie Popis Izolačný odpor do 1000 V Spojitosť 200 ma BEZPEČNOSŤ Impedancia siete

Διαβάστε περισσότερα

Trapézové profily Lindab Coverline

Trapézové profily Lindab Coverline Trapézové profily Lindab Coverline Trapézové profily - produktová rada Rova Trapéz T-8 krycia šírka 1 135 mm Pozink 7,10 8,52 8,20 9,84 Polyester 25 μm 7,80 9,36 10,30 12,36 Trapéz T-12 krycia šírka 1

Διαβάστε περισσότερα

MERACIE PRÍSTROJE W NA PANEL W MODULÁRNE W DIGITÁLNE W TRANSFORMÁTORY PRÚDU W ANALYZÁTORY SIETE

MERACIE PRÍSTROJE W NA PANEL W MODULÁRNE W DIGITÁLNE W TRANSFORMÁTORY PRÚDU W ANALYZÁTORY SIETE W NA PANEL W MODULÁRNE W DIGITÁLNE W TRANSFORMÁTORY PRÚDU W ANALYZÁTORY SIETE W OBSAH MERACIE PRÍSTROJE NA PANEL 48x48, 72x72, 96x96... 3 Ampérmetre AC... 4 Ampérmetre DC... 5 Voltmetre AC... 6 Voltmetre

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Solárny modul SM1 so solárnym zastavením funkcie kotla Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820 0822, www.wolfsr.sk

Διαβάστε περισσότερα

Ci series custom installation speakers

Ci series custom installation speakers Ci series custom installation speakers Maloobchodný cenník KEF Ci Január 2013 Art Audio s.r.o. Krížna 20, 811 07 Bratislava tel: +421 905 304 744 tel: +421 917 176 815 obchod@artaudio.sk www.artaudio.sk

Διαβάστε περισσότερα

1 Prevod miestneho stredného slnečného času LMT 1 na iný miestny stredný slnečný čas LMT 2

1 Prevod miestneho stredného slnečného času LMT 1 na iný miestny stredný slnečný čas LMT 2 1 Prevod miestneho stredného slnečného času LMT 1 na iný miestny stredný slnečný čas LMT 2 Rozdiel LMT medzi dvoma miestami sa rovná rozdielu ich zemepisných dĺžok. Pre prevod miestnych časov platí, že

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor ECL Comfort 310 a jednotka diaľkového ovládania ECA 30/31

Regulátor ECL Comfort 310 a jednotka diaľkového ovládania ECA 30/31 Údajový list Regulátor ECL Comfort 310 a jednotka diaľkového ovládania ECA 30/31 Popis Séria regulátorov ECL Comfort 310 Regulátor ECL Comfort 310: ECL Comfort 310 je ekvitermický regulátor v rodine regulátorov

Διαβάστε περισσότερα

Prevodník pre tenzometrické snímače sily EMS170

Prevodník pre tenzometrické snímače sily EMS170 Charakteristické vlastnosti Technické údaje Napäťové alebo prúdové napájanie snímačov alebo vodičové pripojenie snímačov Pripojenie až snímačov Nastavenie parametrov pomocou DIP prepínačov Prevedenie v

Διαβάστε περισσότερα

RenoventExcelent300/400/450(Plus)

RenoventExcelent300/400/450(Plus) RenoventExcelent300/400/450(Plus) TECHNICKÉÚDAJE (Slovensky) Dodávka...Kapitola 1 1.1 Obsah dodávky Pred inštaláciou skontrolujte, či je vetracia jednotka nepoškodená. Dodávka vetracej jednotky obsahuje

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,

Διαβάστε περισσότερα

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny

Διαβάστε περισσότερα

APLIKAČNÁ PRÍRUČKA. ... naše výrobky chránia všade! prepäťové ochrany

APLIKAČNÁ PRÍRUČKA. ... naše výrobky chránia všade! prepäťové ochrany prepäťové ochrany APLIKAČNÁ PRÍRUČKA ODPORÚČANIA PRE POUŽITIE PREPÄŤOVÝCH OCHRÁN KIWA NOVÉ PREPÄŤOVÉ OCHRANY SÉRIE POm I 25kA, PO II G Spoločnosť KIWA vyvíja a vyrába prepäťové ochrany (SPD = Surge Protective

Διαβάστε περισσότερα

kondenzačné kotly systémy regulácie solárna technika tepelné čerpadlá vzduchotechnika kotly na tuhé palivo elektrokotly vykurovacie telesá

kondenzačné kotly systémy regulácie solárna technika tepelné čerpadlá vzduchotechnika kotly na tuhé palivo elektrokotly vykurovacie telesá Kvalitná vykurovacia technológia vyžaduje profesionálnu inštaláciu a údržbu. Spoločnosť Robert Bosch, spol. s r.o., Divízia Termotechnika Buderus preto dodáva kompletný program výhradne cez odborných kúrenárov.

Διαβάστε περισσότερα

Priame ventily PN 16 s vonkajším závitom

Priame ventily PN 16 s vonkajším závitom 4 6 Priame ventily PN 6 s vonkajším závitom VVG4 Teleso červený bronz CuSn5Zn5Pb2 DN 5DN 50 k vs 0,640 m /h Pripojenia s vonkajším závitom s plochým tesnením G B podľa ISO 228- Súprava šroubenia ALG 2

Διαβάστε περισσότερα