Návod na inštaláciu. Balené chladiče vody chladené vzduchom a balené reverzibilné tepelné čerpadlá vzduch až voda EWAQ009ACV3 EWAQ010ACV3 EWAQ011ACV3

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Návod na inštaláciu. Balené chladiče vody chladené vzduchom a balené reverzibilné tepelné čerpadlá vzduch až voda EWAQ009ACV3 EWAQ010ACV3 EWAQ011ACV3"

Transcript

1 EWQ009CV EWQ00CV EWQ0CV EWYQ009CV EWYQ00CV EWYQ0CV EWQ009CW EWQ0CW EWQ0CW EWYQ009CW EWYQ0CW EWYQ0CW

2 W V B B B C D D D D D D D D E H L L L L L L B B B B B B B B B C D D D D D D D D E H L L L L L L DC C DC C

3 EWQ009~0CV EWQ009~0CW EWYQ009~0CV EWYQ009~0CW Obsah Strana Úvod... Všeobecné informácie... Rozsah tohto návodu... Identifikácia modelu... Príslušenstvo... Príslušenstvo dodané spolu s jednotkou... Bezpečnostné hľadiská... Pred inštaláciou... Dôležité informácie týkajúce sa použitého chladiva... Voľba miesta inštalácie...4 Výber miesta v chladnom podnebí... 4 Preventívne opatrenia pri inštalácii...4 Spôsob inštalácie, aby nedošlo k prevrhnutiu jednotky... 5 Inštalácia servisný priestor... 5 Typické príklady použitia...6 Použitie... 6 Použitie... 6 Prehľad konštrukcie jednotky...7 Otvorenie jednotky... 7 Hlavné komponenty... 7 Vodovodné potrubie... 8 Naplnenie vodou... Izolácia potrubia... Zapojenie na mieste montáže... Špecifikácie štandardných komponentov elektrického zapojenia... Inštalácia číslicového regulátora... 5 Spustenie a konfigurácia...6 Konfigurácia prevádzky čerpadla... 6 Počiatočné spustenie pri nízkych okolitých vonkajších teplotách... 6 Predbežná kontrola prevádzky... 6 Zapnutie jednotky... 7 Diagnostika porúch pri prvej inštalácii... 7 Nastavenie rýchlosti čerpadla... 7 Nastavenia na mieste inštalácie... 8 Tabuľka nastavení na mieste inštalácie... Skúšobná prevádzka a záverečná kontrola... Skúšobná prevádzka (ručná)... Konečná kontrola... Údržba... Chladiaca jednotka... Číslicový regulátor... Odstraňovanie problémov... Všeobecné pokyny... Všeobecné symptómy... Kódy chýb... 4 Technické špecifikácie...5 Všeobecne... 5 Elektrická špecifikácia... 5 Originálny návod je v angličtine. Ostatné jazyky sú preklady originálneho návodu. Úvod Všeobecné informácie Ďakujeme vám za nákup tohto chladiča Daikin. Táto jednotka je skonštruovaná pre vonkajšiu inštaláciu a používa sa na kúrenie alebo chladenie. Jednotka je skonštruovaná na kombináciu s vetracími jednotkami alebo jednotkami na úpravu vzduchu pre klimatizačné účely. Tepelné čerpadlo a verzie len chladenie Tento model chladičov sa skladá z hlavných verzií: verzia čerpadla kúrenia (EWYQ) a chladenia (EWQ), ktoré sú k dispozícii v 6 štandardných veľkostiach: V: 9, 0 a kw (jednofázové) W: 9, a kw (trojfázové) Možnosti PRED INŠTLÁCIOU SI DÔKLDNE PREČÍTJTE TENTO NÁVOD. TENTO NÁVOD USCHOVJTE VO VŠOM DOSHU PRE NESKORŠIE POUŽITIE. NESPRÁVN INŠTLÁCI LEBO ZPOJENIE ZRIDENI PRÍP. PRÍSLUŚENSTV MÔŽE MŤ Z NÁSLEDOK ZSIHNUTIE ELEKTRICKÝM PRÚDOM, VZNIK SKRTU, NETESNOSTÍ, POŽIRU LEBO INÝCH ŠKÔD N ZRIDENÍ. POUŽÍVJTE LEN PRÍSLUŠENSTVO VYROBENÉ SPOLOČNOSŤOU DIKIN, KTORÉ JE ŠPECIÁLNE URČENÉ PRE POUŽITIE S TÝMTO ZRIDENÍM. NECHJTE HO NINŠTLOVŤ ODBORNÍKOM. POKIĽ MÁTE NEJKÉ POCHYBNOSTI TÝKJÚCE S INŠTLÁCIE LEBO POUŽITI, JE NUTNÉ S VŽDY SPOJIŤ S VŠIM PREDJCOM SPOLOČNOSTI DIKIN, BY VÁM PORDIL POSKYTOL INFORMÁCIE. Diaľková poplašná súprava EKRPHB Prídavná možnosť ohrievacej pásky OP0 Obidve verzie sú tiež k dispozícii s prídavnou možnosťou ohrievacej pásky (OP0) pre ochranu vnútorného vodovodného potrubia pri nízkych vonkajších teplotách. Pripojenie k elektrickému napájaniu s vhodnou hodnotou kwh Toto zariadenie umožňuje pripojenie k systémom elektrického napájania s vhodnou hodnotou kwh. Úplné ovládanie jednotky zostáva možné len v prípade, že elektrické napájanie s vhodnou hodnotou kwh je také, že nie je prerušované. Pozri podrobnosti v "Pripojenie k elektrickému napájaniu s vhodnou hodnotou kwh" na strane 4. Rozsah tohto návodu Tento návod popisuje postupy vybalenia, inštalácie a pripojenia všetkých modelov EW/YQ, ako aj pokyny pre údržbu a odstraňovanie porúch jednotky.

4 Identifikácia modelu EW Q 009 C V P -H- Chladivo R40 = len chladenie, Y = kúrenie a chladenie Európske chladiče vody Príslušenstvo Príslušenstvo dodané spolu s jednotkou Prídavná možnosť P = Čerpadlo je zahrnuté H = OPHP (a) zahrnuté Menovité napätie V: ~ 0 V 50 Hz W: N~ 400 V 50 Hz Hlavná/minimálna zmena Zobrazenie výkonu kúrenia/chladenia (kw) (b) (a) OPHP = Vysoko ESP čerpadlo. (b) Viď "Technické špecifikácie" na strane 5, kde nájdete presné hodnoty. 4 x x x x 6 7 x x Návod na obsluhu Nálepka so schémou zapojenia (vo vnútri dvierok krytu jednotky a ) 4 Súprava rozhrania používaateľa (číslicový diaľkový ovládač, 4 upevňovacie skrutky a zástrčky) 5 Rukoväť hlavného vypínača 6 Ochranný kryt 7 Ochranný kryt (len u modelov W) 5 x Bezpečnostné hľadiská Tu uvedené opatrenia sú rozdelené na nasledujúce dva typy. Obidva sa týkajú veľmi dôležitých problémov a preto ich dôkladne dodržujte. Varovanie VROVNIE Zanedbanie uvedeného varovania môže mať za následok vznik vážnych nehôd. UPOZORNENIE Zanedbanie tohto upozornenia môže mať za následok vznik úrazu alebo poškodenie zariadenia. Pri používaní klimatizačných jednotiek s nastaveniami poplašných signálov teploty je vhodné predpokladať oneskorenie signalizácie poplašného signálu o 0 minút po prekročení teploty poplašného signálu. Jednotka sa môže počas normálnej prevádzky na niekoľko minút zastaviť z dôvodu "odmrazenia jednotky" alebo v prípade režimu prevádzky "zastavenie termostatom". O vykonanie inštalačných prác požiadajte predajcu vášho zariadenia alebo kvalifikovaných pracovníkov. Zariadenie nikdy neinštalujte sami. Nesprávne uskutočnená inštalácia môže spôsobiť únik vody, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. Inštalácia musí byť uskutočnená v súlade s týmto návodom na inštaláciu. Nesprávne uskutočnená inštalácia môže spôsobiť únik vody, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. Pri inštalácii používajte len špecifikované príslušenstvo a diely. Použitie iných ako špecifikovaných dielov môže mať za následok únik vody, zasiahnutie elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo pád jednotky. Nainštalujte jednotku na základ, ktorý odolá jej hmotnosti. Nedostatočná pevnosť môže mať za následok pád zariadenia a spôsobenie zranení. Špecifikované inštalačné práce realizujte so zreteľom na silný vietor, možné víchrice alebo zemetrasenia. Nesprávne vykonané inštalačné práce môžu mať za následok úrazy v dôsledku pádu zariadenia. Zabezpečte, aby elektrické zapojenie jednotky vykonal kvalifikovaný personál podľa miestnych platných zákonov, predpisov a tohto návodu na inštaláciu použitím samostatného obvodu. Nedostatočný výkon obvodu elektrického napájania alebo nevyhovujúce elektrické zariadenia môžu viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru. Zabezpečte, aby celé zapojenie bolo bezpečné. Použite špecifikované vodiče a zabezpečte, aby na svorkovnici alebo vedení nepôsobili žiadne vonkajšie sily. Neúplné zapojenie alebo nedokonalé upevnenie môžu spôsobiť vznik požiaru. Pri zapojení elektrického napájania veďte vodiče tak, aby bolo možné bezpečne upevniť panel na prednej strane. k nebude kryt rozvádzacej skrine správne nainštalovaný, môže dôjsť k prehrievaniu svorkovníc, úrazom elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru. Po skončení inštalačných prác celé zariadenie, či niekde neuniká plynné chladivo. Pred dotykom s elektrickými svorkami pripojenia vypnite hlavný vypínač elektrického napájania. Môže dôjsť k náhodnému dotyku dielcov pod napätím. Počas inštalácie alebo údržby, keď je panel obsluhy odobratý, nenechávajte jednotku bez dozoru. Nikdy sa priamo nedotýkajte žiadneho náhodne uniknutého chladiva. Mohlo by to spôsobiť silné omrzliny.

5 Upozornenie Jednotku uzemnite. Odpor uzemnenia musí zodpovedať národným predpisom Nepripájajte uzemňovací vodič k plynovému alebo vodovodnému potrubiu, beskozvodom alebo uzemňovacím vodičom telefónneho vedenia. Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Plynové potrubie. V prípade úniku plynu môže dôjsť k požiaru alebo výbuchu. Vodovodné potrubie. Potrubia z tvrdého vinylu neumožňujú účinné uzemnenie. Bleskozvod alebo uzemňovací vodič telefónneho vedenia. Úder blesku môže spôsobiť mimoriadny nárast elektrického napätia. Zabezpečte inštaláciu ističa uzemnenia. Zanedbanie nutnosti inštalácie ističa zvodového prúdu môže mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom a vznik požiaru. Nainštalujte vodiče elektrického napájania najmenej meter od televízneho alebo rozhlasového prijímača. Tým sa predíde možnosti rušenia obrazu alebo vzniku šumenia. (V závislosti od dĺžky rozhlasových vĺn môže byť vzdialenosť metra pre odstránenie šumenia nedostatočná.) Jednotku nevyplachujte. Taký postup by mohol spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. Jednotku neinštalujte na miesta s nasledujúcimi vlastnosťami: Na miestach s parami minerálnych olejov, aerosolom olejov alebo parami. Plastové diely by sa mohli poškodiť, vypadnúť alebo spôsobiť únik vody. Na miestach, kde vznikajú korozívne plyny (napríklad plyny kyseliny sírovej). Korózia medených potrubí alebo spájkovaných dielov môže spôsobiť únik chladiva. Na miestach, kde je nainštalované zariadenie, ktoré vyžaruje elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny by mohli rušiť riadiaci systém a spôsobiť poruchu funkcie zariadenia. Na miestach s únikom horľavých plynov, alebo v miestach s uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom rozptýleným vo vzduchu, ale na miestach, kde sa manipuluje s prchavými horľavinami (napr. riedidlo alebo benzín). Také plyny môžu spôsobiť vznik požiaru. Na miestach, kde má vzduch vysoký obsah solí (napr. v blízkosti oceánu). Na miestach so značne kolísajúcim napájaním (napr. vo výrobných závodoch). Vo vozidlách alebo na lodiach. Na miestach s kyslými alebo zásaditými parami. Pred inštaláciou Inštalácia by ste predišli chybám, pri pripojovaní a odpojovaní dosiek si skontrolujte názov modelu a výrobné číslo na vonkajšom (prednom) štítku. Pri uzatváraní servisných panelov zaistite, aby krútiaci moment pri dotiahnutí neprekročil 4, N m. V prípade, že sa očakáva, že budú vonkajšie teploty nižšie než 0 C, je nutné vykonať opatrenia na zabránenie toho, že by voda v jednotke zamrzla. V takých prípadoch odporúčame nainštalovať voliteľnú tepelnú pásku OP0 alebo naliať do systému glykol. Viď "Ochrana vodovodného okruhu pred zamrznutím" na strane 0. Tiež je dovolené vodu zo systému vypustiť, ak sa očakáva dlhšie obdobie nečinnosti. Model Jednotky EWQ a EWYQ obsahujú voliteľné špeciálne zariadenie (izolácia, tepelná páska...) na zabezpečenie správnej prevádzky v oblastiach s nízkou teplotou spolu s vysokou vlhkosťou vzduchu. Za takých podmienok môžu mať jednotky problémy so silnou tvorbou ľadu na vinutí chladenom vzduchom. V prípade očakávania takých podmienok musí byť nainštalovaná voliteľná tepelná páska OP0. Možné voliteľné možnosti Model Manipulácia OP0 (a) EW/YQ_C*P EW/YQ_C*H EW/YQ_C*P-H- EW/YQ_C*H-H- Namontované vo výrobnom závode Namontované vo výrobnom závode (a) Prídavná možnosť ohrievacej pásky OP0 (b) Čerpadlo High ESP V dôsledku relatívne veľkých rozmerov a veľkej hmotnosti je nutné manipuláciu vykonávať len pomocou zdvíhacích nástrojov so závesnými zariadeniami. Tieto závesné zariadenia je možné upevniť na miesta na základnom ráme, ktoré slúžia na tento účel. by nedošlo ku zraneniu, nedotýkajte sa vstupu vzduchu alebo hliníkových rebier jednotky. by nedošlo k poškodeniu, nepoužívajte na zavesenie mriežky ventilátora. OPHP (b) Namontované vo výrobnom závode Namontované vo výrobnom závode Dôležité informácie týkajúce sa použitého chladiva Tento výrobok obsahuje fluorizované skleníkové plyny, ktorých sa týka takzvaný Kyoto protokol. Plyny nevypúšťajte do ovzdušia. Typ chladiva: R40 GWP () hodnota: 975 () GWP = global warming potential (potenciál globálneho oteplenia) Množstvo chladiva je uvedené na výrobnom štítku jednotky

6 Voľba miesta inštalácie Nezabudnite uskutočniť vhodné opatrenia, ktoré zabránia, aby jednotka slúžila ako úkryt pre malé živočíchy. Malé živočíchy, ktoré prídu do styku s elektrickými súčiastkami, môžu spôsobiť vznik poruchy, dymu alebo požiaru. Poučte prosím zákazníka, aby udržiaval priestor okolo jednotky v čistom stave. Zvoľte také miesto inštalácie, ktoré spĺňa nasledovné podmienky a o ktorom ste sa dohodli so zákazníkom. - Miesta, ktoré sú dobre vetrané. - Miesta, kde jednotka nesmie rušiť najbližších susedov. - Bezpečné miesta, ktoré majú dostatočnú nosnosť pre unesenie hmotnosti, vibrácií jednotky a s vodorovným povrchom. - Miesta, kde nevzniká riziko prítomnosti horľavých plynov alebo úniku výrobku. - Zariadenie nie je určené na používanie v prípadnom výbušnom prostredí. - Miesta, kde môže byť servisný priestor dobre zabezpečený. - Miesta, kde potrubie jednotky a dĺžky vedenia sú v schválených rozsahoch. - Miesta, kde únik vody z jednotky nesmie spôsobiť poškodenie daného miesta (napr. v prípade upchatého vypúšťacieho potrubia). - Miesta, ktoré sa dajú čo najlepšie chrániť proti dažďu. Pri inštalácii jednotky na mieste vystavenom silnému vetru venujte zvláštnu pozornosť nasledujúcim informáciám: Silný vietor s rýchlosťou 5 m/sek. a viac prúdiaci oproti výstupu vzduchu jednotky môže spôsobiť skrat (nasávanie vypúšťaného vzduchu) s týmito následkami: - Zníženie prevádzkového výkonu zariadenia. - Zvýšené namŕzanie pri prevádzke vykurovania. - Prerušenie prevádzky dôsledkom zvýšenia vysokého tlaku. - Keď trvalo fúka silný vietor na čelnú stranu jednotky, ventilátor sa môže roztočiť nadmernou rýchlosťou a môže dôjsť k jeho poškodeniu. Viď obrázky k inštalácii tejto jednotky na mieste s prevládajúcim smerom prúdenia vzduchu. Obráťte výstup vzduchu smerom ku stene budovy, plotu alebo clone. Okolo základu pripravte kanál pre vypustenie odpadovej vody z priestoru okolo jednotky. 4 k nie je vypúšťanie vody z jednotky jednoduché, nainštalujte jednotku na základňu z betónových blokov a pod (výška základov by mala byť maximálne 50 mm). 5 k chcete nainštalovať jednotku na rám, nainštalujte vodotesnú dosku do vzdialenosti 50 mm pod spodnú stranu jednotky, aby ste zabránili prenikaniu vody zospodu. 6 Pri inštalácii jednotky na mieste vystavenom častému sneženiu venujte zvláštnu pozornosť čo možno najvyššiemu zdvihnutiu základu. 7 k chcete nainštalovať jednotku na rám budovy, nainštalujte vodotesnú dosku (dodáva zákazník)(do vzdialenosti 50 mm pod spodnú stranu jednotky). (Viď obrázok). Výber miesta v chladnom podnebí Viď "Model" na strane. UPOZORNENIE Pri prevádzke jednotky pri nízkych vonkajších teplotách zaistite dodržiavanie nasledovných pokynov. by nebolo nasávanie vystavené pôsobeniu vetra, jednotku inštalujte s nasávaním smerom ku stene. Jednotku nikdy neinštalujte na miestach, kde by mohlo byť nasávanie vystavené priamemu pôsobeniu vetra. by sa zamedzilo pôsobeniu vetra, inštalujte u jednotky na stranu výstupu vzduchu vhodnú clonu. V oblastiach so silným snežením zvoľte miesto inštalácie tam, kde sneh neovplyvní prevádzku jednotky. k môže dôjsť k sneženiu z bočného smeru, zabezpečte, aby sneh nemal vplyv na vinutie výmenníka tepla (v prípade potreby postavte bočný prístrešok). Inštalujte veľký prístrešok. Nainštalujte podstavec. Jednotku nainštalujte dostatočne vysoko nad zemou, aby nebola ponorená do snehu. Preventívne opatrenia pri inštalácii Zaistite dostatok priestoru k inštalácii. Nastavte výstupnú stranu do pravého uhla ku smeru prúdenia vetra. Plocha pre inštaláciu musí byť dostatočne pevná a rovná, aby pri prevádzke jednotky nedochádzalo k vibráciám a vzniku hluku. Jednotku bezpečne upevnite pomocou základových skrutiek v súlade s náčrtom základov. (Pripravte si štyri sady základových skrutiek M, matíc a podložiek. Tieto súčiastky sú bežne dostupné na trhu). Kotviace skrutky je najlepšie zaskrutkovať natoľko, aby vystupovali asi 0 mm nad povrchom základne. C C Silný vietor B Vyfukovaný vzduch Silný vietor Výstupná strana 0 B Pohľad zospodu (mm) C Vypúšťací otvor 4

7 Spôsob inštalácie, aby nedošlo k prevrhnutiu jednotky k je potrebné nainštalovať jednotku tak, aby sa neprevrátila, nainštalujte ju podľa obrázku. pripravte si všetky 4 vodiče uvedené na obrázku odskrutkujte hornú dosku na 4 miestach označených a B skrutky pretiahnite cez slučky a znovu ich zaskrutkujte a dotiahnite (B) V prípade inštalácie do viacerých radov nad sebou. V prípade prekážok pred výstupnou stranou. 00 B C 000. V prípade prekážok pred vstupom vzduchu. B C Umiestnenie upevňovacích otvorov na prednej strane jednotky Umiestnenie upevňovacích otvorov na zadnej strane jednotky Káble: dodáva zákazník Inštalácia servisný priestor Číselné údaje použité na obrázkoch predstavujú rozmery v mm. (Viď "Preventívne opatrenia pri inštalácii" na strane 4) Pozor () V prípade inštalácie do jedného radu (Viď obrázok ) Nestohujte viac ako jednu jednotku. Vzhľadom k rozmerom potrebným pre položenie vypúšťacieho potrubia hornej jednotky je treba asi 00 mm. Časť utesnite tak, aby vzduch z výstupu neunikal. (C) V prípade inštalácie do viacerých radov vedľa seba (pre použitie na streche atď.). V prípade inštalácie radov po jednej jednotke. Prekážka na strane nasávania Prítomná prekážka Prekážka na strane vypúšťania Prekážka na ľavej strane Prekážka na pravej strane Prekážka na vrchu V týchto prípadoch uzavrite dno inštalačného rámu, aby vypúšťaný vzduch neunikal. V týchto prípadoch môžu byť nainštalované len jednotky. Táto situácia nie je dovolená V prípade inštalácie viacerých jednotiek ( a viac jednotiek) s bočným pripojením v radoch. Minimálna vzdialenosť B na obrázku predstavuje priestor potrebný pre správnu prevádzku jednotky. Požadovaný priestor pre údržbu je ale 00 mm. L 000 H Pomer rozmerov H, a L je uvedený v nasledovnej tabuľke. L H H<L L 0<L /H 50 /H<L 00 Inštalácia nie je povolená 5

8 Typické príklady použitia Tieto príklady použitia sú určené len na účely ilustrácie. Použitie Použitie Použitie na chladenie a kúrenie v miestnosti s izbovým termostatom vhodným na prepínanie chladenie/kúrenie pripojeným k jednotke. Použitie pre chladenie a kúrenie (bez termostatu v mieestnosti) 4 5 T DC 7 FCU FCU FCU M RT Reverzné tepelné čerpadlo 7 Obkročný ventil Doskový výmenník tepla FCU.. Jednotka na úpravu Expanzná nádoba vzduchu (dodáva zákazník) 4 Prevádzka DC Číslicový regulátor 5 Uzatvárací ventil RT.. Izbový termostat 6 Ventil s motorovým pohonom (dodáva zákazník) (dodáva zákazník) Číslicový regulátor (DC) je nainštalovaný vo vnútri a umožňuje používateľovi zapínať alebo vypínať jednotku (), voliť režim chladenia alebo kúrenia (len v prípade modelu s tepelným čerpadlom) a nastavovať teplotu vody. k sa jednotka zapne, dodáva vodu s nastavenou teplotou do jednotiek s ventilátorom (FCU..). M RT M RT Reverzné tepelné čerpadlo Doskový výmenník tepla FCU FCU 7 Uzatvárací ventil FCU.. FCU Jednotka na úpravu vzduchu (dodáva zákazník) Expanzná nádoba 4 Prevádzka T Izbový termostat alebo 5 Uzatvárací ventil izbový termostat s prepínačom 6 Kolektor (dodáva zákazník) chladenie/kúrenie (dodáva zákazník) Prevádzka čerpadla, kúrenie a chladenie priestorov (chladenie priestorov a kúrenie s izbovým termostatom vhodným pre prepínanie chladenie/kúrenie pripojeným k jednotke) Podľa ročného obdobia si zákazník na izbovom termostate (T) vyberie chladenie alebo kúrenie. Tento výber nie je možný pri ovládaní z užívateľského rozhrania. k sa požaduje chladenie/kúrenie priestoru pomocou izbového termostatu (T), čerpadlo spustí prevádzku a jednotka sa prepne do "režimu chladenia"/"režimu kúrenia". by sa dosiahla cieľová teplota studenej alebo teplej vody, jednotka sa spustí. Izbový termostat vykoná nastavenie ZP/VYP režimu prevádzky kúrenia alebo chladenia a nedá sa to vykonať ovládaním z používateľského rozhrania jednotky. Nezabudnite pripojiť vedenia termostatu na správne svorky (viď "Pripojenie kábla termostatu" na strane ). 6

9 Prehľad konštrukcie jednotky Otvorenie jednotky Dvere umožňujú prístup do priestoru s kompresorom a elektrickými súčiastkami. Dvere umožňujú prístup k elektrickým súčiastkam priestoru s hydraulikou Dvere umožňujú prístup do priestoru hydrauliky Pred odobratím dvierok a vypnite všetky prípojky elektrického napájania napr. elektrické napájanie jednotky. Súčiastky vo vnútri jednotky môžu byť horúce. Hlavné komponenty Priestor s hydraulikou (dvere ). Výmenník tepla 4. Expanzná nádoba (0 l) 5. Pripojenie kvapalného chladiva 6. Pripojenie plynného chladiva 7. Uzatváracie ventily Uzatváracie ventily vodovodnej prípojky na vstupe a výstupe umožňujú uzavretie jednotky strany vodovodného okruhu jednotky od strany vodovodného okruhu budovy. Tým sa uľahčí vypúšťanie a výmena filtra jednotky. 8. Prívod vody 9. Odtok vody 0. Vypúšťací a plniaci ventil. Vodný filter Vodný filter odstraňuje nečistotu z vody a tým zabraňuje poškodeniu čerpadla alebo upchatiu výparníka. Vodný filter je nutné pravidelne čistiť. Viď "Údržba" na strane.. Tlakomer Tlakomer umožňuje odčítať tlak vody vo vodovodnom okruhu.. Vypínač prietoku Spínač prietoku kontroluje prietok vo vodovodnom okruhu a chráni výmenník tepla pred zamrznutím a čerpadlo pred poškodením. 4. Prevádzka Čerpadlo prečerpáva vodu vo vodovodnom okruhu. 5. Ventil spúšťania tlaku Tlakový poistný ventil zabraňuje nadmernému tlaku vody vo vodovodnom okruhu, ak sa otvorí pri bar a vypustí sa trocha vody. Funkčná schéma priestoru s hydraulikou (dvere ) RT t > H O R4T t RT t > Odvzdušňovací ventil Vzduch, ktorý zostal v systéme chladiacej vody, sa automaticky vypustí pomocou tohto odvzdušňovacieho ventilu.. Snímače teploty Tri snímače teploty určujú teplotu vody a chladiva na rozličných miestach vo vodovodnom okruhu. Tlakomer 8 Vypínač prietoku Odvzdušňovací ventil 9 Vypúšťací alebo plniaci ventil Expanzná nádoba 0 Filter 4 Ventil spúšťania tlaku Uzatvárací ventil prívodu 5 Prevádzka vody s vypúšťacím ventilom 6 Uzatvárací ventil odtoku vody 7 Výmenník tepla RT RT R4T Snímače teploty 7

10 Hlavné komponenty rozvádzacej skrine (dvere ) B Vodovodné potrubie V prípade poruchy elektrického napájania alebo prevádzky čerpadla vypustite systém (tak, ako je uvedené na obrázku nižšie) K4M TR 5 P 4P 9 < k voda stojí vo vnútri systému, môže dôjsť k zamrznutiu a poškodeniu systému. 0 B SM. Hlavná karta PCB Hlavná doska PCB (Printed Circuit Board doska s tlačenými obvodmi) ovláda činnosť jednotky.. Svorkovnica Svorkovnice umožňujú jednoduché pripojenie elektrického vedenia na mieste inštalácie.. Svorky káblov Svorky káblov umožňujú upevniť káble elektrického vedenia na mieste inštalácie ku spínacej skrini. 4. Poistka PCB FU 5. Prepínača DIP SS Prepínač DIP SS umožňuje prepínanie do 4 polôh za účelom nastavenia určitých parametrov inštalácie. 6. Poistka čerpadla FU (poistka vedenia) 7. Relé čerpadla K4M 8. Transformátor TR 9. 4P Diaľkový vstup/výstup poplachu PCB (len pre inštalácie so súpravou diaľkového poplachu). 0. Otvor pre prevedenie prívodných káblov elektrického napájania k modulu kompresora.. Otvor pre prevedenie kábla termistora a kábla rozhrania používateľa (a kábel s vhodnou hodnotou kwh).. Otvor pre prevedenie inštalácie vedenia elektrického napájania.. Otvor pre prevedenie inštalácie vedenia vstupov alebo výstupov PCB. Kontrola vodného okruhu Jednotky sú vybavené prívodom a vypúšťaním vody pre pripojenie ku vodnému okruhu. Tento vodovodný okruh musí nainštalovať technik s osvedčením a musí spĺňať všetky európske a národné predpisy. Jednotku je možné používať len v uzavretých vodovodných systémoch. Použitie v otvorených vodovodných okruhoch môže viesť k značnej korózii vodovodného potrubia. Pred pokračovaním v inštalácii jednotky je nutné skontrolovať nasledovné body: Maximálny tlak vody je bar. Vypúšťacie kohúty musia byť umiestnené na najnižších miestach systému, aby bolo možné úplné vypustenie okruhu počas údržby. V jednotke je umiestnený vypúšťací kohút, ktorý slúži na vypúšťanie vody z vodovodného systému jednotky. Na všetkých najvyšších bodoch systému musia byť nainštalované vzduchové ventily. Ventily musia byť umiestnené v bodoch, ktoré sú ľahko prístupné za účelom údržby. Vo vnútri jednotky je umiestnený automatický odvzdušňovací ventil. Skontrolujte, či tento odvzdušňovací ventil nie je príliš dotiahnutý tak, že nie je možné automatické odvzdušnenie vodovodného okruhu. Dbajte na to, aby komponenty nainštalované v potrubí na mieste inštalácie mohli odolať tlaku vody. Elektrickú schému zapojenia je možné nájsť vo vnútri krytu rozvádzacej skrine. 8

11 Kontrola objemu vody a predbežný tlak expanznej nádoby Jednotka je vybavená expanznou nádobou s objemom 0 litrov, ktorá má predbežný tlak bar. Pre zaistenie správnej prevádzky jednotky sa musí nastaviť predbežný tlak expanznej nádoby a skontrolovať minimálny ako aj maximálny objem vody. Skontrolujte, či je celkový objem vody v inštalácii s výnimkou objemu vody vo vnútri jednotky minimálne 0 l. Viď "Technické špecifikácie" na strane 5, kde sa dozviete viac o objeme vody vo vnútri jednotky. Rozsah prevádzky l H O l 0 l H O Výpočet predbežného tlaku expanznej nádoby Predbežný tlak (Pg) sa musí nastaviť v závislosti od maximálneho výškového rozdielu inštalácie (H) a vypočíta sa tak, ako je uvedené nižšie: Pg=(H/0+0,) bar Kontrola maximálneho dovoleného objemu vody Pri určení maximálneho dovoleného objemu vody v celom okruhu postupujte nasledovne: Pre vypočítaný predbežný tlak (Pg) určite príslušný maximálny objem vody použitím grafu, ktorý je uvedený nižšie. Skontrolujte, či celkový objem vody v celom okruhu vody je nižší než táto hodnota. k to tak nie je, expanzná nádoba vo vnútri jednotky je príliš malá pre túto inštaláciu. pre-pressure [bar].5.5 Vonkajšia teplota C DB C suchého teplomera LEWT Teplota vody vystupujúcej z výparníka LCWT Teplota vody vystupujúcej z kondenzátora U väčšiny aplikácií by takýto minimálny objem vody poskytoval uspokojivý výsledok. Pri kritických procesoch alebo v miestnostiach s vysokým tepelným zaťažením môže byť potrebný dodatočný objem vody (40 l). Použitím tabuľky uvedenej nižšie určite, či expanzná nádoba vyžaduje nastavenie predbežného tlaku. Použitím tabuľky a pokynov uvedených nižšie určite, či je celkový objem vody v inštalácii pod maximálnym dovoleným objemom vody. Výškový rozdiel inštalácie (a) 7 m >7 m (a) l (EWQ) Nevyžaduje sa nastavenie predbežného tlaku Objem vody >80 l (EWYQ) Požadované činnosti: predbežný tlak sa musí znížiť, vypočítajte podľa "Výpočet predbežného tlaku expanznej nádoby" skontrolujte, či objem vody nie je nižší, než maximálny dovolený objem vody (použite graf uvedený nižšie) Požadované činnosti: predbežný tlak sa musí zvýšiť, vypočítajte podľa "Výpočet predbežného tlaku Expanzná nádoba jednotky je expanznej nádoby" príliš malá pre inštaláciu. skontrolujte, či objem vody nie je nižší, než maximálny dovolený objem vody (použite graf uvedený nižšie) Výškový rozdiel inštalácie: výškový rozdiel (m) medzi najvyšším miestom vodovodného okruhu a jednotkou. k je jednotka umiestnená na najvyššom mieste inštalácie, za výšku inštalácie sa považuje 0 m maximum water volume [l] = Predbežný tlak = Maximálny objem vody Príklad Jednotka je nainštalovaná 5 m pod najvyšším miestom vo vodovodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodovodnom okruhu je 00 l. V tomto príklade nie je potrebná žiadna činnosť ani nastavenie. Príklad Jednotka je nainštalovaná na najvyššom mieste vo vodovodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodovodnom okruhu je 50 l. Výsledok: Keďže 50 l je viac ako 80 l, predbežný tlak sa musí znížiť (viď tabuľka uvedená vyššie). Požadovaný predbežný tlak je: Pg = (H/0 + 0,) bar = (0/0 + 0,) bar = 0, bar Príslušný maximálny objem vody sa môže odčítať z grafu. približne 40 l. Keďže celkový objem vody (50 l) je pod maximálnym objemom vody (40 l), expanzná nádoba pre túto inštaláciu postačuje. Nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby k je nutné zmeniť nastavený predbežný tlak expanznej nádoby ( bar), dodržte nasledovné pokyny: Na nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby používajte len suchý dusík. Nevhodné nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby vedie k poruche systému. Preto môže predbežný tlak nastavovať len inštalatér s oprávnením. 9

12 Pripojenie vodného okruhu Prípojky vody musia byť realizované v súlade s prehľadnou schémou dodanou spolu s jednotkou, týkajúcou sa prívodu a vypúšťania vody. Dbajte na to, aby ste pri pripojovaní potrubia jednotky potrubie nedeformovali použitím veľmi veľkej sily. Deformácia potrubia môže spôsobiť poruchu jednotky. Vniknutie vzduchu, vlhka alebo prachu do vodného okruhu môže spôsobiť problémy. Pri pripojovaní vodného okruhu je preto nutné vždy dbať na tieto pravidlá: Používajte len čisté potrubie. Pri odstraňovaní usadenín držte koniec rúrky smerom dole. Pri preťahovaní potrubia cez steny zakryte koniec rúrky tak, aby do nej nevnikol prach a nečistota. Pre utesňovanie skrutkových spojov použite dobré tesnenie. Tesnenie musí byť schopné odolať tlakom a teplotám v systéme. Pri použití nemosadzného kovového potrubia sa uistite, že vzájomná izolácia oboch materiálov zabráni galvanickej korózii. Pretože mosadz je jemný materiál, k pripojeniu vodovodného okruhu použite vhodné nástroje. Nevhodné nástroje môžu spôsobiť poškodenie potrubia. Jednotku je možné používať len v uzavretých vodovodných systémoch. Použitie v otvorených vodovodných okruhoch môže viesť k značnej korózii vodovodného potrubia. Vo vodovodnom okruhu nikdy nepoužívajte pozinkované diely. K silnej korózii týchto dielov môže dôjsť, ak sa vo vodovodnom okruhu vo vnútri jednotky používa medené potrubie. Ochrana vodovodného okruhu pred zamrznutím Mráz môže jednotku poškodiť. Z tohto dôvodu v chladnejších podnebiach musí byť vodovodný okruh chránený pomocou ohrievacej pásky (OP0) alebo pridaním glykolu do vody. V prípade použitia ohrievacej pásky Skontrolujte, či jednotka má použitú prídavnú možnosť ohrievacej pásky (namontované vo výrobnom závode). Jednotky s voliteľnou možnosťou použitia tepelnej pásky majú možnosť mať nainštalovanú extra tepelnú pásku, ktorá chráni vodovodné potrubie mimo jednotky pred zamrznutím. (Dodáva zákazník, maximálne 00 W, prípojky musia byť pripojené k svorkám 5/6 vo vnútri rozvodnej skrine). Pre spustenie činnosti ohrievacej pásky musí byť zapnuté elektrické napájanie jednotky a o aj hlavný vypínač. Z tohto dôvodu nikdy neodpájajte elektrické napájanie a nikdy nevypínajte hlavný vypínač na dlhšiu dobu počas chladných období! V prípade použitia glykolu V závislosti od očakávanej najnižšej vonkajšej teploty zabezpečte, aby vodovodný systém bol naplnený koncentrovaným glykolom s hmotnosťou podľa tabuľky uvedenej nižšie. Minimálna vonkajšia teplota Etylénglykol Propylénglykol 5 C 0% 5% 0 C 5% 5% 5 C 5% 5% Korózia systému v dôsledku prítomnosti glykolu Neinhibitovaný glykol sa pod vplyvom kyslíka stane kyslý. Tento proces sa urýchli za prítomnosti medi a pri vyšších teplotách. Kyslý neinhibitovaný glykol narušuje kovový povrch a vytvára galvanickú koróziu, ktorá spôsobuje vážne poškodenie systému. Preto je mimoriadne dôležité: aby kvalifikovaný odborník na vodu správne vykonal úpravu vody, aby bol proti pôsobeniu kyselín vytváraných okysličovaním glykolov vybratý glykol s inhibítormi korózie, aby sa nepoužíval glykol do automobilov, lebo jeho inhibítory korózie majú obmedzenú životnosť a obsahujú kremičitany, ktoré môžu znečistiť alebo upchať systém, aby sa v systémoch s glykolom nepoužívalo galvanizované potrubie, keďže jeho prítomnosť by viedla k precipitácii určitých komponentov v inhibítore korózie obsiahnutom v glykole, aby bolo zabezpečené, že je glykol kompatibilný s materiálmi použitými v systéme. Nezabudnite na hygroskopickú vlastnosť glykolu: absorbuje vlhkosť z okolitého prostredia. k necháte nádobu s glykolom otvorenú, obsah vody v glykole sa zvýši. Koncentrácia glykolu je potom nižšia než predpokladaná. následne môže dôjsť k zamrznutiu. by sa zabezpečilo minimálne vystavenie glykolu vzduchu, je nutné vykonať preventívne činnosti. Viď tiež "Kontroly pred prvým spustením" na strane 6. 0

13 Naplnenie vodou Pripojte prívod vody k vypúšťaciemu a plniacemu ventilu (viď "Hlavné komponenty" na strane 7). Presvedčte sa, že je automatický odvzdušňovací ventil otvorený (najmenej o otáčky). Naplňte vodou dovtedy, kým tlakomer nezobrazuje tlak približne,0 bar. Okruh pokiaľ možno odvzdušnite použitím odvzdušňovacích ventilov. Vzduch prítomný vo vodovodnom okruhu môže spôsobiť poruchu. Počas plnenia nemusí byť možné odstrániť všetok vzduch v systéme. Zvyšný vzduch bude odstránený cez automatické odvzdušňovacie ventily počas prvých prevádzkových hodín systému. Následne môže byť potrebné dodatočné naplnenie vodou. Tlak vody zobrazený na tlakomere sa mení v závislosti od teploty vody (vyšší tlak pri vyššej teplote vody). Napriek tomu musí tlak vody stále zostať nad 0, bar a tým sa zabráni vniknutiu vzduchu do okruhu. Z jednotky môže unikať trocha nadbytočnej vody cez ventil uvoľnenia tlaku. Izolácia potrubia Celý vodovodný okruh vrátane všetkých potrubí musí byť zaizolovaný, aby počas chladenia nedochádzalo ku kondenzácii, zhoršeniu hladenia, zníženiu výkonu počas kúrenia a súčasne, aby sa zabránilo zamrznutiu vonkajšieho vodovodného potrubia počas zimy. by nedošlo k zamrznutiu vonkajšieho vodovodného potrubia, hrúbka izolačného materiálu musí byť najmenej mm s λ = 0,006. Keď je teplota vyššia ako 0 C a relatívna vlhkosť je vyššia ako 80%, hrúbka izolačného materiálu by mala byť najmenej 0 mm, aby sa predišlo možnosti kondenzácie na povrchu izolácie. Zapojenie na mieste montáže VROVNIE Pred uskutočnením ľubovoľného pripojenia vypnite hlavný vypínač, ktorým sa obvod odpája od napájania. Elektrickú inštaláciu a zapojenie komponentov musí na mieste montáže nainštalovať elektrikár s príslušným oprávnením. Zariadenie musí spĺňať príslušné európske a národné predpisy. Elektrická inštalácia musí byť uskutočnená v súlade so schémou zapojenia dodanou spolu s jednotkou a podľa pokynov uvedených nižšie. Zabezpečte použitie samostatného elektrického obvodu. Nikdy nepoužívajte elektrický obvod spoločný s iným zariadením. Zabezpečte riadne uzemnenie. Jednotku neuzemňujte k potrubiu, bleskozvodu ani uzemneniu telefónneho vedenia. Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Zabezpečte inštaláciu prúdového chrániča zvodového prúdu (0 m). Zanedbanie tejto zásady môže spôsobiť úraz zasiahnutím elektrického prúdu. Bezpečnostné opatrenia pri elektrickom zapojení Používajte výlučne medené vodiče. Nikdy zviazané káble nezaseknite v jednotke. Upevnite káble tak, aby sa nedotýkali potrubia (to platí hlavne pre vysokotlakovú stranu). Elektrické vedenia zaistite pomocou svoriek káblov podľa obrázku tak, aby sa nemohli dotýkať potrubia, hlavne na vysokotlakovej strane. Skontrolujte, aby na vedenie alebo na svorkovnicu nepôsobili žiadne vonkajšie sily. Pre W Zabezpečte zapojenie káblov elektrického napájania v normálnej fáze. V prípade zapojenia s otočenou fázou diaľkové ovládanie "U" a zariadenie sa nedá prevádzkovať. Vymeňte zapojenie ktorýchkoľvek z dvoch napájacích káblov (L, L, L) a tým zapojenie opravte. Pokiaľ je jednotka vybavená invertorom, inštalácia kondenzátora posunu fáz nie len naruší vylepšenie elektrického účinníka, ale môže tiež spôsobiť veľmi veľké zahrievanie kondenzátora v dôsledku vysokofrekvenčných vĺn. Preto nikdy neinštalujte kondenzátor posunu fáz. Pri inštalácii prúdového chrániča zabezpečte, aby bol tento kompatibilný s invertorom (odolný proti vysokofrekvenčnému elektrickému šumu), aby nedochádzalo k nepotrebnému otváraniu prúdového chrániča. Prehľad Vysoké napätie by nedošlo k zasiahnutiu elektrickým prúdom, presvedčte sa, či ste pred údržbou elektrických dielov odpojili elektrické napájanie na minútu alebo dlhšie. j po minúte na svorkách kondenzátorov hlavného obvodu alebo elektrických dieloch vždy zmerajte napätie a predtým, ako sa ich dotknete, sa presvedčte, či sú tieto napätia 50 V = alebo menšie. Prúdový chránič musí byť vysokorýchlostný istič 0 m (<0, s). Nižšie uvedený obrázok poskytuje prehľad o požadovanom zapojení niekoľkých častí inštalácie. Viď tiež "Typické príklady použitia" na strane 6. B B C D Elektrické napájanie jednotky Jednotka Ovládací panel 4 Izbový termostat (dodáva zákazník, voliteľne) I T C D

14 Položka Popis C/ DC Požadovaný počet vodičov Maximálny prúd Elektrický napájací kábel jednotky C +GND (V) 4+GND (W) (a) Kábel ovládacieho panelu DC 00 m (b) Kábel elektrického napájania vhodnej hodnoty kwh (voľný napäťový kontakt) 4 Kábel izbového termostatu (RT) (a) Viď výrobný štítok na jednotke (b) Minimálny prierez kábla 0,75 mm Tabuľka dielov vnútorného zapojenia Viď schéma vnútorného zapojenia dodaná spolu s jednotkou (vo vnútri krytu rozvádzacej skrine). Použité skratky sú uvedené nižšie. Dvere priestor s kompresorom a elektrickými súčiastkami Len u modelov V P... Hlavná karta PCB P... Invertor PCB P... Filter šumu PCB 4P... PCB BS~BS4... Tlačidlový vypínač C~C4... Kondenzátor DS... Prepínač DIP EHC... Ohrievanie kľukovej skrine FU,FU,F4U.. Poistka 6, T 50 V F6U... Poistka 5,0 T 50 V HP~H7P... Oranžová LED servisná kontrolka (P) HP: príprava, skúška = blikanie HP: zistenie poruchy = rozsvieti sa HP (P)... Zelená LED servisná kontrolka KR... Magnetické relé (YS) K4R... Magnetické relé (EHC) K0R,KR... Magnetické relé LR... Tlmivka MC... Motor (kompresor) MF... Motor (horný ventilátor) MF... Motor (spodný ventilátor) PS... Spínacie elektrické napájanie R,R... Odpor RT... Termistor (vzduch) RT... Termistor (výboj) RT... Termistor (nasávanie) R4T... Termistor (výmenník tepla) R5T... Termistor (výmenník tepla stred) R6T... Termistor (kvapalina) R0T... Termistor (rebro) RC... Prijímací obvod signálu SNPH... Snímač tlaku SPH... Vysokotlakový vypínač TC... Prenosový obvod signálu VR... Výkonový modul VR VR... Diódový modul VT... IGBT XM... Svorkovnica elektrického napájania YE... Electronický expanzný ventil YS... Elektromagnetický ventil (4 cestný ventil) ZC~ZC... Filter šumu (feritové jadro) ZF~Z4F... Filter šumu Len u modelov W P... PCB P... Invertor PCB P... Filter šumu PCB DC 00 m (b) C alebo 4 00 m (b) BS~BS4...Tlačidlový vypínač C~C4...Kondenzátor DS...Prepínač DIP EHC...Ohrievanie kľukovej skrine FU,FU...Poistka,5 500 V FU~F6U...Poitska 6, T 50 V F7U...Poistka 5,0 T 50 V HP~H7P... Oranžová LED servisná kontrolka (P) HP (P)... Zelená LED servisná kontrolka HP (P)... Zelená LED servisná kontrolka KM,KM...Magnetický stykač KR (P)...Magnetické relé (YS) KR (P)...Magnetické relé KR (P)...Magnetické relé (YS) KR (P)...Magnetické relé (EHC) LR~LR...Tlmivka L4R...Reaktor pre motor vonkajšieho ventilátora MC...Motor (kompresor) MF...Motor (horný ventilátor) MF...Motor (spodný ventilátor) PS...Spínacie elektrické napájanie R~R4...Odpor RT...Termistor (vzduch) RT...Termistor (výboj) RT...Termistor (nasávanie) R4T...Termistor (výmenník tepla) R5T...Termistor (výmenník tepla stred) R6T...Termistor (kvapalina) R7T...Termistor (rebro) SNPH...Snímač tlaku SPH...Vysokotlakový vypínač VR,VR...Výkonový modul VR...Diódový modul XM...Svorkovnica X6,X77... Prídavné voliteľné prípojky YE...Electronický expanzný ventil YS...Elektromagnetický ventil (4 cestný ventil) YS...Elektromagnetický ventil ZC~Z9C...Filter šumu (feritové jadro) ZF~Z4F...Filter šumu Dvere elektrické súčiastky priestoru s hydraulikou P...Hlavná karta PCB P...Ovládací panel PCB 4P...Diaľkový poplach PCB (EKRPHB) E6H...Ohrievač expanznej nádoby E7H...Ohrievač vodovodného potrubia E8H...Tepelná páska (dodáva zákazník max. 00 W) FU...Poistka,5 T 50 V pre PCB FU...Poistka 5 T 50 V FuR,FuS...Poistka 5 50 V pre diaľkový poplach PCB K4M...Relé čerpadla K9M...Relé ohrievača MP...Čerpadlo PHC...Obvod vstupu optočlena QDI...Prúdový chránič RT...Termistor výmenníka tepla výstupu vody RT...Termistor chladiva na strane kvapaliny R4T...Termistor vstupu vody SL...Spínač prietoku SM...Hlavný vypínač SS...Signál napájania s vhodnou hodnotou kwh SS...Diaľkový signál kúrenia

15 S4S...Diaľkový signál chladenia S5S...Diaľkový signál ZP/VYP SS,SS...Prepínač DIP TR...Transformátor 4 V pre kartu PCB VS,VS...Zhasínanie iskier, XM...Svorkovnice XY,XY...Konektor Pri upevňovaní káblov vo vnútri jednotky zabezpečte, aby sa káble nedotýkali čerpadla alebo chladiaceho potrubia. Pokyny pre zapojenie na mieste montáže Jednotku nespúšťajte skratovaním ochranných zariadení SL a SM. Väčšina zapojení jednotky na mieste inštalácie sa uskutočňuje na svorkovnici vo vnútri rozvodnej skrine. Pre získanie prístupu k svorkovnici alebo hlavnému vypínaču odoberte servisný panel rozvodnej skrine (dvierka ). Prípojky káblov sú k dispozícii na spodku rozvádzacej skrine. Použitím prípojok káblov upevnite všetky káble. Zaistite vedenie spôsobom uvedeným nižšie. Elektrické vedenie veďte tak, aby pri vykonávaní elektroinštalačných prác nezdvíhalo predný kryt a predný kryt bezpečne upevnite (viď obrázok ). Počas elektroinštalačných prác dodržiavajte elektrickú schému zapojenia (elektrické schémy zapojenia sú umiestnené na zadnej strane dverí a ). Drôty vytvarujte a pevne upevnite kryt tak, aby tento kryt mohol byť správne namontovaný. Predbežné opatrenia pri elektrickej inštalácii Pri pripojovaní vodičov na mieste inštalácie k hlavnému vypínaču sa riaďte pokynmi uvedenými nižšie. Pri inštalácii elektrického napájania zapojte prúdový chránič a poistku. Pri zapojení sa presvedčte, či sú použité predpísané vedenia, preveďte kompletné zapojenia a vedenia upevnite tak, aby na svorky nemohli pôsobiť vonkajšie sily. Špecifikácie štandardných komponentov elektrického zapojenia SM V ~ 50 Hz 0 V XM Minimálny obvodový prúd (MC Minimum circuit amps) (a) Odporúčaná poistka dodaná zákazníkom Typ vodiča (b) Veľkosť L L W N~ 50 Hz 400 V L L L L XM Typ vodiča elektrického zapojenia medzi jednotkami Istič uzemňovacieho prúdu Poistka Hlavný vypínač (a) Uvedené hodnoty sú maximálne hodnoty. (b) Len v chránenom potrubí, ak sa nepoužíva chránené potrubie, použite H07RN-F. V W 8,,5 0 H05VV-UG H05VV-U5G Rozmery elektrického vedenia musia zodpovedať príslušným miestnym a národným predpisom H05VV-U4G.5 Prúdový chránič musí byť vysokorýchlostný istič 0 m (<0, s). Pre ostatné zapojenia k svorkovnici napájania použite koncovku s guľatým okom. V prípade, že sa nedá z vážnych dôvodov použiť, dodržujte nasledovné pokyny (napr. pripojenie uzemnenia). Kruhová prítlačná svorka Vyrezaná časť Pružná podložka - Na tú istú svorku elektrického napájania nepripájajte vedenia rozličných hodnôt. (Voľné spoje môžu spôsobiť prehriatie.) - Pri pripojovaní vedení tých istých hodnôt ich pripojte podľa obrázka uvedeného nižšie. U modelu V: Zariadenie spĺňajúce EN/IEC (Európska/ medzinárodná technická norma stanovuje limity harmonických prúdov, ktoré sa vytvárajú v zariadení, ktoré je pripojené na verejnú elektrickú nízkonapäťovú so vstupným prúdom >6 a 75 na jednej fáze.) Elektrická schéma zapojenia sa nachádza vo vnútri predného krytu jednotky. Pripojenie kábla termostatu Pripojenie kábla termostatu závisí od použitia. Viď tiež "Typické príklady použitia" na strane 6. Požiadavky na termostat Kontaktné napätie: 0 V. Postup Na vhodné svorky pripojte kábel termostatu tak, ako je zobrazené na schéme zapojenia. Termostat kúrenia/chladenia Diaľkové ON/OFF (ZP./VYP.) K dotiahnutiu skrutiek svorkovnice použite vhodný skrutkovač. Malé skrutkovače môžu poškodiť hlavu skrutky a zabrániť dostatočnému dotiahnutiu. Príliš silné dotiahnutie skrutiek svoriek môže poškodiť skrutky. Za účelom získania údajov o krútiacich momentoch doťahovania skrutiek svoriek pozrite tabuľku uvedenú nižšie. Krútiaci moment pri doťahovaní (N m) M4 (XM),~,8 M5 (XM),0~,0 M5 (UZEMNENIE),0~4,0 Terminal block H C N 4 H C th Terminal block H C N 4 Kábel upevnite káblovou svorkou ku prípojkám káblov a tým zabezpečíte uvoľnenie napnutia. sw

16 k je izbový termostat pripojený k jednotke, časové spínače kúrenia a chladenia nie sú k dispozícii. Ostatné časové spínače nie sú ovplyvnené. Viac informácií o časových spínačoch nájdete v návode na obsluhu. k je izbový termostat pripojený k jednotke a stlačí sa tlačidlo = alebo o, bude blikať centralizovaná kontrolka e, ktorá označuje, že izbový termostat má prednosť a riadi zapínanie, vypínanie alebo prepínanie. Nasledovná tabuľka zhrňuje požadovanú konfiguráciu a zapojenie termostatu na svorkovnici v elektrickej rozvodnej skrini. Prevádzka čerpadla je uvedená v treťom stĺpci. Tretí posledný stĺpec zobrazuje, či je na užívateľskom rozhraní (UI) k dispozícii nasledovná funkčnosť alebo sa ovláda pomocou termostatu (T): zapínanie alebo vypínanie kúrenia alebo chladenia priestoru (o) zmena kúrenie alebo chladenie (=) časové spínače kúrenie a chladenie (pr) Termostat Konfigurácia Žiadny termostat káble: zap, ak je jednotka zap. Terminal block Termostat s prepínačom kúrenie alebo chladenie Diaľkový vypínač ON/OFF (ZP/VYP) káble: káble: H C N 4 Terminal block H C N 4 H C th Terminal block H C N 4 sw th = C = H = N = sw = Prevádzka čerpadla o = pr zap., keď je kúrenie alebo chladenie žiadané izbovým termostatom zap., ak je diaľkové zap. Kontakt termostatu Kontakt chladenia Kontakt kúrenia Neutrálny vodič Vypínač UI UI UI T T T Pripojenie k elektrickému napájaniu s vhodnou hodnotou kwh Elektrárenské spoločnosti po celom svete sa snažia poskytovať spoľahlivé služby za konkurenčné ceny a často poskytujú zákazníkom výhodné sadzby, napr. sadzby podľa doby používania, sezónne zľavy, tarify pre tepelné čerpadlá v Nemecku a Rakúsku,.... Toto zariadenie umožňuje pripojenie k systémom elektrického napájania s výhodnou sadzbou. ko poskytovateľ priestoru, kde je toto zariadenie nainštalované, prejednajte s elektrárenskou spoločnosťou možnosti, či je vhodné zariadenie pripojiť na systémy elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kwh, ak sú takéto k dispozícii. k je zariadenie pripojené k elektrickému napájaniu s takouto výhodnou sadzbou za kwh, elektrárenská spoločnosť je oprávnená: prerušiť elektrické napájanie zariadenia na určité časové obdobie, požadovať, aby zariadenie v priebehu určitého časového obdobia spotrebovalo len obmedzené množstvo elektrickej energie. Jednotka je skonštruovaná tak, že môže prijať vstupný signál, ktorým sa jednotka vypne. V tomto okamihu kompresor jednotky nie je v prevádzke. Varovania pre elektrické napájanie s výhodnou sadzbou kwh, ako je zobrazené nižšie ako typ Ovládanie jednotky zostáva možné len v prípade, že elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kwh je také, že nie je prerušované. O iných možnostiach ovládania ohrievačov v prípadoch, keď je k dispozícii elektrická energia s výhodnou sadzbou za kwh, sa dozviete v "[D] Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kwh" na strane 0. k musia byť ohrievače ovládané v momentoch, kedy je elektrické napájanie vhodnej hodnoty kwh vypnuté, potom tieto ohrievače musia byť pripojené k samostatnému elektrickému napájaniu. V prípade, že je k dispozícii elektrická energia s výhodnou sadzbou za kwh a elektrické napájanie nie je prerušované, je možná spotreba energie v pohotovostnom režime. (PCB, regulátor, čerpadlo,...). pre elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kwh, ako je zobrazené nižšie ako typy alebo Elektrické napájanie vhodnej hodnoty kwh, ktoré úplne vypína elektrické napájanie, nie je pre modely OP0 dovolené, lebo tepelná páska nebude pripojená k elektrickému napájaniu. 4

17 Možné druhy elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kwh Možné spôsoby pripojenia a požiadavky na pripojenie zariadenia k takému elektrickému napájaniu, ako je zobrazené na obrázku nižšie: [D-0]= L N SS [D-0]= L N SS Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kwh, ktoré úplne vypína elektrické napájanie tak, ako je zobrazené vyššie ako typy a, nie je pre toto použitie dovolené, lebo ochrana proti zamrznutiu vody by nemala elektrické napájanie. Pri pripojení zariadenia k elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou za kwh zmeňte nastavenia na mieste inštalácie [D-0], [D-0] a [D-00] v prípade, že je elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kwh také, že nie je prerušované (ako je zobrazené, ako typ ). Viď "[D] Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kwh" na strane 0 v kapitole "Nastavenia na mieste inštalácie". L N SS 4 L N SS 4 Jednotka bude vypnutá v prípade, že elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kwh je také, že nie je prerušované. Inštalácia číslicového regulátora L N SS 4 L N SS 4 Jednotka je vybavená číslicovým regulátorom, ktorý ponúka možnosť jednoduchého nastavenia, používania a údržby jednotky. Pred začatím prevádzky regulátora dodržujte nasledovný postup inštalácie. Špecifikácie zapojenia Špecifikácia zapojenia Typ Hodnota drôtový Prierez 0,75-,5 mm Maximálna dĺžka 500 m 4 Zapojenie pre pripojovanie nie je obsiahnuté. EWQ/EWYQ Skriňa elektrického napájania s vhodnou hodnotou kwh Prijímač ovládajúci signál elektrárne Elektrické napájanie jednotky 4 Voľný napäťový kontakt 0 Dovolené pre všetky modely X 7 8 XM P X40 Nie je dovolené pre modely OP0, dovolené pre ostatné modely k je jednotka pripojená k elektrickému napájaniu vhodnej hodnoty kwh, voľný napäťový kontakt príjímača kontrolujúceho signál elektrárne vhodnej hodnoty kwh musí byť pripojený na svorky 7 a 8 XM (ako je zobrazené na obrázku vyššie). k je parameter [D-0]= v momente, kedy bol elektrárenskou spoločnosťou odoslaný signál o výhodnej sadzbe za kwh, tento kontakt sa otvorí a jednotka sa vypne (). k je parameter [D-0]= v momente, kedy bol elektrárenskou spoločnosťou odoslaný signál o výhodnej sadzbe za kwh, tento kontakt sa uzavrie a jednotka sa vypne (). typ Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kwh je také, že nie je prerušované. typ a Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kwh je také, že po uplynutí nie je prerušované alebo je okamžite prerušené. Montáž Demontujte predný panel číslicového regulátora. Zasuňte skrutkovač do drážok () v zadnej časti číslicového regulátora a odstráňte prednú časť číslicového regulátora. Upevnite číslicový regulátor na plochý povrch. Číslicový regulátor dodaný v súprave sa musí namontovať vo vnútri. Dávajte pozor, aby ste neporušili tvar dolnej časti číslicového regulátora príliš silným dotiahnutím montážnych skrutiek. () k sa znova odošle signál, voľný napäťový kontakt sa uzavrie a jednotka sa opäť spustí. Preto sa odporúča nechať automatickú funkciu opätovného spustenia odblokovanú. Viď "[] utomatické opätovné spustenie" na strane 9. () k sa znova odošle signál, voľný napäťový kontakt sa otvorí a jednotka sa opäť spustí. Preto sa odporúča nechať automatickú funkciu opätovného spustenia odblokovanú. Viď "[] utomatické opätovné spustenie" na strane 9. 5

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

FDXS25F2VEB FDXS60F2VEB

FDXS25F2VEB FDXS60F2VEB KLIMATIZÁCIA MIESTNOSTI OD SPOLOČNOSTI DAIKIN Návod na obsluhu FDXS25F2VEB FDXS60F2VEB FDXS35F2VEB FDXS50F2VEB English Deutsch Français Nederlands Español Italiano Ελληνικά Portugues Русский Türkçe OBSAH

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

KLIMATIZÁCIA MIESTNOSTI DAIKIN. Návod na inštaláciu. Jednofázové jednotky série R410A MODELY

KLIMATIZÁCIA MIESTNOSTI DAIKIN. Návod na inštaláciu. Jednofázové jednotky série R410A MODELY KLIMATIZÁCIA MIESTNOSTI DAIKIN Návod na inštaláciu Jednofázové jednotky série R0A MODELY FTXGJVBW FTXGJVBW FTXG0JVBW CTXG0JVBW FTXGJVBS FTXGJVBS FTXG0JVBS CTXG0JVBS Bezpečnostné preventívne opatrenia Tu

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,

Διαβάστε περισσότερα

DOMÁCE KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE SPLIT - NÁVOD NA INŠTALÁCIU

DOMÁCE KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE SPLIT - NÁVOD NA INŠTALÁCIU DOMÁCE KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE SPLIT - NÁVOD NA INŠTALÁCIU SK 1 SLOVENČINA KAS XX SDCINV P Pred použitím vášho klimatizačného zariadenia, si prosím, pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU SK 1 SLOVENČINA DHWHPU26G ON/OFF Pred použitím vášho domáceho tepelného vodného čerpadla si prosím pozorne prečítajte tento návod a uschovajte

Διαβάστε περισσότερα

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte

Διαβάστε περισσότερα

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám.

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. Cenník tepelných čerpadiel Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. platný od 1. 2. 2014 Označovanie výrobkov Vaillant VUW VU VUI VKK VSC MAG

Διαβάστε περισσότερα

Model redistribúcie krvi

Model redistribúcie krvi .xlsx/pracovný postup Cieľ: Vyhodnoťte redistribúciu krvi na začiatku cirkulačného šoku pomocou modelu založeného na analógii s elektrickým obvodom. Úlohy: 1. Simulujte redistribúciu krvi v ľudskom tele

Διαβάστε περισσότερα

Calypso Pohon pre krídlové brány

Calypso Pohon pre krídlové brány Calypso Pohon pre krídlové brány Strana 1 z 7 CALYPSO DOLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť odmieta zodpovednosť

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

KLIMATIZÁCIA - VODNÉ SYSTÉMY. Kazetové fancoily. Technický návod COLORADO K OG 9, 12, 18. Vnútorné jednotky Chladiaci výkon (kw) Vykurovací výkon (kw)

KLIMATIZÁCIA - VODNÉ SYSTÉMY. Kazetové fancoily. Technický návod COLORADO K OG 9, 12, 18. Vnútorné jednotky Chladiaci výkon (kw) Vykurovací výkon (kw) KLIMATIZÁCIA VODNÉ SYSTÉMY Kazetové fancoily Technický návod COLORADO K OG 9, 12, 18 Vnútorné jednotky Chladiaci výkon (kw) Vykurovací výkon (kw) K 9 OG 2T 2,2 3,3 K 12 OG 2T 3,5 4,6 K 18 OG 2T 5 5,9 K

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Solárne systémy Plynové kondenzačné kotly condens Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Stacionárne kondenzačné kotly Kompaktné jednotky na vykurovanie a ohrev teplej vody v zabudovanom zásobníku. Vysokoúčinné, úsporné

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

LUXA /64 LUXA /62

LUXA /64 LUXA /62 309 899 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-150 101 0 963/64 LUXA 101-180 101 0 961/62 1. Použitie v súlade s daným účelom Zariadenia LUXA 101... sú snímače pohybu pre automatické ovládanie

Διαβάστε περισσότερα

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Austrotherm GrPS 70 F Austrotherm GrPS 70 F Reflex Austrotherm Resolution Fasáda Austrotherm XPS TOP P Austrotherm XPS Premium 30 SF Austrotherm

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny AX-C708 1. Úvod Upozornenie Pred prácou s meracím prístrojom si pozorne prečítajte časť Bezpečnostné pokyny. Kalibrátor (ďalej nazývaný meracím prístrojom) je praktické, batériami napájané zariadenie,

Διαβάστε περισσότερα

Membránový ventil, kovový

Membránový ventil, kovový Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42 Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ2 25 KKZ42 OBSAH ÚVOD Návod...3. Dokumentácia k výrobku...3.2 Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 2 Popis zariadenia...3 2. Ochranné funkcie zariadenia...3

Διαβάστε περισσότερα

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali závesný elektrický kotol určený na vykurovanie resp. ohrev TUV v externom zásobníku, navrhnutý pre

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu a montáž pre prevádzkovateľa zariadenia VITOCLIMA 200-S

Návod na obsluhu a montáž pre prevádzkovateľa zariadenia VITOCLIMA 200-S Návod na obsluhu a montáž pre prevádzkovateľa zariadenia Vitoclima 200-S vonkajšia jednotka: Typ OSW2026MHE0 Typ OSW2035MHE0 Typ OSW2053MHE0 VITOCLIMA 200-S 5777 469 SK 04/2016 Prosím uschovať! Obsah Informácie

Διαβάστε περισσότερα

UŽÍVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MANUÁL

UŽÍVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MANUÁL UŽÍVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MANUÁL Ďakujeme Vám za zakúpenie klimatizácie od firmy Hisense Pred prvým použitímsi prosím pozorne prečítajte inštrukcie uvedené v užívateľskom aj inštalačnom manuáli Bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok k návodu na obsluhu

Dodatok k návodu na obsluhu Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis Dodatok k návodu na obsluhu MOVIPRO Príslušenstvo Vydanie 06/2010 16955838 / SK SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné

Διαβάστε περισσότερα

22. Zachytávače snehu na falcovanú krytinu

22. Zachytávače snehu na falcovanú krytinu 22. Zachytávače snehu na falcovanú krytinu Ako zabrániť náhlemu spadnutiu nahromadeného snehu zo strešnej plochy? Jednoduché a účinné riešenie bez veľkých finančných investícií je použitie zachytávačov

Διαβάστε περισσότερα

Vhodné rie enie pre obytné domy a polyfunkãné objekty

Vhodné rie enie pre obytné domy a polyfunkãné objekty VSTUPNÉ AUDIO A VIDEOSYSTÉMY ANALÓGOV MODULÁRNY SYSTÉM >>> Vhodné rie enie pre obytné domy a polyfunkãné objekty Decentn dizajn, vysoká kvalita zvuku a zobrazovania Nové vstupné audio a videosystémy s

Διαβάστε περισσότερα

POUŽITIE REGULÁTORA, ZÁKLADNÉ FUNKCIE

POUŽITIE REGULÁTORA, ZÁKLADNÉ FUNKCIE POUŽITIE REGULÁTORA, ZÁKLADNÉ FUNKCIE Regulátor SR34-M1T je ekvitermický regulátor určený pre reguláciu systému znázorneho na technologickej schéme. Zdrojom tepla môže byť kotol na ľubovolné palivo, výmenník

Διαβάστε περισσότερα

Inštalačno - užívateľský návod

Inštalačno - užívateľský návod ODVLHČOVAČE Odvlhčovače pre domácnosť, komerciu a priemysel Inštalačno - užívateľský návod ADSORPČNÝ ODVLHČOVAČE AD 400 B Dátum vydania: 1.7.2010 UZN-D-ODV-AD400B-0710-01-SK AD 400 B / strana 2 ÚVOD Popis

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU OHRIEVAČE VODY STACIONÁRNE ELEKTRICKÉ OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 300 S/1 MPa OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 400 S/1 MPa OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 250

Διαβάστε περισσότερα

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov Použitie: MaxxFlow je špeciálne vyvinutý pre meranie množstva sypkých materiálov s veľkým prietokom. Na základe jeho kompletne otvoreného prierezu

Διαβάστε περισσότερα

Špirálové rotačné kvapalinové chladiace jednotky série R

Špirálové rotačné kvapalinové chladiace jednotky série R Špirálové rotačné kvapalinové chladiace jednotky série R Vodou chladený model RTWD Model RTUD bez kondenzátora 235 945 kw RLC-PRC035F-SK Obsah Úvod...4 Funkcie a výhody...5 Zohľadnenie aplikácie...7 Popis

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY PRE ZVISLÚ MONTÁŽ Elektrické ohrievače vody OKCE 50 OKCE 80 OKCE 200 OKHE 80 OKCE 100 OKHE 100 OKCE 125 OKHE 125 OKCE 160 OKHE 160 Družstevní závody

Διαβάστε περισσότερα

RenoventExcelent300/400/450(Plus)

RenoventExcelent300/400/450(Plus) RenoventExcelent300/400/450(Plus) TECHNICKÉÚDAJE (Slovensky) Dodávka...Kapitola 1 1.1 Obsah dodávky Pred inštaláciou skontrolujte, či je vetracia jednotka nepoškodená. Dodávka vetracej jednotky obsahuje

Διαβάστε περισσότερα

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY NA ZVISLÚ MONTÁŽ Elektrické ohrievače vody OKCE 50 OKCE 80 OKHE 80 OKCE 100 OKHE 100 OKCE 125 OKHE 125 OKCE 160 OKHE 160 OKCE 180 OKCE 200 Družstevní

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU OHRIEVAČE VODY STACIONÁRNE ELEKTRICKÉ OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 160 S/3-6 kw OKCE 200 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 250

Διαβάστε περισσότερα

Zostavy solárnych panelov

Zostavy solárnych panelov Zostavy solárnych panelov Návod na použitie a upozornenia Vážený zákazník, Blahoželáme vám k zakúpeniu vysoko kvalitného výrobku spoločnosti Immergas, ktorý vám na dlhú dobu zaistí spokojnosť a bezpečie.

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU Kombinované ohrievače a zásobníky vody pre zvislú montáž ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY ZÁSOBNÍKY TEPLEJ VODY OKC 80 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKC 160 OKC 160/1

Διαβάστε περισσότερα

PRED INŠTALÁCIOU ALEBO SPUSTENÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREŠTUDUJTE TENTO NÁVOD.

PRED INŠTALÁCIOU ALEBO SPUSTENÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREŠTUDUJTE TENTO NÁVOD. 230 V~ ±10% 50/60Hz 1x230 V~ 1500W max 25 50Hz Sirio Entry 230 Návod na použitie Rel. 7.42 POZOR: PRED INŠTALÁCIOU ALEBO SPUSTENÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREŠTUDUJTE TENTO NÁVOD. Výrobca poskytuje na tento

Διαβάστε περισσότερα

MANUÁL NA INŠTALÁCIU A SERVISNÉ NASTAVENIE

MANUÁL NA INŠTALÁCIU A SERVISNÉ NASTAVENIE SGB - SK, spol. s r.o. Karola Adlera 4, SK-841 02 Bratislava, Slovakia kancelária: Stará Vajnorská 4, SK-831 04 Bratislava Phone: +421 2 44632838 Fax: +421 2 33204572 Mobil: +421 905 411 973 E-mail: info@sgbsk.sk,

Διαβάστε περισσότερα

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D Fearless 5000 D Fearless 2200 D Fearless 4000 D Fearless 1000 D FEARLESS SÉRIA D Vlastnosti: do 2 ohmov Class-D, vysoko výkonný digitálny kanálový subwoofer, 5 kanálový

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod Popis zariadenia. Dokumentácia k výrobku.... Príslušné dokumenty.... Vysvetlenie symbolov.... Ochranné funkcie zariadenia....

Διαβάστε περισσότερα

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH) Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.

Διαβάστε περισσότερα

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň Technické údaje Menovité napätie U n 230 V - 440 V Menovité izolačné napätie U i 440 V termo-elektrický prúd I th 20A, 25A, 40A, 63A Životnosť

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis (4) je priamočinný regulátor rozdiel. tlaku a prietoku,

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÉ POLE. Elektrický náboj je základná vlastnosť častíc, je viazaný na častice látky a vyjadruje stav elektricky nabitých telies.

ELEKTRICKÉ POLE. Elektrický náboj je základná vlastnosť častíc, je viazaný na častice látky a vyjadruje stav elektricky nabitých telies. ELEKTRICKÉ POLE 1. ELEKTRICKÝ NÁBOJ, COULOMBOV ZÁKON Skúmajme napr. trenie celuloidového pravítka látkou, hrebeň suché vlasy, mikrotén slabý prúd vody... Príčinou spomenutých javov je elektrický náboj,

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 30 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod... 3. Dokumentácia k výrobku...3. Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 Popis zariadenia... 3. Ochranné

Διαβάστε περισσότερα

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie Kontinuálna analýza plynov Zariadenia rady 6 inštalované do stojana Informácie podľa ATEX pre použitie v nebezpečných priestoroch Skrátená verzia návodu na použitie 1 Úvod 1.1 Účel tejto dokumentácie Tieto

Διαβάστε περισσότερα

Prevodník pre tenzometrické snímače sily EMS170

Prevodník pre tenzometrické snímače sily EMS170 Charakteristické vlastnosti Technické údaje Napäťové alebo prúdové napájanie snímačov alebo vodičové pripojenie snímačov Pripojenie až snímačov Nastavenie parametrov pomocou DIP prepínačov Prevedenie v

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu Digitálny multimeter AX-572 Návod na obsluhu 1 ÚVOD Model AX-572 je stabilný multimeter so 40 mm LCD displejom a možnosťou napájania z batérie. Umožňuje meranie AC/DC napätia, AC/DC prúdu, odporu, kapacity,

Διαβάστε περισσότερα

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE 7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE Funkcia f reálnej premennej je : - každé zobrazenie f v množine všetkých reálnych čísel; - množina f všetkých usporiadaných dvojíc[,y] R R pre ktorú platí: ku každému R eistuje

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu Údajový list Regulátor prietoku (PN16) montáž do spiatočky a montáž do prívodu Popis je priamočinný regulátor prietoku vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor sa zatvára

Διαβάστε περισσότερα

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení Príručka k inštalácii & Užívateľská príručka SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení www.sk.danfoss.com 2 Danfoss DHS-SRMT/PL 2017.02 VI.SH.O1.29 1. Inštalácia 1.1.

Διαβάστε περισσότερα

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:

Διαβάστε περισσότερα

Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda

Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda Projektové podklady a návod na montáž Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda s prevádzkovým denníkom BWL-1S -5/23 V BWL-1S -1/4 V BWL-1SB-5/23 V BWL-1SB-1/4 V BWL-1S -7/23 V BWL-1S -14/4 V BWL-1SB-7/23

Διαβάστε περισσότερα

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických REZISTORY Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických obvodoch. Základnou vlastnosťou rezistora je jeho odpor. Odpor je fyzikálna vlastnosť, ktorá je daná štruktúrou materiálu

Διαβάστε περισσότερα

PLYNOVÝ OHRIEVAČ VODY - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

PLYNOVÝ OHRIEVAČ VODY - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU PLYNOVÝ OHRIEVAČ VODY - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU SK 1 GWH --NNBWCU G20 2013 s reguláciou Pred použitím plynového ohrievača vody si prosím pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce

Διαβάστε περισσότερα

LUXA

LUXA 309 898 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-360 101 0 460 1. Použitie v súlade s daným účelom LUXA 101-360 je snímač pohybu pre automatické ovládanie osvetlenia vo vonkajších priestoroch Je

Διαβάστε περισσότερα

Zadanie pre vypracovanie technickej a cenovej ponuky pre modul technológie úpravy zemného plynu

Zadanie pre vypracovanie technickej a cenovej ponuky pre modul technológie úpravy zemného plynu Kontajnerová mobilná jednotka pre testovanie ložísk zemného plynu Zadanie pre vypracovanie technickej a cenovej ponuky pre modul technológie úpravy zemného plynu 1 Obsah Úvod... 3 1. Modul sušenia plynu...

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47 IPM 1 IPM 2 20 12 0-00.1R de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 11 it Istruzioni per l uso 20 nl Installatiehandleiding 29 sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 20 12 0 (200/02)

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM Kombinované Elektrické OKC 80 OKCE 50 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKCE 80 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKCE 100 OKC 160 OKC 160/1 m 2 OKCE

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z OBSAH 1 ÚVOD........3 1.1 POHĽAD NA MODUL SIM2Z.1LTT.1H...3 1.2 POHĽAD NA MODULSIM2Z.1LTE.1HT... 3 1.3 POHĽAD

Διαβάστε περισσότερα

Odťahy spalín - všeobecne

Odťahy spalín - všeobecne Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu Č. modelu TH-47LFV5W Návod na obsluhu LCD displej s Full HD Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2 Bezpečnostné opatrenia...3 Príslušenstvo...6 Časti a funkcie...8 Pripojenia...10 Technické údaje...11

Διαβάστε περισσότερα

Prevádzkový denník Návod na údržbu

Prevádzkový denník Návod na údržbu Prevádzkový denník Návod na údržbu Tepelné čerpadlo BWL-1/BWS-1 Dôležité! Vlastník/prevádzkovateľ musí uchovávať záznamy o zariadení/prevádzkový denník na mieste, kde je tepelné čerpadlo nainštalované.

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ VYKUROVACEJ FÓLIE HEAT DECOR POD PLÁVAJÚCU PODLAHU

NÁVOD NA MONTÁŽ VYKUROVACEJ FÓLIE HEAT DECOR POD PLÁVAJÚCU PODLAHU NÁVOD NA MONTÁŽ VYKUROVACEJ FÓLIE HEAT DECOR POD PLÁVAJÚCU PODLAHU Ďakujeme Vám za kúpu vykurovacej fólie HEAT DECOR. Veríme že tento montážny návod Vám pomôže s bezpečnou inštaláciou fólie HEAT DECOR

Διαβάστε περισσότερα

Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu

Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu 2 Kondenzačný kotol Kompakt Kombi (solo) ÚVOD 1.1 Predpisy...5 1.2 Varovanie...5

Διαβάστε περισσότερα

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax ,

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax , Montážny návod Plynový závesný kotol CGB-35 kondenzačný kotol CGB-50 kondenzačný kotol CGB-K40-35 kombinovaný kotol Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802,

Διαβάστε περισσότερα

Elektrický prúd v kovoch

Elektrický prúd v kovoch Elektrický prúd v kovoch 1. Aký náboj prejde prierezom vodiča za 2 h, ak ním tečie stály prúd 20 ma? [144 C] 2. Prierezom vodorovného vodiča prejde za 1 s usmerneným pohybom 1 000 elektrónov smerom doľava.

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis AVP(-F) je priamočinný regulátor rozdielového tlaku, vyvinutý predovšetkým pre

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu. LCD monitor s dotykovou obrazovkou. Na firemné použitie. Slovensky Č. modelu TH-75BQE1W

Návod na obsluhu. LCD monitor s dotykovou obrazovkou. Na firemné použitie. Slovensky Č. modelu TH-75BQE1W Návod na obsluhu LCD monitor s dotykovou obrazovkou Na firemné použitie Č. modelu TH-75BQE1W 75-palcový model Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie 2 Bezpečnostné opatrenia 3 Opatrenia týkajúce sa používania

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Solárny modul SM1 so solárnym zastavením funkcie kotla Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820 0822, www.wolfsr.sk

Διαβάστε περισσότερα

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny

Διαβάστε περισσότερα

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina Lenovo A5000 Príručka so stručným návodom v1.0 Slovenčina Slovenčina Pred použitím vášho smartfónu si pozorne prečítajte túto príručku. Ďalšie informácie Získanie podpory Upozornenie na elektrické vyžarovanie

Διαβάστε περισσότερα