Užívateľský manuál. Ozone DTA OZONE GENERATOR

Σχετικά έγγραφα
3. Striedavé prúdy. Sínusoida

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

AerobTec Altis Micro

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

Ekvačná a kvantifikačná logika

1. písomná práca z matematiky Skupina A

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Obvod a obsah štvoruholníka

Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

Jednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

ZADANIE 1_ ÚLOHA 3_Všeobecná rovinná silová sústava ZADANIE 1 _ ÚLOHA 3

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu

Goniometrické rovnice a nerovnice. Základné goniometrické rovnice

Model redistribúcie krvi

Matematika prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad

Příloha č. 1 etiketa. Nutrilon Nenatal 0

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Kompilátory. Cvičenie 6: LLVM. Peter Kostolányi. 21. novembra 2017

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

EFEKTIVITA DIALYZAČNEJ LIEČBY. Viliam Csóka, Katarína Beňová, Jana Dupláková Nefrologické a dialyzačné centrum Fresenius, Tr.

u R Pasívne prvky R, L, C v obvode striedavého prúdu Činný odpor R Napätie zdroja sa rovná úbytku napätia na činnom odpore.

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D

Calypso Pohon pre krídlové brány

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Cenník. prístrojov firmy ELECTRON s. r. o. Prešov platný od Revízne meracie prístroje

UČEBNÉ TEXTY. Pracovný zošit č.2. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Elektrotechnické merania. Ing. Alžbeta Kršňáková

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Matematika 2. časť: Analytická geometria

Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

ETCR - prehľadový katalóg 2014

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických

Motivácia pojmu derivácia

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň

Riadenie elektrizačných sústav

Trapézové profily Lindab Coverline

Modelovanie dynamickej podmienenej korelácie kurzov V4

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

MOSTÍKOVÁ METÓDA 1.ÚLOHA: 2.OPIS MERANÉHO PREDMETU: 3.TEORETICKÝ ROZBOR: 4.SCHÉMA ZAPOJENIA:

Inhalátor IH 21. Návod na používanie

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A

PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE

AUTORIZOVANÝ PREDAJCA

1 Prevod miestneho stredného slnečného času LMT 1 na iný miestny stredný slnečný čas LMT 2

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

Návod k použití SN 56T552 EU

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: // SLUŽBY s. r. o.

TESTER FOTOVOLTAICKÝCH A ELEKTRICKÝCH INŠTALÁCIÍ. Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií

Metodicko pedagogické centrum. Národný projekt VZDELÁVANÍM PEDAGOGICKÝCH ZAMESTNANCOV K INKLÚZII MARGINALIZOVANÝCH RÓMSKYCH KOMUNÍT

SIRÉNY A REPRODUKTORY SIRÉNY A REPRODUKTORY SIRÉNY A REPRODUKTORY

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu

Modul pružnosti betónu

Strana 1/5 Príloha k rozhodnutiu č. 544/2011/039/5 a k osvedčeniu o akreditácii č. K-052 zo dňa Rozsah akreditácie

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

ROZSAH ANALÝZ A POČETNOSŤ ODBEROV VZORIEK PITNEJ VODY

Kontrolné otázky z jednotiek fyzikálnych veličín

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo

Zadanie pre vypracovanie technickej a cenovej ponuky pre modul technológie úpravy zemného plynu

NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

ARMA modely čast 2: moving average modely (MA)

Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis. Príručka. MOVITRAC MC07B Funkčná bezpečnosť

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU

Materiály pro vakuové aparatury

SK - NÁVOD NA POUŽITIE: Obj. č.: MERAČ SPOTREBY ELEKTRICKEJ ENERGIE - ENERGY MONITOR Úvod

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo

PROMO AKCIA. Platí do konca roka 2017 APKW 0602-HF APKT PDTR APKT 0602-HF

Jednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy

LUXA /64 LUXA /62

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

Pilota600mmrez1. N Rd = N Rd = M Rd = V Ed = N Rd = M y M Rd = M y. M Rd = N 0.

STREŠNÉ DOPLNKY UNI. SiLNÝ PARTNER PRE VAŠU STRECHU

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

Systém na monitorovanie hladiny glukózy v krvi MGD Návod na použitie

Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582. Návod k obsluze

Termodynamika. Doplnkové materiály k prednáškam z Fyziky I pre SjF Dušan PUDIŠ (2008)

Transcript:

Ozone DTA OZONE GENERATOR Užívateľský manuál Hu-Fa Dental a.s., Moravní 909, 765 02 OTROKOVICE www.hufa.cz, hufa@hufa.cz tel: 577 926 226 228, fax: 577 926 205.

OBSAH 1. PREZENTÁCIA 3 Vlastnosti Ozónu Biochemický Základ Reakcií Ozónu 2. BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE a KONTRAINDIKÁCIE 3 Bezpečnostné Inštrukcie Kontraindikácie Bezpečnostné & Zdravotné Štandardy 3. VÝHODY 6 4. ZLOŽENIE a PANELOVÉ DIAGRAMY 6 Zloženie Kontrolný Panel Sondy 5. INŠTALÁCIA a OBSLUHA 7 Možnosti Použitia: I. Oddelenie Gingívy: Liečba Ďasnových chobotov Možnosti Použitia v Chirugii Ďasien Liečba Nekrotizujúcej Gingivitídy Liečba Perikoronitídy

II. Starostlivosť & Preventívna Liečba: Dezinfekcia Dentálnej Dutiny Dezinfekcia Koreňového Kanálika Dezinfekcia Zubného Kanálika Liečba Orálnej Kandidózy Liečba Herpesov Liečba Áft Liečba Stomatitídy CP & P Liečba III. Použitie v Čeľústnej Chirurgii: Predoperačná Extenzívna Orálna Dezinfekcia Pooperačná Orálna Dezinfekcia & Dezinfekcia Rán Liečba Zápalu Rán Hemostáza Presakujúceho Krvácania Liečba Nasledujúca po Extrakcii Zubov Indikačné Formy 6. OBSLUHA/ÚDRŽBA 13 7. TECHNICKÉ PREDPISY a PRÍSLUŠENSTVO 14 8. ZÁRUČNÉ PODMIENKY 14 9. VÝSKYT MOŽNÝCH CHÝB 14 UPOZORNENIE Používať len označené príslušenstvo.! : Pred použitím prečítaj. : Použiteľná časť typ BF. :Zariadenie s dvojitou izoláciou.

1. PREZENTÁCIA Hlavným účelom tohto zariadenia je produkovať čistý ozón v oblasti zameranej na lekárske ošetrovanie. V dôsledku svojich jedinečných účinkov, môže dosahovať koncentrácie v rozsahu od 10 do viac ako 100 ug/ml potrebných pre liečbu postihnutej oblasti. Vlastnosti čistého ozónu pri asanácii húb, vírusov a baktérií, menia toto zariadenie na nový a dôležitý terapeutický nástroj v dentálnej liečbe, s nádejou dosiahnutia odolnosti voči ochoreniam, ktoré sú zapríčinené baktériami, ako napr. gingivitída. Okrem toho, je ozón silným oxidačným činiteľom používaným v súčasnosti, a má silné sterilizačné účinky takže je schopný dezinfekcie baktérií, húb a vírusov. VLASTNOSTI OZÓNU Ozón je dráždivý plyn. Pri inhalácii vysokej koncentrácie ozónu, dochádza k poškodeniu ľudského organizmu. Inhalovaný ozón spôsobuje poškodenie pľúc, prichádza do kontaktu s očami, alebo spôsobuje podráždenie slizníc. Vláda Nemeckej Republiky zmluvne stanovila, že maximálna koncentrácia ozónu na pracovisku (i.e. MAK hodnota) nesmie prekročiť 0.2mg/m 3 počas týždennej inhalácie po dobu 42 hodín a dennej inhalácie počas 8 hodín. Iba jedna desatina hodnoty MAK, môže spôsobiť vnímanie zápachu ozónu. Hoci pri kratšej dobe inhalácie, je povolená vyššia koncentrácia ozónu. Ihneď po vytvorení, je ozón rozpúšťaný na molekuly kyslíka. Štúdie preukázali, že nízka koncentrácia ozónu v skutočnosti nepoškodzuje ľudský organizmus, ale má terapeutický účinok. BIOCHEMICKÝ PRINCÍP REAKCIÍ OZÓNU Na základe pozorovaní sterilizačných účinkov ozónovej vody, bolo zistené, že oxidácia je primárnym účinkom neustále kvapkajúcej vodnej drenáže. Inak povedané, ak dôjde ku kontaktu mikróbov s dostatočným množstvom ozónu, tento má sterilizačné účinky. Prostredníctvom oxidácie, sa bunková stena mikróbov rozkladá, a ich DNA alebo RNA je napadnutá, za účelom zničenia baktérií alebo vírusov; tieto pozorovania boli už v minulosti opisované niekoľkými odborníkmi. Ak sú tieto pozorovania aplikované v medicíne, sú považované za účinky ozónu v zameranej oblasti. Čo sa týka hojenia buniek, oxidačné účinky deaktivujú vírusy, a uvoľnené peroxidy, ktoré vytvárajú synergizmus vo vnútri buniek a ničia mikróby, ktoré napadli bunky. Tak ako je pravidlom, že zápal vzniká len ak leukocyty už naďalej nie sú schopné zabíjať baktérie, rovnako peroxid vodíka (H 2 O 2 ) nemôže byť vytváraný, alebo ja produkovaný v nižšej kvantita v porovnaní s normálnou. 2. BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE a KONTRAINDIKÁCIE Pred použitím, je nevyhnutné, dôsledne prečítať referenčnú príručku a bezpečnostné normy. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY 1 Pred prvým použitím prístroja, je dôležité aby sonda bola vyčistená a

dezinfikovaná. 2 Tento prístroj nemá byť používaný vo vlhkom prostredí. 3 Tento prístroj nesmie obsluhovať obsluhovať pracovník bez zodpovedajúceho školenia 4 Je nevyhnutné, aby každé ošetrenie bolo v súlade s bezpečnostnými predpismi dentálnej liečby. Za účelom ďalších detailov, prosím pozri časť BEZPEČNOSTNÉ a ZDRAVOTNÉ ŠTANDARDY. 5 Je nevyhnutné byť oboznámený s indikáciami a kontraindikáciami liečby ozónom. 6 Nesmie byť použitý alkohol alebo éter, pretože tieto dva roztoky sú v elektro chirurgii horľavé. 7 Do otvoru násadky generujúcej ozón, nesmú byť vložené žiadne cudzorodé látky. 8 Pri pôvodnom použití v liečbe, sa odporúča, používať empirické hodnoty pri voľbe intenzity. Uvoľnenie elektrického prúdu nespôsobí žiadne zranenia ľudského organizmu, pokiaľ nie je spojené s kontraindikáciou. 9 Pokiaľ dôjde k prechodu elektrického prúdu cez alergického pacienta, tento môže mať pocit chvenia, obzvlášť ako dôjde ku kontaktu sondy s pacientovými perami. Sonda je však veľmi dobre izolovaná. 10 Najvhodnejšie je použitie nožného pedála. Napríklad, ak sonda prichádza do kontaktu s oblasťou, ktorá má byť ošetrená vo vnútri ďasnového chobotu. Uveďte prístroj do chodu pomocou pedálu a na konci ošetrenia, pokiaľ je sonda v kontakte s dutinou ústnou, môže byť pedál použitý za účelom ukončenia ošetrenia. Jeho výhoda spočíva v jeho schopnosti zabrániť vzniku nadmernej citlivosti (teda taktilný vnem elektrického prúdu, vznikajúci pri kontakte s prúdom.) 11 V súlade so smernicami stanovenými výrobcami je Bezpečnostná Tyč pri pacientovom konci po dobu dentálneho ošetrenia. Všetky technické predpisy, obzvlášť údaje týkajúce sa času a sily, sú spojené s Bezpečnostnou Tyčou v zadnej časti prístroja. Odporúčame, aby pacient držal Bezpečnostnej tyče, predovšetkým počas použitia sondy číslo 1., aby bolo možné rozpoznať akúkoľvek prasklinu na hrote sondy zapríčinenú nedbanlivosťou počas výkonu a tým možnosti okamžitého pozastavenia signálu. 12 Elektro chirurgia je liečba pri ktorej je postihnuté miesto ošetrované iskriacou sondou (Napríklad, počas aplikácie sondy pri liečbe hnisavých afekcií, je sonda udržiavaná vo vzdialenosti 1 mm) 13 Sonda nesmie prísť do kontaktu s otvorenými očami a nesmie byť umiestnená v blízkom okolí očí. 14 Za účelom umožnenia prieniku sondy číslo 1. do ďasnového chobotu, je priemer hrotu nastavený na menší rozmer, rovnako ako aj predídeniu nadmernej sily alebo páčivej sily (predchádzanie zlomenia sondy). Preto je nevyhnutné, pred použitím ďasnový chobot prispôsobiť, hoci sonda je bezpečná pre všeobecné použitie v liečbe ďasnových chobotov. Ak dôjde k zlomeniu sondy, prísun jednotkovej energie sa bude automaticky počas 0.1 sekundy zastaví, ak výkon presahuje 100μA.

15 Odporúča sa výstupný výkon zvyšovať postupne, z nižšieho na vyšší v rámci pacientovej výdrže, za účelom predídenia akéhokoľvek zranenia, alebo nebezpečenstva. KONTRAINDIKÁCIE Prístroj by nemal byť použitý v prípade nasledujúcich okolností, alebo sa môže použiť len za špeciálnych podmienok: 1 Pacienti užívajúci kardiálny stimulátor (pacemaker). 2 Epileptici alebo pacienti trpiaci iným typom závažného neurologického ochorenia. 3 Pacienti trpiaci psychologickými problémami. 4 Sliznica u dojčiat (mladších ako 1 rok). 5 Pacienti, korí sú nadmerne precitlivelí na elektrický prúd. 6 Pacienti trpiaci závažnou astmou. 7 Tehotné ženy. Táto liečba nemá žiadne negatívne účinky na ochorenia špecifikované v hore uvedených kontraindikáciách Číslo 2, 3, 5, a 6. Tieto sú považované za kontraindikácie len z dôvodu možnosti výskytu nekontrolovateľných sekundárnych mechanických reakcií u pacienta. Pacientom s kontraindikáciou Číslo 1. možno aplikovať mierny elektrický prúd, pretože tento nevyvoláva žiadne interakcie s normálne fungujúcim kardiálnym stimulátorom. Pacienti s kontraindikáciou Číslo 4. a Číslo 7. nie je možné použiť elektrický prúd s hladinou výkonu vyššou ako 2. Rovnako by mal zubný lekár rozhodnúť o tom, či môžu pacienti s vyššie uvedenými kontraindikáciami dostať liečbu. BEZPEČNOSTNÉ a ZDRAVOTNÉ SMERNICE 1 Ozón je aplikovaný za účelom liečby len na postihnuté miesto. Jeho koncentrácia musí byť v rámci prípustného lekárskeho rozpätia. 2 Vyrábaný ozón má menší objem ako 0.2mg/m 3 MAK, rovnako ako objem vytváraný v dutine ústnej. Inhalácia počas krátkeho časového intervalu nespôsobuje žiadne poškodenie dýchacieho systému. Hoci, je nevyhnutné zamedziť predĺženej priamej inhalácii ozónu počas trvania liečby. 3 Miestnosť v ktorej je aplikovaná liečba musí byť dobre ventilovaná, pretože ozón môže u alergických pacientov spôsobovať stimuláciu dýchacieho systému a slizníc. 4 Musí byť zabránené priamemu kontaktu sklenenej sondy s emulznými rukavicami, pretože tolerancia niektorých produktov voči ozónu je nízka, a tieto môžu spôsobiť poškodenie emulzných vrstiev rukavíc. 5 Prístroj musí byť pri každom použití očistený. Po každom ošetrení musia byť sondy utreté vlhkou tkaninou nastriekanou dezinfekčným prostriedkom

DOLEŽITÉ UPOZORNENIE V žiadnom prípade nesmie dôjsť k vniknutiu vody do zariadenia alebo príslušenstva. 6 Sterilizácia parou nie je zahrnutá v záručnom liste, pretože skracuje životnosť sond. 7 Môžu byť používané výlučne pôvodné doplnky vyrábané pôvodným výrobcom, vrátane riadiacej skrine, sond a všetkých ostatných komponentov. V opačnom prípade, je záručný list neplatný. 8 Sklenené sondy majú predovšetkým ochrannú funkciu a účasť. V dôsledku toho, nesmie byť používané príslušenstvo alebo sondy, ktoré neboli vyrobené pôvodným výrobcom a nie sú zahrnuté do záručného listu. 3. VÝHODY 1 Ozón má výborné dezinfekčné účinky, zabíja baktérie a napomáha hojeniu rán. 2 Na určené miesto sú generované vysoké koncentrácie, avšak malé množstvo ozónu. 3 Dezinfekčný účinok ozónu má dlhodobé účinky. 4 Pomáha eliminovať nebezpečenstvo nesprávneho užitia antibiotík. 4. ZLOŽENIE a PANELOVÉ DIAGRAMY ZLOŽENIE A : Ovládací Panel B : Ozón Produkujúca Násadka C : Bezpečnostná Tyč (Zemniaci Vodič) D : Vypínač Nožného Pedálu E : Spínač Sieťového Adaptéra F : Sonda KONTROLNÝ PANEL O3 Stavový Panel Nastavenie času: 00:00 Príkon : 15 Stav : V pohotovosti Použiteľný od 00:00 ~ 19:59. Použiteľný od 0 ~ 15 grades. Tepajúci počas prevádzky. 00:00 : DOLE : HORE : ZAPNÚŤ /VYPNÚŤ : Sekundy: 0 ~ 59 žit ľ ý Minúty: 0 ~ 19 použiteľný

SONDY Sonda Číslo 1.: Sonda zahrotená 10 liečba gingivitídy Sonda Číslo 2: Sonda zahrotená 50 liečby gingivitídy Sonda Číslo 3: Plochá sonda liečba kože a slizníc Sonda Číslo 4: Kužeľovitá sonda alveolárna liečba po extrakcii zubov Sonda Číslo 5: Špicatá sonda 10 s kónickým plastom l iečba koreňových kanálikov 5. INŠTALÁCIA a OBSLUHA 1 Správne zapoj Bezpečnostnú Tyč a nožný pedál do ovládacieho panelu. 2 Očisť a vydezinfikuj vybranú sondu a ozón tvoriacu násadu. 3 Zaskrutkuj správne ozón tvoriacu násadu do ovládacieho panelu. 4 Zapoj spínač sieťového adaptéra do ovládacieho panelu. 5 Zaisti, aby bola elektrická energia v zariadení odpojená. 6 Jemne a správne umiestni vybranú sondu na jej miesto v ozón tvoriacej násade. 7 Otestuj funkciu pred výkonom podľa nasledovných inštrukcií: (1) Zapni prístroj. (2) Stlač za účelom nastavenia časovania stlačením alebo. Stlač za účelom pokračovania. (3) Nastav výstupný výkon na úroveň 5. Stlač aby sa uložilo nastavenie. (4) Polož sondu do blízkosti ramena dodržaním vzdialenosti približne 1mm od kože. Stlač t za účelom spustenia programu. (5) Plyn vo vnútri sondy nadobudne počas prevádzky jemne červenú farbu. (6) Na koži sa vyskytne iskriaci zvuk a vôňa ozónu. 8 Ak dôjde k zlomeniu sondy, v priebehu 0,1 sekundy bude automaticky vyradená z činnosti a spínač sa odpojí. Za účelom umožnenia správnej funkcie mechanizmu automatického vypojenia, musí byť Bezpečnostná Tyč umiestnená v ruke pacienta. Týmto možno rovnako predísť pocitu chvenia u alergických pacientov. 9 Nožný pedál má rovnakú funkciu ako (zapnúť / vypnúť). 10 Pre informácie súvisiace s výkon, obráťte sa prosím na POUŽITEĹNÝ ROZSAH. 11 K výkonu možno pristúpiť po skontrolovaní hore uvedených inštrukcií. 12 Výstupný výkon zvyšuj postupne, za účelom dosiahnutia komfortu pacienta. 13 Po ukončení liečby, musí byť zdroj zariadenia odpojený. 14 Aplikuj miernu silu a potom odkrúť sklenenú sondu v smere pohybu hodinových ručičiek.

15 Očisť zariadenie a sondu (odkazujúc na 6. ÚDRŽBA ) a potom opatrne ulož všetky časti prístroja na ich pôvodné miesto ROZSAH POUŽITEĽNOSTI Ak dôjde ku kontaktu sondy do kontaktu s fókusom, napríklad počas liečby gingivitídy, vo vnútri a na povrchu ďasna dochádza k premene kyslíka na ozón, pretože molekuly kyslíka môžu byť oxidované v roztoku. Následne, môže ozón napomôcť zastaveniu krvácania, spojeného s tradičnou liečbou, takže v liečbe možno naďalej pokračovať. Navyše, vysoko frekvenčný elektrický prúd môže napomáhať toku lymfy a metabolickým procesom v mieste liečby. Okrem toho, možno použiť veľký rozsah vymeniteľných sond, takže sondy môžu lepšie preniknúť k postihnutému miestu a tým dosiahnúť požadovaný sterilizačný efekt. Z tohto dôvodu môže byť zariadenie popísané dosiahnutím nasledovných účinkov: DOLEŽITÝ OZNAM A. Aspirátor musí byť počas liečby používaný spolu so zariadením, aby mohli byť voľné molekuly ozónu oddelené. B. Je nevyhnutné postupne zvyšovať výstupný výkon za účelom dosiahnutia komfortu pacienta. Intenzita oxidačnej reakcie znamená premenu molekúl kyslíka počas časovej jednotky, ktorá súvisí s hodnotou ph. V alkalickom prostredí, prebieha oxidačná reakcia rýchlejšie, opačne v kyslom prostredí prebieha pomalšie. Preto odporúčame, aby bol kyslíkový akcelerátor v kyslom terapeutickom prostredí požívaní spolu s týmto zariadením. S oxidačným akcelerátom môžu byť použité substancie obsahujúce katalytické ióny medi. I. ODDELENIE GINGÍVY Liečba Ďasnového Chobotu Priemer hrotu sondy Číslo 1 je približne 1.5mm a dĺžka približne 8 mm. Jej sklenený hrot je bezpečný a pri zvyčajnom použití nedochádza k zlomeniu, napríklad v ďasnovom chobote. Za účelom zabránenia zlomeniu sondy, prosím nepoužívajte nadmernú silu a páčivú silu pri použití sondy. Nastav výstupný výkon na úroveň 5-8. Pred vložením sondy je nevyhnutné otvoriť ďasnový chobot, aby mohli molekuly kyslíka voľne preniknúť do miesta fókusu. Následne je sonda umiestnená do vnútra otvoreného ďasnového chobota. Hoci, umiestniť špičku sondy na dno ďasnového chobota nie je nevyhnutné, pretože prostredníctvom konverzie kyslíka, ozón preniká rýchlo do otvoreného ďasnového chobota. Ako obvykle, liečba daného fókusu trvá približne 1 až 2 minúty, aby baktérie v danom fókuse mohli byť oxidované, a tým došlo k zabitiu baktérií. Dôkladná liečba gingivitídy zahŕňa liečbu ďasnového chobota, ako aj gingiválnu liečbu zovňajšku ďasnového chobota. Pri liečby gingívy použi sondu Číslo 3., nastav výstupný výkon na úroveň 6-12 na rovnaký časový interval v mieste liečby fókusu. Odporúča sa opakovať tú istú liečbu

o niekoľko dní, pokiaľ nedôjde k viditeľnému ústupu gingivitídy. Rovnako sa odporúča, uskutočňovať pravidelnú preventívnu liečbu každý pol rok. Využitie v Chirurgii Gingívy Použi sondu Číslo 1 (alebo Číslo 2) a Číslo 3. Nastav výstupný výkon na rovnakú úroveň ako pri liečbe ďasnového chobota, a časové rozpätie na 1 minútu pri každej liečbe. Za účelom zabezpečenia prístupu dostatočnej koncentrácie ozónu v širšom otvore, je nevyhnutné zvoliť dlhší čas pôsobenia ako je čas požadovaný pri liečbe ďasnového chobota. Liečba Nekrotizujúcej Gingivitídy Použi sondu Číslo 1 (alebo Číslo 2) a Číslo 3. s ohľadom na veľkosť fókusu, ktorý má byť liečený. Nastav výstupný výkon na úroveň 5-8 a časové rozpätie na 2 minúty pri každej liečbe, aby došlo k dostatočnej oxidácii časti vyplnenej hnisom. Odporúča sa uskutočňovať následnú liečbu o tri dni. Liečba Perikoronitídy Pri závažnom zubnom kaze, použi sondu Číslo 3 alebo Číslo 1 (alebo Číslo 2), nastav výstupný výkon na úroveň 4-7 a časové rozpätie na 1~3 minúty. Za účelom liečby je aplikovaný ozón, ktorý inhibuje zápal, rovnako ako aj vysoko frekvenčný elektrický prúd, ktorý napomáha cirkulácii krvi a lymfy. Po ukončení liečby, dochádza u pacienta k vymiznutiu príznakov. II. STAROSTLIVOSŤ & PREVENTÍVNA LIEČBA Dezinfekcia Dentálnej Dutiny Použi sondu Číslo 4 a Číslo 1) (alebo Číslo 2.) s ohľadom na veľkosť a tvar fókusu, ktorý má byť liečený. Je vhodnejšie použiť sondu Číslo 4 v mieste liečeného fókusu pre dutinu vzniknutú v dôsledku extrakcie zuba. Čo sa týka dentálnej dutiny s menším otvorom, je v mieste otvoru vhodnejšie použiť sondu Číslo 5., aby mohol ozón preniknúť do dutiny. Odporúča sa nastaviť výstupný výkon na úroveň 5-8 a časové rozpätie na 1.5~3 minúty. Pri krvácajúcich dutinách sa odporúča, nastaviť výstupný výkon na úroveň 12-15 a časové rozpätie približne na 5 minút, v závislosti od závažnosti krvácania. Dezinfekcia Koreňového Kanálika Použi sondu Číslo 1. (alebo Číslo 2.). Pred začatím ozónovej terapie je nevyhnutné odstrániť reziduálne mäkké tkanivá vo vnútri koreňového kanálika, aby mohli molekuly kyslíka voľne prenikať do kanálika. Následne jemne umiestni sondu Číslo 5. do koreňového kanálika. Nastav výstupný výkon na úroveň 8 a časové rozpätie na 0.5~1 minúty. Okrem toho je možné použiť sondu Číslo 1. (alebo Číslo 2.), ale musí sa postupovať s opatrnosťou, aby nedošlo k uviaznutiu sondy teda, aby nedošlo zlomeniu hrotu sondy počas pohybu pacienta. Následne ozón prenikne do všetkých vetiev a zabije baktérie. Dezinfekcie Zubného Koreňa Použi sondu Číslo 3. a Číslo 4.). Umiestni sondu do zubného koreňa, a nastav

výstupný výkon na úroveň 8-12 a časové rozpätie na 30 sekúnd. Liečba Orálnej Candidiazy Umiestni sondu Číslo 3 po celej dĺžke postihnutého fókusu. Nastav výstupný výkon na úroveň 8. Umiestni sondu na miesto fókusu, ktorý mať byť liečený a následne nastav čas pôsobenia na 2 minúty na každých 8mm 2 l iečenej oblasti. Odporúča sa liečbu opakovať dvákrat o niekoľko dní. Liečba Herpesu Umiestni sondu Číslo 3 po celej dĺžke postihnutého fókusu za účelom liečby. Nastav výstupný výkon na úroveň 8-12. Umiestni sondu na miesto fókusu, ktorý mať byť liečený a následne nastav čas pôsobenia od 30 sekúnd po 1 minútu na každých 8mm 2 l iečenej oblasti. Odporúča sa liečbu aplikovať dvakrát denne pokiaľ nedôjde k zlepšeniu stavu. Terapeutický efekt sa dostaví po niekoľkých aplikáciách liečby. Hoci, vírusová nervová nekróza (Typ 2 / Herpes Zoster) môže vyžadovať dlhší trvanie liečby. Liečba Áft Umiestni sondu Číslo 3 po celej dĺžke postihnutého fókusu za účelom liečby. Nastav výstupný výkon na úroveň 8-12. Umiestni sondu na miesto fókusu, ktorý mať byť liečený a následne nastav čas pôsobenia od 30 sekúnd po 1 minútu na každých 5mm 2 l iečenej oblasti. Počas prvých dní sa odporúča liečbu aplikovať dvakrát denne. Terapeutický efekt sa dostaví po niekoľkých aplikáciách liečby. Hoci, keratinizovaná afta (herpes zoster) môže vyžadovať dlhší trvanie liečby. Liečba Stomatitídy Umiestni sondu Číslo 3 po celej dĺžke postihnutého fókusu za účelom liečby. Nastav výstupný výkon na úroveň 8. Umiestni sondu na miesto fókusu, ktorý mať byť liečený a následne nastav čas pôsobenia na 1 minútu na každých 5mm 2 l iečenej oblasti. Počas prvých dní sa odporúča liečbu aplikovať dvakrát denne. Liečba Zubného Kazu (CP, P) Použi sondu Číslo 1,. Číslo 4 alebo Číslo 3. za účelom ďalšej sterilizácie dentálnej dutiny následne po liečbe zubného kazu. Nastav výstupný výkon na úroveň 8. a čas pôsobenia približne na 30 sekúnd až 1 minútu v závislosti od veľkosti dutiny. Predovšetkým pri liečbe pulpy (endodontics), ako náhle bol zubný kaz incidovaný a extrahovaný, výkonnosť na úrovni 12 umožňuje zmiernenie vytvárania blokov v dôsledku homeostázy a tým zvyšuje mieru úspechu zmiernenia/upokojenia zápalového fókusu III. POUŽITIE V CHIRURGII SÁNKY Predoperačná Orálna Dezinfekcia Použi sondu Číslo 3. Nastav výstupný výkon na úroveň 6-12 po dobu liečby celej orálnej dutiny. Dokončenie liečby trvá približne 10 minút (s dlhodobým časovým pôsobením). Pooperačná Orálna Dezinfekcia & Dezinfekcia Rán Použi sondu Číslo 3. Nastav výstupný výkon na úroveň 8-12 po dobu liečby celej orálnej dutiny. Dokončenej kompletnej liečby trvá približne 3~10 minút (so stredným

až dlhodobým časovaním). Pre jednotlivé rany môže byť zvolený kratší terapeutický čas pôsobenia. Liečba Zápalu Rán Umiestni sondu Číslo 3 po celej dĺžke postihnutého fókusu za účelom liečby. Nastav výstupný výkon na úroveň 2. Umiestni sondu na miesto fókusu, ktorý mať byť liečený a následne nastav čas pôsobenia na 1 minútu na každých 5mm 2 l iečenej oblasti. Na nasledujúci deň sa odporúča liečbu dvakrát zopakovať. Homeostáza Presakujúceho Krvácania Použi sondu Číslo 4 alebo Číslo 1 za účelom zmiernenia presakujúceho gingiválneho krvácania. Použi sondu Číslo 4. v mieste krvácanie v zubnej dutine, nastav výstupný výkon na úroveň 9~15 počas 1~5 minút. Liečba Nasledujúca po Extrakcii Zuba Použi sondu Číslo 4. Odporúča sa umiestniť sondu do dentálnej dutiny za účelom predídenia vzniku inflamácie. Nastav výstupný výkon na úroveň 12 po dobu 1~2 minút. FORMY INDIKÁCIE Použitie tejto formy je vyňaté z ROZSAHU POUŽITIA v Príručnom Manuáli. Doba používania, intenzita prúdu a frekvencia liečby môže poskytnúť priemerné empirické hodnoty pre Vašu potrebu. Hoci hodnoty sa môžu meniť s ohľadom na veľkosti postihnutého miesta, hodnoty ph a závažnosti ochorena. Zubný lekár má rozhodovať o individuálnej intenzite požívanej pri liečbe.

Indikačná tabuľka Diagnóza Liečba Ďasnového Chobota Typ Sondy č. 1 č. 3 Liečba Gingívy č. 1 č. 3 Využitie v Chirurgii Gingívy Liečba Necrotizujúcej Gingivitídy č. 1 č. 3 č. 1 Č. 3 Výstupný Výkon Časové rozpätie (sekundy) Frekvencia Liečby, odstup v dňoch 5-8 60 / zub Jeden až dva krát týždenne, tri dni neskôr 6-12 10/cm 2 Jeden až dva krát týždenne, tri dni neskôr 6-12 40 / zub Jeden krát týždenne, tri dni neskôr 5-8 40 Jeden krát týždenne, tri dni neskôr Liečba Pericoronitis č. 3 4-7 60 / zub Dva krát týždenne Dezinfekcia Zubnej č. 3 5-8 30/dutina Jeden krát Dutinyl& Liečba č. 4 12-15 30/dutina Dva krát Krvácania Zubnej č. 5 Dutiny Dezinfekcia Koreňového Kanálika č. 5 8 40 / koreň Kanálik Opakovania 3~5 3~5 2~5 5 1 1 2 Jeden krát 2 Dezinfekcia Koreňa č. 3 8-12 20 / zub Jeden krát 1 Zubu č. 4 koreň Liečba Orálnej č. 3 8 10/cm 2 Dva krát 3~5 Kandidiázy č. 4 týždenne Liečba Herpesu č. 3 8-12 20 / herpes Dva krát 1~3 č. 4 týždenne Liečba Áft č. 3 8-12 40 / afta Dva krát 1~3 č. 4 týždenne Liečba Stomatitídy č. 3 8 10/cm 2 Dva krát 3 Liečba Zubného Kazu (CP, P) 12 40 Jeden krát 1 Predoperačná Extenzívna Orálna Dezinfekcia Pooperačná Orálna Dezinfekcia & Dezinfekcia Rán č. 1 č. 4 č. 5 č. 3 6-12 10/cm 2 Jeden krát 1 č. 1 č. 3 Liečba Zápalu Rán č. 1 č. 3 Homeostáza Presakujúceho 8-12 10/cm 2 Jeden krát 1 12 40 Dva krát týždenne č. 3 9~15 20 / presakujúce Jeden krát 1 3

Krvácania Liečba Nasledujúca po Extrakcii Zubu krvácanie Č. 4 12 30 / extrakcia zubu Dva krát 2 U hypersenzitívnych pacientov, nie je aplikovaná injekcia, je nutné sondu pevne pripevniť v tesnej blízkosti k ošetrovaným častiam tela. Bolo dokázané, že použitie prídavného nožného pedála pri začiatku prevádzky zariadenia. 6. OBSLUHA 1 Pri čistení a steriliziácii plynovej sondy sleduj BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY a BEZPEČNOSTNÉ a ZDRAVOTNÉ ŠTANDARDY. 2 Môžu byť používté výlučne pôvodné doplnky vyrábané pôvodným výrobcom, vrátane sond častí spojených zástrčkou. 3 Sondy majú významné funkčné zabezpečenie. V dôsledku toho, sa s týmto zariadením nesmú používať nepribalené prídavné zariadenia, alebo iné sondy, ktoré neboli dodané výrobcom. 4 Zariadenie musí byť pri každom použití očistené a sonda musí byť po každom výkone dezinfikovaná pomocou dezinfekčného prostriedku. 5 Na utretie zariadenia môže byť použitý spray s dezinfekčným prostriedkom bez obsahu alkoholu. 6 Sondy nesmú byť namočené do roztoku na dezinfekciu alebo sterilizáciu DOLEŽITÝ OZNAM Sterilizácia parou je zakázaná. 7 Zabráň zlomeniu skla počas manipulácie. 8.Vymeň sondu podľa frekvencie užívania keďže výkon plynovej sondy je časom redukovaný. Vo všeobecnosti, sondy číslo 1., 2. a 5. mali byť menené každých 6 mesiacov a sondy číslo 3. a 4. približne každých 12 mesiacov. 9.V súlade s Nariadením Európskej Únie ohľadom Lekárskych by mala byť jeden krát počas dvoch rokov realizovaná technická kontrola bezpečnosti prístrojov. 10. V prípade akejkoľvek poruchy, nedomontuj a nepoužívaj zariadenie, pretože môže dôjsť k poškodeniu pacienta, pokiaľ zariadenie nespĺňa bezpečnostné nariadenia a je to dôvodom ukončenia platnosti záruky. 11. Ak je zariadenie primerane a správne užívané a uložené, a je vykonávaná príslušná údržba, predpokladá sa jeho bezpečné použitie po dobu piatich rokov od dátumu výroby. Toto neplatí v prípade ak je zariadenie použité s akoukoľvek 12. Informácie pre životné prostredie : - uschovať na suchom mieste - skladovať pri teplotách : -10 C až 50 C - teplota pri použití : +15 až 45 C 7. Technické údaje 7.1 adaptér prúdu

Vstupné hodnoty 100-240 V/ 50-60 Hz/1,2 A Výstupné hodnoty 24 V/ 1,5 A 7.2 Riadiacia skrinka Vstupné hodnoty 24 V/ 500 ma Výstupné hodnoty max 0,5kHz 100 μa Zaistená bezpečnosť 100iAt 0,1 sec 7.3 Sondy ( plazma lampy ) Náplň : neon/ argon Regulačné napätie : 400-1000 V ( 15 stupňov nastaviteľných ) 7.4 Príslušenstvo Adaptér prúdu, riadiacia skriňa, ovládač / nožný panel, modul / ručný násadec uzemňujúci násadec pre pacienta, sondy 8. Záručné podmienky 8.1 Na prístroj sa vzťahuje záruka na chyby, ktoré môže vzniknúť pri bežnom použití za održania podmienok užívateľského manuálu. 8.2 Za neobvyklé použitie sa považujú nehody spojené s rozbitím skla, praskliny v kábloch, vonkajšie poškodenie, zapojenie nevhodného príslušenstva 8.3 Na prístroj je záruka v rámci odborného používania 18 mesiacov. 8.4 Na sondy mimo prasklín v skle 6 mesiacov. 8.5 Záruka začína plynúť od dátumu fakturácie. 8.6 Použitie iných súčiastok alebo doplnkov, ktoré neboli vyrobené pôvodným výrobcom je zakázané. 9. Výskyt možných chýb Chyba Možná príčina Odstránenie chyby Displej nesvieti Pripojenie na sieť -chybné Pripojiť na elektr. rozvod a reštartovať Warning :Locked sa ukáže na displeji A.Poškodená sonda. A.Vyberte poškodenú sondu a vložte novú a reštartujte prístroj. Výstupný výkon nie dostatočný B. Uzemňujúci násadec a násadec genrejúci ouon sú držané v ruke tek istej osoby. Sonda je poškodená alebo zlomená B.Uzemňovací násadec drží pacient a násadec genrijúci ozon lekár. Nahraďte novou sondou.