Projekčný návod - séria A

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Projekčný návod - séria A"

Transcript

1 Projekčný návod - séria A 1

2 2

3 Obsah 1 Úvod Všeobecný popis Komponenty kotla Technické parametre Rozmery a pripojenie Príslušenstvo k inštalácii Spôsoby montáže Projekčné pokyny Podmienky Inštalácie Ohrev pitnej vody Odvod kondenzátu Napojenie systému UK Odporúčané hydraulické zapojenia Kvalita vykurovacej vody Pripojenie plynu Elektrická prípojka Regulácia Systémy odvodu spalín a prívodu vzduchu Dimenzovanie odvodu spalín a prívodu vzduchu Príklady systémov odvodu spalín a prívodu vzduchu Samostatné prvky systému odvodu spalín

4 1 Úvod Tieto pokyny sú určené pre projektantov a technikov ktorí riešia vykurovacie systémy s plynovými závesnými kondenzačnými kotlami. Odporúčame Vám prečítať si tieto pokyny dôkladne a v prípade nejasností alebo doplňujúcich informácií volať vášmu dodávateľovi. Samostatný návod na použitie a inštaláciu je dodávaný s kotlom pre používateľov kotlov ústredného kúrenia ATAG. Spoločnosť ATAG nezodpovedá za akékoľvek následky chýb alebo nedostatkov, ktoré sa môžu vyskytnúť v pokynoch na inštaláciu alebo v používateľskom návode. Spoločnosť ATAG si navyše vyhradzuje právo meniť svoje výrobky bez predchádzajúceho upozornenia. Každý kotol je vybavený identifikačným štítkom. Podrobne si preštudujte informácie na štítku a overte, či je kotol vhodný do zamýšľaného prostredia, napríklad vzhľadom na typ plynu, zdroj energie a klasifikáciu spalín. Pre inštaláciu kotlov ústredného kúrenia ATAG platia tieto predpisy: Legislatíva a predpisy Bezpečnosť práce s plynom (Inštalácia a použitie) Všetky plynové spotrebiče musia byť podľa zákona nainštalované odborne spôsobilou osobou a v súlade s aktuálnymi bezpečnostnými predpismi pre prácu s plynom. Nesprávna inštalácia spotrebiča môže viesť k súdnemu stíhaniu. Musí byť dodržaný aktuálne platný predpis pre elektrickú energiu v práci a taktiež príslušné aktuálne znenia slovenských noriem. Kotol ATAG série A je certifikovaný spotrebič a nesmie byť modifikovaný alebo inštalovaný akýmkoľvek spôsobom odporujúcim tejto inštalačnej príručke. Pokyny výrobcu sa nesmú v žiadnom smere interpretovať tak, že ich platnosť ruší platnosť štatutárnych povinností. Kotol ATAG A je určený pre ústredné kúrenie a má voliteľnú funkciu ohrevu teplej úžitkovej vody. Tieto kotly musia byť zapojené podľa týchto pokynov a všetkých noriem týkajúcich sa inštalácie vzhľadom na časť kotla, ktorá má byť zapojená. Pri dodaní kotla poskytnite zákazníkovi jasné pokyny o jeho použití; predložte zákazníkovi používateľský návod a záručný list. Prácu na inštalácii smie vykonávať len kvalifikovaný pracovník s vykalibrovaným zariadením. Dodržujte nasledujúce bezpečnostné predpisy: Všetka práca na kotle musí byť vykonaná v suchom prostredí. Kotly ATAG nesmú byť nikdy prevádzkované bez krytu, ak to nie je nutné na účely údržby alebo úprav Nikdy nedovoľte, aby sa elektrické alebo elektronické komponenty dostali do styku s vodou. 4

5 2 Všeobecný popis Uzavretý kotol Kotol získava vzduch na spaľovanie zvonku a následne vypúšťa spaliny von. Kondenzácia Teplo sa získava z dymových plynov. Voda kondenzuje na tepelnom výmenníku. Modulácia Silnejšie alebo slabšie spaľovanie podľa dopytu po teple. Nehrdzavejúca oceľ pevný typ ocele, ktorý si dlhodobo udrží kvalitu. Nehrdzavie ani neoxiduje na rozdiel od iných kompozitných materiálov, akým je napríklad hliník. ATAG séria A ponúka tri rôzne vyhotovenia kotlov. Jeden samostatný kotol a dva kombinované kotly. Samostatný kotol A200S je určený na vykurovanie, alebo keď sa príprava teplej vody uskutočňuje pomocou ďalších zariadení, ako je napr. Zásobníkový ohrievač na pitnú vodu. Kombinované kotly naopak zabezpečujú vykurovaciu funkciu spolu s integrovaným ohrevom pitnej vody. Tento proces sa v prípade kotlov série A uskutočňuje prostredníctvom integrovaného doskového výmenníka tepla s vysokokvalitne ušľachtilej ocele. Reakčné časy medzi potrebou teplej vody, teda otvorením miesta odberu, a jej prípravou sú veľmi krátke, pretože špeciálny prietokový senzor zabezpečuje bezprostredné spustenie kotla a následnú prípravu teplej vody. Kotol A203C je základný model medzi kotlami série A. V prípade, že je potrebný vyšší výkon alebo obzvlášť vysoký a hospodárny trvalý výkon pri ohreve teplej vody až 13,3 l/min (45 C), je kotol A244EC najoptimálnejšie riešenie, ktoré je v súčasnosti technicky možné. Žiadny iný kotol bežne dostupný na trhu nedosahuje rovnaké hodnoty hospodárnosti pri prevádzke na ohrev teplej vody. Kotly ATAG série A so svojou šírkou iba 500 mm je možné nainštalovať takmer kdekoľvek. Malé byty, viacpodlažné byty alebo jednogeneračné domu sú ideálnym miestom pre ich inštaláciu, ak je potrebný vysoký výkon napriek kompaktným rozmerom zariadenia. Vďaka ochrane pred striekajúcou vodou podľa IPX4D je dokonca možné inštalovať ich priamo v kúpeľni. Kotol ATAG A je uzavretý, kondenzačný a modulujúci kotol ÚK vybavený integrovaným ohrevom teplej úžitkovej vody. Kotol je vybavený kompaktným tepelným výmenníkom z nehrdzavejúcej ocele s hladkým potrubím. Ide o dobre premyslený princíp využívajúci odolné materiály. Kotol spaľuje (zemný) plyn na výrobu tepla. Teplo sa odovzdáva v tepelnom výmenníku vode v inštalácii ústredného kúrenia. Rýchle ochladenie plynov zo spaľovania spôsobuje kondenzáciu. Výsledkom je veľmi vysoká účinnosť. Vytvorený kondenzát, ktorý nemá žiadny nepriaznivý účinok na tepelný výmenník a jeho funkčnosť, sa odvádza cez vnútorný sifón. Kotol je vybavený inteligentným systémom ovládania: CMS (Control Management System). Kotol predvída dopyt po teple zo strany ústredného kúrenia alebo dopyt po teplej úžitkovej vode. Kotol si vie upraviť výkon podľa inštalácie. Znamená to, že kotol bude fungovať dlhšie pri nízkej úrovni výkonu. Keď je pripojený vonkajší snímač, kotol je schopný fungovať podľa ekvitermickej krivky. To znamená, že ovládanie kotla meria vonkajšiu teplotu a teplotu v prívodnom potrubí. Ovládací systém na základe tejto informácie vypočíta optimálnu teplotu vody v prívodnom potrubí potrebnú pre inštaláciu. Vyhlásenie: Výrobok neobsahuje a nebude obsahovať žiadne zakázané materiály vrátane azbestu, ortuti a freónov. 5

6 2.1 Komponenty kotla Obrázok 2.1 Obrázok 2.2 Komponenty kotla Tabuľka 2.1 6

7 Výmenník tepla OSS Srdcom kotlov série A je výmenník tepla OSS, ktorý je exkluzívnym výsledkom vývoja spoločnosti ATAG. Jeho technika s hladkými rúrkami z ušľachtilej ocele vyniká v porovnaní s hliníkovými lamelovými výmenníkmi tepla vďaka účinnejšej výmene tepla a menšiemu opotrebovaniu, čo tiež umožňuje veľmi nízke teploty výfukových plynov. A to po celú životnosť kotla. Docielilo sa nízkou náchylnosťou na znečistenie a veľkou odolnosťou n proti kyslým kondenzátom vznikajúcim pri kondenzačnej technike. Špeciálny systém pre rýchlu montáž okrem toho umožňuje otvorenie výmenníka iba niekoľkými úkonmi, čo zaručuje nízke náklady na údržbu. Aj ostatné komponenty kotla sú okolo výmenníka zoradené tak, aby umožňovali veľmi jednoduchú údržbu. Modulačná technika horákov nakoniec zabezpečuje optimálne prispôsobenie výkonu príslušnej potrebe tepla. Plynová kondenzačná technika spoločnosti ATAG poskytuje maximálnu mieru hospodárnosti. Teploty spalín, ktoré sa pri tom dosahujú, sú veľmi nízke (až do 31 C). Táto hodnota znamená vysokú mieru rekuperácie tepla zo spalín. Výmenník tepla OSS má veľký objem vody a nízky hydraulický odpor. Takto sa zabezpečuje nízka spotreba elektrickej energie čerpadla. Nízky aerodynamický odpor zabezpečuje tichú a hospodárnu prevádzku ventilátora. Výmenník tepla Downstream (ekonomizér) kotla A244EC Kotol A244EC používa pri ohreve teplej úžitkovej vody tretí výmenník tepla, ktorý výfukovým plynom dodatočne odoberá teplo a zostatkovú energiu, ktorá zvyčajne uniká komínom, využíva na predohrev teplej vody. Žiadny iný sériovo vyrábaný kombinovaný kotol nedokáže v súčasnosti dosiahnuť výkonové hodnoty ohrevu pitnej vody 14,3 l/min. (45 C). Keďže teplú vodu dokáže dodať tiež nezvyčajne rýchlo, otvára v tejto triede nové dimenzie komfortu. Predovšetkým v oblasti budov hrajú dlhodobé prevádzkové náklady rozhodujúcu úlohu. Tu môže ATAG A244EC naplno prejaviť svoje schopnosti. Svojou konštrukciou umožňujúcou jednoduchú údržbu a vysokou kvalitou konštrukčných prvkov zabezpečuje nízke náklady do budúcnosti. Súčasne je fascinujúca jeho nízka spotreba plynu predovšetkým pri ohreve teplej úžitkovej vody. Dosahuje sa to použitím tretieho výmenníka tepla, ktorý pri ohreve úžitkovej vody dodatočne odoberá spalinám teplo a zostatkovú energiu, ktorá zvyčajne uniká komínom, využíva na predohrev teplej úžitkovej vody. Tento Downstream výmenník je vyrobený z ušľachtilej ocele a umožňuje zníženie teploty spalín až na veľmi nízkych 26 C. Spaľovacia jednotka Spaľovacia jednotka pozostáva z kompletnej ventilátorovej jednotky s vetnuriho trubicou, plynovým ventilom a premix horákom. Jedinečná konštrukcia spaľovacej jednotky umožňuje jej jednoduchú montáž, demontáž a údržbu. Keramický kazetový obrátený horák s veľmi krátkym plameňom (6 mm) zabezpečuje extrémne nízke emisie NO X (30 ppm) a CO 2 (20 ppm). Vďaka obrátenej konštrukcii, kedy je plameň fúkaný zhora nadol má horák veľmi dlhú životnosť, nakoľko nemôže dôjsť ku kontaktu kondenzátu vznikajúcemu vo výmenníku s telesom horáka. Kazeta horáka je vyrobená z keramického materiálu s vysokom teplotnou odolnosťou. Zapaľovanie plynu sa odohráva v uzavretom isrišti s dvoma zapaľovacími elektródami medzi ktorými preskakuje zapaľovacia iskra. Iskra nepreskakuje medzi elektródou a kostrou výmenníka. Zapaľovanie je teda spoľahlivé a nie je závislé od iných komponentov kotla. Spaľovacia jednotka v kotloch ATAG umožňuje plynulú reguláciu výkonu vo vysokom rozmedzí výkonov od 16% do 100%. 7

8 hydroblok Hydroblok zabezpečuje vedenie teplej, studenej a vykurovacej vody medzi jednotlivými komponentami kotla. Hydroblok je vyrobený z mosadze. Na rozdiel od plastových hydroblokov má veľmi dlhú životnosť. Hydroblok je na výmenníku zaistený jednou skrutkou a tesnenie spojov zabezpečujú O-krúžky. Táto konštrukcia zaručuje jednoduchú a rýchlu manipuláciu a tým zabezpečuje nízke servisné náklady. Prietokový senzor Nastavenie výkonu horáka pri prietokovom ohreve pitnej vody je regulované snímačom objemového prietoku ktorý je umiestnený pred výmenníkom tepla. Senzor teploty vody za výmenníkom zabezpečuje iba jemnú korekciu výkonu. Tento systém zaisťuje neobyčajne rýchly nábeh teplej vody bez kolísania teploty. Výkon horáka je vždy nastavený adekvátne spotrebe teplej vody. Kotol ATAG preto pracuje s nízkou spotrebou plynu pri vysokom komforte prevádzky. Komfort prevádzky prietokového ohrevu s kotlom ATAG je porovnateľný so zásobníkovým ohrevom teplej vody. Pri prietokovom ohreve teplej vodu v kotly ATAG je teplá voda k dispozícii nepretržite po neobmedzenú dobu, pretože nie je potrebné čakať na nahriatie zásobníka teplej vody po jeho vyprázdnení. Navyše eliminujeme tepelné straty zásobníka teplej vody a kotol pracuje s vyššou účinnosťou nakoľko kotol pracuje pri nižších teplotách využíva naplno výhody kondenzácie. Riadiaci systém Riadiaci systém je užívateľsky jednoduchý a prehľadný. Kotol ATAG sa ovláda pomocou podsvieteného LCD displeja, ktorý obsahuje iba logické symboly a číselné hodnoty a niekoľkých tlačidiel ktoré umožňujú intuitívne prepínanie informácií na displeji a nastavenie prevádzkových hodnôt. Riadiaci systém obsahuje zabudovanú ekvitermickú reguláciu výkonu. Po zapálení plynu sa výkon spaľovacej jednotky postupne zvyšuje. Výkon počas prevádzky je nastavovaný podľa teplotného gradientu (rýchlosti zvyšovania teploty) vykurovacej vody a pred dosiahnutím požadovanej teploty sa výkon postupne znižuje. Tento systém regulácie zabezpečuje vysokú hospodárnosť prevádzky a nízky počet zapnutí a vypnutí kotla. Toto má za následok vysoký komfort prevádzky kotla, nízku spotrebu plynu a menšie namáhanie komponentov kotla. 8

9 2.2 Technické parametre Tabuľka 2.2 9

10 2.3 Rozmery a pripojenie Obrázok

11 3 Príslušenstvo k inštalácii Kotol je možné pomocou montážnej konzoly a pribalených úchytiek namontovať prakticky na akúkoľvek stenu. Stena musí byť rovná a dostatočne pevná, aby mohla uniesť váhu kotla a vody v ňom. Nad kotlom musí zostať manipulačný priestor aspoň 350 mm, aby bolo možné osadiť sústredný dymovod alebo dvojitý prívod. Na ľavej strane kotla je nutné vyhradiť priestor aspoň 50 mm a na pravej strane aspoň 10 mm, aby bolo možné namontovať alebo demontovať kryt. Umiestnenie kotla je možné určiť pomocou šablóny. Pred zavesením kotla najprv demontujte jeho kryt. Kryt je zároveň aj vzduchovou komorou a je pripevnený k zadnej stene štyrmi rýchloupínacími úchytkami (A, B, C a D) (pozrite si obrázok 1). Upevnite rýchloupínacie úchytky skrutkami (A, B, C a D) na zadnej strane krytu. Obrázok 3.1 Miestnosť, v ktorej bude umiestnený kotol, sa musí nachádzať v nemrznúcich priestoroch. Kryt kotla je odolný voči špliechajúcej vode (IPX4D) a je vhodný aj na montáž napr. do kúpeľne. 11

12 4 Spôsoby montáže Kotol má nasledujúce prípojné potrubia; - Potrubia ústredného kúrenia. Tieto potrubia je možné pripojiť k systému ÚK pomocou kompresných spojok/adaptérov; - Plynové potrubie. Je vybavené maticovým závitovým spojom, do ktorého sa dá naskrutkovať koncová časť plynového ventilu; - Potrubie na odvod kondenzátu. Pozostáva z plastovej rúry s priemerom 22 mm. Odvodňovacie potrubie sa dá pripojiť pomocou otvorenej prípojky. Ak je otvorená prípojka nainštalovaná na inom mieste, rúrku je možné predĺžiť vsunutím do rúrky s väčším priemerom 32 mm z PVC; - Systém prívodu vzduchu a odvodu spalín. Pozostáva z koncentrickej prípojky s priemermi 80/125 mm. - Potrubie na studenú a teplú vodu. Len kotly Combi: Potrubia sú z 15 mm medených rúr, ktoré je možné pripojiť k inštalácii pomocou zverných spojok. Odporúča sa nainštalovať uzatváracie ventily na všetky prípojky ústredného kúrenia a rozvodov teplej úžitkovej vody, aby sa zjednodušila údržba v budúcnosti. Odporúča sa vyčistiť striekaním všetky prípojné potrubia kotla a/alebo vyčistiť striekaním/fúkaním systém ÚK pred jej pripojením ku kotlu. 12

13 5 Projekčné pokyny Pre inštaláciu kotlov ústredného kúrenia ATAG platia tieto predpisy: Bezpečnosť práce s plynom (Inštalácia a použitie) Všetky plynové spotrebiče musia byť podľa zákona nainštalované odborne spôsobilou osobou a v súlade s aktuálnymi bezpečnostnými predpismi pre prácu s plynom. Nesprávna inštalácia spotrebiča môže viesť k súdnemu stíhaniu. Okrem uvedených predpisov musí byť spotrebič nainštalovaný v súlade s aktuálne platnými predpismi: Platné zákony, nariadenia a vyhlášky - Zákon č. 17/1992 Zb. - Zákon č. 364/2004 Z. z. - Zákon č. 372/1990 Zb. - Zákon č. 478/2002 Z. z., ktorým sa dopĺňa zákon č. 401/1998 Z. z. - Zákon č. 223/2001 Z. z - Zákon č. 245/2003 Z. z. - Zákon č. 355/2007 Z. z. - Vyhláška MV SR č. 401/2007 Z. z. - Zákon č. 264/1999 Z. z. - Nariadenie vlády SR č. 79/2006 Z. z - Zákon č. 76/1998 Z. z. + doplnenie zákona č. 455/1991 Zb. - Zákon č. 124/2006 Z. z. - Vyhláška MPSVaR SR č. 508/2009 Z. z Platné normy a predpisy: - Projektovanie: STN EN 12828: , STN : Požiarna bezpečnosť: STN Inštalácia (servis): STN EN 1775: , STN , STN Prevádzka, obsluha: STN , STN , Z 124/2006 Z.z. - Spalinovody: STN EN 483, Musí byť dodržaný aktuálne platný predpis pre elektrickú energiu v práci a taktiež príslušné aktuálne znenia slovenských noriem. 13

14 5.1 Podmienky Inštalácie Potrubia kotla je možné pripojiť k systému ÚK pomocou zverných spojok. Pri pripájaní potrubí k hrubostenným rúrkam (zváraným alebo závitovým) by sa mali použiť adaptéry. Kotol má samonastavovací a samochrániaci systém ovládania pre zaťaženie. Systém kontroluje teplotný rozdiel medzi vodou v prívodnom a vratnom vedení. Tabuľka 5.1 uvádza výtlak vody poskytnutý obehovým čerpadlom pri určitom odpore systému ÚK. Hydraulický odpor systému ÚK Tabuľka 5.1 Zvyškový dopravný tlak obehového čerpadla Obr 5.1 Ak je odpor systému ÚK vyšší ako uvedená hodnota, ovládací systém upraví výkon dovtedy, kým nebude dosiahnutý taký teplotný rozdiel medzi vodou v prívodnom a vratnom potrubí, ktorý je prípustný pre riadiaci systém. 14

15 Ak teplotný rozdiel zostáva príliš veľký, kotol sa sám vypne a bude čakať dovtedy, kým sa opäť nezmenší veľký rozdiel medzi vodou v prívodnom vedení a vodou vo vratnom vedení. Riadiaci systém sa v prípade zistenia neprípustného teplotného rozdielu opakovane pokúša o spustenie prúdenia vody. Ak sú pokusy neúspešné, kotol sa zablokuje (c1 54). Ak sú všetky radiátory alebo ich veľká časť vybavené termostatickými ventilmi, mal by byť použitý automatický obtokový ventil, aby nedochádzalo problémom s prietokom. Automatický obtokový ventil by mal mať rovnaký priemer ako prípojky výstupu a spiatočky ÚK do kotla. Pri pripájaní alebo používaní systému podlahového vykurovania skonštruovaného s plastovým potrubím alebo v prípade použitia plastového potrubia kdekoľvek v systéme ÚK je potrebné zabezpečiť, aby použité plastové potrubie vyhovovalo norme DIN 4726/4729. V tejto norme je určené, že potrubia nesmú mať vyššiu priepustnosť kyslíka ako 0,1 g/m³.d pri teplote 40 C. Ak systém nevyhovuje uvedenej norme DIN, komponent podlahového vykurovania musí byť oddelený od spotrebiča ústredného kúrenia prostredníctvom doskového výmenníka. V prípade nedodržania predpisov týkajúcich sa plastového potrubia podlahového vykurovania nie je možné uplatniť záručné podmienky. Kotol NIE JE vybavený zabudovaným vnútorným filtračným zariadením. Rada: Spoločnosť ATAG odporúča inštaláciu filtračného zariadenia priamo do vratného potrubia kúrenia, čo najbližšie ku kotlu. Odporúčame použiť odkaľovače Flamco Clean. Kotol nie je vhodný pre systémy ÚK, ktoré sú vybavené otvorenými expanznými nádržami. Prísady do vody v ÚK sú povolené len po konzultácii s distribútorom v príslušnej krajine. Pozrite si kapitolu 5.5, kde sa nachádzajú podrobné informácie. 15

16 5.2 Ohrev pitnej vody Kotly ATAG A umožňujú dva spôsoby ohrevu TÚV a to prietokový a akumulačný. V prípade, že sa rozhodneme pre samostatnú prípravu teplej vody prostredníctvom týchto kotlov máme na výber oba spôsoby ohrevu TÚV. Základný rozdiel je v tom, že v prietokových ohrievačoch sa voda ohrieva priebežne podľa aktuálnej potreby. V zásobníkových sa ohrieva priebežne pomocou vstavaného rúrkového výmenníka a príslušných regulačných prvkov. Vo všeobecnosti je ekonomicky najvýhodnejšie ohrievať malé množstvo vody pre momentálnu spotrebu, pričom spotrebujeme len teplo potrebné pre ohrev spotrebovanej vody. Pri rozhodovaní o tomto spôsobe ohrevu je však potrebné vedieť aké množstvo vody je súčasne možné odoberať a porovnať ho s výkonovými možnosťami prietokového ohrevu konkrétneho kotla. Podľa požiadaviek na pohodlie, alebo množstva súčasne odoberanej TÚV je možné k systémovému kotlu pripojiť rôzne externé zásobníky na teplú vodu. Voľba zásobníka TÚV závisí od výkonu vnútorného rúrkového výmenníka, výkonu kotla a tiež predpokladanej dennej spotreby teplej vody. Hlavnou výhodou zásobníkových ohrievačov je schopnosť dodať nárazovo veľký objem teplej vody. Nevýhodami sú vyššie investičné náklady, vyššie náklady na ohrev rovnakého množstva teplej vody ako u prietokového ohrevu spôsobené stratami pri akumulácii a v neposlednom rade je potrebné mať dostatočne veľký priestor na umiestnenie zásobníka TÚV. Kotol A200S je vybavený vnútornou reguláciou TÚV. Elektrické zapojenie je možné vykonať v kotli. Na pripojenie zásobníka TÚV ku kotlu série A si musíte objednať nasledujúce voliteľné komponenty: - AA05104U Trojcestný ventil ATAG / krokový pohon - AA05204U Bojlerový snímač ATAG. Na uvedený účel sú vhodné hlavne tieto odporúčané položky. V prípade potreby použitia iných komponentov, kontaktujte prosím vášho dodávateľa. Elektroinštalácia na trojcestnom ventile a bojlerovom snímači musí byť pripojená ku kotlu podľa pokynov poskytnutých spolu s vyššie uvedenými položkami. 16

17 Trojcestný ventil Obrázok 5.2 Trojcestný ventil musí byť inštalovaný na spiatočke ohrevu TÚV. Legenda k trojcestnému ventilu: A = Bojler, B = Systém kúrenia, AB = Kotol 17

18 5.3 Odvod kondenzátu Prípojka kondenzátu Kondenzačné kotly ATAG patria do najvyššej energetickej triedy pre vysokú účinnosť kúrenia a ohrevu teplej vody. Všetky závesné stenové plynové kondenzačné kotly ATAG obsahujú sifónový zachytávač na zber a uvoľňovanie kondenzátu. Množstvo vytvoreného kondenzátu je určené typom kotla a teplotou vyrábanou kotlom. Potrubie na odvod kondenzátu. Použite plastové potrubie s priemerom aspoň 25 mm. Vedenie potrubia Potrubie na odvod kondenzátu by malo byť podľa možnosti vedené vo vnútri budovy, aby nezamrzlo. Potrubie na odvod kondenzátu musí mať spád aspoň 50 mm na meter smerom k vývodu a byť vedené čo najkratšou trasou. Upevnite vodorovne vedené potrubie minimálne každých 50 cm a 1 meter v prípade zvislých častí. Vonkajšie potrubie Potrubie by malo byť čo najkratšie a vedené čo najviac zvislo. Dĺžka potrubia nesmie mať mimo bytovej jednotky viac ako 3 metre. Potrubie na odvod kondenzátu musí byť vedené s použitím vhodných materiálov odolných voči korózii (napr. plast). Potrubie ukončite čo najbližšie k zemi alebo odpadovej kanalizácii (pod mriežkou a nad hladinou vody) a umožnite kondenzátu bezpečný rozptyl. Pripojenie potrubia na odvod kondenzátu môže podliehať miestnym stavebným predpisom. Potrubie vystavené extrémne chladným alebo veterným podmienkam by malo mať priemer 40 mm. Chráňte všetky vonkajšie potrubia izoláciou odolnou voči vplyvom počasia a v prípade potreby ich uzavrite, aby ste znížili riziko zamrznutia Bezpečné potrubie Potrubie na odvod kondenzátu nesmie byť netesné, zamrznúť, ani sa upchať. Zachytávače kondenzátu musia byť naplnené pred zapálením kotla, aby sa zabránilo možnosti, že potenciálne škodlivé spaliny budú unikať cez vedenie na odvod kondenzátu. Neodvádzajte kondenzát do systému na obnovu vody, ktorá sa má opätovne použiť. Kondenzát je možné vypúšťať do dažďovej kanalizácie, ktorá je súčasťou kanalizácie na odvádzanie dažďových a splaškových vôd. 18

19 19

20 5.4 Napojenie systému UK Expanzná nádoba Kotol A203C je vybavený zabudovanou expanznou nádobou. Má kapacitu 8 litrov a tlak pred plnením 0,8 bar. AK je veľkosť expanznej nádoby nedostatočná pre systém ÚK alebo ak kotol nie je vybavený zabudovanou expanznou nádobou, musí byť nainštalovaná prídavná expanzná nádoba. Prídavná expanzná nádoba by mala byť spoločne so zabudovanou expanznou nádobou dimenzovaná podľa objemu vody v ÚK. Tlak pred plnením závisí od výšky ÚK nad osadenou expanznou nádobou. Pozrite si tabuľku 5.2. Expanzná nádoba Tabuľka 5.2 Expanzná nádoba by mala byť zapojená do spätného vedenia čo najbližšie ku kotlu. 20

21 5.5 Odporúčané hydraulické zapojenia 21

22 22

23 23

24 24

25 25

26 26

27 5.6 Kvalita vykurovacej vody Vo väčšine prípadov sa môže systém ústredného kúrenia naplniť vodou spĺňajúcou národné normy pre vodu a úprava takejto vody nie je potrebná. Aby nedochádzalo k problémom so systémom ústredného kúrenia, kvalita plniacej vody musí spĺňať špecifikácie uvedené v tabuľke 6.3.a. Ak plniaca voda nespĺňa požadované špecifikácie, odporúčame Vám úpravu vody do tej miery, pri ktorej bude spĺňať požadované špecifikácie. Záruka stráca platnosť, ak sa systém ÚK neprepláchne a/alebo kvalita plniacej vody nevyhovuje špecifikáciám odporúčaným spoločnosťou ATAG. Ak Vám niečo nie je jasné alebo ak si želáte prebrať akékoľvek odchýlky, vždy kontaktujte spoločnosť ATAG. Bez schválenia stráca záruka platnosť. Systém ÚK: - Je zakázané používať podzemnú, demineralizovanú a destilovanú vodu. (Na ďalšej strane nájdete vysvetlenie týchto definícií.) - Ak kvalita pitnej vody spĺňa špecifikácie uvedené v tabuľke 6.3.a, môžete začať s preplachovaním systému ÚK pred nainštalovaním zariadenia. - Počas preplachovania musí byť odstránená hrdza (magnetit), spojivá, rezací olej a ďalšie nechcené látky. - Ďalšou možnosťou odstránenia nečistôt je použitie filtra. Typ filtra musí vyhovovať typu a zrnitosti nečistôt. Spoločnosť ATAG odporúča používať filter. - V tomto prípade je potrebné zobrať do úvahy celý potrubný systém. - Pred použitím systému musí byť systém ÚK riadne odvzdušnený. Na tento účel sa odvolávame na kapitolu o uvedení do prevádzky. - Ak je potrebné pravidelné dopĺňanie vody (ročne viac ako 5 %), potom ide o konštrukčný problém, ktorý musí vyriešiť inštalatér. Pravidelným dopĺňaním novej vody do systému sa pridáva aj ďalší vápnik a kyslík, čo znamená, že sa v systéme budú naďalej ukladať zvyšky magnetitu a vápnika. Výsledkom môže byť upchané vedenie a/alebo netesnosti. - Použitie aditív proti zamŕzaniu alebo iných prísad vyžaduje pravidelné kontroly kvality plniacej vody v súlade s časovým plánom určeným výrobcom aditív. - Nesmú sa používať chemické prísady, prípadne sa smú použiť len po schválení ich príslušného použitia spoločnosťou ATAG. - Ak chcete dosiahnuť požadovanú kvalitu vody použitím chemických aditív, je to na vašu zodpovednosť. Záruka na výrobok dodaný spoločnosťou ATAG stratí platnosť, ak kvalita vody nesplní špecifikácie spoločnosti ATAG alebo ak spoločnosť ATAG neschválila dané chemické aditíva. - Spoločnosť ATAG odporúča, aby sa pri inštalácii a počas neskoršieho dopĺňania alebo zmien viedli záznamy o type použitej vody, jej kvalite v danom čase a prípadne o pridaných aditívach a ich množstve. 27

28 Kvalita vody Tabuľka 5.3 Kvalita vody Tabuľka 5.4 Poznámka: - Keď množstvo chloridov prevýši požadované špecifikácie uvedené Vyššie v tabuľke 5.4 a pri použití zásobníka na ohrev TÚV, je potrebné použiť aktívnu anódu. V prípade nesplnenia tejto podmienky sa ruší platnosť záruky na časti systému súvisiace s ohrevom TÚV. - Keď množstvo chloridov prevýši požadované špecifikácie uvedené vyššie v tabuľke 5.4, v prípade použitia kombinovaného kotla sa ruší platnosť záruky na časti kotla súvisiace s TÚV. Definícia typov vody: Pitná voda: Voda z vodovodného kohútika vyhovujúca európskej Smernici o pitnej vode: 98/83/EG z 3. novembra

29 Mäkčená voda: Demineralizovaná voda: vodivosť) Destilovaná voda: Voda s čiastočne deionizovaným vápnikom a horčíkom. Prakticky úplne demineralizovaná voda (veľmi slabá Voda neobsahujúca minerály 29

30 5.7 Pripojenie plynu Potrubie na spotrebiči má vnútorný závit, do ktorého sa dá naskrutkovať koncová časť plynového ventilu. Plynová prípojka musí vyhovovať aktuálne platným predpisom. Prípojka k spotrebiču musí zahŕňať vhodnú metódu odpojenia a kvôli izolácii musí byť kohútik na ovládanie prívodu plynu nainštalovaný vedľa spotrebiča. Menovitý vstupný pracovný tlak plynu meraný pri spotrebiči by mal byť 20 mbar pre zemný plyn (G20). Ubezpečte sa, či plynové potrubie neobsahuje nečistoty, najmä v prípade nových rúrok. Vždy skontrolujte inštaláciu všetkých častí, ktorými prechádza plyn (pomocou spreja na zisťovanie netesností). Spoločnosť ATAG poskytuje špeciálne súpravy na účely prestavby kotla z používania zemného plynu na LPG. Súčasťou dodávky súpravy sú aj špeciálne pokyny. 30

31 5.8 Elektrická prípojka Spotrebič spĺňa Smernicu o strojoch Rady č. 89/392/EHS. Smernicu Rady o nízkom napätí 72/23/EHS a Smernicu o elektromagnetickej kompatibilite č. 89/336/EHS. - Je potrebný prívod elektrickej energie 230 V -50 Hz s externou poistkou 5 A. - Výkyvy napätia 230 V, v sieti (+10 % alebo -15 %) a 50 Hz Inštalácia musí naďalej spĺňať: - národné predpisy platné pre elektroinštalácie. Spotrebič musí byť pripojený do uzemnenej zásuvky, ktorá je viditeľne umiestnená a v dosahu. Platia aj nasledujúce ustanovenia: - Na elektroinštalácii spotrebiča sa nesmú vykonávať žiadne zmeny; - Všetky pripojenia by mali byť navrhnuté v súlade s priloženými predpismi; - Len kotly Combi: v prípade potreby je možné nahradiť hlavný prívodný kábel za prívodný kábel ATAG (položka č. S ). Prívodný elektrický kábel pre kotly Sólo musí byť dodaný a nainštalovaný inštalatérom ku koncovke X21. Zapojenie konektorov Obrázok

32 Schéma zapojenia - kotly Solo Obráok

33 Schéma zapojenia kotly Combi Obrázok

34 5.9 Regulácia Kotlová regulácia dodávaná ako súčasť kotla obsahuje riadenie výstupnej vody ÚK na konštantnú teplotu alebo podľa ekvitermickej krivky, ako i reguláciu teplej vody pri prietokovom ohreve a taktiež pri ohreve externého zásobníka TÚV. Pre ekvitermickú reguláciu je potrebné pripojiť snímač vonkajšej teploty typ: ARZ0055U 1kOhm na svorky č riadiacej jednotky. Žiadaná teplota výstupnej vody ÚK je potom závislá od hodnoty vonkajšej teploty a parametra sklonu krivky. Výstupnú teplotu si vieme určiť podľa nasledovného grafu: Vykurovacie krivky Obrázok 5.5 Pre nízkoteplotné vykurovacie systémy nastavujeme hodnotu krivky od 1 do 10 a zároveň nastavíme obmedzenie maximálnej výstupnej teploty na 45 C. Pri nastavovaní hodnoty sklonu ekvitermickej krivky musíme zohľadniť celkové tepelnotechnické parametre vykurovacieho objektu, ako i tepelnú zotrvačnosť celého systému ÚK. Vykurovacia krivka môže byť posunutá paralelne zmenou výpočtovej priestorovej teploty. Táto teplota je zobrazovaná len keď je pripojený snímač vonkajšej teploty, 34

35 stlačením tlačidla na vykurovanie. Keď vonkajšia teplota klesá, výstupná teplota sa ustáli na vypočítanej hodnote. Riadiaca jednotka - ovládacie prvky: Riadiaca jednotka obsahuje systém hlásenia prevádzkových a poruchových stavov kotla, ktorý zabezpečuje jeho bezpečnú prevádzku, ako i ľahkú identifikáciu porúch. Taktiež umožňuje blokovať chod kotla od externého zariadenia pomocou beznapäťového kontaktu svorky 7-8 riadiacej jednotky. Poruchy vzniknuté počas prevádzky ktoré si vyžadujú zásah obsluhy, je potrebné po ich odstránení potvrdiť tlačítkom RESET. Prekročenie, alebo pokles tlaku v systéme ÚK, je indikovaný na displeji, ale po upravení jeho hodnoty na prevádzkové parametre hlásenie zmizne. V krajných prevádzkových hodnotách si však riadiaci systém zníži výkon kotla po dobu trvania daného stavu. (Presný popis nájdete v inštalačnej príručke). Príklad adaptívneho riadenia výkonu horáka je znázornený v grafe: 35

36 Adaptívne riadenie výkonu Obrázok 5.6 Regulácia ohrevu TÚV Riadiaca jednotka umožňuje dva spôsoby regulácie ohrevu teplej vody v závislosti od prevedenia kotla a to prietokový ohrev a zásobníkový ohrev TÚV. Pri prietokovom ohreve (adaptívna regulácia podľa prietoku), prvá reakcia na merané množstvo studenej vody, ktoré tečie cez snímač prietoku bude použité na kalkuláciu výkonu horáku potrebného na ohrev TUV. Následne sa výstupná teplota TÚV meria na výstupe z výmenníka a podľa potreby sa výkon horáka ešte skoriguje. Kotol urobí korekciu na výstupe až pokiaľ nie je teplota výstupnej vody na požadovanej hodnote. Pre kotly A-Sólo riadiaci systém umožňuje pripojiť externý trojcestný ventil s krokovým pohonom a taktiež snímač teploty zásobníka TÚV. Snímač teploty TÚV (NTC 10 kohm) sa pripája na svorky č riadiacej jednotky, alebo kapilárny termostat s beznapäťovým kontaktom pripojený na samostatnú svorkovnicu. Trojcestný ventil na konektor X3, podľa schémy uvedenej nižšie. Diaľkové ovládanie Diaľkové ovládanie kotla je možné buď pomocou drôtového prepojenia s nadradenou jednotkou, alebo pomocou GSM zariadenia s beznapäťovým kontaktom ovládaným SMS správami, či prezvonením z určeného telefónneho čísla. Na riadiacu jednotku sa pripájame cez svorky 3-4 beznapäťovým kontaktom. Zopnutý kontakt = chod, rozopnutý = blokovanie. Zariadenia diaľkového ovládania nie sú súčasťou štandardnej dodávky kotla a preto je potrebné ich v špecifikácii objednávky ako samostatné položky. 36

37 Priestorové termostaty Ku kotlu ATAG A je možné pripojiť 3 druhy izbových termostatov: A. Spoločnosť ATAG odporúča použiť na optimálne využitie ovládania kotla: Svorky 1 a 2: termostat ATAG Z. B. Alternatíva: Svorky 3 a 4: izbové termostaty napájané len batériou na zapínanie a vypínanie (bez napätia). Termostat musí mať 2-vodičové zapojenie. C. Alternatíva: Svorky 3 a 4: bezdrôtový termostat od ľubovoľného dodávateľa s beznapäťovým kontaktom na strane prijímača. Izbový termostat musí byť pripojený ku bloku koncoviek. Použite skrutkový konektor, ktorý bol pripojený ku bloku koncoviek. Kábel z izbového termostatu veďte pozdĺž horných káblových úchytiek na kryte a závesnej konzole. Podrobnejšie otázky o komponentoch, ktoré neboli dodané spoločnosťou ATAG, smerujte na príslušného dodávateľa. Obrázok

38 6 Systémy odvodu spalín a prívodu vzduchu Systém odvodu spalín a systém prívodu vzduchu pozostáva z: Dymovodu Prívodného potrubia vzduchu Ukončenia na stene alebo streche Inštalácia odvodu spalín a prívodu vzduchu musí vyhovovať požiadavkám aktuálne platných predpisov Okrem uvedených: Triede kotla uvedenej na typovom štítku kotla (kategória dymovodu). Miestnym predpisom. Pokynom na inštaláciu od výrobcu. Vždy, keď máte pochybností alebo akékoľvek otázky, kontaktujte spoločnosť ATAG. Obrázok

39 Kotly ATAG A opísané v tejto príručke majú vopred nainštalovaný spätný ventil dymovodu. Ak máte v úmysle používať kotol spolu so systémom kombinovaného dymovodu, vždy kontaktujte spoločnosť ATAG. Je nutné predchádzajúce povolenie od spoločnosti ATAG, v opačnom prípade nie je možné žiadať podporu. Koncentrická prípojka spotrebiča má priemer 80/125 mm a je ku nej možné pripojiť dymovod a systém prívodu vzduchu, s kolenami alebo bez kolien. Maximálna prípustná dĺžka potrubia je určená v tabuľke 6.2 Konverzia kotla z koncentrického na paralelný je možné použiť aj paralelnú prípojku potrubia s priemerom 2 x 80 mm. V tomto prípade je potrebné objednať konverznú súpravu koncentrická na paralelnú, č. dielu S Navrhujeme, aby ste skonštruovali jednoduchý systém prívodu vzduchu a odvodu dymových plynov. Odporúčame, aby ste sa obrátili na dodávateľa ohľadom ďalších informácií o dostupných komponentoch dymovodu a prívodu vzduchu. Systém dymovodu ATAG je určený a navrhnutý výlučne na použitie na kotloch ústredného kúrenia ATAG upravených pre zemný plyn alebo LPG. Maximálna teplota dymových plynov je menej ako 70 C (plná záťaž 80/60 C) Zmeny alebo úpravy správneho nastavenia môžu mať nepriaznivý vplyv na bezchybnú prevádzku. Prípadné nároky na uplatnenie záruky nebudú uznané, ak nesprávne zmeny spôsobia nesúlad s inštalačnou príručkou, miestnymi predpismi a zákonmi. Systémy dymovodov opísané v tomto dokumente ATAG vyhovujú iba kotlom ústredného kúrenia zo sortimentu kotlov ATAG. Na tento účel bolo doplnené osvedčenie CE pod číslami Gastec: 0063BR3405, 0063BQ3021, 0063AS3538 a 0063AU3110. Systém dymovodu by mal byť postavený len z výrobkov programu ATAG. Kombinácie s inými značkami alebo systémami nie sú povolené bez súhlasu spoločnosti ATAG Heating (Kúrenie). Koncovku dymovodu je nutné umiestniť tak, aby nič nebránilo rozptylu produktov spaľovania a s náležitým ohľadom na možnosti poškodenia alebo straty farby na častiach budovy v blízkosti vývodu (pozrite si obrázok 6.2). 39

40 Poloha vývodu pre kotol s ventilátorom Minimálna vzdialenosť Obrázok 6.2 A priamo pod otvoreným oknom alebo iným otvorom (napr. mm 300 Dierovaná tehla) B Pod odkvapovým, odpadovým alebo odvodňovacím potrubím mm 75 C pod odkvapom mm 200 D E F G pod balkónmi alebo prístreškom pre auto od zvislého odpadového alebo dovodňovacieho potrubia od vnútorných alebo vonkajších rohov nad zemou alebo pod úrovňou balkóna mm 200 mm 75 mm 300 mm 300 H od povrchu oproti vývodu mm 600 I od vývodu oproti vývodu mm 1200 J od otvoru v rístrešku pre auto (napr. Dverové okno) do bytovej jednotky mm 1200 K zvislo od vývodu na tej istej stene mm 1500 L M vodorovne od vývodu na tej istej stene vodorovne od zvislého vývodu k stene mm 300 mm 300 Tabuľka 6.1 Za určitých podmienok počasia sa môže akumulovať kondenzácia na vonkajšom povrchu potrubia prívodu vzduchu. Je nutné zvážiť takéto podmienky a prípadne zaizolovať potrubie prívodu vzduchu. Za chladného a/alebo vlhkého počasia sa môže kondenzovať vodná para vychádzajúca z dymovodu. Je nutné zvážiť dojem, ktorý bude vytvárať takýto oblak pary. Koncovka dymovodu nesmie byť umiestnená tak, aby mohla spôsobovať nepríjemnosti. V prípade, že je koncovka dymovodu osadená pod oknom, ktoré má pánty hore, ktorého os pántov je vodorovná a ktoré sa otvára smerom von, musí byť koncovka 1 m pod spodnou hranou okenného otvoru. Ak má byť kotol umiestnený pod schodmi, musí byť nainštalovaný dymový alarm vyhovujúci požiadavkám I.S. 409 alebo ekvivalentného predpisu. Dymovod musí byť zakončený na mieste, kde nebude môcť spôsobovať nepríjemnosti. Vodorovné časti dymovodu musia byť vždy inštalované v spáde (50 mm na 1 m) smerom k spotrebiču tak, aby sa v ňom nemohla hromadiť kondenzovaná voda. Pravdepodobnosť tvorby cencúľov na strešnom vývode je minimalizovaná tým, že kondenzovaná voda sa vracia späť do spotrebiča. V prípade vodorovných vývodov by mal byť prívodný systém nainštalovaný v spáde smerom von, aby do neho nevnikla dažďová voda. 40

41 Spotrebič vytvára biely oblak pary. Oblak pary je neškodný, ale môže pôsobiť nepríťažlivo, najmä v prípade vývodov na vonkajších múroch. Obrázok

42 6.1 Dimenzovanie odvodu spalín a prívodu vzduchu Príklad: Kotol A203C s koncentrickým dymovodom s priemermi 60/100 mm má podľa tabuľky maximálnu priamu dĺžku 6 m. V systéme, ktorý bude nainštalovaný, budú dva ohyby 45, takže maximálna dĺžka plynovodu je 6 ( 2 x -1 ) = 4 metre. Priemer dymovodu je určený celkovou dĺžkou dymovodu, vrátane prípojného potrubia, kolien a koncových krytov atď. a typom a počtom kotlov nainštalovaných v systéme. Poddimenzované potrubie dymovodu môže viesť k poruchám. Pozrite sa na tabuľku č. 1 kvôli výberu systému a správnemu priemeru. Tabuľka nižšie uvádza maximálne dĺžky dymovodov pre rôzne výkony kotla. Väčšia dĺžka dymovodu sa dá dosiahnuť zväčšením priemeru na 100 mm. Tabuľka s vysvetlením 1: Dvojrúrový dymovod: maximálna dĺžka = vzdialenosť medzi kotlom a koncovkou A Koncentrický dymovod: maximálna dĺžka = vzdialenosť medzi kotlom a koncovkou B V prípade použitia ohybov by sa mala hodnota po každom kolene odpočítať od maximálnej priamej dĺžky Dĺžky systému na odvod spalín a prívodu vzduchu Tabuľka

43 6.2 Príklady systémov odvodu spalín a prívodu vzduchu Odvod spalín v komínovom telese pomocou pevného potrubia. (Alternatíva závislá na vzduchu z miestnosti aj nezávislá na vzduchu z miestnosti) popis obj. Kód 1 Revízny T-kus PPs/Alu 80/125 mm BEAL.AA Potrubie L=250 mm Potrubie L=500 mm PPs/Alu 80/125 mm BEAD.AA.600 BEAC.AA.600 Potrubie L=1000 mm BEAB.AA Alt 1: Prechod cez stenu (koncentrický, typ C33) Alt 2: Prechod cez stenu (koncentrický, typ B23) 80/125 mm BBDD.AA /125 mm BBDE.AA Sada k pevnému potrubiu (kryt komína pre PPs, 4 ks rozperný držiak, šachtový oblúk s oporou) PPs 80 mm BKFD.AA.000 Revízny kus Jednostenný PPs 80 mm BKAM.AB.600 Rozperný držiak, sada 5 ks PP BREJ.AA.500 Potrubie L=250 mm BKAD.AA Potrubie L=500 mm Potrubie L=1000 mm PPs 80 mm BKAC.AA.600 BKAB.AA Potrubie L=1950 mm BKAA.AA.600 koncová nerezová krytka 80 mm Tabuľka Obrázok Tabuľka

44 Odvod spalín v komínovom telese pomocou flexibilného potrubia. (Alternatíva závislá na vzduchu z miestnosti aj nezávislá na vzdudhu z miestnosti) popis obj. Kód Revízny T-kus PPs/Alu 80/125 mm BEAL.AA.600 Potrubie L=250 mm Potrubie L=500 mm Potrubie L=1000 mm Alt 1: Prechod cez stenu (koncentrický, typ C33) Alt 2: Prechod cez stenu (koncentrický, typ B23) PPs/Alu 80/125 mm BEAD.AA.600 BEAC.AA.600 BEAB.AA /125 mm BBDD.AA /125 mm BBDE.AA Sada ku flexipotrubiu (kryt komína pre flexi potrubie, 5 ks rozperný držiak, šachtový oblúk s oporou, adaptér pre šachtové koleno) PPs 80 mm BREL.AA Flexibilné potrubie L=80 m Flexibilné potrubie L=50 m Flexibilné potrubie L=25 m Flexibilné potrubie L=12,5 m Revízny kus pre flexi potrubie Rozperný držiak pre flexi potrubie PP 80 mm PPs PP BRER.AA.600 BREE.AA.600 BRED.AA.600 BREC.AA.600 BREH.AA.600 BREJ.AA.500 koncová nerezová krytka 80 mm Tabuľka Obrázok Tabuľka 6.6

45 Oddelené vedenie spalín a prívodu vzduchu. (Prevádzka nezávislá na vzduchu z miestnosti.) popis obj. Kód 1 2 Potrubie L=250 mm Potrubie L=500 mm Potrubie L=1000 mm Potrubie L=1950 mm PPs 80 mm BKAD.AA.600 BKAC.AA.600 BKAB.AA.600 BKAA.AA.600 Oblúk 87 PPs 80 mm BKAH.AA Adaptér PPS 80/125 2x 80 mm BDBB.AA.600 Revízny kus Jednostenný PPs 80 mm BKAM.AB.600 Šachtový oblúk 87 s oporou Rozperný držiak pre flexi potrubie PPs 80 mm PP BKCR.AA.600 BREJ.AA.500 Kryt komína HDPE BACT.AA.500 koncová nerezová krytka 80 mm Tabuľka Obrázok Tabuľka

46 Vertikálny odvod spalín a prívod vzduchu cez šikmú strechu. (Prevádzka nezávislá na vzduchu z miestnosti.) Obrázok 6.7 popis obj. Kód 1 2 Potrubie L=250 mm Potrubie L=500 mm Potrubie L=1000 mm Prechod cez strechu - kondenzačný 3 Šikmé prekrytie PPs/Alu 80/125 mm PPs/Alu 80/125 mm α = 5-25 α = α = BEAD.AA.600 BEAC.AA.600 BEAB.AA.600 BDDF.AA.B00 BBDG.AA.500 BBDC.AA.500 BBET.AA.500 Tabuľka Tabuľka

47 Horizontálny odvod spalín a prívod vzduchu cez stenu. (Prevádzka nezávislá na vzduchu z miestnosti.) popis obj. Kód 1 Oblúk 87 PPs/Alu 80/125 mm BEAH.AA.600 Prechod cez stenu - 2 kondenzačný L=800 PPs/Alu 80/125 mm BDCL.AA.600 mm Tabuľka Obrázok 6.8 Tabuľka

48 Vertikálny odvod spalín a prívod vzduchu cez plochú strechu. (Prevádzka nezávislá na vzduchu z miestnosti.) popis obj. Kód 1 Revízny T-kus PPs/Alu 80/125 mm BEAL.AA.600 Potrubie L=250 mm BEAD.AA Potrubie L=500 mm PPs/Alu 80/125 mm BEAC.AA.600 Potrubie L=1000 mm BEAB.AA Oblúk 87 PPs/Alu 80/125 mm BEAH.AA Prechod cez strechu - kondenzačný PPs/Alu 80/125 mm BDDF.AA.B00 5 Ploché prekrytie Alu BBBT.AA.000 Tabuľka 6.13 Obrázok Tabuľka

49 Vedenie spalín a prívodu vzduchu exteriérom (Prevádzka nezávislá na vzduchu z miestnosti.) popis obj. Kód 1 Revízny T-kus PPs/Alu 80/125 mm BEAL.AA Potrubie L=250 mm Potrubie L=500 mm Potrubie L=1000 mm Adaptér z int. na ext. Vedenie PPs/Alu 80/125 mm BEAD.AA.600 BEAC.AA.600 BEAB.AA.600 PPs/Alu 80/125 mm Krycia stenová rozeta Exteriérový oblúk 87 PPs/Alu 80/125 mm Ext. kotviaca objímka Ext. potrubie L=500 mm Ext. potrubie L=1000 mm PPs/Alu 80/125 mm Ext. potrubie L=2000 mm Nasávanie vzduchu PPs/Alu 80/125 mm koncový kus PPs/Alu 80/125 mm Tabuľka Obrázok Tabuľka

50 6.3 Samostatné prvky systému odvodu spalín Názov produktu Obrázok Nákres Kód produktu Materiál Rozmery Potrubie PPs/Alu PPs/Alu D1 D2 L1 L2 X AEAD.AA AEAC.AA AEAB.AA BEAD.AA BEAC.AA BEAB.AA Oblúk 87 0 PPs/Alu PPs/Alu D1 D2 L1 L2 X1 X2 AEAH.AA BEAH.AA Oblúk 45 0 PPs/Alu PPs/Alu D1 D2 L1 L2 X1 X2 AEAJ.AA BEAJ.AA Revízny kus priamy PPs/Alu PPs/Alu D1 D2 AEAM.AA BEAM.AA Revízny T kus PPs/Alu PPs/Alu D1 D2 L1 L2 X1 X2 AEAL.AA BEAL.AA Odtok kondenzátu PPs/Alu PPs/Alu D1 D2 L1 L2 X AEAN.AA BEAN.AA Merací bod PPs/Alu PPs/Alu D1 D2 L1 L2 X AEAR.AA BEAR.AA Adaptér PPs/Alu PPs/Alu D1 D2 D3 D4 L1 L2 X BEAW.AA CDAX.AA Tabuľka 6.17

51 Názov produktu Obrázok Nákres Kód produktu Materiál Rozmery Posuvné hrdlo PPs/Alu PPs/Alu D1 D2 AEAK.AA BEAK.AA CDAK.AA Prechod cez stenu - kondenzačný PPs/Alu ADCL.AA BDCL.AA CDBK.AA Prechod cez strechu - PPs/Alu PPs/Alu D1 D2 D3 L1 L2 L3 X kondenzačný ADDF.AA.B BDDF.AA.B CDBX.AA Kryt komína HDPE HDPE D L1 L2 L3 AACT.AA BACT.AA CACT.AA Metal Metal D L1 L2 L AA AA AA PPs PPs D L1 L2 X Potrubie AKAD.AA AKAC.AA AKAB.AA AKAN.AN BKAD.AA BKAC.AA BKAB.AA BKAA.AA CKAC.AK CKAB.AK CKAA.AK CZAC.AK CZAB.AK DKAC.AK DKAB.AK EKAC.AK EKAB.AK AA AA500 black black Tabuľka

52 Názov produktu Obrázok Nákres Kód produktu Materiál Rozmery Oblúk 87 0 PPs PPs D1 L1 L2 X1 X2 AKAH.AA BKAH.AA AA500 black 80 CKAH.AK CZAH.AK DKAH.AK EKAH.AK Oblúk 45 0 PPs PPs D1 L1 L2 X1 X2 AKAJ.AA BKAJ.AA AA500 black CKAJ.AK CZAJ.AK DKAJ.AK EKAJ.AK Šachtový oblúk 87 0 s oporou PPs PPs D L1 L2 L3 X1 X2 AKCR.AA BKCR.AA CKCR.AA CZCR.AA AKCR.AA EKCR.AA T - kus PPs AKAL.AA BKAL.AB PPs D Revízny kus priamy AKAM.AA Revízny oblúk DD PPs Odvod kondenzátu PPs AKAN.AA BKAN.AA CKAN.AA CZAN.AA DKAN.AA EKAN.AA Tabuľka

53 Názov produktu Obrázok Nákres Kód produktu Materiál Rozmery Redukcia PPs PPs D1 D2 L1 L2 X BKAS.AA CKAT.AA CKEF.AA Ploché prekrytie ALU ALU D1 D2 L BBBT.AA X 55 Šikmé prekrytie BBDG.AA BBDC.AA BBET.AA α CBCG.AA / Fixačný držiak Alu Alu D L AABM.AA BABM.AA Rozperný držiak PP PP D1 L1 L2 sada 5 ks AREJ.AA.500 BREJ.AA.500 CREJ.AA Rozperný držiak sada 2 ks AACS.AA.000 BACS.AA.000 CKEJ.AA Stenová rozeta Alu Alu D1 D2 L ABBN.AA BBBN.AA Adaptér PPs Alu AKAY.AA BDBA.AA Tabuľka

54 Názov produktu Obrázok Nákres Kód produktu Materiál Rozmery Adaptér PPs Alu D1 D2 L1 X1 X BDBB.AA Sada ku flexipotrubiu Kryt komína, Rozperný držiak 5 ks, Šachtový oblúk 87, adaptér pre šachtové koleno PPs pevná sada Kryt komína pre PPs, Rozperný držiak 4 ks, Šachtový oblúk 87º s oporou Flexibilné potrubie D L1 X1 X2 X AREL.AA BREL.AA CREL.AA AKFD.AA BKFD.AA CKFD.AA PP PP D 1 D 2 L ARED.AA m AREC.AA ,5 m BRER.AA m BREE.AA m BRED.AA m BREC.AA ,5m CREC.AA m CRED.AA m Rozperný držiak pre fexi potrubie Spojka pre flexi potrubie PP PP D1 L1 L2 AREJ.AA BREJ.AA CREJ.AA PP PP D L1 L2 X AREF.AA BREF.AA CREF.AA Flexi - pevné ukončenie - objímka AREG.AA BREG.AA CREG.AA Flexi - pevné ukončenie nátrubok AREM.AA BREM.AA CREM.AA Tabuľka

55 Názov produktu Obrázok Nákres Kód produktu Materiál Rozmery Inšpekčný kus pre flexipotrubie D L1 L2 X AREH.AA BREH.AA CREH.AA Prechod cez stenu vrátane kolena s kontrolnými otvoromi 0029MR AA600 Oblúk s meracími bodmi pre pripojenie kotla 0040AA600 Inšpekčný kus jednostenný PVC priechodka ( krúžok ) Vrchnák na T-kus pre odvod kond. ø mm ø mm PPs AKAMAA BKAMAB CKAMAK CZAMAK DKAMAK EKAMAK biela šedá biela šedá D D Koncovka pr.komín D Tabuľka

56 Názov produktu Obrázok Nákres Kód produktu Materiál Rozmery Nerezový ochranný kôš ø D1 D2 Prechod cez stenu (koncentrický, typ C33) ABDD.AA BBDD.AA CBDD.AA D1 D2 Prechod cez stenu (koncentrický, typ C33) ABDE.AA BBDE.AA CBDE.AA Exteriérové potrubie PPs/Alu PPs/Alu D1 D2 L1 L2 X RAL 9005 RAL 9005 RAL Exteriérové koleno 90 RAL 9005 PPs/Alu PPs/Alu D1 D L1 L2 X X2 80 Exteriérové koleno 45 RAL 9005 PPs/Alu PPs/Alu D1 D L1 L2 X X2 80 Adaptér int./ext. vedenie RAL 9005 PPs/Alu PPs/Alu D1 D Nasávanie vzduchu pre ext. vedenie RAL 9005 PPs/Alu PPs/Alu D1 D Tabuľka

57 Názov produktu Obrázok Nákres Kód produktu Mate- riál Rozmery Koncový kus pre ext. vedenie PPs/Alu PPs/Alu D1 D2 RAL Kotviaca objímka pre ext. vedenie RAL D Kycia rozeta na stenu PPs/Alu PPs/Alu D pre ext. vedenie RAL Tabuľka

Projekčný návod - séria Q

Projekčný návod - séria Q Projekčný návod - séria Q 1 2 Obsah 1 Úvod...4 2 Všeobecný popis...5 2.1 Komponenty kotla...6 2.2 Technické parametre...9 2.3 Rozmery a pripojenia... 10 3 Príslušenstvo k inštalácii... 12 4 Spôsoby montáže...

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

Odťahy spalín - všeobecne

Odťahy spalín - všeobecne Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á A V N Á O T N A R A G rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Od októbra 215 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! TECHNICKÝ CENNÍK 215 / 1 Platný od 1. októbra 215 do odvolania alebo

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Solárne systémy Plynové kondenzačné kotly condens Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Stacionárne kondenzačné kotly Kompaktné jednotky na vykurovanie a ohrev teplej vody v zabudovanom zásobníku. Vysokoúčinné, úsporné

Διαβάστε περισσότερα

Vitodens 100-W. Efektívny, s dlhou životnosťou, cenovo atraktívny

Vitodens 100-W. Efektívny, s dlhou životnosťou, cenovo atraktívny Vitodens 100-W Nástenný plynový kondenzačný kotol typ WB1C s modulovaným cylindrickým horákom MatriX a výhrevnou plochou Inox-Radial pre prevádzku závislú ako aj nezávislú na vzduchu v miestnosti. Menovitý

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len

Διαβάστε περισσότερα

Vitodens 100-W. Efektívny, s dlhou životnosťou, cenovo atraktívny

Vitodens 100-W. Efektívny, s dlhou životnosťou, cenovo atraktívny Vitodens 100-W Nástenný plynový kondenzačný kotol typ WB1C s modulovaným cylindrickým horákom MatriX a výhrevnou plochou Inox-Radial pre prevádzku závislú ako aj nezávislú na vzduchu v miestnosti. Menovitý

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA

KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA MKDENS 36 Typ: C13SPV36MEF MKDENS 25 Typ: C14SPV25MEF 0087 0480 Dodávateľ: ProAut s.r.o., Školská 30, 911 05 Trenčín IČO: 36341002 IČDPH: Sk2021919603

Διαβάστε περισσότερα

Váš Vaillant predajca:

Váš Vaillant predajca: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 45, 909 01 Skalica Tel: +421 34 6966 101 Fax: +421 34 6966 111 Vaillant Centrá: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Bratislava, Gagarinova 7/B Prešov, Vajanského

Διαβάστε περισσότερα

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ]

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] [ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06 [ Zem ] [ Buderus ] Logamax plus GB172/GB172T Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu 2,9 kw až 24 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový

Διαβάστε περισσότερα

Membránový ventil, kovový

Membránový ventil, kovový Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre

Διαβάστε περισσότερα

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám.

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. Cenník tepelných čerpadiel Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. platný od 1. 2. 2014 Označovanie výrobkov Vaillant VUW VU VUI VKK VSC MAG

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

Remeha Calenta inovátor komfortu. Remeha Calenta 15s/25s/28c/35s/35c PRODUKTOVÝ LIST

Remeha Calenta inovátor komfortu. Remeha Calenta 15s/25s/28c/35s/35c PRODUKTOVÝ LIST PRODUKTOVÝ LIST Remeha 15s/25s/28c/35s/35c Remeha inovátor komfortu Nový rad kondenzačných kotlov s unikátnym výmenníkom, s prípravou aj bez prípravy teplej vody, so vstavaným trojcestným ventilom. Remeha

Διαβάστε περισσότερα

PRODUKTOVÝ LIST. Remeha Calenta 25L. Výdatný zdroj teplej vody s integrovaným nabíjaným zásobníkom.

PRODUKTOVÝ LIST. Remeha Calenta 25L. Výdatný zdroj teplej vody s integrovaným nabíjaným zásobníkom. PRODUKTOVÝ LIST Remeha Calenta 25L Výdatný zdroj teplej vody s integrovaným nabíjaným zásobníkom. Calenta 25L Jednoduchá údržba. Veľmi komfortná príprava teplej vody. Rovnako ako všetky kotly z rady Calenta

Διαβάστε περισσότερα

WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE

WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE CGB-35/50 / CGB-75/100 30m 3 /h ŠIROKÝ SORTIMENT KOTLOV systémového výrobcu WOLF ponúka ideálne riešenie pri občianskych a priemyselných

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

Závesné kondenzačné kotly LEV

Závesné kondenzačné kotly LEV Závesné kondenzačné kotly LEV Spôsob rozlišovania a označovania závesných plynových kotlov: LEV XX XXX Spôsob využitia: O - kotol bez ohrevu teplej vody (TV) V - kotol s ohrevom TV prietokovým spôsobom

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010 Logano plus GB402 Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový kondenzačný kotol s hliníkovým výmenníkom

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÝ CENNÍK. Možnosť predĺženej záruky na všetky nové kondenzačné kotly! Platný od 20. mája 2018 do odvolania alebo nahradenia novým cenníkom

TECHNICKÝ CENNÍK. Možnosť predĺženej záruky na všetky nové kondenzačné kotly! Platný od 20. mája 2018 do odvolania alebo nahradenia novým cenníkom TECHNICKÝ CENNÍK Platný od 20. mája 2018 do odvolania alebo nahradenia novým cenníkom G A R A N T O V A N Á rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Možnosť predĺženej záruky na všetky nové kondenzačné kotly!

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

RenoventExcelent300/400/450(Plus)

RenoventExcelent300/400/450(Plus) RenoventExcelent300/400/450(Plus) TECHNICKÉÚDAJE (Slovensky) Dodávka...Kapitola 1 1.1 Obsah dodávky Pred inštaláciou skontrolujte, či je vetracia jednotka nepoškodená. Dodávka vetracej jednotky obsahuje

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Kondenzačný kotol Q7K - 24-18 COMBI - HRE Q7K - 28-24 COMBI - HRE Q7K - 36-30 COMBI - HRE Q7K - 36-48 COMBI - HRE Návod na montáž, obsluhu a údržbu Pozorne si prečítajte tento návod pred začatím inštalácie

Διαβάστε περισσότερα

Všeobecne. Odvod spalín v zvislej rovine. Plynové kondenzačné kotly. Zoradenie čistiacich otvorov:

Všeobecne. Odvod spalín v zvislej rovine. Plynové kondenzačné kotly. Zoradenie čistiacich otvorov: Poznámky Všeobecne Vykurovacie kotly Junkers sú odskúšané a schválené v súlade so smernicami o plynových zariadeniach ES (90/396/EHS, 92/42/EHS, 72/23/EHS, 89/336/EHS) a EN677. Príslušenstvo na spaliny

Διαβάστε περισσότερα

Spalinový výmenník medený výmenník s výkonom 24 kw zabezpečuje dokonalé využitie teploty spalín.

Spalinový výmenník medený výmenník s výkonom 24 kw zabezpečuje dokonalé využitie teploty spalín. Riadiaca elektronika zabezpečuje spoľahlivú, bezpečnú a plne automatickú prevádzku kotla, je osadená diagnostickými funkciami a umožňuje veľmi ľahké nastavenie základných parametrov pre vykurovanie a prípravu

Διαβάστε περισσότερα

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis AVP(-F) je priamočinný regulátor rozdielového tlaku, vyvinutý predovšetkým pre

Διαβάστε περισσότερα

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Plynové kondenzačné kotly Tiger Condens Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Prednosti a výhody Mimoriadne vysoký komfort dodávky teplej vody vďaka vrstvovej metóde ohrevu

Διαβάστε περισσότερα

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov Použitie: MaxxFlow je špeciálne vyvinutý pre meranie množstva sypkých materiálov s veľkým prietokom. Na základe jeho kompletne otvoreného prierezu

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST SK NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM TÚV S JEDNÝM VYMENNIKOM: ЕV (Х)S 200; 300; 500; 800; 1000; 1500; 2000

Διαβάστε περισσότερα

CENNÍK CENNÍK 2011 CENNÍK 2011

CENNÍK CENNÍK 2011 CENNÍK 2011 CENNÍK CENNÍK 011 CENNÍK 2011 OBSAH Obsah Ceny platné od 1. 2. 2011 Názov/typ kotla Charakteristika Objednávací Cena Cena Str. kód bez DPH s DPH Kondenzačné kotly s výkonom od 50 kw vhodné aj do kaskády

Διαβάστε περισσότερα

Stacionárne kondenzačné kotly LEV

Stacionárne kondenzačné kotly LEV Stacionárne kondenzačné kotly LEV Spôsob rozlišovania a označovania závesných plynových kotlov: LEV XX XXX Spôsob využitia: Z - kotol s ohrevom TV v stavanom zásobníku Spôsob odvodu spalín: K kondenzačný

Διαβάστε περισσότερα

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO Lev Návod na obsluhu a inštaláciu kotla 24 KKV 28 KKV 28 KKO Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) SK verzia 0020041820_01 Protherm Lev 24 KKV, 28 KKV,

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A...

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 (008/08)

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÝ CENNÍK 2016 / 06. Novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á

TECHNICKÝ CENNÍK 2016 / 06. Novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á A V N Á O T N A R A G rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! TECHNICKÝ CENNÍK 2016 / 06 Platný od 2. júna 2016 do odvolania alebo nahradenia novým

Διαβάστε περισσότερα

Pokyny pre odvod spalín Ø100/150. CerapurMaxx. Plynové kondenzačné kotly TD ZBR 70-3 ZBR (2018/04) sk

Pokyny pre odvod spalín Ø100/150. CerapurMaxx. Plynové kondenzačné kotly TD ZBR 70-3 ZBR (2018/04) sk Pokyny pre odvod spalín Ø/1 CerapurMa Plynové kondenzačné kotly 6720813784-1.1TD ZBR -3 ZBR -3 6720813880 (2018/04) sk Obsah Obsah 1 Bezpečnostné upozornenia a vysvetlenie symbolov........ 2 1.1 Vysvetlenie

Διαβάστε περισσότερα

CerapurCompact. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka. Plynový kondenzačný kotol ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE

CerapurCompact. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka. Plynový kondenzačný kotol ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE mode reset press 5s Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka CerapurCompact Plynový kondenzačný kotol ok 0 010 005 914-001 6720842894 (2015/06) SK ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 03/2010. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] Plynové/olejové kondenzačné kotly

Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 03/2010. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] Plynové/olejové kondenzačné kotly [ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 03/2010 [ Zem ] [ Buderus ] Plynové/olejové kondenzačné kotly Výkon od 50 kw do 1200 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Kondenzačné vykurovacie

Διαβάστε περισσότερα

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 SK

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

Plynové kondenzačné kotly ComfortLine

Plynové kondenzačné kotly ComfortLine Technická dokumentácia Plynové kondenzačné kotly ComfortLine CGB-2(K) CGW-2 CGS-2 CSZ-2 Plynové kondenzačné kotly ComfortLine Plynové kondenzačné kotly ComfortLine CGB-2 strana 3 CGB-2(K) strana 4 CSW-120

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika

CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURSMART 6 70 63 085-00.O ZSB 4-3 C... ZSB - 3C... ZWB 4-3 C... 6 70 65 77 (0/04) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Plynové kondenzačné kotly ústredého kúrenia s integrovaným zásobníkom DVOJFUNKČNÉ ECOCONDENS INTEGRA-20 ECOCONDENS INTEGRA-25 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK str.2 Gratulujeme

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU Kombinované ohrievače a zásobníky vody pre zvislú montáž ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY ZÁSOBNÍKY TEPLEJ VODY OKC 80 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKC 160 OKC 160/1

Διαβάστε περισσότερα

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT 2 381 RVD110 RVD130 Regulátory na použitie v odovzdávacích staniciach a zariadeniach systémov CZT. Regulácia vykurovacieho okruhu s čerpadlom. Príprava

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK Návod na inštaláciu a údržbu Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody CERAPURACU-Smart 6 720 647 458-00-1O ZWSB 30-4 A 6 720 647 439 (2011/12) SK Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Buderus Zostavy pre zákazníkov Február 2017 SK BUDERUS. Zostavy pre zákazníkov. Teplo je náš element

Buderus Zostavy pre zákazníkov Február 2017 SK BUDERUS. Zostavy pre zákazníkov. Teplo je náš element Buderus Zostavy pre zákazníkov Február 2017 SK BUDERUS Zostavy pre zákazníkov Teplo je náš element Prehľad kapitol 1 Zostavy s kondenzačným kotlom 2 Zostavy s kondenzačným kotlom so zabudovaným zásobníkom

Διαβάστε περισσότερα

CerapurCompact. Plynový kondenzačný kotol ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka

CerapurCompact. Plynový kondenzačný kotol ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka Plynový kondenzačný kotol CerapurCompact ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka 6720884181 (2017/12) SK 0 010 010 989-001 Obsah Obsah 1 Vysvetlenie

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol Logamax plus GB022-24K Pre odborných pracovníkov Pred vykonaním montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte 724 7900 (2009/0 9 ) SK 2 3 3 4

Διαβάστε περισσότερα

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív 2 Obsah 1. Logano G221 A..... 4 1.1. Hlavné části kotla.... 4 1.2. Pripojovacie rozmery.... 5 1.3. Technické údaje.. 6 1.4. Typy používaných palív.. 7 1.5. Inštalácia... 7 1.6. Pripojenie k elektrickej

Διαβάστε περισσότερα

V5000, V5010 Kombi-3-plus REGULAČNÉ VENTILY S MOŽNOSŤOU UZAVRETIA A VYPUSTENIA

V5000, V5010 Kombi-3-plus REGULAČNÉ VENTILY S MOŽNOSŤOU UZAVRETIA A VYPUSTENIA V5000, V5010 Kombi-3-plus REGULAČNÉ VENTILY S MOŽNOSŤOU UZAVRETIA A VYPUSTENIA V5000 Kombi-3-plus Červený V5010 Kombi-3-plus Modrý OBSAH ŠPECIFIKÁCIA PRODUKTU Stručný prehľad... 2 Konštrukcia... 2 Materiál...

Διαβάστε περισσότερα

kondenzačné kotly systémy regulácie solárna technika tepelné čerpadlá vzduchotechnika kotly na tuhé palivo elektrokotly vykurovacie telesá

kondenzačné kotly systémy regulácie solárna technika tepelné čerpadlá vzduchotechnika kotly na tuhé palivo elektrokotly vykurovacie telesá Kvalitná vykurovacia technológia vyžaduje profesionálnu inštaláciu a údržbu. Spoločnosť Robert Bosch, spol. s r.o., Divízia Termotechnika Buderus preto dodáva kompletný program výhradne cez odborných kúrenárov.

Διαβάστε περισσότερα

WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE

WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE CGB-2(K) / CGW-2L / CGS-2L / CGS-2RL / CSZ-2R 30m 3 /h ŠIROKÝ SORTIMENT KOTLOV systémového výrobcu WOLF ponúka ideálne riešenie pri občianskych

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 619 605-00.1O Logamax plus GB172-14 GB172-20 GB172-24 GB172-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika

CERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála CERAPURMODUL 6 720 65 493-00.R ZBS 4/00 S-3 MA... 6 720 69 620 (2009/03) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

RADIÁTORY IMMERPAN. Oceľové ploché radiátory

RADIÁTORY IMMERPAN. Oceľové ploché radiátory RADIÁTORY IMMERPAN Oceľové ploché radiátory VÝHODY IMMERPAN KOMPAKTNÉ ROZMERY VYSOKÁ ÚČINNOSŤ IMMERPAN, NOVÁ LÍNIA VÝROBKOV Z PONUKY IMMERGAS Sortiment plochých oceľových radiátorov, prezentovaných pod

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42 Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ2 25 KKZ42 OBSAH ÚVOD Návod...3. Dokumentácia k výrobku...3.2 Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 2 Popis zariadenia...3 2. Ochranné funkcie zariadenia...3

Διαβάστε περισσότερα

Regulačné ventily (PN 16) VRB 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VRB 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit

Regulačné ventily (PN 16) VRB 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VRB 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit Údajový list Regulačné ventily (PN 16) VR 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VR 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit Popis Vlastnosti: vzduchotesná konštrukcia uchytenie mechanického

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu

Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu 2 Kondenzačný kotol Kompakt Kombi (solo) ÚVOD 1.1 Predpisy...5 1.2 Varovanie...5

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 30 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod... 3. Dokumentácia k výrobku...3. Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 Popis zariadenia... 3. Ochranné

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol 6 720 615 600-001.1TD Logamax plus GB162-15/25/35/45 GB162-25 T40 S Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA TerMoMaX inka 24 / 35 / 24K / 35K kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod Popis zariadenia. Dokumentácia k výrobku.... Príslušné dokumenty.... Vysvetlenie symbolov.... Ochranné funkcie zariadenia....

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu Údajový list Regulátor prietoku (PN16) montáž do spiatočky a montáž do prívodu Popis je priamočinný regulátor prietoku vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor sa zatvára

Διαβάστε περισσότερα

Systém rozvodu vzduchu

Systém rozvodu vzduchu Technické údaje Systém rozvodu vzduchu CWL-Excellent Wolf Slovenská republika s.r.o. Galvaniho 7 821 04 Bratislava tel. +421 4820 0802 fax +421 4820 0814 info@wolfsr.sk www.wolfsr.sk 3063644_201602 Zmeny

Διαβάστε περισσότερα

Podklady pre projektovanie

Podklady pre projektovanie Podklady pre projektovanie Podklady pre projektovanie Vydanie 09/2005 A4.02.3 Špeciálny plynový vykurovací kotol Logano GE434 a plynový kondenzačný kotol Logano plus GB434 s výkonom od 141 do 750 kw Teplo

Διαβάστε περισσότερα

Cenník Plynový kondenzačný kotol MGK-2. platný rok rok 2016

Cenník Plynový kondenzačný kotol MGK-2. platný rok rok 2016 Cenník Plynový kondenzačný kotol MGK-2 platný rok rok 2016 Stacionárne kondenzačné kotly do 630 kw Stacionárne Stacionárny kondenzačný kotol MGK-2-130-300 strana 70 kondenzačné kotly Stacionárny kondenzačný

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI

Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 3 VŠEOBECNE... 3 INŠTALÁCIA

Διαβάστε περισσότερα

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

VICTRIX PRO ErP

VICTRIX PRO ErP Príručka pokynov a upozornení SK VICTRIX PRO 35-55 2 ErP *1.038330SLO* Vážený zákazník, Blahoželáme Vám k zakúpeniu vysoko kvalitného výrobku firmy Immergas, ktorý Vám na dlhú dobu zaistí spokojnosť a

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis (4) je priamočinný regulátor rozdiel. tlaku a prietoku,

Διαβάστε περισσότερα

VICTRIX TERA 24 PLUS. Návod na montáž a použitie * SLO*

VICTRIX TERA 24 PLUS. Návod na montáž a použitie * SLO* Návod na montáž a použitie SK VICTRIX TERA 24 PLUS Závesné kondenzačné kotle so samostatným závesným zásobníkom TUV určené iba na vykurovanie s vzduchotesnou komorou (typu C) a núteným ťahom alebo s otvorenou

Διαβάστε περισσότερα

MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD

MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD Strana: - 1 - E-Cu ELEKTROLYTICKÁ MEĎ (STN 423001) 3 4 5 6 8 10 12 15 TYČE KRUHOVÉ 16 20 25 30 36 40 50 60 (priemer mm) 70 80 90 100 110 130 Dĺžka: Nadelíme podľa Vašej požiadavky.

Διαβάστε περισσότερα

Regulačné ventily (PN 16) VRG 2 2-cestný ventil, vonkajší závit VRG 3 3-cestný ventil, vonkajší závit

Regulačné ventily (PN 16) VRG 2 2-cestný ventil, vonkajší závit VRG 3 3-cestný ventil, vonkajší závit Údajový list Regulačné ventily (PN 16) 2-cestný ventil, vonkajší závit 3-cestný ventil, vonkajší závit Popis Vlastnosti: vzduchotesná konštrukcia uchytenie mechanického spojenia dokopy pomocou MV(E) 335,

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU OHRIEVAČE VODY STACIONÁRNE ELEKTRICKÉ OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 300 S/1 MPa OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 400 S/1 MPa OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 250

Διαβάστε περισσότερα