Pioneering for You. Wilo-Rexa UNI. sk Návod na montáž a obsluhu Ed.01/
|
|
- Τισιφόνη Γερμανός
- 6 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Pioneering for You Wilo-Rexa UNI Návod na montáž a obsluhu Ed.01/
2
3 Obsah 1 Všeobecne O tomto návode Autoré práva Výhrada zmien Záruka Bezpečnosť Označenie bezpečnostných upozornení Kvalifikácia personálu Elektrické práce Monitorovacie zariadenia Použitie v zdravie ohrozujúcich médiách Preprava Montážne/demontážne práce Počas prevádzky Údržbové práce Prevádzkové prostriedky Povinnosti prevádzkovateľa Použitie Účel použitia Používanie v rozpore s účelom Popis výrobku Konštrukcia Monitorovacie zariadenia Prevádzkové režimy Prevádzka s frekvenčným meničom Prevádzka vo výbušnej atmosfére Technické údaje Typový kľúč Rozsah dodávky Príslušenstvo Preprava a ladovanie Dodanie Preprava Skladovanie Inštalácia a elektrické pripojenie Kvalifikácia personálu Druhy inštalácie Povinnosti prevádzkovateľa Inštalácia Elektrické pripojenie Uvedenie do prevádzky Kvalifikácia personálu Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa UNI 3
4 7.2 Povinnosti prevádzkovateľa Kontrola smeru otáčania (iba pri trojfázových motoroch) Pred zapnutím Zapnutie a vypnutie Počas prevádzky Vyradenie z prevádzky/demontáž Kvalifikácia personálu Povinnosti prevádzkovateľa Vyradenie z prevádzky Demontáž Údržba Kvalifikácia personálu Povinnosti prevádzkovateľa Prevádzkové prostriedky Intervaly údržby Opatrenia pri údržbe Poruchy, príčiny porúch a ich odstraňovanie Náhradné diely Odstránenie Oleje a mazivá Ochranný odev Informácia o zbere použitých elektrických a elektronických výrobkov WILO SE
5 Všeobecne 1 Všeobecne 1.1 O tomto návode Nedodržanie návodu na montáž a obsluhu Používanie v rozpore s účelom Nesprávne ladovanie alebo preprava Návod na montáž a obsluhu je pevnou súčasťou výrob- Nesprávna montáž alebo demontáž ku. Pred akýmikoľvek činnosťami si prečítajte tento Nedostatočná údržba návod a uschovajte ho tak, aby bol kedykoľvek dostup- Nepovolená oprava ný. Presné dodržiavanie tohto návodu je predpokladom Nedostatočný podklad pre používanie výrobku v súlade s účelom a pre správnu Chemické, elektrické alebo elektrochemické vplyvy obsluhu výrobku. Dodržiavajte všetky informácie Opotrebenie a označenia na výrobku. Originál návodu na obsluhu je v nemčine. Všetky ďalšie jazykové verzie sú prekladom originálu návodu na ob- 2 Bezpečnosť Táto kapitola obsahuje základné informácie, ktoré sluhu. musia byť dodržané v jednotlivých fázach života. Nedo1.2 Autoré práva držanie tohto návodu na obsluhu má za následok Autoré práva týkajúce sa tohto návodu na montáž ohrozenie osôb, životného prostredia a výrobku a vedie a obsluhu zostávajú vo vlastníctve výrobcu. Kompletné k zániku všetkých nárokov na náhradu škody. Ich alebo čiastočné rozmnožovanie, distribúcia, zneužíva- nerešpektovanie môže so sebou prinášať nasledovné nie na účely hospodárej súťaže alebo zverejňovanie ohrozenia: jeho obsahu tretím osobám je zakázané. 1.3 Ohrozenie osôb zásahom elektrického prúdu, mechanickými a bakteriologickými vplyvmi, ako aj elektro- Výhrada zmien magnetickými poľami Výrobca si vyhradzuje všetky práva na vykonanie tech- Ohrozenie životného prostredia presakovaním nebez- nických zmien na jednotlivých konštrukčných dieloch. pečných látok Použité obrázky sa môžu od originálu líšiť a slúžia len na Vecné škody ilustračné zobrazenie výrobku. 1.4 Zlyhanie dôležitých funkcií výrobku Záruka Okrem toho dodržiavajte pokyny a bezpečnostné Pre záruku a záručnú lehotu platia údaje uvedené v ak- upozornenia uvedené v ďalších kapitolách! tuálnych Všeobecných obchodných podmienkach. Nájdete ich na adrese: Odchýlky od týchto podmienok musia byť zakotvené v zmluve, pričom následne majú prednosť. Nárok na záruku Pokiaľ boli dodržané nasledovné body, výrobca sa zavä- 2.1 Označenie bezpečnostných upozornení V tomto návode na montáž a obsluhu sú uvedené bezpečnostné upozornenia týkajúce sa zranení osôb a vecných škôd. Tieto bezpečnostné upozornenia sú znázornené rôzne: Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa ohrozenia zuje odstrániť každý kvalitatívny alebo konštrukčný zdravia ľudí začínajú signálnym slovom, majú na začiat- nedostatok: ku príslušný symbol a sú šedo podfarbené. Nedostatky boli v rámci dohodnutej záručnej doby pí Používanie je v súlade s účelom. NEBEZPEČENSTVO Druh a zdroj nebezpečenstva! Všetky monitorovacie zariadenia sú pripojené a pred Následky nebezpečenstva a pokyny na ich zabráne- somne nahlásené výrobcovi. uvedením do prevádzky boli ontrolované. nie. Vylúčenie záruky Výluka záruky sa nevzťahuje na ručenie za zranenia osôb, vecné škody alebo škody na majetku. Táto výluka nadobúda platnosť v prípade jedného z nasledovných bodov: Nedostatočné dimenzovanie v dôsledku nedostatočných alebo nesprávnych údajov prevádzkovateľa alebo Bezpečnostné upozornenia týkajúce vecných škôd začínajú signálnym slovom a sú znázornené bez symbolu. UPOZORNENIE Druh a zdroj nebezpečenstva! Následky alebo informácie. objednávateľa Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa UNI 5
6 Bezpečnosť Signálne slová 1. Pracovný krok/výpočet NEBEZPEČENSTVO! Informácia/pokyn Nerešpektovanie má za následok smrť alebo ťažké Výsledok zranenia! VAROVANIE! 2.2 Kvalifikácia personálu Personál musí: Nerešpektovanie môže viesť k (najťažším) zraneniam Byť vyškolený o miestnych platných bezpečnostných osôb! predpisoch. POZOR! Mať prečítaný návod na montáž a obsluhu a musí ho Nerešpektovanie môže viesť k vecným škodám, môže pochopiť. vzniknúť aj totálna škoda. INFORMÁCIA! Personál musí mať nasledovné kvalifikácie: Užitočná informácia pre manipuláciu s výrobkom. Elektrické práce: Elektrické práce musí vykonávať elektrikár (podľa EN ). Symboly Montážne/demontážne práce: Odborník musí mať V tomto návode boli použité nasledovné symboly: vzdelanie týkajúce sa manipulácie s nevyhnutnými návýstraha pred elektrickým napätím strojmi a potrebnými upevňovacími materiálmi pre príslušný stavebný základ. Nebezpečenstvo bakteriálnej infekcie Údržbáre práce: Odborník musí byť oboznámený s manipuláciou používaných prevádzkových prostried- Nebezpečenstvo výbuchu kov a s ich likvidáciou. Okrem toho musí mať tento odborník základné vedomosti zo strojárstva. Všeobecný výstražný symbol Definícia pojmu elektrikár Elektrikár je osoba s vhodným odborným vzdelaním, Varovanie pred pomliaždeninami poznatkami a úsenosťami, ktorá rozpozná nebezpečenstvá v súvislosti s elektrinou a vie im zabrániť. Varovanie pred porezaním Varovanie pred horúcimi povrchmi Varovanie pred vysokým tlakom Varovanie pred vznášajúcim sa bremenom Osobné ochranné prostriedky: Noste ochrannú prilbu Osobné ochranné prostriedky: Noste ochrannú obuv 2.3 Elektrické práce Elektrické práce musí vykonávať odborný elektrikár. Pri zapojení do elektrickej siete musia byť dodržané miestne predpisy, ako aj predpisy miestneho dodávateľa energií. Pred vykonávaním akýchkoľvek prác výrobok odpojte od elektrickej siete a zabezpečte proti neoprávnenému opätovnému zapnutiu. Personál musí byť informovaný o realizácii elektrickej prípojky a o možnostiach vypnutia výrobku. Dodržiavajte technické údaje v tomto návode na mon- Osobné ochranné prostriedky: Noste ochranné rukavice Osobné ochranné prostriedky: Noste rúško na ústa táž a obsluhu, ako aj na typovom štítku. Uzemnite výrobok. Pri zapojení na elektrické spínacie zariadenia sa musia dodržať predpisy výrobcu. Osobné ochranné prostriedky: Noste ochranné oku- Pri zapojení na elektronické riadenie spúšťania (napr. liare jemný rozbeh alebo frekvenčný menič) sa musia dodr- Samostatne pracovať zakázané! Musí byť prítomná žať predpisy o elektromagnetickej kompatibilite. druhá osoba. V prípade potreby sa musia zohľadniť špeciálne opa- Užitočná informácia trenia (napr. tienené káble, filtre atď.). Chybné prívodné vedenie elektrického prúdu ihneď vymeňte. Poraďte sa so servisnou službou. Označenia v texte Predpoklad 6 WILO SE
7 Bezpečnosť 2.4 Monitorovacie zariadenia Zo strany zákazníka musia byť zabezpečené nasledovné monitorovacie zariadenia: Istič vedenia Veľkosť ističa vedenia závisí od menovitého prúdu čerpadla. Charakteristika spínania by mala zodpovedať upine B alebo C. Dodržiavajte miestne predpisy. Motorový istič V prípade výrobkov bez zástrčky musí zákazník namontovať motorový istič! Minimálna požiadavka je tepelné relé/motorový istič s kompenzáciou teploty, diferenciálnou aktiváciou a zablokovaním opätovného zapnutia podľa príslušných miestnych predpisov. V prípade citlivých elektrických sietí musí zákazník namontovať ďalšie ochranné zariadenia (napr. prepäťové, podpäťové relé alebo relé na výpadok fázy atď.). Ochranný spínač proti chybnému prúdu (FI) Dodržiavajte predpisy miestneho dodávateľa energií! Odporúča sa použitie ochranného spínača proti chybnému prúdu. V prípade, že môžu osoby prísť do kontaktu s výrobkom a vodivými kvapalinami, odporúčame použiť pripojenie s ochranným spínačom proti chybnému prúdu (FI). 2.5 Použitie v zdravie ohrozujúcich médiách Pri použití výrobku v médiách ohrozujúcich zdravie vzniká nebezpečenstvo bakteriálnej infekcie! Výrobok musí byť po demontáži a pred opätovným použitím dôkladne očistený a vydezinfikovaný. Prevádzkovateľ musí zabezpečiť nasledujúce body: Pri čistení výrobku musia byť poytnuté a použité nasledujúce ochranné prostriedky: zatvorené ochranné okuliare dýchacia maa ochranné rukavice Všetky osoby musia byť poučené o médiu, súvisiacich hroziacich nebezpečenstvách a správnej manipulácii! 2.6 Preprava Nasledovné ochranné prostriedky sú povinné: Bezpečnostná obuv Ochranná prilba (pri použití zdvíhacích prostriedkov) Pri prepravte uchopte výrobok vždy za držiak. Nikdy ho neťahajte za prívodné vedenie elektrického prúdu! Používajte len schválené upevňovacie prostriedky stanovené v zákone. Upevňovacie prostriedky voľte na základe daných podmienok (počasie, bod upevnenia, záťaž, atď.). Upevňovacie prostriedky pripevnite vždy na bodoch upevnenia (držiak alebo závesné oko). Počas použitia musí byť zabezpečená stabilita zdvíhacieho prostriedku. Pri používaní zdvíhacích prostriedkov je v prípade potreby (napr. blokovaný výhľad) nutné pre účely koordinácie zaangažovať ďalšiu osobu. Pod vznášajúcim sa bremenom sa nesmú zdržiavať žiadne osoby. Bremená neprepravujte nad pracoviami, na ktorých sa zdržiavajú ľudia. 2.7 Montážne/demontážne práce Noste nasledujúce ochranné prostriedky: Bezpečnostná obuv Bezpečnostné rukavice proti porezaniu Ochranná prilba (pri použití zdvíhacích prostriedkov) Na mieste použitia je potrebné dodržiavať platné zákony a bezpečnostné predpisy. Výrobok odpojte z elektrickej siete a zabezpečte proti neoprávnenému opätovnému zapnutiu. Všetky otáčajúce sa diely musia byť zastavené. V uzatvorených priestoroch zabezpečte dostatočné vetranie. Pri prácach v šachtách a uzatvorených priestoroch musí byť pre účely istenia prítomná aj druhá osoba. Ak sa nahromadia jedovaté alebo dusivé plyny, okamžite prijmite príslušné protiopatrenia! Výrobok dôkladne očistite. Výrobky, ktoré sa používali v médiách ohrozujúcich zdravie, vydezinfikujte! Zabezpečte, aby pri zváraní alebo prácach s elektrickými prístrojmi nevzniklo nebezpečenstvo výbuchu. 2.8 Počas prevádzky Noste nasledujúce ochranné prostriedky: Bezpečnostná obuv Ochrana sluchu (podľa vývey prevádzkového poriadku) V pracovnej oblasti výrobku sa nesmú zdržiavať žiadne osoby. Počas prevádzky sa v pracovnej oblasti nesmú zdržiavať žiadne osoby. Obslužný personál musí každú poruchu alebo nezvyčajnosť okamžite nahlásiť zodpovednej osobe. V prípade výytu nedostatkov ohrozujúcich bezpečnosť musí obslužný personál okamžite vypnúť výrobok: Výpadok bezpečnostných a monitorovacích zariadení Poškodenie častí telesa Poškodenie elektrických zariadení Nikdy nesiahajte do sacieho hrdla. Otáčajúce sa diely môžu spôsobiť pomliaždenie a amputáciu končatín. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa UNI 7
8 Použitie Ak sa počas prevádzky motor vynorí, teleso motora môže byť zahriate na viac ako 40 C. Otvorte všetky uzatváracie posúvače v nasávacom potrubí a potrubí na strane tlaku. Zabezpečte minimálnu výšku hladiny vody s ochranou proti chodu nasucho. Výrobok má pri normálnych prevádzkových podmienkach akustický tlak menej než 85 db(a). Skutočný akustický tlak však závisí od viacerých faktorov: Inštalačná hĺbka Inštalácia Upevnenie príslušenstva a potrubia Prevádzkový bod Hĺbka ponoru Ak beží výrobok za platných prevádzkových podmienok, prevádzkovateľ musí odmerať akustický tlak. Pri akustickom tlaku nad 85 db(a) je potrebné nosiť ochranu sluchu a dodržiavať pokyny uvedené v prevádzkovom poriadku! 2.9 Údržbové práce Noste nasledujúce ochranné prostriedky: zatvorené ochranné okuliare Bezpečnostná obuv Bezpečnostné rukavice proti porezaniu Údržbáre práce vykonávajte vždy mimo prevádzkového priestoru/miesta inštalácie. Vykonávajte len tie údržbáre práce, ktoré sú opísané v tomto návode na montáž a obsluhu. Na údržbu a opravu sa smú použiť len originálne náhradné diely výrobcu. Pri použití iných než originálnych náhradných dielov zaniká akákoľvek záruka výrobcu. Priesak média a prevádzkového prostriedku sa musí okamžite zachytiť a likvidovať v súlade s miestnymi platnými smernicami. Nástroje musia byť ladované na stanovených miestach. Po ukončení prác znovu namontujte všetky bezpečnostné a monitorovacie zariadenia a ontrolujte ich správnu funkciu. Výmena prevádzkových prostriedkov Pri poruche môže vzniknúť v motore tlak niekoľko barov! Tento tlak sa vypustí pri otvorení uzatváracích rutiek. Neopatrné uvoľnenie uzatváracích rutiek môže spôsobiť ich vystrelenie vysokou rýchlosťou! Aby ste zabránili zraneniam, dodržte nasledujúce pokyny: Dodržiavajte predpísané poradie pracovných krokov. Uzatváracie rutky uvoľňujte pomaly a nikdy ich nevyrutkujte úplne. Hneď ako tlak začne unikať (počuteľné píanie alebo syčanie vzduchu), prestaňte rutkou otáčať. VAROVANIE! Pri vypúšťaní tlaku môže vystreknúť horúci prevádzkový prostriedok. Hrozí nebezpečenstvo obarenia! Aby ste zabránili zraneniam, nechajte motor pred všetkými prácami vychladnúť na teplotu okolia! Počkajte, kým tlak úplne neunikne, a potom úplne vyrutkujte uzatváraciu rutku Prevádzkové prostriedky Motor je v tesniacej komore naplnený bielym olejom. Prevádzkový prostriedok sa musí pri pravidelných údržbárych prácach vymieňať a likvidovať podľa miestnych smerníc Povinnosti prevádzkovateľa Personálu poytnúť návod na montáž a obsluhu v ich jazyku. Zabezpečiť potrebnú kvalifikáciu personálu pre uvedené práce. Poytnúť potrebné ochranné prostriedky a zabezpečiť, aby ich personál nosil. Pripevnené bezpečnostné a informačné štítky na výrobku udržiavať stále v čitateľnom stave. Personál poučiť o spôsobe činnosti zariadenia. Vylúčiť nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Nebezpečné konštrukčné diely v rámci zariadenia je povinný vybaviť ochranou pred dotykom. Označiť a zaistiť pracovnú oblasť. Stanoviť pracovné zaradenie personálu pre bezpečný priebeh práce. Platí zákaz manipulácie s výrobkom pre deti a osoby mladšie než 16 rokov alebo s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami! Nad osobami mladšími než 18 rokov musí vykonávať dozor odborník! 3 Použitie 3.1 Účel použitia Ponorné čerpadlá sú vhodné na čerpanie: odpadovej vody s fekáliami (podľa EN ) odpadovej vody (s malým množstvom pieu a štrku) čerpaných médií so suchými substanciami do max. 8 % 8 WILO SE
9 Popis výrobku 3.2 Používanie v rozpore s účelom 1 NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo výbuchu pri čerpaní výbušných médií! 6 2 Čerpanie ľahko zápalných a výbušných médií (benzín, kerozín atď.) v ich čistej forme je prísne zakázané. Hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života v dô- 3 sledku výbuchu! Čerpadlá nie sú koncipované na tieto médiá. 4 5 NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo pri čerpaní zdraviu škodlivých médií! Ak sa používa čerpadlo v médiách ohrozujúcich Fig. 1: Prehľad 1 Držiak/bod upevnenia 2 Teleso čerpadla pečenstvo ohrozenia života! Rešpektujte údaje 3 Teleso hydrauliky v prevádzkovom poriadku! Prevádzkovateľ musí za- 4 Výtlačné hrdlo bezpečiť, aby personál dostal prevádzkový poriadok 5 Pätka čerpadla integrovaná v telese hydrauliky 6 Vedenie privádzajúce prúd zdravie, čerpadlo sa musí po demontáži a pred všetkými ďalšími prácami dekontaminovať! Hrozí nebez- a aby si ho prečítal! Ponorné čerpadlá sa nesmú používať na čerpanie: Hydraulika pitnej vody Hydraulika odstredivého čerpadla s vírivým obežným čerpaných médií s tvrdými zložkami (napr. kamene, kolesom a prípojkou na strane výtlaku ako horizontálne prírubové spojenie. Skrutkový spoj je integrovaný vo drevo, kovy atď.) výtlačnom hrdle. čerpaných médií s veľkým množstvom abrazívnych Hydraulika nie je samonasávacia, t. j. čerpané médium látok (napr. piesok, štrk). musí pritekať samostatne alebo s predtlakom. K používaniu výrobku v súlade s účelom použitia patrí aj dodržiavanie tohto návodu. Akékoľvek iné používanie OZNÁMENIE Kombinovaná prípojka pre DN 50 a DN 65! sa považuje za používanie, ktoré je v rozpore s účelom výrobku. Zariadenie Rexa UNI V06 je vybavené kombinovanou prípojkou DN 50/65. Z výroby je nastavená prípojka 4 Popis výrobku 4.1 Konštrukcia na DN 65. Ak chcete čerpadlo používať na prípojke DN 50, zatlačte matice v prírube dovnútra na malú kružnicu otvorov. Prírubu možno kedykoľvek znova Ponorné motorové čerpadlo na odpadovú vodu ako za- nastaviť na DN 65! plaviteľný blokový agregát pre prerušovanú prevádzku do mokrého prostredia Motor Ako pohon sa používajú motory s povrchovým chladením vo vyhotovení pre jednofázový alebo trojfázový striedavý prúd. Chladenie sa realizuje prostredníctvom okolitého média. Zvyškové teplo sa odvádza prostredníctvom rine motora priamo do čerpaného média. Motor smie byť počas prevádzky vynorený. Pri motoroch na striedavý prúd je prevádzkový kondenzátor integrovaný do motora. Pripojovací kábel je dostupný v nasledujúcich vyhotoveniach: Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa UNI 9
10 Popis výrobku Jednofázové vyhotovenie na striedavý prúd: So zástrčkou Schuko So zástrčkou Schuko a zabudovaným plavákovým spínačom Trojfázové vyhotovenie: S voľným koncom kábla S CEE konektorom a zabudovaným plavákovým spínačom Utesnenie Utesnenie čerpaného média a priestoru motora sa realizuje rôznymi typmi konštrukcie: Rexa UNI V05: Na strane motora sa používa radiálny hriadeľový tesniaci krúžok a na strane média sa používa mechanická upchávka. Rexa UNI V06: Na strane motora aj média sa používa mechanická upchávka. Tesniaca komora medzi oboma utesneniami je naplnená medicínym bielym olejom Materiál Teleso čerpadla: PP-GF30 Obežné koleso: PP-GF30 Teleso motora: Hriadeľ: Utesnenie na strane média: SiC/SiC Utesnenie na strane motora: NBR (V05), C/Cr (V06) Utesnenie statické: NBR Zabudované príslušenstvo Plavákový spínač Vo vyhotovení A je čerpadlo vybavené plavákovým spínačom. Plavákový spínač umožní automatické zapnutie a vypnutie čerpadla v závislosti od výšky hladiny. Zástrčka Vo vyhotovení P a A je pri motoroch na striedavý prúd namontovaná zástrčka Schuko, pri motoroch na trojfázový prúd CEE konektor. Zástrčka je dimenzovaná pre použitie v bežných zásuvkách Schuko alebo CEE a nie je chránená proti zaplaveniu. 4.2 Monitorovacie zariadenia Monitorovanie vinutia motora Tepelné monitorovanie motora chráni vinutie motora pred prehrievaním. Štandardne je zabudované obmedzenie teploty s bimetalickým snímačom. Pri motore na striedavý prúd je tepelné monitorovanie motora samospínacie. Tzn., že pri prehrievaní sa motor vypne a po vychladnutí sa znovu automaticky zapne. V prípade trojfázového motora musí byť pripojené tepelné monitorovanie motora v spínacom prístroji alebo zástrčke. 4.3 Prevádzkové režimy Prevádzkový režim S1: Nepretržitá prevádzka Čerpadlo môže pracovať nepretržite pod menovitým zaťažením bez prekročenia povolenej teploty. Prevádzkový režim S2: Krátkodobá prevádzka Max. doba prevádzky sa uvádza v minútach, napr. S2-15. Prestávka musí trvať dovtedy, kým rozdiel teploty stroja a teploty chladiaceho prostriedku nie je viac ako 2 K. Prevádzkový režim S3: Prerušovaná prevádzka Tento prevádzkový režim popisuje spínací cyklus v pomere prevádzkovej doby a doby nečinnosti. Uvedená hodnota (napr. S3 25 %) sa tu vzťahuje na prevádzkovú dobu. Spínací cyklus trvá 10 min. Ak sú uvedené dve hodnoty (napr. S3 25 %/120 s), prvá hodnota sa vzťahuje na prevádzkovú dobu. Druhá hodnota udáva max. dobu spínacieho cyklu. 4.4 Prevádzka s frekvenčným meničom Prevádzka na frekvenčnom meniči nie je povolená. 4.5 Prevádzka vo výbušnej atmosfére Prevádzka vo výbušnom prostredí nie je povolená. 4.6 Technické údaje Všeobecné informácie Pripojenie na sieť [U/f] pozri typový štítok Príkon [P 1 ] pozri typový štítok Menovitý výkon motora pozri typový štítok [P 2 ] Max. dopravná výška [H] pozri typový štítok Max. prietok [Q] pozri typový štítok Druh zapínania [AT] pozri typový štítok Teplota média [t] 3 až 40 C Druh ochrany IP68 Izolačná trieda [Cl.] F Počet otáčok [n] pozri typový štítok Max. frekvencia spínania 30/h Max. hĺbka ponoru [8] pozri typový štítok Dĺžka kábla (štandardné 10 m vyhotovenie) 10 WILO SE
11 Preprava a ladovanie Ochrana proti explózii Prevádzkové režimy 5 Preprava a ladovanie 5.1 Dodanie Ponorený [OTs] S1 Po prijatí zásielky je potrebné ju okamžite ontrolovať, Vynorený [OTe] S2-15, S3 10 %* či nevykazuje nedostatky (poškodenie, kompletnosť). Jestvujúce poškodenia je nutné zdokumentovať v pre- Tlaková prípojka pravných dokladoch! Okrem toho je potrebné oznámiť UNI V05... DN 50, PN 10 UNI V06... DN 50/65, PN 10 prepravcovi alebo výrobcovi nedostatky ešte v deň prevzatia zásielky. Neôr oznámené nároky si už nemôžete uplatniť. * Prevádzkový režim S3 25 % je prípustný, ak je pred novým zapnutím zabezpečené potrebné chladenie motora! Na zabezpečenie požadovaného chladenia musí byť motor minimálne na 1 min kompletne ponorený! 4.7 Typový kľúč 5.2 Preprava VAROVANIE Zdržiavanie sa pod visiacimi bremenami! Po vznášajúcimi sa bremenami sa nesmú zdržiavať žiadne osoby! V prípade ich pádu hrozí nebezpečen- Príklad: Wilo-Rexa UNI V05/T06-540/P stvo (vážnych) zranení. Bremená sa nesmú prepra- UNI Konštrukčný rad vovať nad pracoviami, na ktorých sa zdržiavajú V Forma obežného kolesa = vírivé obežné koleso 05 Menovitá svetlosť tlakovej prípojky T Vyhotovenie pripojenia na sieť: M = 1~, T = 3~ 06 /10 = menovitý výkon motora P2 v kw 5 Frekvencia pripojenia na sieť: 5 = 50 Hz, 6 = 60 Hz Počas práce hrozí nebezpečenstvo (vážnych) zrane- 40 Kľúč pre dimenzačné napätie ní. Noste nasledujúce ochranné prostriedky: P ľudia! VAROVANIE Zranenia hlavy a nôh v prípade chýbajúcich ochranných prostriedkov! Doplnkové vybavenie elektrickej časti: Bezpečnostná obuv bez = s voľným koncom kábla Pri používaní zdvíhacích prostriedkov je okrem A = s plavákovým spínačom so zástrčkou toho povinné nosenie ochrannej prilby! P = so zástrčkou 4.8 Rozsah dodávky Čerpadlo s 10 m káblom Jednofázové vyhotovenie na striedavý prúd s/so Zástrčkou Schuko Plavákovým spínačom a zástrčkou Schuko Trojfázové vyhotovenie s Voľným koncom kábla Plavákový spínač a zástrčka CEE Návod na montáž a obsluhu 4.9 OZNÁMENIE Používajte len zdvíhacie prostriedky v bezchybnom technickom stave! Na zdvíhanie, spúšťanie a prepravu čerpadla používajte len zdvíhacie prostriedky v bezchybnom technickom stave. Je potrebné zabezpečiť, aby sa čerpadlo pri zdvíhaní a spúšťaní nezaseklo. Nikdy nesmie dôjsť k prekročeniu maximálnej prípustnej nosnosti zdvíhacieho prostriedku! Príslušenstvo max. 30 m pri vyhotovení na striedavý prúd alebo do UPOZORNENIE Premočené obaly sa môžu roztrhnúť! max. 50 m pri vyhotovení na trojfázový prúd Nechránený výrobok môže tak spadnúť na zem Dĺžky káblov so stabilným odstupňovaním od 10 m do Závesné zariadenie a zničiť sa. Premočené obaly dvíhajte opatrne a Monitorovania výšky hladiny okamžite ich vymeňte! Upevňovacie príslušenstvo a reťaze Spínacie prístroje, relé a zástrčky Aby sa čerpadlo pri preprave nepoškodilo, odstráňte prebal až na mieste použitia. Použité čerpadlá určené na odoslanie musia byť zabalené do pevných a do- Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa UNI 11
12 Preprava a ladovanie statočne veľkých plastových vriec, ktoré sú chránené proti vytekaniu. Okrem toho je potrebné dodržať nasledujúce body: VAROVANIE Ostré hrany na obežnom kolese a sacom hrdle! Na obežnom kolese a sacom hrdle sa môžu vytvoriť ostré hrany. Hrozí nebezpečenstvo odtrhnutia končatín! Nosenie rukavíc na ochranu pred porezaním je povinné. UPOZORNENIE Totálna škoda spôsobená prienikom vlhkosti Prienik vlhkosti do prívodného vedenia elektrického prúdu poškodí toto vedenie a čerpadlo! Koniec prívodného vedenia elektrického prúdu nikdy neponárajte do kvapaliny a počas ladovania ho pevne Fig. 2: Upevňovací bod uzatvorte. Dodržiavajte platné vnútroštátne bezpečnostné predpisy. Používajte schválené upevňovacie prostriedky stanovené v zákone. Upevňovacie prostriedky voľte na základe daných podmienok (počasie, bod upevnenia, záťaž atď.). Upevňovacie prostriedky pripevňuje len na bodoch Nové dodané čerpadlá sa môžu ladovať jeden rok. V prípade ladovania dlhšie než jeden rok sa poraďte sa so servisnou službou. Pri ladovaní musia byť dodržané nasledujúce body: Čerpadlo postavte bezpečne na pevný podklad. Čerpadlá s pätkou čerpadla ladujte na stojato, čerpadlá upevnenia. Upevnenie sa musí robiť pomocou uzatvá- bez pätky čerpadla ladujte na ležato. Čerpadlo za- racieho oka reťaze. bezpečte proti pádu a zošmyknutiu! Používajte zdvíhacie prostriedky s dostatočnou nosnosťou. Počas použitia musí byť zabezpečená stabilita zdvíhacieho prostriedku. Pri používaní zdvíhacích prostriedkov je v prípade potreby (napr. blokovaný výhľad) nutné pre účely koordinácie zaangažovať ďalšiu osobu. Max. teplota ladovania je -15 C až +60 C pri max. nekondenzujúcej vlhkosti vzduchu 90 %. Odporúčame mrazuvzdorné ladovanie pri teplote 5 C až 25 C s relatívnou vlhkosťou vzduchu 40 až 50 %. Čerpadlo neladujte v priestoroch, v ktorých sa zvára. Vznikajúce plyny alebo žiarenie môžu poškodiť časti z elastoméru a ochrannej vrstvy. Saciu a tlakovú prípojku pevne uzatvorte. 5.3 Skladovanie NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo pri čerpaní zdraviu škodlivých médií! Ak sa používa čerpadlo v médiách ohrozujúcich zdravie, čerpadlo sa musí po demontáži a pred všet- Prívodné vedenia elektrického prúdu musia byť chránené pred zalomením a poškodením. Čerpadlo chráňte pred priamym slnečným žiarením a teplom. Extrémne teplo môže viesť k poškodeniu obežných kolies a ochrannej vrstvy! Obežné kolesá pretáčajte v pravidelných intervaloch kými ďalšími prácami dekontaminovať! Hrozí nebez- (každých 3 6 mesiacov) o 180. Týmto sa zabráni za- pečenstvo ohrozenia života! Rešpektujte údaje seknutiu ložia a obnoví sa vrstva maziva na mecha- v prevádzkovom poriadku! Prevádzkovateľ musí za- nickej upchávke. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo bezpečiť, aby personál dostal prevádzkový poriadok poranenia na ostrých hranách na obežnom kolese a aby si ho prečítal! a sacom hrdle! Elastomérové diely a ochranné vrstvy podliehajú prirodzenému krehnutiu. V prípade ladovania dlhšie než 6 mesiacov sa poraďte sa so servisnou službou. 12 WILO SE
13 Inštalácia a elektrické pripojenie Po ladovaní čerpadlo očistite od prachu a oleja a ontrolujte poškodenie ochranných vrstiev. Poškodené ochranné vrstvy pred ďalším použitím opravte. 6 Inštalácia a elektrické pripojenie 6.1 Kvalifikácia personálu Elektrické práce: Elektrické práce musí vykonávať elektrikár (podľa EN ). 6.4 Inštalácia NEBEZPEČENSTVO Ohrozenia života pri nebezpečnej práci len jednej osoby! Práce v šachtách a úzkych priestoroch, ako aj práce s nebezpečenstvom pádu sú nebezpečné práce. Tieto práce nesmie vykonávať len jedna osoba! Pre účely istenia musí byť prítomná aj druhá osoba. Montážne/demontážne práce: Odborník musí mať vzdelanie týkajúce sa manipulácie s nevyhnutnými nástrojmi a potrebnými upevňovacími materiálmi pre príslušný stavebný základ. VAROVANIE Poranenia rúk a nôh v prípade chýbajúcich ochranných prostriedkov! Počas práce hrozí nebezpečenstvo (vážnych) zrane- 6.2 Druhy inštalácie Vertikálna stacionárna inštalácia do mokrého prostredia so závesným zariadením Vertikálna mobilná inštalácia do mokrého prostredia s opornou pätkou čerpadla ní. Noste nasledujúce ochranné prostriedky: Bezpečnostné rukavice proti porezaniu Bezpečnostná obuv Pri používaní zdvíhacích prostriedkov je okrem toho povinné nosenie ochrannej prilby! Nasledovné druhy inštalácie nie sú povolené: Suchá inštalácia Horizontálna inštalácia 6.3 Povinnosti prevádzkovateľa OZNÁMENIE Používajte len zdvíhacie prostriedky v bezchybnom technickom stave! Dodržiavajte platné lokálne predpisy týkajúce sa pre- Na zdvíhanie, spúšťanie a prepravu čerpadla použí- vencie úrazov a bezpečnostné predpisy profesijných vajte len zdvíhacie prostriedky v bezchybnom tech- združení. nickom stave. Je potrebné zabezpečiť, aby sa čer- Okrem toho dodržiavajte všetky predpisy týkajúce sa padlo pri zdvíhaní a spúšťaní nezaseklo. Nikdy ne- práce s ťažkými bremenami a práce pod visiacimi smie dôjsť k prekročeniu maximálnej prípustnej nos- bremenami. nosti zdvíhacieho prostriedku! Poytnite ochranné prostriedky a zabezpečte, aby ich personál nosil. musia dodržiavať miestne predpisy týkajúce sa techniky OZNÁMENIE Vynorenie motora počas prevádzky pre odpadovú vodu. Ak sa motor počas prevádzky vynorí, musia sa dodr- Pri prevádzke zariadení na úpravu odpadových vôd sa Zabráňte tlakovým rázom! žať informácie v časti Prevádzkový režim - vynore- Pri dlhých tlakových potrubiach s výrazným terénnym né! profilom sa môžu vyytnúť tlakové rázy. Tieto tlakové Aby bolo zabezpečené nevyhnutné chladenie moto- rázy môžu viesť k zničeniu čerpadla! ra počas nepretržitej prevádzky, motor sa musí pred V závislosti od prevádzkových podmienok a veľkosti opätovným zapnutím kompletne ponoriť! šachty zabezpečte čas chladenia motora. Stavba a základy musia byť dostatočne pevné, aby Prevádzkový priestor/miesto inštalácie pripravte takto: umožňovali bezpečné a funkčné upevnenie. Za zabez- Čisté, očistené od hrubých pevných látok pečenie a spôsobilosť stavby/základu je zodpovedný Suché prostredie prevádzkovateľ! Bez mrazu Skontrolujte, či sú prítomné podklady projektu (montážne plány, vyhotovenie prevádzkového priestoru, podmienky prítoku) kompletné a správne. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa UNI Dekontaminované Ak sa nahromadia jedovaté alebo dusivé plyny, okamžite prijmite príslušné protiopatrenia! 13
14 Inštalácia a elektrické pripojenie Na zdvíhanie, spúšťanie a prepravu čerpadla používajte d držiak. Čerpadlo nikdy neprenášajte ani neťahajte za prívodné vedenie elektrického prúdu! Zdvíhací prostriedok sa musí dať bezpečne namonto- Minimálna vzdialenosť od steny: A1 kom. Miesto uloženia musí mať pevný podklad. Vzdialenosť tlakových potrubí A2 striedavý režim: min. 1,5 d paralelný režim: min. 2 d Prostriedky na manipuláciu s bremenom pripevnite pomocou uzatváracieho oka na držiaku. Používajte len striedavý režim: min. 0,3 d paralelný režim: min. 1 d vať. Skladovací priestor a prevádzkový priestor/miesto inštalácie musí byť dostupný so zdvíhacím prostried- Priemer telesa hydrauliky Upozornenie týkajúce sa kombipríruby DN 50/65 upevňovacie prostriedky so stavebno-technickým po- Zariadenie Rexa UNI V06 je vybavené kombiprírubou volením. DN 50/65. Z výroby sú matice na kombiprírube na- Položené prívodné vedenie elektrického prúdu musí stavené na prírubu DN 65. Na používanie na prírube umožňovať bezpečnú prevádzku. Skontrolujte, či sú DN 50 upravte nastavenie matíc na prírube. Prírubu prierezy káblov a dĺžka káblov postačujúce pre zvolený možno kedykoľvek znova nastaviť na DN 65! spôsob kladenia. Pri používaní spínacích zariadení sa musí dodržať príslušná trieda ochrany. Spínacie prístroje je potrebné umiestniť v prostredí chránenom proti zaplaveniu a mimo výbušných oblastí! Zabráňte nasávaniu vzduchu do média, na prítoku použite vodiace alebo odrážacie plechy. Nasatý vzduch sa môže hromadiť v potrubí a viesť k nepovoleným pre- Fig. 4: Prispôsobenie kombipríruby vádzkovým podmienkam. Vzduchové bubliny odstráňte Na prírube nie je namontované žiadne príslušenstvo. prostredníctvom odvzdušňovacích zariadení! Matica je voľne prístupná. Chod čerpadla nasucho je zakázaný! Zabráňte 1. Zatlačte maticu pomocou rutkovača dovnútra na vzduchovým bublinám v telese hydrauliky alebo v po- malú kružnicu otvorov. trubí. Zabezpečte, aby hladina vody neklesla pod mini- Prípojka príruby sa prestaví na DN 50. málnu hodnotu. Odporúča sa montáž ochrany proti chodu nasucho! Údržbové práce Po uladnení dlhšom ako 6 mesiacov ontrolujte pred Informácie o prevádzke zdvojeného čerpadla montážou olej v tesniacej komore: Ak sa používa v jednom prevádzkovom priestore viacero čerpadiel, musia byť dodržané minimálne vzdialenosti medzi čerpadlami a stenou. Vzdialenosti sa v tomto prípade menia v závislosti od druhu zariadenia: Striedavý alebo paralelný režim. d A2 A1 1 Fig. 5: Kontrola oleja 1 Uzatváracia rutka tesniacej komory Čerpadlo nie je namontované. Čerpadlo nie je zapojené do siete. Fig. 3: Minimálne vzdialenosti 14 Sú použité ochranné prostriedky! WILO SE
15 Inštalácia a elektrické pripojenie 1. Čerpadlo uložte horizontálne na pevný podklad. Uzat- UPOZORNENIE! Ak sa počas prevádzky motor vynorí, váracia rutka smeruje nahor. VAROVANIE! Nebezpe- je potrebné dodržiavať prevádzkový režim pre vy- čenstvo pomliaždenia rúk. Zabezpečte, aby čerpadlo norenú prevádzku (S2-15, S3 10 %*)! nemohlo spadnúť alebo sa zošmyknúť! * Prevádzkový režim S3 25 % je prípustný, ak je pred novým zapnutím zabezpečené potrebné chladenie 2. Vyrutkujte uzatváraciu rutku. motora! Na zabezpečenie požadovaného chladenia 3. Umiestnite vhodnú nádrž na zachytávanie prevádz- musí byť motor minimálne na 1 min kompletne ponore- kového prostriedku. ný! 4. Vypúšťanie prevádzkových prostriedkov: Čerpadlo otá- Pracovné kroky čajte dovtedy, kým otvor nesmeruje nadol Kontrola prevádzkových prostriedkov: Ak je prevádzkový prostriedok číry, môžete ho znovu použiť. Ak je prevádzkový prostriedok znečistený (čierny), musíte naplniť nový. Prevádzkový prostriedok zlik- 5 3 vidujte podľa miestnych predpisov! Ak obsahuje prevádzkový prostriedok kovové stružliny, informujte servisnú službu! Plnenie prevádzkových prostriedkov: Čerpadlo otáčajte dovtedy, kým otvor nesmeruje hore. Do otvoru nalejte S1 prevádzkový prostriedok. S2/S3 Dodržte informácie o druhu a množstve prevádzkového prostriedku! Aj pri opätovnom použití pre- 1 vádzkového prostriedku sa musí ontrolovať množstvo a v prípade potreby upraviť! 7. Očistite uzatváraciu rutku, v prípade potreby nasaďte Fig. 6: inštalácia do mokrého prostredia, stacionárna 1 Závesné zariadenie 2 Spätná klapka 3 Uzatvárací ventil 4 Vodiaca rúra (zabezpečiť na mieste inštalácie) 5 Zdvíhací prostriedok 6 Bod upevnenia zdvíhacích prostriedkov nový tesniaci krúžok a znovu zarutkujte rutku. Max. uťahovací moment: 8 Nm! Stacionárna inštalácia do mokrého prostredia OZNÁMENIE Problémy s čerpaním v dôsledku nízkej hladiny vody Hydraulika je samoodvzdušňovacia. V dôsledku toho vzduchové vankúše. Ak sa médium spustí príliš hl- UPOZORNENIE Poškodenie čerpadla následkom nesprávnej inštalácie boko, môže dôjsť k prerušeniu prietoku. Minimálna Pri inštalácii čerpadla dodržiavajte nasledujúce body: sa počas prevádzky čerpadla uvoľňujú malé povolená hladina vody musí siahať až k hornému okraju telesa hydrauliky! Dodržiavajte max. prípustné uťahovacie momenty: 15 Nm (V05) alebo 25 Nm (V06) Medzi prírubu a príslušenstvo nevkladajte žiadne Pri inštalácii do mokrého prostredia sa čerpadlo nainštaluje do média, ktoré sa má čerpať. Na tento účel musí byť v šachte nainštalované závesné zariadenie. Na závesnom zariadení sa na strane tlaku zapojí potrubie, na nasávacej strane sa zapojí čerpadlo. Zapojené po- ďalšie tesnenie! Na prírube čerpadla je tesnenie namontované! Používajte len príslušenstvo s typom príruby podľa EN , typ A. Používanie iných typov prírub nie je prípustné! trubie musí byť samonosné. Závesné zariadenie nesmie podopierať potrubný systém! Prevádzkový priestor/miesto je pripravený na inštaláciu. Závesné zariadenie a potrubie boli nainštalované. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa UNI 15
16 Inštalácia a elektrické pripojenie Čerpadlo je pripravené na prevádzku na závesnom za- pri tomto druhu inštalácie ľubovoľné umiestnenie v riadení. prevádzkovom priestore/na mieste inštalácie. Na mieste inštalácie je potrebné použiť tvrdú podložku, 1. Zdvíhací prostriedok pripevnite pomocou uzatváracieho ktorá zabráni na mäkkých podkladoch sadaniu čerpadla. oka na upevňovacom bode čerpadla. Na strane výtlaku je pripojená tlaková hadica. 2. Zdvihnite čerpadlo, umiestnite ho nad otvor šachty UPOZORNENIE! Ak sa počas prevádzky motor vynorí, a vodiacu príchytku pomaly spustite na vodiacu rúru. je potrebné dodržiavať prevádzkový režim pre vy- 3. Spúšťajte čerpadlo, až kým nedosadne na závesné za- norenú prevádzku (S2-15, S3 10 %*)! riadenie a automaticky sa s ním spriahne. UPOZORNE- * Prevádzkový režim S3 25 % je prípustný, ak je pred NIE! Pri spúšťaní čerpadla držte napájacie vedenie novým zapnutím zabezpečené potrebné chladenie mierne napnuté! motora! Na zabezpečenie požadovaného chladenia 4. Upevňovacie prostriedky zložte zo zdvíhacieho pros- musí byť motor minimálne na 1 min kompletne ponore- triedku a na výstupe šachty ich zaistite proti pádu. ný! 5. Prívodné vedenie elektrického prúdu musí v šachte Pracovné kroky položiť elektrikár a odborne vyviesť zo šachty von. 6 4 Čerpadlo je nainštalované, elektrikár môže uutočniť elektrické zapojenie Mobilná inštalácia do mokrého prostredia 3 VAROVANIE Nebezpečenstvo popálenia na horúcich povrchoch! 2 Skriňa motora sa môže počas prevádzky zahriať. S1 S2, S3 1 Môžu vzniknúť popáleniny. Čerpadlo nechajte po vypnutí vychladnúť na izbovú teplotu! VAROVANIE Odtrhnutie tlakovej hadice! Fig. 7: Inštalácia do mokrého prostredia, mobilná 1 Odtrhnutím, resp. odrazením tlakovej hadice môže dôjsť k (vážnym) zraneniam. Tlakovú hadicu upevnite bezpečne na odtoku! Zabráňte zalomeniu tlakovej hadice. OZNÁMENIE Problémy s čerpaním v dôsledku nízkej hladiny vody 2 Čerpadlo s integrovanou pätkou čerpadla Koleno rúry s hadicovou prípojkou alebo pevnou spojkou Storz 3 Hadicová spojka Storz 4 Tlaková hadica 5 Upevňovací bod 6 Zdvíhací prostriedok sa počas prevádzky čerpadla uvoľňujú malé UPOZORNENIE Poškodenie čerpadla následkom nesprávnej inštalácie vzduchové vankúše. Ak sa médium spustí príliš hl- Pri inštalácii čerpadla dodržiavajte nasledujúce body: Hydraulika je samoodvzdušňovacia. V dôsledku toho boko, môže dôjsť k prerušeniu prietoku. Minimálna povolená hladina vody musí siahať až k hornému okraju telesa hydrauliky! Dodržiavajte max. prípustné uťahovacie momenty: 15 Nm (V05) alebo 25 Nm (V06) Medzi prírubu a príslušenstvo nevkladajte žiadne ďalšie tesnenie! Na prírube čerpadla je tesnenie Pri mobilnej inštalácii je čerpadlo vybavené pätkou čerpadla. Pätka čerpadla zabezpečuje minimálnu svetlú výšku v oblasti nasávania a umožňuje bezpečné umiestnenie na pevnom podklade. Tým je zabezpečené 16 namontované! Používajte len príslušenstvo s typom príruby podľa EN , typ A. Používanie iných typov prírub nie je prípustné! WILO SE
17 Inštalácia a elektrické pripojenie Tlaková prípojka pripravená: Koleno rúry s hadicovou na inštaláciu uvedených v návode na montáž a obsluhu prípojkou alebo koleno rúry s pevnou spojkou Storz na- od výrobcu. montované. 1. Zdvíhací prostriedok pripevnite pomocou uzatváracieho Ochrana proti chodu nasucho Ochrana proti chodu nasucho musí zabrániť prevádzke oka na upevňovacom bode čerpadla. čerpadla bez média a prieniku vzduchu do hydrauliky. 2. Zdvihnite čerpadlo a umiestnite ho do príslušného Preto je potrebné zistiť minimálny povolený stav hladi- pracovného miesta (šachta, výkop). ny pomocou signálneho snímača. Len čo sa dosiahne stanovená hraničná hodnota, čerpadlo sa musí vypnúť 3. Čerpadlo položte na pevný podklad. UPOZORNENIE! Je s príslušným hlásením. Ochrana proti chodu nasucho nutné zabrániť sadaniu! môže rozšíriť aktuálne monitorovanie výšky hladiny o 4. Položte tlakovú hadicu uložte tak, a upevnite ju na uve- ďalší merací bod alebo pracovať ako samostatné vypí- denom mieste (napr. na odtoku). NEBEZPEČEN- nacie zariadenie. V závislosti od bezpečnosti zariadenia STVO! Odtrhnutím alebo odrazením tlakovej hadice sa môže čerpadlo znovu zapínať automaticky alebo môže dôjsť k (vážnym) zraneniam!tlakovú hadicu manuálne. Pre optimálnu prevádzkovú bezpečnosť sa upevnite bezpečne na odtoku. odporúča nainštalovať ochranu proti chodu nasucho. 5. Prívodné vedenie elektrického prúdu klaďte odborne. UPOZORNENIE! Nepoškoďte prívodné vedenie 6.5 elektrického prúdu! NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života vplyvom elektrického prúdu! Čerpadlo je nainštalované, elektrikár môže uutočniť elektrické zapojenie Elektrické pripojenie Neodborná manipulácia pri elektrických prácach Monitorovanie výšky hladiny spôsobuje smrť zásahom elektrického prúdu! Pomocou monitorovania výšky hladiny prebieha zisťo- Elektrické práce musí vykonávať elektrikár podľa vanie aktuálnej výšky hladiny a čerpadlo sa v závislosti miestnych predpisov. od výšky hladiny automaticky zapne a vypne. Stanovenie výšky hladiny prebieha pomocou rôznych typov sní Pripojenie na sieť musí zodpovedať údajom uvedeným mačov (plavákového spínača, tlakového a ultra- na typovom štítku. zvukového merania alebo elektród). Pri používaní Napájanie na strane siete pre trojfázové motory monitorovania výšky hladiny dodržiavajte nasledujúce s pravotočivým poľom. body: Prívodné vedenia elektrického prúdu sa musia klásť Plavákové spínače sa musia voľne pohybovať! podľa miestnych predpisov a zapojiť podľa rozloženia Hladina vody nesmie klesnúť pod minimálnu povolenú žíl. hladinu vody! Pripojte monitorovacie zariadenia a ontrolujte ich Maximálna frekvencia spínania nesmie byť prekročená! funkčnosť. Pri veľmi kolísavých výškach hladiny odporúčame moni- Uzemnenie musí byť v súlade s miestnymi predpismi. torovanie výšky hladiny prostredníctvom dvoch meracích bodov. Takto je možné dosiahnuť väčšie spínacie rozdiely Istenie na strane siete Istič vedenia Použitie namontovaného plavákového spínača Veľkosť ističa vedenia závisí od menovitého prúdu čer- Vo vyhotovení A je čerpadlo vybavené plavákovým padla. Charakteristika spínania by mala zodpovedať spínačom. Čerpadlo sa zapína a vypína v závislosti od upine B alebo C. Dodržiavajte miestne predpisy. stavu hladiny. Spínacia hladina je stanovená dĺžkou kábla plavákového spínača. Použitie monitorovania výšky hladiny zabezpečeného zo strany zákazníka Motorový istič V prípade výrobkov bez zástrčky musí zákazník namontovať motorový istič! Minimálna požiadavka je tepelné relé/motorový istič s kompenzáciou teploty, diferen- Pri použití monitorovania výšky hladiny zabezpečeného ciálnou aktiváciou a zablokovaním opätovného zapnu- zo strany zákazníka musíte postupovať podľa pokynov tia podľa príslušných miestnych predpisov. V prípade citlivých elektrických sietí musí zákazník namontovať Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa UNI 17
18 Inštalácia a elektrické pripojenie ďalšie ochranné zariadenia (napr. prepäťové, podpäťové relé alebo relé na výpadok fázy atď.). Ochranný spínač proti chybnému prúdu (FI) Dodržiavajte predpisy miestneho dodávateľa energií! Farba žíl Svorka Hnedá (bn) L Modrá (bu) N Zelená/žltá (gn-ye) Uzemnenie Odporúča sa použitie ochranného spínača proti chybnému prúdu. Jednofázové vyhotovenie je vybavené zástrčkou Schu- V prípade, že môžu osoby prísť do kontaktu s výrobkom ko. Motor sa do elektrickej siete pripojí zastrčením zá- a vodivými kvapalinami, odporúčame použiť pripojenie strčky do zásuvky. Zástrčka nie je chránená proti za- s ochranným spínačom proti chybnému prúdu (FI). plaveniu. Zásuvku nainštalujte tak, aby bola chránená proti zaplaveniu! Okrem toho rešpektujte údaje druhu Údržbové práce ochrany (IP) zástrčky. Pred montážou vykonajte nasledujúce údržbáre NEBEZPEČENSTVO! Ak je čerpadlo pripojené priamo práce: do spínacieho prístroja, zástrčku demontujte a Kontrola izolačného odporu vinutia motora. nechajte elektrické pripojenie vykonať elektrikárom! Zapojenie trojfázového motora gn-ye zariadenia. V prípade výytu chyby sa poraďte so servisnou službou. L1 L2 L Kontrola izolačného odporu vinutia motora Pomocou úšačky izolácie odmerajte izolačný odpor M 3~ (meracie jednosmerné napätie = 1000 V). Dodržiavajte 21 nasledujúce hodnoty: Pri prvom uvedení do prevádzky: Izolačný odpor nesmie 2 PE vlhkosť alebo mohlo dôjsť k poruche monitorovacieho 1 do motora alebo do napájacieho vedenia mohla vniknúť 250 V (AC); 2,5 A; cos φ = W 5 Ak sa namerané hodnoty líšia od definovaných hodnôt, V 4 Kontrola odporu teplotného snímača. U byť nižší ako 20 MΩ. Pri ďalších meraniach: Hodnota musí byť vyššia ako 2 MΩ. Číslo žily Označenie Svorka OZNÁMENIE! Pri motoroch s integrovaným konden WSK 2 21 WSK 3 U L1 4 V L2 metra. Bimetalické snímače musia mať nameranú hod- 5 W L3 notu 0 ohmov (priechod). Zelená/žltá (gn-ye) Uzemnenie PE zátorom je potrebné vinutia pred kontrolou zaratovať! Kontrola odporu teplotného snímača Odmerajte odpor teplotného snímača pomocou ohm- PE gn-ye N L U1/Z1 bn Zapojenie motora na striedavý prúd U2 bu Fig. 9: Schéma zapojenia trojfázového motora Cr Pre trojfázové motory musí byť k dispozícii pravotočivé pole. Vyhotovenie s trojfázovým motorom je vybavené CEE konektorom alebo voľným koncom kábla: Ak je k dispozícii CEE konektor, pripojenie k elektrickej sieti sa realizuje zasunutím zástrčky do zásuvky. Zástrčka nie je chránená proti zaplaveniu. Zásuvku nainštalujte tak, aby bola chránená proti zaplaveniu! Okrem toho rešpektujte údaje druhu ochrany (IP) zá- M 1~ strčky. Ak je k dispozícii voľný kábel, čerpadlo musí byť pripojené priamo do spínacieho prístroja. NEBEZPEČEN- Fig. 8: Schéma zapojenia motora na striedavý prúd 18 STVO! Ak je čerpadlo pripojené priamo do spínacieho WILO SE
19 Uvedenie do prevádzky prístroja, nechajte elektrické pripojenie vykonať 7 Uvedenie do prevádzky elektrikárom! Všetky monitorovacie zariadenia musia byť pripo- VAROVANIE Poranenia nôh v dôsledku chýbajúcich ochranných prostriedkov! jené! Počas práce hrozí nebezpečenstvo (vážnych) zrane- Pripojenie monitorovacích zariadení ní. Noste bezpečnostnú obuv! Monitorovanie vinutia motora Motor na striedavý prúd Pri motore na striedavý prúd je tepelné monitorovanie 7.1 Elektrické práce: Elektrické práce musí vykonávať motora samospínacie. Monitorovanie je vždy aktívne a elektrikár (podľa EN ). nemusí sa samostatne pripájať. Ovládanie/riadenie: Obslužný personál musí byť obo- Trojfázový motor s bimetalickým snímačom Bimetalické snímače sú pripojené priamo v spínacom prístroji alebo prostredníctvom vyhodnocovacieho relé. známený so spôsobom činnosti celého zariadenia. 7.2 určenom mieste. Pri dosiahnutí prahovej hodnoty musí dôjsť k vypnu- Tento návod musí byť dostupný v jazyku personálu. tiu. Zabezpečte, aby si celý personál prečítal návod na V prípade vyhotovenia so zabudovanou zástrčkou je te- montáž a obsluhu pochopil ho. pelné monitorovanie motora predbežne zapojené v zá- Všetky bezpečnostné zariadenia na strane zariadenia strčke a nastavené na správnu hodnotu. a núdzové vypínače sú aktívne a boli ontrolované Nastavenie ochrany motora z hľadia bezchybnej funkčnosti. Čerpadlo je vhodné na používanie v uvedených pre- Ochrana motora musí byť nastavená v závislosti od vádzkových podmienkach. zvoleného druhu zapínania Priame zapojenie 7.3 Kontrola smeru otáčania (iba pri trojfázových moto- Pri plnom zaťažení nastavte motorový istič na menovitý roch) prúd (pozri typový štítok). Pri čiastočnom zaťažení od- Vo výrobe bol ontrolovaný a nastavený správny smer porúčame ochranu motora nastaviť na hodnotu, ktorá otáčania čerpadla pri pravotočivom poli. Pripojenie bolo je o 5 % vyššia ako prúd nameraný v prevádzkovom vykonané podľa údajov uvedených v bode Elektrické bode. pripojenie. Kontrola smeru otáčania Jemný rozbeh Povinnosti prevádzkovateľa Tento návod musí byť dostupný pri čerpadle alebo na Pripájacie hodnoty: max. 250 V(AC), 2,5 A, cos φ = Kvalifikácia personálu Pri plnom zaťažení nastavte motorový istič na menovitý Elektrikár ontroluje točivé pole na pripojení na sieť prúd (pozri typový štítok). Pri čiastočnom zaťažení od- pomocou úšačky točivého poľa. Pre správny smer porúčame ochranu motora nastaviť na hodnotu, ktorá otáčania musí byť k dispozícii pravotočivé pole na pri- je o 5 % vyššia ako prúd nameraný v prevádzkovom pojení na sieť. Čerpadlo nie je určené na prevádzku s ľa- bode. Okrem toho dodržiavajte nasledujúce body: votočivým poľom! UPOZORNENIE! Ak sa smer otáča- Príkon prúdu musí byť vždy nižší než menovitý prúd. nia ontroluje v testovacom chode, dodržiavajte Prítok a odtok musí byť ukončený do 30 s. okolité a prevádzkové podmienky! Aby sa zabránilo stratovým výkonom, po dosiahnutí Nesprávny smer otáčania normálnej prevádzky premostite elektronický štartér Pri nesprávnom smere otáčania zmeňte pripojenie tak- (jemný rozbeh). to: Pri motoroch s priamym rozbehom zameňte dve fázy. Prevádzka s frekvenčným meničom Pri motoroch s rozbehom hviezda-trojuholník zameňte Prevádzka na frekvenčnom meniči nie je povolená. prípojky dvoch vinutí (napr. U1/V1 a U2/V2). 7.4 Pred zapnutím Pred zapnutím ontrolujte nasledujúce body: Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa UNI 19
20 Uvedenie do prevádzky Skontrolujte, či prebehla inštalácia správne a podľa vádzku. Čerpadlo sa automaticky zapína a vypína platných miestnych predpisov: v závislosti od stavu hladiny. Je čerpadlo uzemnené? Trojfázové vyhotovenie: Po pripojení zástrčky do Bolo ontrolované položenie napájacieho kábla? zásuvky je čerpadlo pripravené na prevádzku. Riadenie Bolo vykonané elektrické pripojenie v súlade s pred- čerpadla zabezpečujú dva spínače na zástrčke: HAND/AUTO: Nastavenie, či sa čerpadlo zapína a vy- pismi? Sú mechanické konštrukčné diely správne pripevne- pína priamo (HAND) alebo v závislosti od stavu hladi- né? ny (AUTO). Kontrola regulácie hladiny: ON/OFF: Zapnutie a vypnutie čerpadla. Vedia sa plavákové spínače voľne pohybovať? Čerpadlo so zabudovanou zástrčkou Boli ontrolované spínacie hladiny (zapnutie čer- Jednofázové vyhotovenie na striedavý prúd: Po pripo- padla, vypnutie čerpadla, minimálna hladina)? jení zástrčky do zásuvky sa čerpadlo zapne. Bola nainštalovaná dodatočná ochrana proti chodu Trojfázové vyhotovenie: Po pripojení zástrčky do nasucho? zásuvky je čerpadlo pripravené na prevádzku. Čerpadlo Kontrola prevádzkových podmienok: sa zapína a vypína prostredníctvom spínača ON/OFF. Bola ontrolovaná min./max. teplota čerpaného méčerpadlá s voľným koncom kábla dia? Bola ontrolovaná max. hĺbka ponoru? Čerpadlo sa musí zapínať a vypínať prostredníctvom sa- Bol zadefinovaný prevádzkový režim v závislosti od mostatného ovládača zabezpečeného zákazníkom (zapínač/vypínač, spínací prístroj). minimálnej výšky hladiny? Dodržiava sa max. frekvencia spínania? 7.6 Počas prevádzky Skontrolujte miesto inštalácie/prevádzkový priestor: Neobsahuje potrubný systém na strane výtlaku sedimenty? Neobsahuje prítok alebo čerpacia šachta sedimenty? Sú otvorené všetky uzatváracie posúvače? Je zadefinovaná minimálna výška hladiny vody a monitoruje sa? Teleso hydrauliky musí byť kompletne naplnené médiom a v hydraulike sa nesmú nachádzať žiadne VAROVANIE Odtrhnutie končatín točiacimi sa konštrukčnými dielmi! V pracovnej oblasti čerpadla sa nesmú zdržiavať žiadne osoby! Hrozí nebezpečenstvo (vážnych) zranení točiacimi sa konštrukčnými dielmi! Pri zapnutí a počas prevádzky sa v pracovnej oblasti čerpadla nesmú zdržiavať žiadne osoby. vzduchové vankúše. OZNÁMENIE! Ak hrozí nebezpečenstvo tvorby vzduchových vankúšov v zariadení, nainštalujte vhodné odvzdušňovacie zariadenia! 7.5 Zapnutie a vypnutie Počas rozbehu dochádza ku krátkodobému prekročeniu menovitého prúdu. Počas prevádzky sa menovitý prúd VAROVANIE Nebezpečenstvo popálenia na horúcich povrchoch! Skriňa motora sa môže počas prevádzky zahriať. Môžu vzniknúť popáleniny. Čerpadlo nechajte po vypnutí vychladnúť na izbovú teplotu! už nesmie prekročiť. UPOZORNENIE! Ak sa čerpadlo nespustí, okamžite ho vypnite. Pred opätovným začerpadlá s mobilnou inštaláciou nainštalujte rovno na OZNÁMENIE Problémy s čerpaním v dôsledku nízkej hladiny vody pevný podklad. Prevrátené čerpadlá pred zapnutím Hydraulika je samoodvzdušňovacia. V dôsledku toho znova postavte. V prípade ťažkých podkladov čerpadlo sa počas prevádzky čerpadla uvoľňujú malé pevne prirutkujte. vzduchové vankúše. Ak sa médium spustí príliš hl- pnutím čerpadla najprv odstráňte poruchu! boko, môže dôjsť k prerušeniu prietoku. Minimálna Čerpadlo so vstavaným plavákovým spínačom a zástrčkou Jednofázové vyhotovenie na striedavý prúd: Po pripo- povolená hladina vody musí siahať až k hornému okraju telesa hydrauliky! jení zástrčky do zásuvky je čerpadlo pripravené na pre- 20 WILO SE
Pioneering for You. Wilo-Rexa PRO. sk Návod na montáž a obsluhu Ed.05/
Pioneering for You Wilo-Rexa PRO Návod na montáž a obsluhu 606358 Ed.05/2017-06 Obsah 1 Všeobecne... 5 1.1 O tomto návode... 5 1.2 Autoré práva... 5 1.3 Výhrada zmien... 5 1. Záruka... 5 2 Bezpečnosť...
Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory
www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk
HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S
PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv
Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.
SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony
Wilo-Control SC-Fire Electric
Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Electric sk Návod na montáž a obsluhu 2 539 954-Ed.02 / 2015-10-Wilo Fig. 1: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE 0 OFF I
Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení
Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová
Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR
Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L
Káblový snímač teploty
1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom
Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň
Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň Technické údaje Menovité napätie U n 230 V - 440 V Menovité izolačné napätie U i 440 V termo-elektrický prúd I th 20A, 25A, 40A, 63A Životnosť
Obvod a obsah štvoruholníka
Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka
Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)
Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený
DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100
DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,
Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000
Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE
100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw
alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla
Membránový ventil, kovový
Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre
Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie
Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x
KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU
DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa
Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé
Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri
AerobTec Altis Micro
AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp
3. Striedavé prúdy. Sínusoida
. Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa
ST 4,6. Rada ponorných čerpadiel 50HZ
ST, Rada ponorných čerpadiel 5HZ STAIRS ST ponorné čerpadlá Výtlačné a sacie teleso Ložisko je vyrobené z polyacetálu, sú vyrobené z nerezovej ocele zabezpečujúcej špičkovú pevnosť a životnosť. Sacie teleso
1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie
Kontinuálna analýza plynov Zariadenia rady 6 inštalované do stojana Informácie podľa ATEX pre použitie v nebezpečných priestoroch Skrátená verzia návodu na použitie 1 Úvod 1.1 Účel tejto dokumentácie Tieto
Odťahy spalín - všeobecne
Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85
M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou
M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny
LUXA /64 LUXA /62
309 899 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-150 101 0 963/64 LUXA 101-180 101 0 961/62 1. Použitie v súlade s daným účelom Zariadenia LUXA 101... sú snímače pohybu pre automatické ovládanie
Kanálové snímače teploty
1 761 1761P03 1761P01 1761P02 Montážna príruba AQM630 QAM2110040, QAM2120040 QAM2120200, QAM2120600 Symaro Kanálové snímače teploty QAM21 Pasívne snímače teploty vzduchu vo vzduchových kanáloch Použitie
B sk. Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D. Projekčná príručka k B 1091
B 1091-1 sk Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D Projekčná príručka k B 1091 Pos : 2 /Anl eitung en/motor en/b1091-1 Proj ekti erungsleitfaden zur B1091/0. Prolog/Besti mmungsgemäße Ver wendung
OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu
Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do
Calypso Pohon pre krídlové brány
Calypso Pohon pre krídlové brány Strana 1 z 7 CALYPSO DOLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť odmieta zodpovednosť
Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo
Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo 508/2009 Z. z. MPSVR SR, STN 33 1500, STN 33 2000-4-41 a STN 33 2000-6. Druh správy: východisková Číslo
1. písomná práca z matematiky Skupina A
1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi
Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm
Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko
PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm
PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda
Systém rozvodu vzduchu
Technické údaje Systém rozvodu vzduchu CWL-Excellent Wolf Slovenská republika s.r.o. Galvaniho 7 821 04 Bratislava tel. +421 4820 0802 fax +421 4820 0814 info@wolfsr.sk www.wolfsr.sk 3063644_201602 Zmeny
Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE
Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE POPIS ČASTÍ 1- tlačidlom RESET 2- indikátor zastavenia chodu na sucho 3- napäťový indikátor 4- svorky pripojenia motora 5- nastavovacia skrutka prevádzkového
Ventily na udržiavanie tlaku / prepúšťacie ventily DHV-S-DL, DHV-S-DK
Návod na obsluhu Ventily na udržiavanie tlaku / prepúšťacie ventily DHV-S-DL, DHV-S-DK SK DHV-S-DL P_MAZ_0028_SW DHV-S-DK Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na obsluhu. Nevyhadzujte ho. Za prípadné
Dodatok k návodu na obsluhu
Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis Dodatok k návodu na obsluhu MOVIPRO Príslušenstvo Vydanie 06/2010 16955838 / SK SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné
Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S
1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava
ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY
ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.
,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,
Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť
STRUČNÝ NÁVOD. Frekvenčný menič VAU 7.5/3. Návod na obsluhu /12
Návod na obsluhu STRUČNÝ NÁVOD Frekvenčný menič VAU 7.5/3 28100241401 11/12 1 Bezpečnostné pokyny Výstraha pred zásahom elektrickým prúdom! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Zásah elektrickým prúdom môže
Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003
Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium
KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita
132 1 Absolútna chyba: ) = - skut absolútna ochýlka: ) ' = - spr. relatívna chyba: alebo Chyby (ochýlky): M systematické, M náhoné, M hrubé. Korekcia: k = spr - = - Î' pomerná korekcia: Správna honota:
Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo
Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo 508/2009 Z. z. MPSVR SR, STN 33 1500, STN 33 2000-4-41 a STN 33 2000-6. Druh správy: východisková Číslo
Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu
Digitálny multimeter AX-572 Návod na obsluhu 1 ÚVOD Model AX-572 je stabilný multimeter so 40 mm LCD displejom a možnosťou napájania z batérie. Umožňuje meranie AC/DC napätia, AC/DC prúdu, odporu, kapacity,
Kompaktný frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel na konštantný tlak.
Kompaktný frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel na konštantný tlak. 1. CHARAKTERISTIKA 3 2. PRACOVNÉ PODMIENKY 3 3. UPOZORNENIE A RIZIKÁ 4 4. MONTÁŽE A INŠTALÁCIA 4 4.1 Upevnenie invertora na stenu vo
Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515*
Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *21302391_0515* Príručka MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie Vydanie 05/2015 21302391/SK SEW-EURORIVE
Pevné ložiská. Voľné ložiská
SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu
Plynový teplomer s elektrickým výstupným signálom, model TGT73
Návod na použitie Plynový teplomer s elektrickým výstupným signálom, model TGT73 Typ TGT73.100 Návod na použitie typ TGT73 Strana 3-22 03/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všetky práva vyhradené.
Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.
Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,
C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém
C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový
DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití
DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE
Ponorné kalové čerpadlo typ ABS XFP 80C - 201G
02/2018 Pokyny pre inštaláciu, prevádzku a údržbu www.sulzer.com 2 Pokyny pre inštaláciu, prevádzku a údržbu (Preklad pokynov z originálu) Ponorné kalové čerpadlo typ ABS XFP PE1 (50 Hz) PE2 (50 Hz) PE
Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť
Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky
Ekvačná a kvantifikačná logika
a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných
KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P
Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21
KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE
H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom
Univerzálne ventily na udržiavanie tlaku DHV-U
Návod na obsluhu Univerzálne ventily na udržiavanie tlaku DHV-U Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na obsluhu! Nevyhadzujte ho! Za prípadné škody spôsobené nesprávnou inštaláciou a obsluhou zodpovedá
UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov
Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:
Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina
Lenovo A5000 Príručka so stručným návodom v1.0 Slovenčina Slovenčina Pred použitím vášho smartfónu si pozorne prečítajte túto príručku. Ďalšie informácie Získanie podpory Upozornenie na elektrické vyžarovanie
NÁVOD NA POUŽITIE. Reklamáciu uplatňujte u predajcu. Záručný a pozáručný servis zabezpečuje:
NÁVOD NA POUŽITIE Frekvenčné meniče typ IMMP 1.1, IMMP 1.5, IMTP 1.5 Reklamáciu uplatňujte u predajcu. Záručný a pozáručný servis zabezpečuje: ProRain, spol. s r. o. Hrubá Borša 35, 925 23 Hrubá Borša,
CerapurCompact. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka. Plynový kondenzačný kotol ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE
mode reset press 5s Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka CerapurCompact Plynový kondenzačný kotol ok 0 010 005 914-001 6720842894 (2015/06) SK ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE
STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY
STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY Príklad0: V sieti je frekvencia 50 Hz. Vypočítajte periódu. T = = = 0,02 s = 20 ms f 50 Hz Príklad02: Elektromotor sa otočí 50x za sekundu. Koľko otáčok má za minútu? 50 Hz =
RenoventExcelent300/400/450(Plus)
RenoventExcelent300/400/450(Plus) TECHNICKÉÚDAJE (Slovensky) Dodávka...Kapitola 1 1.1 Obsah dodávky Pred inštaláciou skontrolujte, či je vetracia jednotka nepoškodená. Dodávka vetracej jednotky obsahuje
TESTER FOTOVOLTAICKÝCH A ELEKTRICKÝCH INŠTALÁCIÍ. Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií
Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií Model MI 3108 MI 3109 EurotestPV EurotestPV Lite Meranie Popis Izolačný odpor do 1000 V Spojitosť 200 ma BEZPEČNOSŤ Impedancia siete
Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009
Počítačová grafika 2 Prechod z 2D do 3D Martin Florek florek@sccg.sk FMFI UK 3. marca 2009 Prechod z 2D do 3D Čo to znamená? Ako zobraziť? Súradnicové systémy Čo to znamená? Ako zobraziť? tretia súradnica
Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač
Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač 10003660 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k získaniu Vášho zariadenia. Prečítajte si, prosím, dôsledne nasledovné pokyny pre pripojenie a používanie a postupujte podľa
Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop
1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s
Ponorné kalové čerpadlo typ ABS XFP 80C - 201G Pokyny pre inštaláciu, prevádzku a údržbu
01/2017 Pokyny pre inštaláciu, prevádzku a údržbu www.sulzer.com 2 Pokyny pre inštaláciu, prevádzku a údržbu (Preklad pokynov z originálu) Ponorné kalové čerpadlo typ ABS XFP PE1 (50 Hz) PE2 (50 Hz) PE
Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %
Podnikateľ 90 Samsung S5230 Samsung C3530 Nokia C5 Samsung Shark Slider S3550 Samsung Xcover 271 T-Mobile Pulse Mini Sony Ericsson ZYLO Sony Ericsson Cedar LG GM360 Viewty Snap Nokia C3 Sony Ericsson ZYLO
Model redistribúcie krvi
.xlsx/pracovný postup Cieľ: Vyhodnoťte redistribúciu krvi na začiatku cirkulačného šoku pomocou modelu založeného na analógii s elektrickým obvodom. Úlohy: 1. Simulujte redistribúciu krvi v ľudskom tele
Spojkové zásuvky/konektory
Spojkové zásuvky/konektory q/w Odporúčané výrobky Festo Zvládnu 80 % vašich automatizačných úloh Na celom svete: vždy na sklade Sila: kvalita Festo za výbornú cenu Jednoduchosť: jednoduchší nákup a skladovanie
Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla
Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523
REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických
REZISTORY Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických obvodoch. Základnou vlastnosťou rezistora je jeho odpor. Odpor je fyzikálna vlastnosť, ktorá je daná štruktúrou materiálu
Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD
Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte
Príloha k návodu na obsluhu
Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis Príloha k návodu na obsluhu MOVIPRO Príslušenstvo Vydanie 03/2012 19446225 / SK SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné
MonoControl CS pre plynovú nádrž
MonoControl CS pre plynovú nádrž Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 6 MonoControl CS pre plynovú nádrž Obsah Použité symboly... 2 Účel použitia... 2
Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3a: Fig. 3b: PE N L. m³/h disinfect
Fig. 1: 10 11 12 5 6 C m³/h disinfect 4 3 2 1 7 8 9 Fig. 2: Fig. 3a: Fig. 3b: PE N L Fig. 3c: Fig. 3f: Fig. 3d: Fig. 4: Fig. 3e: Slovenčina Informácie o tomto návode Označovanie upozornení Návod na montáž
Univerzálne ventily na udržiavanie tlaku DHV-U
Návod na prevádzku Univerzálne ventily na udržiavanie tlaku DHV-U SK Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na obsluhu. Nevyhadzujte ho. Za prípadné škody spôsobené nesprávnou inštaláciou a obsluhou
DOMÁCE KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE SPLIT - NÁVOD NA INŠTALÁCIU
DOMÁCE KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE SPLIT - NÁVOD NA INŠTALÁCIU SK 1 SLOVENČINA KAS XX SDCINV P Pred použitím vášho klimatizačného zariadenia, si prosím, pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce
ecotec plus Návod na inštaláciu a údržbu Návod na inštaláciu a údržbu Pre servisných pracovníkov Vydavateľ/výrobca Vaillant GmbH
Návod na inštaláciu a údržbu Pre servisných pracovníkov Návod na inštaláciu a údržbu ecotec plus VU SK Vydavateľ/výrobca Vaillant GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 info@vaillant.de
Cenník. prístrojov firmy ELECTRON s. r. o. Prešov platný od Revízne meracie prístroje
Cenník prístrojov firmy ELECTRON s. r. o. Prešov platný od 01. 01. 2014 Združené revízne prístroje: Revízne meracie prístroje prístroja MINI-SET revízny kufrík s MINI-01 (priech.odpor), MINI-02 (LOOP)
IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47
IPM 1 IPM 2 20 12 0-00.1R de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 11 it Istruzioni per l uso 20 nl Installatiehandleiding 29 sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 20 12 0 (200/02)
SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU
NÁVOD NA INŠTALÁCIU SK INFORMÁCIE DÔLEŽITÉ POKYNY PRED INŠTALÁCIOU BEZPEČNOSTNÉ POKYNY OPIS PRÍSTROJA VÝBER MIESTA MONTÁŽE MONTÁŽ VNÚTORNÉHO PRÍSTROJA NÁVOD K ŠTANDARDNEJ INŠTALÁCII UVEDENIE DO PREVÁDZKY
SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení
Príručka k inštalácii & Užívateľská príručka SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení www.sk.danfoss.com 2 Danfoss DHS-SRMT/PL 2017.02 VI.SH.O1.29 1. Inštalácia 1.1.
Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie
Údajový list Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis AVP(-F) je priamočinný regulátor rozdielového tlaku, vyvinutý predovšetkým pre
BEZPEČNOSŤ inštruktáž pre exkurzie
BEZPEČNOSŤ inštruktáž pre exkurzie do prevádzkových priestorov ydrocentra Gabčíkovo Gabčíkovo, 24.8.2011 Vypracoval : Ing. Alfréd Ilka BEZPEČNOSŤ inštruktáž pre exkurzie C Gabčíkovo Date Title of presentation
7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE
7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE Funkcia f reálnej premennej je : - každé zobrazenie f v množine všetkých reálnych čísel; - množina f všetkých usporiadaných dvojíc[,y] R R pre ktorú platí: ku každému R eistuje
DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU
DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU I. ÚVOD Toto zariadenie je stabilný a bezpečný prenosný multimeter s 3 ½ -miestnym displejom. Multimeter umožňuje merať jednosmerné (DC) a striedavé (AC) napätie,
Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)
Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor
TRG GESTRA Steam Systems
GESTRA Steam Systems TRG 5-6.. SK Slovenčina Návod na obsluhu 819471-00 Snímač teploty TRG 5-63, TRG 5-64 Snímač teploty TRG 5-65, TRG 5-66 Snímač teploty TRG 5-67, TRG 5-68 1 Obsah Dôležité pokyny Strana
Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie
Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis (4) je priamočinný regulátor rozdiel. tlaku a prietoku,
MANUÁL NA INŠTALÁCIU A SERVISNÉ NASTAVENIE
SGB - SK, spol. s r.o. Karola Adlera 4, SK-841 02 Bratislava, Slovakia kancelária: Stará Vajnorská 4, SK-831 04 Bratislava Phone: +421 2 44632838 Fax: +421 2 33204572 Mobil: +421 905 411 973 E-mail: info@sgbsk.sk,
1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej
. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej Definícia.: Hromadný bod a R množiny A R: v každom jeho okolí leží aspoň jeden bod z množiny A, ktorý je rôzny od bodu a Zadanie množiny
Powersilent 2600. Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly
Powersilent 2600 CZ str. 3 Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly SK str. 11 Tichý štiepkovač záhradného odpadu Originálny návod na použitie Bezpečnostné
Zváracie a bodovacie zariadenia
6. ZVÁRACIE AGREGÁTY A ELEKTROCENTRÁLY Zváracie agregáty MOST Zváracie agregáty sú rozšírením generátorov vyrábajúcich el. prúd. Odporúčajú sa všade tam, kde úlohou generátora vyrábajúceho prúd je napájať
Návod na montáž a údržbu
Návod na montáž a údržbu Tepelné čerpadlá 70 44 808-00.1T Logatherm WPL 10 A WPL 1 A WPL 14 A WPL 18 A WPL 5 A WPL 31 A Pre odborných pracovníkov Pred začiatkom montáže a údržby si pozorne prečítajte!
Filtre a filtračná technika
Filtre a filtračná technika -1 Filtre... -3 Filtračné zariadenia... -14 Filtre Hydromotory a filtračná technika 2015 www.eurofluid.sk -2 Filtre a filtračná technika -3 Sacie filtre do nádrže typu SF 340
ELEKTRICKÉ POLE. Elektrický náboj je základná vlastnosť častíc, je viazaný na častice látky a vyjadruje stav elektricky nabitých telies.
ELEKTRICKÉ POLE 1. ELEKTRICKÝ NÁBOJ, COULOMBOV ZÁKON Skúmajme napr. trenie celuloidového pravítka látkou, hrebeň suché vlasy, mikrotén slabý prúd vody... Príčinou spomenutých javov je elektrický náboj,
* _1116* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra MOVIDRIVE MDX60B/61B
Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *17099420_1116* Korektúra MOVIDRIVE MDX60B/61B Vydanie 11/2016 17099420/SK SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Korektúry...