Kompaktný frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel na konštantný tlak.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Kompaktný frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel na konštantný tlak."

Transcript

1 Kompaktný frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel na konštantný tlak.

2 1. CHARAKTERISTIKA 3 2. PRACOVNÉ PODMIENKY 3 3. UPOZORNENIE A RIZIKÁ 4 4. MONTÁŽE A INŠTALÁCIA Upevnenie invertora na stenu vo zvislej polohe Pripojenie hydraulického snímača tlaku na čerpadlo Pripojenie snímača tlaku k novému vodovodnému systému Pripojenie snímača tlaku k jestvujúcemu vodovodnému systému Membránová tlaková nádoba Menič - Pripojenie čerpadla Elektrické pripojenie meniča na el. sieť Prístup k elektronickej doske Pripojenie plavákového spínača a iných rozpínacích prvkov Pripojenia elektronickej dosky: ŠTARTOVANIE A PROGRAMOVANIE Programovanie Kontrola zastavenia čerpadla pri nedostatku vody Kontrola zastavenia čerpadla pri chode nasucho Pokročilé nastavenia a vizualizácia ovládacieho panela OCHRANA A VÝSTRAHY ZÁRUKA VYHLÁSENIE O ZHODE CHARAKTERISTIKA Cieľom tejto príručky je odovzdať najdôležitejšie informácie o správnom používaní a údržbe frekvenčného meniča. Modely Archimede sa vyrábajú s rôznymi výstupnými napätiami : Archimede IMMP1.1W: jednofázový menič pre jednofázový motor čerpadla, max 1100W pre maximálny prúd 9A. Archimede IMMP1.5W: jednofázový menič pre jednofázový motor čerpadla, max 1500 W pre maximálny prúd 11 A. Archimede IMTP1.5W jednofázový menič pre trojfázový motor čerpadla, max 1500 W pre maximálny prúd 7A. Tieto meniče sú navrhnuté špeciálne pre prevádzku čerpadiel, všetky druhy sú nezávislé od prietoku či vypínacieho tlaku, so spojitou spätnou väzbou kontroly tlaku (meria sa pomocou snímača tlaku), významne šetria energiu (až 40% v porovnaní so štandardným on-off systémom), obsahujú rôzne bezpečnostné prvky pre čerpadlo, ktoré nie sú obvyklé v bežných systémoch so spínačmi tlaku alebo prietokový spínač (Presscontrol). Nasledujúce pokyny sa týkajú iba štandardných modelov. Ak potrebujete technickú pomoc, týkajúcu sa konkrétnych častí, alebo na účely servisu je potrebné zadať presné iniciály modelu, číslo modelu nájdete na hornej ľavej časti výrobku.

3 PRACOVNÉ PODMIENKY Symbol Hodnota Merná. jednotka Okolitá teplota T.amb C Maximálna relatívna vlhkosť 50 % (40 o C) Stupeň krytia meniča IP65 Stupeň krytia tlakového snímača IP67 Nominálny jednofázový výkon čerpadla pripojeného k P 2 n 1100 W IMMP1, 1W 1.5 Hp Nominálny jednofázový výkon čerpadla pripojeného k IMMP1.5W P 2 n 1500 W 2 Hp Nominálny trojfázový výkon čerpadla pripojeného k IMTP1.5W P 2 n 1500 W 2 Hp Nominálne napätie napätia meniča V 1n 230 V Rozsah napätia meniča V V Frekvencia napájania meniča f, Hz Napätie jednofázový výstup pre IMMP1.1W - IMMP1.5W V 2 V1 V Napätie trojfázový výstup pre IMTP1.5W 3x V 2 3x V1 V Frekvencia na výstupe meniča f Hz Menovitý vstupný prúd meniča IMMP1.1W - IMTP1.5W ln 10 A Menovitý vstupný prúd meniča ln IMMP1.5W ln 12 A Maximálny výstupný jednofázový prúd pre IMMP1.1 W (ED100%) l 2 9 A Maximálny výstupný jednofázový prúd pre IMMP1.5W (ED100%) l 2 11 A Maximálny výstupný trojfázový prúd pre IMTP1.5W (ED100%) l 2 7 A Maximálny výstupný prúd meniča po dobu jednej sekundy maximálny I2p 3xI2n A Maximálny tlakový rozsah 0-10 Bar Presnosť regulácie tlaku 0.5 Bar Skladovacia teplota T C Tabuľka 1: Pracovné podmienky Správnou montážou musí byť zabránené vibráciám a nárazom Pre rôzne podmienky prostredia, kontaktujte prosím naše obchodné oddelenie. Tento menič nesmie byť montovaný do explozívneho prostredia!!!

4 3. VÝSTRAHY A RIZIKÁ Nasledujúce pokyny vám poskytnú dôležité informácie pre správnu montáž a používanie výrobku. Prosím, prečítajte si pokyny pred inštaláciou zariadenia, Tieto pokyny musia byť preštudované ľuďmi, ktorí budú zariadenie montovať, alebo ho používať, okrem toho, tieto pokyny by mali byť dostupné pre všetky osoby zodpovedné za nastavenia zariadenia a jeho údržbu. Menič napätia je možné používať len v originálnom uzavretom puzdre, pri starostlivom dodržiavaní všetkých pokynov týkajúcich sa inštalácie a elektrického zapojenia krok za krokom, ako je popísané v kapitole 4 tohto návodu. Pokyny pre montáž, údržbu a používanie. Inštaláciu, uvedenie do prevádzky a údržbu výrobku môžu vykonávať užívatelia, ktorí majú prečítanú túto príručku, aby sa zabránilo nebezpečenstvu nesprávneho použitia. Riziká v dôsledku nerešpektovania bezpečnostných zákonov: Nerešpektovaním bezpečnostných predpisov, môžete ohroziť ostatných a poškodiť zariadenie, ktoré môže viesť až k strate záruky. Výsledkom nedodržiavania bezpečnostných pravidiel môže byť: zlé fungovanie systému Nebezpečenstvo poškodenia pre ostatné pripojené elektrické a mechanické zariadenia Bezpečnosť pre užívateľa Všetky bezpečnostno-preventívne zákony a predpisy sa musia dodržiavať. Bezpečnostné pravidlá pre montáž a kontrolu Montážne, ovládacie postupy a servis zariadení musí byť v súlade s touto príručkou. Všetky operácie na tomto zariadení musí byť vykonané, iba ak systém nie je v pohybe a je bez napätia. Zmeny a náhradné diely Všetky zmeny na zariadení musia byť schválené výrobcom. Pre svoju bezpečnosť, je dôležité používať len originálne náhradné diely. Použitie neoriginálnych náhradných dielov môže ohroziť ostatných a môžu viesť ku strate záruky. Nesprávne pracovné podmienky Bezpečná prevádzka je zaručená len pre podmienky uvedené v kapitole 2 tejto príručky. Uvedené hodnoty nesmú byť prekročené 4. MONTÁŽ A INŠTALÁCIA Inštalačné práce musia byť vykonávané len osobou, ktorá si pozorne prečítala tento návod a najmä tak, ako je opísané v kapitole 3 (Varovanie a riziká). Prosím, dodržujte bezpečnosť a ochranu zdravia ako prevenciu pred nehodami. Ak výrobok vykazuje známky poškodenia, neinštalujte ho, ale obráťte sa okamžite na servisnú službu. Zariadenie musí byť chránené pred mrazom, vodou, dažďom a ďalšími poveternostnými vplyvmi. Pri montáži zariadenia starostlivo dbajte na dostatočné chladenie zariadenia a ním ovládaných motorov..

5 4.1 Upevnenie invertora na stenu vo zvislej polohe Nainštalujte produkt na mieste chránenom pred mrazom a poveternostnými podmienkami, montuje sa na stenu v zvislej polohe, pričom nechajte voľný minimálne 200 mm priestor nad a pod puzdrom, aby sa zabezpečilo dostatočné chladenie chladiča na zadnej strane meniča. Montážna stena môže byť aj z kovu, ak to nie je zdroj tepla a nie je priamo vystavená slnku. Pre montáž meniča na stenu slúžia 4 otvory s 7 mm. Obr 1: Rozstupy montážnych otvorov (milimetre) 4.2 Pripojenie hydraulického snímača tlaku na čerpadlo Pristúpte k hydraulickej inštalácii v súlade s platnými právnymi predpismi. Pre riadenie tlaku so spätnou väzbou, musíte pripojiť k čerpadlu dodaný snímač tlaku (poz.č 1 obr. 2) s ¼ vonk. záv., ktorý vychádza zo stredu meniča. Typ použitého snímača, môže byť aj iný, než je uvedené v tejto príručke, ale iba pri zachovaní rovnakých elektrických parametrov a funkčnosti. 1.Tlakový snímač 3. Napájacia vidlica pre pripojenie frek. meniča. 2. Výstupná jednofáz. zásuvka pre pripojenie čerpadla, v červenej farbe pre trojfázové zapojenie Obr. 2: Pripojenia

6 4.2.1 Pripojenie snímača do systémov. Pripojte snímač tlaku do plniaceho otvoru čerpadla pod viečkom, poskytujúcim výstupný tlak (V závislosti od typu čerpadla); Obr 3: príklad montáže senzora na čerpadlo do plniaceho otvoru Na výtlaku viacstupňového čerpadla spojeným T-fitingom je možné pripojiť snímač tlaku v mieste pre manometer. Buďte si vedomí, že na viacstupňové čerpadlá do otvoru v blízkosti sacieho prívodu nie je možné pripojiť snímače tlaku na tento otvor, pretože v tomto bode nie je výstupný tlak. Obr.4: viacstupňové čerp. Výstup na manom. použiť na senzor Takýto otvor ¼ F po demontáži manometra, môžete použiť pre pripojenie tlakového snímača, prípadne použite ďalší T-fiting. Aby ste zachovali možnosť vizuálnej kontroly tlaku. T fiting Obr. 5: Výmenou za manometer Môžete použiť ďalší ¼ F otvor na hydraulických pripojeniach čerpadla, po demontovaní uzatváracej skrutky (napríklad odvzdušňovacej); Obr. 6: Montáž snímača na odvzdušňovací otvor čerpadla

7 4.2.2 Pripojenie snímača tlaku do jestvujúcich starších vodární. Tlakový spínač Obr. 7: V systéme s tlakovým spínačom nahradiť tl. spínač prevodníkom Čerpadlo dodávané s tlakovou s nádržou a tlakovým spínačom, alebo s nádržou z pozinkovanej ocele. Snímač tlaku namontujte v mieste, kde sa demontuje tlakový spínač pomocou redukcie ¼ M. V prípade, že potrebujete v systéme zachovať tl. spínač ako bezpečnostný vypínač maximálneho tlaku (ako ďalšie bezpečnostné opatrenie), pripojte výstup tl. spínača NC na ovl. kontakty štart/stop -svorky 2 a 5 /J5 elektronickej dosky, obr. 10 Obr. 8: nahradiť prietokový spínač prevodníkom U čerpadiel dodávaných s prietokovým spínačom (prístrojom Presscontrol): Nahradiť prietokový spínač T-fitingom a na stredový otvor naskrutkovať snímač tlaku. To vám umožní eliminovať všetky problémy so stabilizáciou tlaku, nárazmi pri uzavretí ventilov a odstráni sa kolísanie tlaku, to znamená odstrániť všetky nedokonalosti spojené s prietokovými spínačmi. Na pripojenie snímača je možné použiť aj ventil s výpustným otvorom, alebo iný podobný typ výrobku namontovaný na výtlaku čerpadla. V prípade inštalácie spätného ventilu na výstupe z čerpadla, miesto montáže snímača tlaku musí byť až za ventilom Membránová tlaková nádoba (Tank) Pre optimálnu reguláciu tlaku sa odporúča pripojiť malú membránovú tlakovú nádobu (2-12L, 12L sú zvyčajne vhodné pre čerpadlo až do 2 kw). Dôležité: uistite sa, že nádrž je schopná odolať prevádzkovému tlaku a natlakujte správny tlak vzduchu než ju pripojíte do systému (obvykle 0,5-1 Bar menej ako pracovný tlak). Obr. 9: Tlaková nádoba

8 4.3 Menič Pripojenie čerpadla Treba spojiť kábel so zásuvkou Schuko vychádzajúci z meniča (obr. č 2. 2.), s napájacím káblom k čerpadlu. Uistite sa, že čerpadlo je v súlade s prevádzkovými podmienkami uvedenými v kapitole 2 tejto príručky. Čerpadlo fungujúce s týmto meničom, musí mať zodpovedajúci rozbehový kondenzátor pomocného vinutia a má byť pripojené správne dimenzovaným napájacím káblom, so zástrčkou (odporúča sa Schuko). 220 Volt 50 Hz 1 fáza 2,5 4 6 MOTOR káble kw 0, , dĺžka 0, , Tabuľka 2: prípustné dĺžky káblov Prosím, venujte pozornosť nasledujúcej tabuľke s dĺžkami kábla H pre pripojenie meniča k ponornému jednofázovému motoru čerpadla. V prípade, že je ponorné čerpadlo s káblom dlhším viac ako 20 metrov uistite sa, že motor čerpadla je navrhnutý tak, aby mohol pracovať s meničom (musí mať dobrú medzifázovú elektrickú izoláciu a nevodivé uloženie valivých ložísk), inak budete musieť používať špeciálne výstupné filtre (voliteľné príslušenstvo - obráťte sa naše obchodné zastúpenie, alebo servis) pripojené medzi výstup meniča a napájací kábel motorového čerpadla. 4.4 Pripojenie meniča na elektrickú sieť. Napätie siete sa musí zhodovať s limitmi meniča, je popísané v kapitole 3 - PRACOVNÉ PODMIENKY. Je potrebné zabezpečiť riadnu ochranu pred všeobecnými poruchami ako je skrat na elektrickej sieti inštalácia zvodičov prepätia. Pripojenie na napätie sa vykonáva zasunutím zástrčky Schuko (č 3 z Obr. 3) do zásuvky. Zariadenie, na ktoré je menič pripojený, musí byť v súlade s bezpečnostnými prevádzkovými predpismi: Použite prúdový chránič: I n = 30mA, ďalej motorový spúšťač, alebo tepelnú ochranu v prúdovom rozsahu úmernom výkonu inštalovaného čerpadla (pozri tabuľku 1) Uzemnenie s celkovým odporom menším ako 100 Ω. Ak to vyžadujú miestne elektrotechnické predpisy, aj hlavný istič. Uistite sa, že je použitý vhodný typ ochrany pre inštaláciu prúdová charakteristika (typ A) (pozri tabuľku nižšie). výkon čerpadlá kw Magneto-termická ochrana - MS (A) 0.5 (0.75 Hp) (1 Hp) (15 Hp) (2 Hp) 25 Tab 3: Magneto-termickej ochrany pre IMMP1.1 W Pred znovuotvorením skrinky meniča pre prípadnú výmenu káblovej alebo inej súčasti, po prevádzke, odpojte napätie a počkajte najmenej dve minúty, potom môžete otvoriť puzdro (nebezpečenstvo: kontakt s časťami s vysokým elektrickým napätím). Jednotka je od výroby vybavená všetkými technickými prípravami potrebnými pre zabezpečenie riadneho fungovania v bežných podmienkach inštalácie.

9 Riadiaci systém má vstupný filter a tiež prúdovú ochranu proti preťaženiu, ktorá zaručuje dokonalú ochranu, keď je menič v kombinácii s motorom, ktorý nesmie prekročiť maximálny výkon. Pre Elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) je dobré, ak napájacie vodiče ovládacieho panela a vodiče k motoru (keď sú motor a menič od seba vzdialené) sú tienené (alebo pancierové) s jednotlivými žilami (prúdová hustota <= 5 A/mm2). Tienené káble musia mať len minimálnu nevyhnutnú dĺžku a tienenie vodiča musí byť pripojené na zem na obidvoch koncoch. Na strane motora využite kovový kryt svorkovnice pre spojenie tienenia so zemou. Aby sa zabránilo tvorbe slučiek, ktoré by mohli masívne vyžarovať rušenie (t.z.v. anténa efekt), motor prevádzkovaný s frekvenčným meničom musí byť uzemnený samostatne, vždy s nízkou impedancioupripojenie na kovové puzdro motora. Káble od napájania k frekvenčnému meniču a z frekvenčného meniča k motoru (ak je motor je oddelený od meniča) musia byť umiestnené čo najviac priamo, bez slučiek, aby boli vzdialené od seba nie menej ako 50 cm. Nedodržaním týchto podmienok by sa mohol čiastočne, alebo úplne zrušiť účinok integrovaného filtra. 4.5 Prístup k elektronickej doske V prípade, že je nutné vymeniť poškodené káble, snímač tlaku alebo pridať plavákový spínač, je nutné otvoriť kryt meniča. Všetky operácie s komponentami meniča musí vykonávať iba skúsený personál kvalifikovaný od výrobcu, používať môže iba originálne náhradné diely Akákoľvek manipulácia s otvoreným krytom meniča môže byť vykonaná až po úplnom odpojení od napájania a nie skôr ako po dvoch minútach od odpojenia od prúdu. V prípade, že bude nutná výmena poškodeného kábla alebo snímača tlaku, bude potrebné, otvoriť kryt meniča odskrutkovaním 12 skrutiek vzadu na chladiči. Pre vytiahnutie kábla, vyskrutkujte tri skrutky, ktoré upevňujú trojuholníkové dosky v prechodke kábla. Nezabudnite, že pod trojuholníkovými doskami sa nachádza tesniaci O-krúžok, ktorý treba v prípade potreby vymeniť. Ak chcete pripojiť príslušný kábel k svorkovnici orientujte sa podľa obrázka elektrickej dosky č.10 Napájací kábel meniča: 220 Vac + kontakt PEN (J4) Napájací kábel jednofázového motora na IMMP1,1W - IMMP1,5W: kontakt S. T (J3); Napájací kábel trojfázového motora na IMTP1, 5W: kontakt R, ST (J3); Tlak snímač s výstupom 4-20 ma: kontakt +Vcc. S: Prípadný plavákový spínač: kontakt ENABLE. 0V (JS): Výstupný signál motor zapnutý : Kontakty MOTOR ON, 0V (svorkovnica J5 zopnuté, keď je motor v chode. max. záťaž kontaktov 30V, 3mA) 4.6 Pripojenie plavákového spínača, alebo iných NC kontaktov. Pre pripojenie plaváka, alebo iných kontaktov NC (Normal Close) použite svorky 2 a 5 na svorkovnici J5 (viď. obr.10). Keď sa kontakt rozpojí, menič zastaví čerpadlo, keď sa kontakt spojí, čerpadlo sa vráti do pôvodného pracovného režimu. Pre pripojenie kontaktu plavákového spínača je potrebné zmeniť trojžilový kábel senzoru za štvoržilový kábel a pripojenie plav. spínača a senzora vykonať mimo skrinky meniča v externej rozvodnej skrinke s patričným krytím proti prachu a vlhkosti. Vŕtanie nových otvorov do skrinky meniča je neprípustné, aby nedošlo k poškodeniu meniča, alebo zníženiu ochrany, krytia a následnej straty záruky.

10

11 TLAČIDLO POPIS Umožňuje zvýšenie požadovaného tlaku a tiež umožňuje nastavenie ďalších funkcií podľa návodu Umožňuje zníženie požadovaného tlaku a tiež umožňuje nastavenie ďalších funkcií podľa návodu Spustenie čerpadla, štart samoregulačného Testu pri prvej inštalácii, alebo po RESETE Okamžité zastavenie čerpadla Tab. 4 Popis tlačidiel LED POPIS POWER/ Napájanie: Trvalé svetlo zelenej LED kontrolky menič je pod napätím PUMP ON/ Čerpadlo zapnuté: Trvalé svetlo zelenej LED kontrolky motor je zapnutý Blikajúce svetlo zelenej LED kontrolky aktivovaný stav OFF ALARM: Trvalé svetlo červenej LED kontrolky motor je vypnutý pre problém, pre ktorý je nutné reštartovať čerpadlo ( stlač STOP-ŠTART) Blikajúce svetlo červenej LED kontrolky motor je vypnutý pre problém s autoreštartom MINIMUM FLOW Minimálny prietok: Trvalé svetlo žltej LED kontrolky motor je vypnutý pre nízky výstupný prietok. Blikajúce svetlo žltej LED kontrolky motor je vypnutý pre nízky prietok. DRY WORKING- SUCHOBEH: Blikajúce svetlo červenej LED kontrolky motor je dočasne vypnutý pre problém s nedostatkom vody a je pripravený na autoreštart po 15 minútach. Automatický reštart sa opakuje 4X. Trvalé svetlo červenej LED kontrolky motor je definitívne vypnutý pre problém s nedostatkom vody po piatom neúspešnom reštarte. Kruhový LED panel: 20 LED v tvare manometra pre indikáciu okamžitého tlaku v baroch. V stave rozšírených nastavení každá skupina LED zodpovedá konkrétnej funkcii (pozri tabuľku rozšírených nastavení). V stave ALARM každá LED zodpovedá rozdielnemu typu poruchy (pozri tabuľku Alarmov). Tab. 5 Popis kontroliek Poznámka: Po pripojení napájacieho napätia do meniča, na kruhovom paneli zobrazí LED stupnica sekvenciu troch po sebe idúcich zábleskov označujúcich číslo verzie softvéru.

12 5.1 Programovanie A. Uistite sa, že čerpadlo je naplnené (plné vody), v prípade, že čerpadlo nie je naplnené, zabezpečte mu priame napájanie (bez meniča), až do úplného naplnenia vodou, potom znova pripojte čerpadlo k meniču (platí pre nasávacie čerpadlá) B. V prípade, ak tlak v systéme je viac ako 3 BAR otvorte vývod a znížte tlak pod túto hodnotu, potom úplne uzavrite výpust alebo všetky ventily na výstupe z čerpadla (veľmi dôležitá podmienka); C. Stlačte tlačidlo START pre spustenie samoregulačného testu. Počkajte približne jednu minútu do ukončenia cyklu, a ako náhle skončí blikanie LED stupnice, indikuje sa ukladanie dát a čerpadlo zastaví z dôvodov nulového prietoku (minimálny prietok); D. V tomto bode menič beží; Teraz je možné otvoriť vývody z čerpadla a začať fungovať. Referenčný východiskový tlak modifikovateľný je 3 bary; E. Ak je to potrebné, nastavte pracovný tlak pomocou tlačidiel a na paneli; Počas referenčného nastavenia tlaku LED panel bliká do jednej sekundy sa ukladajú dáta, Meraný tlak je indikovaný už stabilnou LED stupnicou. F. Pre správnu nadprúdovú ochranu motora nastavte maximálny prúd s F2 cez rozšírené funkcie (kap. 5.2) podľa nominálnych údajov zo štítka motora. Meniče sú všeobecne dodávané s výrobnými nastaveniami (predvolené); Ak z nejakého dôvodu treba meniť nastavenia (t.j. menič bol už predtým nakonfigurovaný na iné hodnoty čerpadla, aby menič mohol byť prestavený, a spustený RESET pred autoregulačným testom, je nutné urobiť nasledovné: RESET (obnovenie výrobných nastavení) & stlačte ich súčasne po dobu 5 sec. Spustenie Samoregulačného Testu Tab.6: Reset a spustenie samoreg. testu. Po resete stlačte Počas samoregulačného Testu rýchlosť a tlak čerpadla dosiahne maximálnu hodnotu; ak je to potrebné, obmedzte pred tým maximálny tlak (F7). Odporúčame opakovať Samoregulačný test po akejkoľvek zmene parametrov, najmä pokiaľ ide o Maximálnu rýchlosť (F4) alebo Maximálny tlak (F7), alebo v prípade zmeny elektricko/mechanických podmienok čerpadla, ktoré sa môžu prejaviť po dlhšej dobe prevádzky čerpadla Monitorovanie zastavenia čerpadla pri uzavretom výtlaku Na konci samoregulačného testu, vykonaného s úplne uzavretým výtlakom (všetky výstupné ventily uzavreté) čerpadlo musí automaticky zastaviť a menič môže ukázať správu "MINIMUM FLOW" zodpovedajúcou žltou LED. Zastaveniu predchádza fáza blikania LED "MINIMUM FLOW". Overte či čerpadlo zastavilo a potom že čerpadlo znova naštartuje, keď sa otvorí ktorýkoľvek ventil na výtlaku Monitorovanie zastavenia čerpadla pri chode na sucho. Po inštalácii pokiaľ je to možné, uzavrite sanie čerpadla a overte či po asi 40 sekundách čerpadlo zastaví a zasvieti "DRY WORKING" s červenou LED kontrolkou.

13 Príkaz Vstup na rozšírené funkcie & Postup Stlačte a pokračujte ďalej cez na požadované rozšírené funkcie podľa tabuľky 7. stlačte ich súčasne po dobu 3 sec. Nastavte hodnotu zvolenej funkcie, rozpätie je na stupnici 0 až 10. Vo funkciách F 17,18,19 môžete ďalej listovať tlačidlami + a pri trvale stlačenom tlačidle Potom sa vrátite do základného menu cez 2x STOP Č. Zobrazenie Rozšírená funkcia Popis Rozsah Predvolená Nastavenie minimálneho F1 prietoku pred zastavením Zastavenie pri čerpadla vzhľadom na minimálnom prietoku Krok: 1 hodnotu nastavenú pri 0 samoregulačnom teste F2 Maximálny prúd motora Maximálne nastavenie prúdu RMS limitná hodnota pre nadprúdovú tep. ochranu (A5) 3..9(H) A pre IMMP1.1W and IMMP1.5W 1..7A forimtp1.5w Krok: 0.5 A 9(11)A 7 A F3 Minimálna rýchlosť motora Nastavenie minimálnej rýchlosti motora % Krok: 2% 50% F4 Maximálna rýchlosť motora Maximálna hodnota rýchlosti motora vzhľadom na nominálnu rýchlosť % Krok: 1% 105% (102% pre IMMP1.5W) F5 F6 IMMP1.1W,IMMP1.5 W: Štartovacia rýchlosť IMTP1.5W: Smer otáčania IMMP1.1W,IMMP1.5 W: Maximálny záberový prúd IMTP1.5W: Rampa Štartovacia rýchlosť motora pred začatím regulácie IMTP1.5W Smer otáčania pri 3fázach Záberový prúd - RMS limitná hodnota Rýchlostná rampa rozbeh/dobeh % Krok: 3% 0/ A Krok: 0.5 A RPM/s Krok: % (100% pre IMMP1.5W) 0 28 A 3000 RPM/s F7 Maximálny tlak Maximálny bezpečný tlak v systéme Bar Krok: 0.5 Bar 10 Bar F8 Tlaková Hysterézia Nastavenie riadenia tlakovej hysterézie Bar Krok: 0.05 Bar 0.3 Bar F9 Tlaková rampa Nastavenie riadenia tlakovej rampy stúpanie/klesanie Bar/s Krok: 0.1 Bar/s 1 Bar/s F10 Minimálna výstupná hodnota tlakového snímača Nastavenie minimálnej hodnoty tlaku snímača tlaku 1..5 ma Krok: 0.2 ma 4 ma

14 F11 Maximálna výstupná hodnota tlakového spínača Nastavenie maximálneho výstupného tlaku snímača tlaku ma Krok: 0.5 ma 20 ma F12 Rozsah tlakového snímača Nastavenie rozsahu snímača tlaku Bar Krok: 0.5 Bar 16 Bar F13 Proporcionál P.I.D. Faktor Proporcionálny faktor pre P.I.D. Reguláciu tlaku Krok: F14 Integrál P.I.D. Faktor Integrálny faktor pre P.I.D. Reguláciu tlaku Krok: F15 Oneskorenie zastavenia pri min. prietoku Oneskorenie zastavenia čerpadla pri podmienkach minimálneho prietoku sec Krok: 1 sec 12 sec F16 Oneskorenie zastavenia pri chode na sucho Oneskorenie zastavenia čerpadla pri podmienkach chodu na sucho sec Krok: 5 sec 40 sec F17 Bezhlučný pracovný režim Je možné zmeniť typ pracovného režimu 0: Normálna prevádzka Q 1: Bezhlučná prevádzka F18 F19 Tab. 7: Rozšírené Funkcie Prerušenie testu Meradlo fyzikálnych veličín Je možné pozastaviť platnosť Testu a použiť teoretickú krivku, alebo môžete opakovať skúšku pri nasledujúcom Štarte, alebo nastavíte prevádzku podľa testovanej krivky Merania rôznych fyzikálnych veličín vzhľadom na tlak. 0: Teoretická krivka 1: Štart nového testu 2: Testovaná krivka 0: Tlak(0..10) 1: Frekvencia (15..55) 2: Prúd (0..10) 3: Napätie ( ) 4: T ( C) (70..90) 5: Posledná porucha 6: Motor T[ C](0..100) 1 0 VAROVANIE: nastavenie vysokej maximálnej rýchlosti (funkcia F4) zvýši výkon čerpadla, ale môže zároveň znížiť odolnosť voči napäťovým výkyvom elektrickej prípojky a voči opotrebeniu mechanických častí. POZNÁMKY: Prerušenie testu (F18-0) odstaví samoreg. test a umožňuje nastavenie vypnutia čerpadla pri minimálnom prietoku (zaparkovanie) s t.z.v. teoretickou krivkou, nastaviteľné pomocou funkcie F1; Bezhlučná pracovná funkcia (F17-1) poskytuje tichší pracovný výkon motora čerpadla (zníženie elektromagnetického hluku v dôsledku vibrácie železného jadra), ale zvýši stratový výkon a následne sa zvyšuje teplota meniča; Ak vysoká hodnota rozbehového prúdu spôsobuje problémy na motorovom spúšťači, alebo tep. ochrane pokúste sa znížiť tento prúd s funkciou F6 ale overte si, či záberový moment zostáva dostatočný.

15 Ochrana Popis A1 Prúdová špička Logika vypne napájanie okamžite ak špička presiahne hodnotu, ktorá môže poškodiť výkonové elektronické komponenty. Vysoký štartovací prúd môže poškodiť vinutie motora. A2 Prepätie Logika vypne prúd v prípade, že špičkové napätie prekročí maximálny limit, ktorý môže poškodiť niektoré elektronické súčasti meniča. A3 Podpätie Ak napätie klesne pod hodnotu 207 V, mohli by sa poškodiť niektoré časti elektrických obvodov prístroja, preto logika vypne prúd A4 Prehriatie IGBT Ak teplota komponentov výkonovej elektroniky (IGBT) presahuje 85 C menič zabezpečuje tepelnú ochranu a zastaví prúd. Pred týmto stopnutím ochrana meniča obmedzí prúd na 90% nastavenej hodnoty (F2) A5 Teplotno-prúdová ochrana motora Pri prekročení nastaveného prúdu počas určitého času( definované algoritmom I 2 t meniča) zasiahne ochrana proti poškodeniu izolácie vinutia. Pre správne fungovanie ochrany nastavte správne nominálny prúd motora (F2). A6 A7 A8 Tab. 8: Ochrany a výstrahy Problém so snímačom tlaku Minimálny prietok Suchobeh V prípade problému alebo výpadku tlakového snímača meniča sa vypne prúd motora. Re-štart, musí byť ručný, stlačením tlačidla STOP, nasledovne START Táto ochrana zastaví čerpadlo, keď sú uzavreté všetky odbery a prietok vody je nulový. Neobjaví sa LED výstraha, lebo systém pracuje normálne. Táto ochrana zastaví čerpadlo, keď sa stratí voda na saní čerpadla. Po piatom neúspešnom pokuse o reštart, dochádza k trvalému vypnutiu a zapne sa LED výstraha Dry Working Všetky výstrahy sa zobrazujú na príslušných LED diódach na kruhovom paneli. Ak červená výstražná LED dióda bliká, ochrana sa reštartuje. Ale pokiaľ dióda svieti (nebliká), treba ručne reštartovať - vykonať STOP, potom START. Detaily Ochrán a Výstrah: Externé vypnutie: Blokovací kontakt- štart/stop (plavákový spínač) je otvorený, vtedy kontrolka MOTOR ON bliká. Tepelná ochrana pri Nadprúde (A5): Elektrická ochrana elektrického čerpadla pred nadprúdom je určená na obmedzenie odoberaného prúdu typ I2t (programovateľné F2). Po ukončení tohto stavu nadprúdu systém obnoví normálnu prevádzku. Ochrana pred prevádzkou do zatvoreného výtlaku (A7): Aby sa zabránilo prevádzke do uzavretého výtlaku, riadiaca logika odčíta pracovný bod motora; ak je tento bod pod nastavenou hodnotou, systém vypne čerpadlo, a objaví sa hlásenie "Minimum Flow". Po ukončení tohoto stavu, je systém reštartovaný do normálnej prevádzky. Krivka čerpadla bude detekovaná podľa samoregulačného testu.

16 OCHRANA PRED CHODOM NA SUCHO (A8): Aby čerpadlo nepracovalo ďalej aj po tom, čo nastane nedostatok vody na saní, systém načítava niektoré údaje elektrického motora, počas 30 sekúnd, a keď klesnú pod minimum, vypne čerpadlo a aktivuje sa hlásenie LED "Dry Working". Menič sa pokúša o 5 po sebe idúcich reštartov z tohoto stavu, každých 15 minút. Po piatom chybnom pokuse, zapne sa opäť výstražná LED, a reštart sa musí vykonať manuálne. Treba stlačiť STOP a následne START.. 7. ZÁRUKA Podľa platných Európskych zákonov je záruka 2 roky, počítaná od dátumu doručenia, tým sú dotknuté ďalšie ustanovenia právnych predpisov alebo zmluvy. Pre uplatnenie záruky je nutné predložiť vyplnený a potvrdený záručný list. Zo záruky sú vylúčené prípady, keď bolo poškodenie spôsobené nasledovnými vplyvmi: vonkajšími poveternostnými vplyvmi, neprofesionálnou inštaláciou, nedodržanie pokynov z návodu, neoprávneným zásahom do vnútorných častí, používaním neoriginálnych náhradných častí a normálnym opotrebením pri používaní. 8. Vyhlásenie o zhode ELECTRO IL s.r.l. company Via S.S. Grisante e Daria, 70 Reggio Emilia (RE) - CAP Vyhlasuje, že tieto produkty: IMMP1.1W IMMP1.5W IMTP1,5W sú v zhode s nasledujúcimi Európskymi direktívami a tiež lokálnymi právnymi a následnými technickými normami: Machines 98/37/CE Low Voltage 73/23/CE and subsequent amendments EMC 89/336/CE EN60034, EN , EN , EN , EN , EN , EN , EN , EN , EN292-1, EN292-2, EN Reggio Emilia - Italy (10/01/2010) ELECTRO IL R&D and Engineering

NÁVOD NA POUŽITIE. Reklamáciu uplatňujte u predajcu. Záručný a pozáručný servis zabezpečuje:

NÁVOD NA POUŽITIE. Reklamáciu uplatňujte u predajcu. Záručný a pozáručný servis zabezpečuje: NÁVOD NA POUŽITIE Frekvenčné meniče typ IMMP 1.1, IMMP 1.5, IMTP 1.5 Reklamáciu uplatňujte u predajcu. Záručný a pozáručný servis zabezpečuje: ProRain, spol. s r. o. Hrubá Borša 35, 925 23 Hrubá Borša,

Διαβάστε περισσότερα

Frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel. IMTP 2.2 M/W ITTP 2.2 M/W - ITTP 4 M/W - ITTP 5.5 M/W ITTP 7.5 W RS. Príručka pre prevádzku a údržbu

Frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel. IMTP 2.2 M/W ITTP 2.2 M/W - ITTP 4 M/W - ITTP 5.5 M/W ITTP 7.5 W RS. Príručka pre prevádzku a údržbu Frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel. IMTP 2.2 M/W ITTP 2.2 M/W - ITTP 4 M/W - ITTP 5.5 M/W ITTP 7.5 W RS Príručka pre prevádzku a údržbu 1 OBSAH 1. Špecifikácia... 3 2. Prevádzkové stavy...3 2.1 Vnútorné

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

Ponorné čerpadlá 4HS. Návod na montáž a prevádzku

Ponorné čerpadlá 4HS. Návod na montáž a prevádzku Ponorné čerpadlá 4HS Návod na montáž a prevádzku Obsah 1. Úvod do rady ponorných čerpadiel 4HS... 3 2. Bezpečnostné predpisy... 4 3. Podmienky skladovania... 4 4. Obsah balenia... 5 5. Všeobecné technické

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení Príručka k inštalácii & Užívateľská príručka SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení www.sk.danfoss.com 2 Danfoss DHS-SRMT/PL 2017.02 VI.SH.O1.29 1. Inštalácia 1.1.

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

Model redistribúcie krvi

Model redistribúcie krvi .xlsx/pracovný postup Cieľ: Vyhodnoťte redistribúciu krvi na začiatku cirkulačného šoku pomocou modelu založeného na analógii s elektrickým obvodom. Úlohy: 1. Simulujte redistribúciu krvi v ľudskom tele

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

Calypso Pohon pre krídlové brány

Calypso Pohon pre krídlové brány Calypso Pohon pre krídlové brány Strana 1 z 7 CALYPSO DOLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť odmieta zodpovednosť

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Control SC-Fire Electric

Wilo-Control SC-Fire Electric Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Electric sk Návod na montáž a obsluhu 2 539 954-Ed.02 / 2015-10-Wilo Fig. 1: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE 0 OFF I

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

LUXA /64 LUXA /62

LUXA /64 LUXA /62 309 899 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-150 101 0 963/64 LUXA 101-180 101 0 961/62 1. Použitie v súlade s daným účelom Zariadenia LUXA 101... sú snímače pohybu pre automatické ovládanie

Διαβάστε περισσότερα

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515*

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *21302391_0515* Príručka MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie Vydanie 05/2015 21302391/SK SEW-EURORIVE

Διαβάστε περισσότερα

PRED INŠTALÁCIOU ALEBO SPUSTENÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREŠTUDUJTE TENTO NÁVOD.

PRED INŠTALÁCIOU ALEBO SPUSTENÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREŠTUDUJTE TENTO NÁVOD. 230 V~ ±10% 50/60Hz 1x230 V~ 1500W max 25 50Hz Sirio Entry 230 Návod na použitie Rel. 7.42 POZOR: PRED INŠTALÁCIOU ALEBO SPUSTENÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREŠTUDUJTE TENTO NÁVOD. Výrobca poskytuje na tento

Διαβάστε περισσότερα

STRUČNÝ NÁVOD. Frekvenčný menič VAU 7.5/3. Návod na obsluhu /12

STRUČNÝ NÁVOD. Frekvenčný menič VAU 7.5/3.  Návod na obsluhu /12 Návod na obsluhu STRUČNÝ NÁVOD Frekvenčný menič VAU 7.5/3 28100241401 11/12 1 Bezpečnostné pokyny Výstraha pred zásahom elektrickým prúdom! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Zásah elektrickým prúdom môže

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov Návod na obsluhu MPO-02 je merací prístroj, ktorý slúži na meranie malých odporov a úbytku napätia na ochrannom obvode striedavým prúdom vyšším

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE

Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE POPIS ČASTÍ 1- tlačidlom RESET 2- indikátor zastavenia chodu na sucho 3- napäťový indikátor 4- svorky pripojenia motora 5- nastavovacia skrutka prevádzkového

Διαβάστε περισσότερα

ST 4,6. Rada ponorných čerpadiel 50HZ

ST 4,6. Rada ponorných čerpadiel 50HZ ST, Rada ponorných čerpadiel 5HZ STAIRS ST ponorné čerpadlá Výtlačné a sacie teleso Ložisko je vyrobené z polyacetálu, sú vyrobené z nerezovej ocele zabezpečujúcej špičkovú pevnosť a životnosť. Sacie teleso

Διαβάστε περισσότερα

Meranie na jednofázovom transformátore

Meranie na jednofázovom transformátore Fakulta elektrotechniky a informatiky TU v Košiciach Katedra elektrotechniky a mechatroniky Meranie na jednofázovom transformátore Návod na cvičenia z predmetu Elektrotechnika Meno a priezvisko :..........................

Διαβάστε περισσότερα

TRANSFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE

TRANSFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE TRANSFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE W JEDNOFÁZOVÉ TRANSFORMÁTORY W JEDNO A TROJFÁZOVÉ NAPÁJACIE ZDROJE W STABILIZOVANÉ NAPÁJACIE ZDROJE W ELEKTRONICKÉ NAPÁJACIE ZDROJE OBSAH W OBSAH JEDNOFÁZOVÉ BEZPEČNOSTNÉ

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu Digitálny multimeter AX-572 Návod na obsluhu 1 ÚVOD Model AX-572 je stabilný multimeter so 40 mm LCD displejom a možnosťou napájania z batérie. Umožňuje meranie AC/DC napätia, AC/DC prúdu, odporu, kapacity,

Διαβάστε περισσότερα

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita 132 1 Absolútna chyba: ) = - skut absolútna ochýlka: ) ' = - spr. relatívna chyba: alebo Chyby (ochýlky): M systematické, M náhoné, M hrubé. Korekcia: k = spr - = - Î' pomerná korekcia: Správna honota:

Διαβάστε περισσότερα

Vhodné rie enie pre obytné domy a polyfunkãné objekty

Vhodné rie enie pre obytné domy a polyfunkãné objekty VSTUPNÉ AUDIO A VIDEOSYSTÉMY ANALÓGOV MODULÁRNY SYSTÉM >>> Vhodné rie enie pre obytné domy a polyfunkãné objekty Decentn dizajn, vysoká kvalita zvuku a zobrazovania Nové vstupné audio a videosystémy s

Διαβάστε περισσότερα

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu Údajový list Regulátor prietoku (PN16) montáž do spiatočky a montáž do prívodu Popis je priamočinný regulátor prietoku vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor sa zatvára

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu

MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu (Rev1.0, 01/2017) MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými

Διαβάστε περισσότερα

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej . Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej Definícia.: Hromadný bod a R množiny A R: v každom jeho okolí leží aspoň jeden bod z množiny A, ktorý je rôzny od bodu a Zadanie množiny

Διαβάστε περισσότερα

STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY

STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY Príklad0: V sieti je frekvencia 50 Hz. Vypočítajte periódu. T = = = 0,02 s = 20 ms f 50 Hz Príklad02: Elektromotor sa otočí 50x za sekundu. Koľko otáčok má za minútu? 50 Hz =

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

Prevodník pre tenzometrické snímače sily EMS170

Prevodník pre tenzometrické snímače sily EMS170 Charakteristické vlastnosti Technické údaje Napäťové alebo prúdové napájanie snímačov alebo vodičové pripojenie snímačov Pripojenie až snímačov Nastavenie parametrov pomocou DIP prepínačov Prevedenie v

Διαβάστε περισσότερα

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:

Διαβάστε περισσότερα

Kanálové snímače teploty

Kanálové snímače teploty 1 761 1761P03 1761P01 1761P02 Montážna príruba AQM630 QAM2110040, QAM2120040 QAM2120200, QAM2120600 Symaro Kanálové snímače teploty QAM21 Pasívne snímače teploty vzduchu vo vzduchových kanáloch Použitie

Διαβάστε περισσότερα

SNÍMAČE KONCENTRÁCIE PLYNOV

SNÍMAČE KONCENTRÁCIE PLYNOV SNÍMAČE KONCENTRÁCIE PLYNOV W SNÍMANIE CO, CO 2 A INÝCH PLYNOV W SAMOSTATNÉ JEDNOTKY W CENTRÁLNE JEDNOTKY W PRE ŠKOLY W PRE NEMOCNICE W PRE KANCELÁRIE W PRE DOMÁCNOSTI W PRE GARÁŽE W MOBILNÝ SNÍMAČ KONCENTRÁCIE

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003 Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium

Διαβάστε περισσότερα

Analýza poruchových stavov s využitím rôznych modelov transformátorov v programe EMTP-ATP

Analýza poruchových stavov s využitím rôznych modelov transformátorov v programe EMTP-ATP Analýza poruchových stavov s využitím rôznych modelov transformátorov v programe EMTP-ATP 7 Obsah Analýza poruchových stavov pri skrate na sekundárnej strane transformátora... Nastavenie parametrov prvkov

Διαβάστε περισσότερα

POWERWARE VA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

POWERWARE VA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA POWERWARE 9120 700 3000 VA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 700 VA 3000 VA UPS Užívateľská a Inštalačná príručka OBSAH 1. Úvod... 3 2. Popis systému... 3 2.1 Všeobecný popis... 3 2.2 Konfigurácia systému... 5 3. Bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Pracovný zošit č.2. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Elektrotechnické merania. Ing. Alžbeta Kršňáková

UČEBNÉ TEXTY. Pracovný zošit č.2. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Elektrotechnické merania. Ing. Alžbeta Kršňáková Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Pracovný zošit č.2 Vzdelávacia

Διαβάστε περισσότερα

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH) Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok č. 1 k: SK ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Návod_ATTACK DP - platný od 01.05. 2010 Návod_ATTACK

Διαβάστε περισσότερα

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali závesný elektrický kotol určený na vykurovanie resp. ohrev TUV v externom zásobníku, navrhnutý pre

Διαβάστε περισσότερα

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických REZISTORY Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických obvodoch. Základnou vlastnosťou rezistora je jeho odpor. Odpor je fyzikálna vlastnosť, ktorá je daná štruktúrou materiálu

Διαβάστε περισσότερα

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň Technické údaje Menovité napätie U n 230 V - 440 V Menovité izolačné napätie U i 440 V termo-elektrický prúd I th 20A, 25A, 40A, 63A Životnosť

Διαβάστε περισσότερα

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len

Διαβάστε περισσότερα

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8 Návod na použitie 1, Zobrazovacia jednotka display: Číslo Tlačítko na panely Popis tlačítka 1 Zelená kontrolka Kontrolka siete 2 Zapnuté/

Διαβάστε περισσότερα

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie Kontinuálna analýza plynov Zariadenia rady 6 inštalované do stojana Informácie podľa ATEX pre použitie v nebezpečných priestoroch Skrátená verzia návodu na použitie 1 Úvod 1.1 Účel tejto dokumentácie Tieto

Διαβάστε περισσότερα

Zadanie pre vypracovanie technickej a cenovej ponuky pre modul technológie úpravy zemného plynu

Zadanie pre vypracovanie technickej a cenovej ponuky pre modul technológie úpravy zemného plynu Kontajnerová mobilná jednotka pre testovanie ložísk zemného plynu Zadanie pre vypracovanie technickej a cenovej ponuky pre modul technológie úpravy zemného plynu 1 Obsah Úvod... 3 1. Modul sušenia plynu...

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE

Διαβάστε περισσότερα

Zváracie a bodovacie zariadenia

Zváracie a bodovacie zariadenia 6. ZVÁRACIE AGREGÁTY A ELEKTROCENTRÁLY Zváracie agregáty MOST Zváracie agregáty sú rozšírením generátorov vyrábajúcich el. prúd. Odporúčajú sa všade tam, kde úlohou generátora vyrábajúceho prúd je napájať

Διαβάστε περισσότερα

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE 7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE Funkcia f reálnej premennej je : - každé zobrazenie f v množine všetkých reálnych čísel; - množina f všetkých usporiadaných dvojíc[,y] R R pre ktorú platí: ku každému R eistuje

Διαβάστε περισσότερα

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny AX-C708 1. Úvod Upozornenie Pred prácou s meracím prístrojom si pozorne prečítajte časť Bezpečnostné pokyny. Kalibrátor (ďalej nazývaný meracím prístrojom) je praktické, batériami napájané zariadenie,

Διαβάστε περισσότερα

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010. 14. decembra 2010 Rie²enie sústav Plocha rovnobeºníka Objem rovnobeºnostena Rie²enie sústav Príklad a 11 x 1 + a 12 x 2 = c 1 a 21 x 1 + a 22 x 2 = c 2 Dostaneme: x 1 = c 1a 22 c 2 a 12 a 11 a 22 a 12

Διαβάστε περισσότερα

Membránový ventil, kovový

Membránový ventil, kovový Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok k návodu na obsluhu

Dodatok k návodu na obsluhu Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis Dodatok k návodu na obsluhu MOVIPRO Príslušenstvo Vydanie 06/2010 16955838 / SK SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné

Διαβάστε περισσότερα

Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582. Návod k obsluze

Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582. Návod k obsluze Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582 Návod k obsluze Obsah 1.Úvod... 3 2.Vybalenie a kontrola... 3 3.Bezpečnostné upozornenia... 3 4.Bezpečnostné symboly... 4 5.Popis čelného

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z OBSAH 1 ÚVOD........3 1.1 POHĽAD NA MODUL SIM2Z.1LTT.1H...3 1.2 POHĽAD NA MODULSIM2Z.1LTE.1HT... 3 1.3 POHĽAD

Διαβάστε περισσότερα

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač 10003660 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k získaniu Vášho zariadenia. Prečítajte si, prosím, dôsledne nasledovné pokyny pre pripojenie a používanie a postupujte podľa

Διαβάστε περισσότερα

TEPLOTNÝ REGULÁTOR N1040 Prevádzkový manuál

TEPLOTNÝ REGULÁTOR N1040 Prevádzkový manuál TEPLOTNÝ REGULÁTOR N1040 Prevádzkový manuál INŠTALÁCIA Regulátor môže byť zabudovaný do panela, do otvoru 46 x 46 mm. Najprv snímte upevňovanie svorky a vložte regulátor do vyrezaného otvoru v paneli.

Διαβάστε περισσότερα

Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu

Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu Ventilová sada VOS SD30 TBVC BPV AV TBVC SD30 AV BPV Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu SK VOS VOS, sada ventilov on/off -cestný kombinovaný regulačný a vyvažovací ventil so servopohonom, uzatváracím

Διαβάστε περισσότερα

B sk. Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D. Projekčná príručka k B 1091

B sk. Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D. Projekčná príručka k B 1091 B 1091-1 sk Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D Projekčná príručka k B 1091 Pos : 2 /Anl eitung en/motor en/b1091-1 Proj ekti erungsleitfaden zur B1091/0. Prolog/Besti mmungsgemäße Ver wendung

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

AWZ 100. AWZ 13,8V/1A/1,2Ah/L

AWZ 100. AWZ 13,8V/1A/1,2Ah/L GREY POWER AWZ 100 v.2.4 AWZ 13,8V/1A/1,2Ah/L Zálohovaný lineárny zdroj. SK** Vydanie: 7 zo dňa 15.05.2014 Nahrádza vydanie: --------------- Vlastnosti zdroja: neprerušované napájanie 13,8VDC/1A miesto

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-178. Návod na obsluhu

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-178. Návod na obsluhu DIGITÁLNY MULTIMETER AX-178 Návod na obsluhu Obsah Kapitola 1: Informácie o bezpečnosti... 4 Bezpečnostné štandardy multimetra... 4 Upozornenia... 4 Záruka... 5 Kapitola 2: Popis prístroja... 5 Parametre

Διαβάστε περισσότερα

Matematika prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad

Matematika prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad Matematika 3-13. prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad Erika Škrabul áková F BERG, TU Košice 15. 12. 2015 Erika Škrabul áková (TUKE) Taylorov

Διαβάστε περισσότερα

GA-250 Micro Gyro manuál

GA-250 Micro Gyro manuál GA-250 Micro Gyro manuál GA-250 Micro Gyro manuál v3.2 assan Electronic Control Technology Co, Ltd http://www.assan.cn GA-250 je vysoko výkonný moderný AVCS / MEMS gyroskop, špeciálne navrhnutý a optimalizovaný

Διαβάστε περισσότερα

THYRO S Tyristorový výkonový regulátor THYRO S 1S... H RL1

THYRO S Tyristorový výkonový regulátor THYRO S 1S... H RL1 THYRO S Tyristorový výkonový regulátor THYRO S 1S... H RL1 Užívateľská príručka 8000009415 BAL, sk Bezpečnostné pokyny Pred inštaláciou zariadenia a jeho uvedením do prevádzky musia byť bezpečnostné pokyny

Διαβάστε περισσότερα

TEPELNÉ ČERPADLO. Montážna a užívateľská príručka. pre ohrievanie a chladenie vody v bazénoch HP 900 COMPACT PREMIUM HP 1200 COMPACT PREMIUM

TEPELNÉ ČERPADLO. Montážna a užívateľská príručka. pre ohrievanie a chladenie vody v bazénoch HP 900 COMPACT PREMIUM HP 1200 COMPACT PREMIUM TEPELNÉ ČERPADLO pre ohrievanie a chladenie vody v bazénoch Montážna a užívateľská príručka HP 900 COMPACT PREMIUM HP 1200 COMPACT PREMIUM Verzia: 03/2016 Montážna a užívateľská príručka HP900/1200 COMPACT

Διαβάστε περισσότερα

Strana 1/5 Príloha k rozhodnutiu č. 544/2011/039/5 a k osvedčeniu o akreditácii č. K-052 zo dňa Rozsah akreditácie

Strana 1/5 Príloha k rozhodnutiu č. 544/2011/039/5 a k osvedčeniu o akreditácii č. K-052 zo dňa Rozsah akreditácie Strana 1/5 Rozsah akreditácie Názov akreditovaného subjektu: CHIRANALAB, s.r.o., Kalibračné laboratórium Nám. Dr. A. Schweitzera 194, 916 01 Stará Turá IČO: 36 331864 Kalibračné laboratórium s fixným rozsahom

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis (4) je priamočinný regulátor rozdiel. tlaku a prietoku,

Διαβάστε περισσότερα

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina Lenovo A5000 Príručka so stručným návodom v1.0 Slovenčina Slovenčina Pred použitím vášho smartfónu si pozorne prečítajte túto príručku. Ďalšie informácie Získanie podpory Upozornenie na elektrické vyžarovanie

Διαβάστε περισσότερα

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D Fearless 5000 D Fearless 2200 D Fearless 4000 D Fearless 1000 D FEARLESS SÉRIA D Vlastnosti: do 2 ohmov Class-D, vysoko výkonný digitálny kanálový subwoofer, 5 kanálový

Διαβάστε περισσότερα

Príručka pokynov a upozornení. Inštalatér Užívateľ Technik. UB INOX Solar ANTIKOROVÝ ZÁSOBNÍK TÚV SO ZABUDOVANÝM SOLÁRNYM OKRUHOM

Príručka pokynov a upozornení. Inštalatér Užívateľ Technik. UB INOX Solar ANTIKOROVÝ ZÁSOBNÍK TÚV SO ZABUDOVANÝM SOLÁRNYM OKRUHOM SK Príručka pokynov a upozornení Inštalatér Užívateľ Technik UB INOX Solar 200-2 ANTIKOROVÝ ZÁSOBNÍK TÚV SO ZABUDOVANÝM SOLÁRNYM OKRUHOM Vážený zákazník, gratulujeme Vám, že ste si zvolil vysoko kvalitný

Διαβάστε περισσότερα

POPIS OVLÁDANIE A FUNKCIE PREDNÝ PANEL

POPIS OVLÁDANIE A FUNKCIE PREDNÝ PANEL POPIS - týždenný programátor USB / SD / MP3 / prehrávač. - týždenné programovanie prehrávania súborov MP3: zvončeky, reklamy, hudba na pozadí atď. - Zvlášť vhodné pre školy, obchody, kostoly atď. - Priame

Διαβάστε περισσότερα

Cubix. zvlhčovač vzduchu

Cubix. zvlhčovač vzduchu Cubix zvlhčovač vzduchu 10032104 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon s modulačným riadením AME 435 QM

Servopohon s modulačným riadením AME 435 QM Servopohon s modulačným riadením AME 435 QM Popis funkcia úpravy prietoku ventilu; prietok sa dá striedavo upravovať z lineárneho na logaritmický alebo opačne zdokonalená konštrukcia umožňuje vypínanie

Διαβάστε περισσότερα

Frekvenčný menič SED2 Návod na obsluhu CM1U5192B Siemens Building Technologies Výrobky pre vykurovanie, vetranie a klimatizáciu / HVAC

Frekvenčný menič SED2 Návod na obsluhu CM1U5192B Siemens Building Technologies Výrobky pre vykurovanie, vetranie a klimatizáciu / HVAC Návod na obsluhu Výrobky pre vykurovanie, vetranie a klimatizáciu / HVAC , spol. s r.o. Zadunajská cesta 3434/8 SK 851 01 Bratislava Tel.: 02/682 40 111 Fax: 02/634 53 770 www.sibt.sk 2001 Ltd. Vyhradené

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST SK NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM TÚV S JEDNÝM VYMENNIKOM: ЕV (Х)S 200; 300; 500; 800; 1000; 1500; 2000

Διαβάστε περισσότερα