RS04 20 A IBRIDO RX. F2 (5x20) F 3.15A F1 (ATO) PT1 SEC ELVOX SERIE EC. Led encm1. Led encm2 ENCM2 PROGRAM. MENU' CN7 FST CN5 P3 AP/CH JP5 CN6 CN8 JP1

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "RS04 20 A IBRIDO RX. F2 (5x20) F 3.15A F1 (ATO) PT1 SEC ELVOX SERIE EC. Led encm1. Led encm2 ENCM2 PROGRAM. MENU' CN7 FST CN5 P3 AP/CH JP5 CN6 CN8 JP1"

Transcript

1 Manuale per il collegamento e l uso Connection and operating manual Manuel de raccordement et d utilisation Manual de instrucciones para la conexión y el uso Anschluss- und Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης FST VA2 SEC VA1 CN5 CN7 AC DL6 PROGRAM. MENU' F1 (ATO) F2 (5x20) F 3.15A P1 20 A P2 P3 P5 ESC P4 PT1 JP5 U1 U2 CN8 CN6 JP1 Led encm1 Led encm2 ENCM JP2 IBRIDO RX ELVOX SERIE EC APCH APED STOP FOTO STPA CN1 CN2 CN3 CN4 FSC APM1 CHM1 APM2 CHM2 2CAN +SERR -SERR AUX +VA -VA -LAMP +LAMP COM1 APCH APED COM1 STOP FOTO STPA ANT RS04 Scheda con display per cancelli battenti Board with display for swing gates Carte avec afficheur pour portails battants Tarjeta con pantalla para cancelas batientes Leiterplatte mit Display für Flügeltorantrieb Πλακέτα με οθόνη για ανοιγόμενες καγκελόπορτες

2 Indice Pagina Avvertenze per l installatore 1- caratteristiche descrizione della centrale valutazione dei rischi cablaggi elettrici descrizione led e pulsanti su scheda programmazione rapida descrizione completa menù programmazione diagramma di flusso installazione batterie problemi e soluzioni installazione meccanica parametri programmabili...18 AVVERTENZE PER L INSTALLATORE - Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente documento in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d uso e di manutenzione. - Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità del l ap pa rec chio. Gli ele men ti dell imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. L esecuzione dell impianto deve essere ri spon den te alle nor me CEI vigenti. - Questo ap pa rec chio dovrà essere de sti na to solo all uso per il quale è stato espres sa men te concepito. Ogni altro uso è da con si de rar si im pro prio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere con si de ra to re spon sa bi le per even tua li danni derivanti da usi impropri, erronei ed ir ra gio ne vo li. - Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, spegnendo l interruttore dell impian to. - In caso di guasto e/o di cattivo fun zio na men to del l ap pa rec chio, togliere l ali men ta zio ne me dian te l interruttore e non ma no met ter lo. Per l even tua le riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell ap parecchio. - Tutti gli apparecchi costituenti l impianto devono essere de sti na ti esclu si va men te all uso per cui sono stati con ce pi ti. - Questo documento dovrà sempre rimanere allegato alla documentazione dell impianto. Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE). Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L utente è responsabile del conferimento dell apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l acquisto. Rischi legati alle sostanze considerate pericolose (WEEE). Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che da tempo sono utilizzate comunemente su apparecchi elettrici ed elettronici sono considerate sostanze pericolose per le persone e l ambiente. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive. IT

3 1- Caratteristiche centrale per il comando per cancelli battenti a 12 Vdc con potenza nominale di 50 W + 50 W, prevista per interfaccia encoder (usato per la rilevazione ostacolo e il controllo di velocità) e ricevitore integrato. La centrale permette: - di personalizzare lo spazio e velocità di rallentamento sia in apertura che in chiusura - dotata di sistema di riconoscimento ostacolo - led per la diagnostica ingressi - memoria dati memorizzati estraibile - ricevitore integrato con capacità di 200 radiocomandi ( a codifica fissa o a rolling-code) - controllo di corrente per la protezione del motore elettrico - storico delle ultime 9 avarie o errori. 2- Descrizione della centrale Linea alimentazione FST VA2 SEC VA1 CN5 F1 (ATO) 20 A CN7 F2 (5x20) F 3.15A 4 AC DL6 P2 ESC PROGRAM. MENU' P3 P4 P5 P1 8 7 PT U1 U2 CN8 CN6 JP5 14 JP1 Led encm1 Led encm2 ENCM2 JP2 IBRIDO RX ELVOX SERIE EC APCH APED STOP FOTO STPA 11 CN1 CN2 CN3 CN4 FSC APM1 CHM1 APM2 CHM2 2CAN +SERR -SERR AUX +VA -VA -LAMP +LAMP COM1 APCH APED COM1 STOP FOTO STPA ANT Fig Legenda: 1- Fusibile primario trasformatore (2 Ampere ritandato) 2- Trasformatore 230 Vac - 13,5 Vac 3- Fusibile protezione del motore 20 A 4- Fusibile protezione accessori 3,15 A 5- Led presenza alimentazione da rete 6- Display per visualizzazione menù 7- Pulsante di comando 8- Pulsanti scorrimento menù 9- Memoria esterna 10- Modulo radio 11- Led diagnostica ingressi 12- Morsetto per collegamento antenna 13- Microprocessore 14- Interfaccia encoder 15- Morsetto estraibile per collegamento ingressi di comando e sicurezze 16- Morsetto estraibile per collegamento uscita serratura elettrica, alimentazione per accessori, lampeggiante, uscita secondo canale radio e uscita per spia cancello aperto 17- Morsetto estraibile per collegamento uscita motori IT 1

4 3- Valutazione dei rischi prima di iniziare l installazione dell automatismo è necessario valutare tutti i possibili punti di pericolo presenti durante la movimentazione del cancello, in figura vengono evidenziati alcuni dei punti di pericolo del cancello battente. Fig. 2 Prima di iniziare l installazione è necessario controllare la presenza dei fermi meccanici, la loro tenuta e il sistema di sostegno del cancello. 4- CABLAGGI ELETTRICI Predisposizione impianto C 2x0,5 mm 2 E G 2x0,5 mm2 2x1 mm 2 F 3x0,5 mm 2 E 4x0,5 mm 2 B Legenda A - Attuatore lineare B - Centralina di comando C - Lampeggiante D - Radiocomando 2 canali E - Coppia di fotocellule F - Selettore G - Elettroserratura 2x2,5 mm 2 +3x0,5 mm 2 (encoder) A A 2x2,5 mm 2 +3x0,5 mm 2 (encoder) D 3x0,5 mm 2 230/120 Vac Fig. 3 2 IT

5 4.1- Cablaggio linea alimentazione All interno del vano trasformatore è presente un morsetto con fusibile di protezione da 2 A (collegare la fase nel polo corrispondente al fusibile). Rete Neutro neutro Fase fase Terra Trasformatore Fig Cablaggio lampeggiante, luce di cortesia e spia di segnalazione movimento cancello M Motore 1 Pedonale M Elettroserratura 12 V 15 VA Uscita alimentazione accessori 12 Vdc 300 ma max 12 Vdc 15 W max Motore 2 12 Vdc 65 ma max Luce di cortesia o secondo canale radio 12 Vdc 65 ma max spia segnalazione movimento cancello Fig. 5 Numero morsetto 1-2 Descrizione Uscita per alimentazione motore elettrico 1 (pedonale) 3-4 Uscita per alimentazione motore elettrico Luce di cortesia o secondo canale radio Funzione Uscita per il comando del motore elettrico 1, 12 Vdc potenza nominale 50 W (1 apertura, 2 chiusura) Uscita per il comando del motore elettrico 2, 12 Vdc potenza nominale 50 W (3 apertura, 4 chiusura) Uscita a 12 Vdc massimo carico 65 ma, può essere programmata come uscita temporizzata (60 secondi) o uscita secondo canale radio, vedi parametro 34 (5= GND, 2can/9= + 12 Vdc). 6-7 Uscita per comando elettroserratura Uscita per elettroserratura a 12 Vac massimo 15 VA 8-9 Uscita segnalazione movimento cancello Uscita segnalazione del movimento del cancello, lampeggia lentamente durante l apertura, accesa fissa a cancello aperto, lampeggia veloce durante la chiusura e spenta a cancello chiuso (8 = GND comandato, 9 = + 12 Vdc permanente, massimo carico 65 ma) 9-10 Uscita alimentazione accessori Uscita a 12 Vdc massimo 300 ma per l alimentazione delle fotocellule e accessori (9 = + 12 Vdc, 10= GND) Uscita per lampeggiante Uscita a 12 Vdc massimo carico 15 W per lampeggiante (11 = GND lampeggiante, 12 = + 12 Vdc), se la funzione richiusura automatica è attiva il lampeggiante resta acceso a luce fissa durante il tempo di richiusura automatica Collegamenti ingressi: la centrale viene fornita con gli ingressi normalmente chiusi ponticellati (STOP, FOTO E STPA) togliere il ponte dall ingresso che si intende utilizzare COM APCH APED COM STOP FOTO STPA Numero morsetto Descrizione Tipo ingresso Comune ingressi di comando (GND permanente) _ Ingresso di comando sequenziale, per il comando della corsa completa del cancello Ingresso di comando sequenziale, per il comando della corsa pedonale del cancello Normalmente aperto Normalmente aperto 17 Ingresso per arresto del cancello Normalmente chiuso Ingresso fotocellula, attivo durante la chiusura del cancello Ingresso bordi o fotocellula interna, attivo durante la chiusura e l apertura del cancello Normalmente chiuso Normalmente chiuso IT 3

6 Collegamento encoder: Led encm1 Led encm2 ENCM2 Scheda interfaccia encoder ECE1 (fornibile su richiesta) Numero morsetto Descrizione 22 Ingresso segnale encoder motore 1 23 Negativo alimentazione encoder motore 1 24 Positivo alimentazione encoder motore 1 25 Ingresso segnale encoder motore 2 26 Negativo alimentazione encoder motore 2 27 Positivo alimentazione encoder motore Collegamento pulsanti di comando e selettore a chiave Contatti normalmente aperti (i LED rossi o APED si accendono quando viene azionato il selettore o i pulsanti collegati in parallelo): EDS1 COM COM N.O. N.C. N.C. N.O. comando apertura pedonale comando apertura Fig Collegamento fotocellule Contatto normalmente chiuso (a fotocellule non impegnate il LED FOTO e il LED STPA devono essere accesi), se non utilizzato fare un ponticello tra COM. e FOTO e STPA, è necessario rispettare la polarità per l alimentazione delle fotocellule: RX1 RX2 TX1 TX C NCNA + - C NCNA COM FOTO Fig. 7 4 IT

7 4.6- Collegamento bordo sensibile o fotocellula interna Ingresso programmabile: (con bordo o fotocellula non impegnato il LED STPA deve essere accesso) l intervento di questo ingresso, settato come bordo sensibile ha questo effetto: durante l apertura inverte immediatamente il movimento per 1,5 secondi e poi arresta il cancello, mentre durante la chiusura inverte il movimento fino alla completa apertura. Vedere il parametro numero 06 (bordo con contatto normalmente chiuso portare il parametro 06 al valore 2, bordo con resistenza di bilanciamento da 8,2K ohm portare il parametro 06 al valore 3), se non utilizzato fare un ponticello tra COM. e STPA e lasciare il parametro 06 al valore 1. Collegamento bordo sensibile resistivo Collegamento bordo a Switch ,2 KW Fig Collegamento fotocellule con funzione fototest attiva Nel caso venga attivata la funzione fototest (la centrale verifica il funzionamento delle fotocellule, vedi parametro 08), rispettare il seguente collegamento (a ogni partenza del motore la centrale toglie l alimentazione al trasmettitore della fotocellula per verificare il loro funzionamento): RX TX C NCNA + - STPA come fotocellula interna + - COM STPA RX1 RX2 TX1 TX2 + - C NCNA + - C NCNA COM FOTO Fig. 9 IT 5

8 4.8- Collegamento pulsante di arresto Collegamento pulsante di arresto, contatto normalmente chiuso, l apertura del contatto provoca l arresto del cancello e la sospensione del tempo di richiusura automatica (a pulsante non impegnato il LED STOP deve essere acceso), se non utilizzato fare un ponticello tra COM e STOP: Pulsante normalmente chiuso N.B.: se nell impianto non sono presenti le fotocellule, bordi sensibili o pulsanti di arresto (gli ingressi FOTO, STPA e STOP devono essere ponticellati con il comune, morsetto 13), non attivare la funzione di fototest Collegamento antenna In dotazione viene fornito il filo rigido di 17cm già cablato, per aumentare la portata collegare l antenna art. ZL43 come riportato in figura: Fig Fig Descrizione dei led e pulsanti presenti su scheda: Sigla AC STPA APED STOP FOTO ENCM1 ENCM2 DISPLAY Descrizione Visualizza la presenza dell alimentazione di rete (acceso se presente la tensione di rete9 Visualizza lo stato dell ingresso STPA (numero 19), se non impegnato il LED resta acceso, se non viene utilizzato ponticellare tra il morsetto COM e STPA Visualizza lo stato dell ingresso (numero 14), se non impegnato il LED resta spento Visualizza lo stato dell ingresso APED (numero 15), se non impegnato il LED resta spento Visualizza lo stato dell ingresso STOP (numero 17), se non impegnato il LED resta acceso, se non viene utilizzato ponticellare tra il morsetto COM e STOP Visualizza lo stato dell ingresso FOTO (numero 18), se non impegnato il LED resta acceso, se non viene utilizzato ponticellare tra il morsetto COM e FOTO. Visualizza l ingresso encoder motore 1, acceso fisso durante il movimento del motore a velocità ciclo, lampeggiante durante il rallentamento, spento a motore fermo. Visualizza l ingresso encoder motore 2, acceso fisso durante il movimento del motore a velocità ciclo, lampeggiante durante il rallentamento, spento a motore fermo. Visualizza lo stato del menù di programmazione Pulsanti presenti sul circuito: Sigla ESC Descrizione Comanda l apertura e la chiusura del cancello Uscita o ritorno al livello inferiore del menù UP Aumenta di una unità il valore visualizzato o scorrimento sullo stesso livello del menù DOWN Diminuisce di una unità il valore visualizzato o scorrimento sullo stesso livello del menù Conferma il valore o avanza al livello superiore del menù, con una pressione del tasto durante il movimento del cancello visualizza l assorbimento del motore elettrico M1 in Ampere, con 2 pressioni del tasto durante il movimento del cancello visualizza l assorbimento del motore M2 in Ampere Controllo preliminare: Dopo aver dato alimentazione alla centrale nel display compare il nome della centrale RS04, la versione del firmware Fxxx, 3 lampeggi con la scritta FLSH e la scritta ENC (se presente l encoder), per poi spegnarsi. Controllare i LED di diagnostica degli ingressi, i LED, STOP, FOTO, STPA devono essere accesi. Nel caso uno degli ingressi di sicurezza (FOTO, STOP, STPA) non venga utilizzato inserire un ponte tra COM e l ingresso non utilizzato. 6 IT

9 6- Programmazione rapida 6.1- Procedura per la programmazione facilitata del corsa delle ante: Premere una volta il tasto UP, nel display compare la scritta LRNE 2- Confermare con tasto, nel display compare la scritta APCH 3- Premere il tasto APCH 4- nel display compare la scritta CLS2, il motore M2 chiude fino alla battuta meccanica 5- Completata la chiusura di M2, M1 inizia a chiudere e nel display compare la scritta CLS1 6- Completata la chiusura di M1 nel display compare la scritta LOC (aziona l elettroserratura) 7- M1 inizia aprire a velocità rallentata e prosegue fino alla battuta meccanica, nel display compare la scritta OPN1 8- M2 inizia aprire a velocità rallentata e prosegue fino alla battuta meccanica, nel display compare la scritta OPN2 9- M2 inizia chiudere a velocità di ciclo per poi rallentare e prosegue fino alla battuta meccanica, nel display compare la scritta CLS2 10- M1 inizia chiudere a velocità di ciclo per poi rallentare e prosegue fino alla battuta meccanica, nel display compare la scritta CLS1 11- La centrale esegue una apertura e una chiusura completa delle ante per memorizzare le soglie di correnti, nel display compaiono 4 pallini 12- A chiusura completata il display compare END, la procedura è terminata con successo. La procedura ridotta permette di memorizzare la corsa, con spazi di rallentamento 30% rispetto alla corsa totale, mentre i ritardi d anta vengono fissati a 3 secondi in apertura e 6 secondi in chiusura. 6.2 Procedura per memorizzare un radiocomando associato al tasto APCH: x2 1- Premere 2 volte il tasto UP, nel display compare la scritta RAD 2- Premere il tasto, nel display compare la scritta 1CH (indica che il tasto del radiocomando verrà memorizzato come della centrale) 3- Premere il tasto, nel display compaio 4 pallini, questo indica che la centrale è in attesa della pressione di un tasto del radiocomando (timeout 10 secondi) 4- Dopo aver premuto il tasto del radiocomando nel display compare un numero 4 cifre: la prima cifra indica associazione (1 comanda l ingresso, 2 comanda l ingresso pedonale o l uscita secondo canale) le altre 3 indicano la cella di memoria occupata dal radiocomando (il primo radiocomando memorizzato occupa la cella 001, il secondo la cella 002), la capacità massima è di 200 radiocomandi Per memorizzare altri radiocomandi ripete la procedura. N.B.: il primo radiocomando memorizzato configura la centrale per accettare solo i radiocomandi con codifica rolling-code o solo radiocomandi con codifica fissa a 12 bit IT 7

10 6.3 Esempio della procedura per modificare il tempo di richiusura automatica: x4 1- Premere 4 volte il tasto UP, nel display compare la scritta PAR ( parametri) 2- Premere, nel display compare P01 3- Premere una volta il tasto UP, nel display compare la scritta P02 ( tempo di richiusura automatica) 4- Premere il tasto, nel display compare il tempo di richiusura automatica 5- Con il tasto DOWN o UP è possibile variare il tempo di richiusura automatica 6- Premere il tasto, per confermare e memorizzare il valore modificato 7- Descrizione completa del menù di programmazione. Il menù programmazione si divide in 3 livelli: primo livello principale e secondo livello parametri e terzo livello valori Menù principale: Messaggio Display Descrizione LRNE Apprendimento della corsa con programmazione rapida( vedi paragrafo 6) RAD Gestione dei radiocomandi LRN Apprendimento della corsa con la programmazione personalizzata PAR Permette di modificare tutti i parametri della centrale DEF Permette di ritornare a valori di defaut CNT Permette di visualizzare le manovre effettuate ERR Permette di visualizzare la lista degli ultimi 9 errori o anomalie nel funzionamento PASS Impostazione del livello di protezione della centrale Dopo aver selezionato la voce desiderata del menù principale tramite il tasto UP o DOWN, confermare premendo il tasto. 7.1 LRNE: procedura rapida per la programmazione della corsa del cancello ad ante Richiede la presenza degli arresti meccanici sia in apertura che in chiusura sia durante la programmazione che durante le manovre normali Premere una volta il tasto UP, nel display compare la scritta LRNE 2- Confermare con tasto, nel display compare la scritta APCH 3- Premere il tasto APCH 4- nel display compare la scritta CLS2, il motore M2 chiude fino alla battuta meccanica 5- Completata la chiusura di M2, M1 inizia a chiudere e nel display compare la scritta CLS1 8 IT

11 6- Completata la chiusura di M1 nel display compare la scritta LOC (aziona l elettroserratura) 7- M1 inizia aprire a velocità rallentata e prosegue fino alla battuta meccanica, nel display compare la scritta OPN1 8- M2 inizia aprire a velocità rallentata e prosegue fino alla battuta meccanica, nel display compare la scritta OPN2 9- M2 inizia chiudere a velocità di ciclo per poi rallentare e prosegue fino alla battuta meccanica, nel display compare la scritta CLS2 10- M1 inizia chiudere a velocità di ciclo per poi rallentare e prosegue fino alla battuta meccanica, nel display compare la scritta CLS1 11- La centrale esegue una apertura e una chiusura completa delle ante per memorizzare le soglie di correnti, nel display compaiono 4 pallini 12- A chiusura completata il display compare END, la procedura è terminata con successo. La procedura ridotta permette di memorizzare la corsa, con spazi di rallentamento 30% rispetto alla corsa totale, mentre i ritardi d anta vengono fissati a 3 secondi in apertura e 6 secondi in chiusura. N.B.: nel caso in cui il la direzione del movimento delle ante non risulta corretta, premere il tasto ESC, la centrale esce dalla programmazione e blocca il movimento delle ante, modificare il cablaggio elettrico dei motoriduttori e ripetere la procedura. 7.2 RAD: menù gestione radiocomandi si divide in 4 parametri: Premendo 1 volta UP Premendo 2 volte UP Premendo 3 volte UP Descrizione parametri del menù RAD: Messaggio Display 1 CH 2 CH CTRL ERAS Descrizione Permette di memorizzare il tasto del radiocomando corrispondente all ingresso Permette di memorizzare il tasto del radiocomando corrispondente all ingresso PED o all uscita 2CAN La pressione del tasto del radiocomando permette comparare e visualizzare la cella di memoria dove è stato memorizzato. Consente di cancellare un radiocomando presente nella lista della memoria o tutti i radiocomandi presenti in memoria. Messaggio Display dopo aver azionato il radiocomando 1*** 2*** 1*** o 2*** Dopo aver selezionato il radiocomando dalla lista premere nel display compare OOOO per confermare la cancellazione, per cancellare tutti i radiocomandi selezionale ALL presente tra 200 e 001 e premere nel display compare 0000 IT 9

12 N.B.: il primo radiocomando memorizzato configura la centrale per accettare solo i radiocomandi con codifica rolling-code o solo radiocomandi con codifica fissa a 12bit. Nel caso sia necessario cancellare tutti i radiocomandi, entrare nel menù RAD, selezionare la voce ALL ( presente tra il numero 001 e 200) premere e tenere premuto il tasto per almeno 5 secondi, il display visualizza i 4 pallini per confermare l operazione. N.B: con il funzionamento a batteria non è possibile memorizzare i radiocomandi Si consiglia di compilare la tabella finale riportando il numero della cella di memoria (viene visualizzato durante la memorizzazione del radiocomando) al nome utente, questo permette di eliminare un radiocomando nel caso venga smarrito. 7.3 LRN: Apprendimento della corsa con la programmazione personalizzata, permette di definire i punti di inizio rallentamento sia in apertura che in chiusura, memorizzare il punto di massima apertura del motore 1 e del motore 2 e i tempi di sfasamento: Richiede la presenza degli arresti meccanici in chiusura sia durante la programmazione che durante le manovre normali. x3 - Premere 3 volte il pulsante UP, nel display compare la scritta LRN - Premere il tasto per entrare in apprendimento della corsa, nel display compare la scritta APCH - Premere il tasto APCH - M2 chiude a velocità rallentata fino alla battuta meccanica e nel display compare la scritta CLS2 - M1 chiude a velocità rallentata fino alla battuta meccanica e nel display compare la scritta CLS1 - Completata la chiusura di M1 nel display compare la scritta LOC (aziona l elettroserratura) - M1 apre a velocità di ciclo e nel display compare la scritta OPN1 - Premere il tasto APCH per impostare il punto di inizio di rallentamento del motore M1, il cancello prosegue a velocità rallentata fino alla battuta meccanica, è possibile impostare il punto di massima apertura prima del fermo meccanico premendo il tasto APCH per fermare e memorizzare il punto. - M2 apre a velocità di ciclo e nel display compare la scritta OPN2 - Premere il tasto APCH per impostare il punto di inizio di rallentamento del motore M2, nel display compare la scritta SLO, il cancello prosegue a velocità rallentata fino alla battuta meccanica, è possibile impostare il punto di massima apertura prima del fermo meccanico premendo il tasto APCH per fermare e memorizzare il punto. - M2 chiude a velocità di ciclo e nel display compare la scritta CLS2 - Premere il tasto APCH per impostare il punto di inizio di rallentamento del motore M2,nel display compare la scritta SLO, il cancello prosegue a velocità rallentata fino alla battuta meccanica. - M1 chiude a velocità di ciclo e nel display compare la scritta CLS1 - Premere il tasto APCH per impostare il punto di inizio di rallentamento del motore M1,nel display compare la scritta SLO, il cancello prosegue a velocità rallentata fino alla battuta meccanica. - M1 apre nel display compare la scritta 0000, appena si decide che il tempo di sfasamento dell anta è sufficiente premere il tasto APCH inizia aprire M2 nel display compare la scritta 0000, la centrale memorizza il tempo di sfasamento in apertura. - Completata l apertura M2 inizia chiudere nel display compare 0000, appena si decide che il tempo di sfasamento dell anta è sufficiente premere il tasto APCH inizia chiudere M1 nel display compare la scritta 0000, la centrale memorizza il tempo di sfasamento in chiusura. - Completata la chiusura nel display compare la scritta END per indicare la fine della procedura. N.B.: nel caso in cui il la direzione del movimento delle ante non risulta corretta, premere il tasto ESC, la centrale esce dalla programmazione e blocca il movimento delle ante, modificare il cablaggio elettrico dei motoriduttori e ripetere la procedura. 10 IT

13 7.4- PAR: Permette di modificare tutti i parametri della centrale, premere il tasto UP fino a quando compare nel display la scritta PAR, confermare con il tasto per visualizzare la lista dei parametri,nel display compare la dicitura P01 (parametro numero 1), il tasto UP o DOWN permette di scorrere la lista dei parametri (vedi tabella parametri) x4 Premere il pulsante fino al paramentro da modificare Tabella parametri Numero parametro Descrizione Valori impostabili Valore di default P01 Abilita la richiusura automatica ON/OFF ON P02 Imposta il tempo di richiusura automatica secondi 60 secondi P03 Funzionamento ingresso 1= durante l apertura l ingresso non attivo 1 (condominiale) 2= come sequenziale ( apre, stop,chiude, stop..) 3= come sequenziale (apre,apre,chiude..) P04 Prelampeggio ON/OFF ON P05 Chiusura dopo il disimpegno delle fotocellule ON/OFF OFF P06 Tipo di sicurezza collegata all ingresso STPA 1=fotocellula come protezione in apertura (se impegnata ferma il cancello, fino al suo disimpegno, per poi proseguire in apertura) 2= bordo sensibile a microswitch 3= bordo sensibile resistivo (bilanciato con resistenza da (8,2Kohm) 1 Valore modificato P07 Modalità di funzionamento uscita AUX ON= lampeggio lento durante l apertura, fissa a cancello aperto, lampeggio ON veloce durante la chiusura OFF= accesa fissa durante il movimento e a cancello aperto, spenta a cancello chiuso P08 Abilita il controllo delle fotocellule OFF= Controllo non attivo, 1= Controllo su ingresso FOTO OFF 2= Controllo su ingresso STPA, 3= Controllo su ingressi STPA e FOTO P09 Spazio di rallentamento in chiusura M1 Da 0 a 100% della corsa 30% P10 Spazio di rallentamento in chiusura M2 Da 0 a 100% della corsa 30% P11 Spazio di rallentamento in apertura M1 Da 0 a 100% della corsa 70% P12 Spazio di rallentamento in apertura M2 Da 0 a 100% della corsa 70% P13 Velocità di apertura M1 Da 50 a 100% 100% P14 Velocità di apertura M2 Da 50 a 100% 100% P15 Velocità di chiusura M1 Da 50 a 100% 100% P16 Velocità di chiusura M2 Da 50 a 100% 100% P17 Velocità di rallentamento apertura M1 (15-75 con encoder), (35-70 senza encoder) 50% P18 Velocità di rallentamento apertura M2 (15-75 con encoder), (35-70 senza encoder) 50% P19 Velocità di rallentamento chiusura M1 (15-75 con encoder), (35-70 senza encoder) 50% P20 Velocità di rallentamento chiusura M2 (15-75 con encoder), (35-70 senza encoder) 50% P21 Forza del motore M1 Da 1 minimo a 10 massimo 5 P22 Forza del motore M2 Da 1 minimo a 10 massimo 5 P23 Accelerazione in partenza M1 1-5 ( 1=massima accelerazione 5= minima accelerazione) 3 P24 Accelerazione in partenza M2 1-5 ( 1=massima accelerazione 5= minima accelerazione) 3 P25 Decelerazione in rallentamento M1 1-8 ( 8= massima decelerazione 1= minima decelerazione) 6 P26 Decelerazione in rallentamento M2 1-8 ( 8= massima decelerazione 1= minima decelerazione) 6 P27 - P28 - IT 11

14 Numero parametro Descrizione Valori impostabili Valore di defaut Valore modificato P29 Sfasamento in apertura Da 0 a 60 secondi 3 secondi P30 Sfasamento in chiusura Da 0 a 60 secondi 6 secondi P31 Motori presenti 1 motore o 2 motori 2 P32 Colpo d ariete e riaggancio elettroserratura ON/OFF OFF P33 Tempo di attivazione elettroserratura Da 0 a 10 secondi 3 P34 Seleziona il funzionamento del secondo 2CH= attiva l uscita 2CH PED tasto del radiocomando PED= comanda l apertura pedonale P35 Tempo attivazione uscita canale 2 Da 1 a 60 secondi 1 P36 Spazio apertura pedonale Da 1 a 100% della corsa totale 100% P37 Lampeggiante attivo anche con funzionamento ON/OFF OFF solo con batteria P38 Funzionamento con batteria 0: non cambia la funzionalità 0 1:dopo un comando apch il cancello si apre e resta aperto 2:il cancello si apre e resta aperto P39 Uomo presente 0: funzione non attiva 0 1: funzione attiva se le sicurezze sono aperte ( FOTO e STPA) comandato da APCH per l apertura e da Aped per la chiusura 2:funzione attiva con gli ingressi apch e ped, mantiene il funzionamento automatico se comandato da radiocomando, comandato da APCH per l apertura e da Aped per la chiusura P40 Forza su battute meccaniche Rilevamento del fermo meccanico: 1 da 0 (rapido) a 5 (massimo ritardo) P41 Pulsanti separati 0= comanda l apertura e la chiusura totale del cancello, 0 PED comanda l apertura e chiusura parziale del cancello 1= l ingresso, comando di sola apertura e l ingresso PED, comando di sola chiusura 2= l ingresso e il tasto del radiocomando memorizzato come CH1, comanda di sola apertura e l ingresso PED, e il tasto del radiocomando memorizzato come CH2 comando di sola chiusura P42 Funzionamento con panello solare ON/OFF OFF P43 Tipologia motoriduttori 1=EI20 interrato a 12v fino a 2m 2=ZI27 interrato a 12v fino a 3m 3=EA20 motoriduttore lineare 12V fino a 2m 4=EA25 motoriduttore lineare 12v fino a 2,5m 5=EA50 motoriduttore lineare 12v fino a 3,5m 4 MONOANTA: Nel caso si utilizzi la centrale per comandare un anta singola collegare il motore all uscita M1 e procedere alla taratura della corsa, la centrale si configura in automatico per il funzionamento monoanta, dopo la taratura i parametri non saranno attivi FUNZIONAMENTO SENZA ENCODER: Nel caso non venga collegato l encoder è necessario togliere la scheda interfaccia encoder prima di dare alimentazione alla centrale, i parametri non saranno attivi N.B: dove avere eseguito la taratura della corsa, se vengono modificati i parametri e 43 dopo la conferma tramite il tasto nel display compare la scritta APCH, è necessario dare in comando tramite il tasto APCH, il cancello esegue una manovra completa di apertura e di chiusura (con questa operazione la centrale memorizza le nuove soglie di correnti con le velocità modificate) 7.5 DEF: permette di portare la centrale ai parametri di defaut tramite i parametri , premere e rilasciare il tasto, nel display compaiono 4 pallini per confermare l operazione. x5 Per portare tutti i parametri al default: alimentare la centrale tenendo premuto il tasto ESC per almeno 10 secondi. 7.6 CNT: permette di visualizzare il numero di aperture seguite dal motoriduttore, il primo contatore A visualizza il numero di manovre assolute, il secondo contatore P visualizza le manovre effettuate dopo un azzeramento comandato dall installatore. Di seguito viene riportato un esempio: x6 12 IT

15 Premendo 6 volte il tasto UP, il display visualizza CNT ( contatore) Premere il tasto, il display visualizza la lettera A ( contatore assoluto non azzerabile) il numero che segue deve essere moltiplicato per Premere il tasto DOWN, il display visualizza il numero che deve essere sommato per ottenere le aperture totali eseguite del motore: numero assoluto = (000*10000)+(7000)= 7000 Premere il tasto DOWN, il display visualizza la lettera P ( contatore parziale azzerabile) il numero che segue deve essere moltiplicato per Premere il tasto DOWN, il display visualizza il numero che deve essere sommato per ottenere le aperture dopo l azzeramento del contatore parziale: numero parziale = (000*10000)+(1000)= 1000, questo significa che è stato eseguito in azzeramento a 6000 aperture. Per azzerare il contatore parziale premere e tenere premuto il tasto per almeno 5 secondi ERR: Visualizzazione le ultime 9 anomalie o errori: a cancello non in movimento è possibile visualizzare l ultima anomalia durante il funzionamento. x7 Premendo 7 volte il tasto UP, il display visualizza Err ( lista anomalie o errori) Premere il tasto, il display visualizza la lettera 1.F Xx, la prima cifra indica il progressivo storico degli errori, varia da 1 a 9, il valore più alto indica l errore più recente, xx indica il tipo di errore, vedi la tabella errori: Per azzerare la lista errori: entrare nel menù ERR e tenere premuto il tasto per almeno 5 secondi. Messaggio display no F01 F02 F03 F04 F05 F06 F07 F08 F09 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 Descrizione Nessun allarme memorizzato nella locazione Rilevato un problema su l uscita di alimentazione del motore M1 Rilevato un problema su l uscita di alimentazione del motore M2 Rilevato un ostacolo durante il movimento di apertura del motore M1 Rilevato un ostacolo durante il movimento di apertura del motore M2 Rilevato un ostacolo durante il movimento di chiusura del motore M1 Rilevato un ostacolo durante il movimento di chiusura del motore M2 Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato Memoria esterna danneggiata Superato il tempo massimo durante la fase taratura Fusibile danneggiato o bruciato Si verifica nel momento in cui si superato il time out durante la corsa Errore nella lettura encoder M1 Errore nella lettura encoder M2 Rilevato un assorbimento di corrente troppo alto sull uscita di alimentazione del motore M1 Rilevato un assorbimento di corrente troppo alto sull uscita di alimentazione del motore M PASS: è possibile abilitare una password a 3 livelli, con livello 1 viene richiesta la password per entrare nel menù PAR, DEF, LRNE e LRN, con livello 2 viene richiesta la password per entrare nel menù RAD, con livello 3 viene richiesta la password per entrare in tutte le voci del menù (LRNE, LRN,DEF, RAD, CNT, PAR, ERR). N.B.: nel caso venga smarrita la password è necessario chiamare il centro assistenza Esempio di inserimento della password al secondo livello: x4 x2 x4 x3 x2 x1 x4 x3 x2 x1 Nel caso venga inserita la password al livello 1-2 o 3 quando si selezione la voce del menù protetta verrà richiesta la password, inserire la password e confermare con, se si esce dal menù verrà richiesta la password. Nel caso la password non sia corretta nel display compare la scritta NO. IT 13

16 8-Diagramma di flusso riassuntivo: Programmazione Programmazione rapida rapida Memorizzare Memorizzare il il radiocomando come APCH APCH Memorizzare il il radiocomando come secondo canale canale audioradio Visualizzazione locazione locazione di di memoria radiocomando Cancellazione radiocomandi Abilita la richiusura automatica ON/OFF Tempo di richiusura automatica 0 600sec Logica di funzionamento dell ingresso APCH e radiocomando Prelampeggio ON/OFF Richiusura dopo passaggio su fotocellula ON/OFF Tipo di sicurezza su ingresso STPA Logica uscita AUX ON/OFF Test fotocellula Spazio di rallentamento in chiusura M % Spazio di rallentamento in chiusura M % Spazio di rallentamento in apertura M % Spazio di rallentamento in apertura M % Velocità di apertura M % Velocità di apertura M % Velocità di chiusura M % 14 IT

17 Velocità di chiusura M % Velocità di rallentamento apertura M % Velocità di rallentamento apertura M % Velocità di rallentamento chiusura M % Velocità di rallentamento chiusura M % Forza del mtore M Forza del mtore M Accelerazione in partenza M1 1-5 Accelerazione in partenza M2 1-5 Decelerazione in rallentamento M1 1-8 Decelerazione in rallentamento M2 1-8 Non utilizzato Non utilizzato Sfasamento in apertura 0 60 sec Sfasamento in chiusura 0 60 sec Motori presenti 1-2 Colpo d ariete e riaggancio elettroserratura ON/OFF Tempo di attivazione elettroserratura 0 10 sec Seleziona il funzionamento del secondo tasto del radiocomando 2 CH PED Tempo di attivazione uscita canale sec Spazio apertura pedonale 0 100% Lampeggiante attivo anche con funzionamento con solo batteria ON/OFF Funzionamento con batteria Uomo presente Forza su battute meccaniche 0 5 Pulsanti separati Funzionamento con pannello solare ON/OFF IT 15

18 Per almeno 5 secondi Tipologia motoriduttori 1-5 Ritorno alle alle impostazioni impostazioni di fabbrica (non elimina di fabbrica (non elimina i i radiocomandi memorizzati) Contatore Contatore assoluto assoluto e parziale e (azzerabile) ESC Azzera contatore Per almeno 5 secondi Per almeno 5 secondi Lista dello dello storico errori errori o anomalie o Cancellazione dello storico errori o anomalie ESC 9 - Installazione batterie Inserire nel connettore CN7 il circuito di carica batteria e collegare le batterie, con il funzionamento solo a batteria la velocità del motore è 15% inferiore rispetto la velocità con alimentazione di rete. Con il funzionamento solo a batterie il LED AC si spegne, l uscita 2CAN e AUX e l uscita per lampeggiante non sono attive e gli accessori sono alimentati solo durante il movimento delle ante. N.B.: con il funzionamento tramite batterie e in assenza di tensione di rete, le ante si muovono una alla volta sia in apertura che in chiusura senza rallentare. N.B: con il funzionamento a batteria non è possibile memorizzare i radiocomandi, programmare la corsa del cancello ( menù LRNE, LRN ). 16 IT

19 10 - Problemi e soluzioni: Problema Causa Soluzione L automazione non funziona Manca alimentazione di rete Controllare interruttore della linea di alimentazione Non si riesce a memorizzare i radiocomandi Fusibili bruciati Ingressi di comando e sicurezza non funzionanti Sicurezze aperte Batterie del radiocomando scariche Sostituire i fusibili con lo stesso valore Controllare i LED di diagnostica (STOP, STPA e FOTO, devono essere accesi) Controllare i LED di diagnostica (STOP, STPA e FOTO, devono essere accesi) Sostituire le batterie Radiocomando non compatibile con il primo memorizzato Il primo radiocomando memorizzato configura la centrale per memorizzare solo radiocomandi a rolling code o solo radiocomandi a dip. Raggiunto la saturazione della memoria Eliminare almeno un radiocomando o aggiungere un ricevitore esterno (capacità massimo 200 radiocomandi) Appena parte il cancello si ferma e inverte Coppia del motore non sufficiente Aumentare la forza motore con parametro numero 21 e 22 Durante il rallentamento il cancello si ferma Velocità rallentamento troppo bassa Aumentare il valore del parametro e 20 ed inverte Movimento di uno dei 2 motori risulta invertito Cablaggio errato Controllare il cablaggio dei motori (1= apre M1/2= chiude M1/3= apre M2/ 4= chiude M2) Durante la taratura il motore M1 parte e si Cablaggio encoder 1 invertito con encoder 2 Controllare il cablaggio encoder ferma dopo 1 secondo Con elettroserratura il motore 1 non riesce partire in apertura o non chiude totalmente Elettroserratura non si riarma Portare il parametro32 in ON ( funzione di aggancio sgancio elettroblocco) 11 - INSTALLAZIONE MECCANICA Per una corretta installazione fissare il box in un luogo sicuro e al riparo dagli agenti atmosferici. Per fissare il box nella parete bisogna togliere le 4 viti in plastica e aprire il coperchio. Misure di ingombro centralina: IT 17

20 12-PARAMETRI PROGRAMMABILI: Tabella che riassume i parametri modificati durante l installazione Numero parametro P01 P02 P03 P04 P05 P06 P07 P08 P09 P10 P11 P12 P13 P14 P15 P16 P17 P18 P19 P20 P21 P22 P23 P24 P25 P26 P27 P28 P29 P30 P31 P32 P33 P34 P35 P36 P37 P38 P39 P40 P41 P42 P43 Valore 18 IT

21 Associazione radiocomandi nomi utenti: N. memoria Utente N. memoria Utente N. memoria Utente N. memoria Utente IT 19

22 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ (Dichiarazione di incorporazione di quasi-macchine allegato IIB Direttiva 2006/42/CE) Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore dichiara qui di seguito che i prodotti No.:ZDT Elvox SpA Via Pontarola, 14/A Campodarsego (PD) Italy SCHEDA DI COMANDO - SERIE RS Articoli RS01, RS02, RS03, RS04, RS05, RS06, RS07, RS08, RS12, RS13, RS14 risultano in conformità a quanto previsto dalla(e) seguente(i) direttiva(e) comunitaria(e) (comprese tutte le modifiche applicabili) e che sono state applicate tutte le seguenti norme e/o specifiche tecniche Direttiva EMC 2004/108/CE: EN (2007), EN (2007) + A1 (2011) Direttiva R&TTE 1999/5/CE: EN (2002), EN (2000) Direttiva Macchine 2006/42/CE EN (2003) + A11 (2009), EN (2003) + A1 (2011), EN (2000) Dichiara inoltre che la messa in servizio del prodotto non deve avvenire prima che la macchina finale, in cui deve essere incorporato, non è stata dichiarata conforme, se del caso, alle disposizioni della Direttiva 2006/42/CE. Dichiara che la documentazione tecnica pertinente è stata costituita da Elvox SpA, è stata compilata in conformità all allegato VIIB della Direttiva 2006/42/CE e che sono stati rispettati i seguenti requisiti essenziali: 1.1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.2, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.8, 1.5.9, , 1.6.2, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, Si impegna a presentare, in risposta ad una richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, tutta la necessaria documentazione giustificativa pertinente al prodotto. Campodarsego, 29/04/2013 L Amministratore Delegato Nota: Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nell ultima revisione della dichiarazione ufficiale disponibile prima della stampa di questo manuale. Il presente testo è stato adattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Elvox SpA 20 IT

23 Table of Contents Page Warnings for the installer 1- characteristics description of the control panel risk assessment electrical wiring harnesses description of LEDs and buttons on board quick programming full description of the programming menu flowchart installing batteries troubleshooting mechanical installation programmable parameters...39 WARNINGS FOR THE INSTALLER - Carefully read all instructions and warnings in this document as they provide important information regarding safety during installation, operation and maintenance. - After removing the packaging, check the condition of the device. Packaging materials must be kept out of the reach of children as they constitute a hazard. Installation must be carried out in accordance with national safety regulations. - This device must only be used for the purpose for which it was expressly designed. Any other use is considered improper and therefore hazardous. The manufacturer declines all liability for damage caused by improper, incorrect or unreasonable use. - Always disconnect the appliance from the power supply at the main switch before performing maintenance or cleaning procedures. - In the event of faults and/or malfunctions, disconnect the appliance from the power supply immediately at the switch and do not tamper with any of its parts. For repairs, contact only a service centre authorized by the manufacturer. Failure to observe the above may jeopardize the safety of the device. - All appliances within the system must be used exclusively for the purpose for which they are intended. - This document must always be kept with all other documentation regarding the installation. Directive 2002/96/EC (WEEE). The crossed out bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its useful working life, must be disposed of separately from normal household waste, and as such must be taken to a waste sorting and recycling centre equipped to deal with electric and electronic equipment, or returned to the dealer when a new appliance of the same type is purchased. The user is responsible for ensuring the appliance is disposed of through the correct channels when no longer in service. Proper sorted waste collection for subsequent recycling, processing and environmentally conscious disposal of the old appliance helps to prevent any possible negative impact on the environment and human health while promoting the practice of recycling materials used in manufacture. For more detailed information regarding available waste collection systems, contact your local waste disposal service or the shop from which the appliance was purchased. Risks associated with substances considered hazardous (WEEE). According to the new WEEE Directive, substances which for some time have been widely used in electrical and electronic equipment are considered hazardous to human heath and the environment. Proper sorted waste collection for subsequent recycling, processing and environmentally conscious disposal of the old appliance helps to prevent any possible negative impact on the environment and human health while promoting the practice of recycling materials used in manufacture. The product complies with European Directive 2004/108/EC and subsequent amendments. EN 21

24 1- Characteristics Control panel for governing 12 Vdc swing gates with 50 W + 50 W rated power, equipped with encoder interface (used for obstacle detection and speed control) and integrated receiver. The control panel enables: - customizing the space and speed of deceleration in both opening and closing phases - equipped with obstacle detection system - LED for input diagnostics - removable saved data memory - integrated receiver with capacity for 200 remote controls (hard coded or rolling code) - current control for electric motor protection - log of the last 9 faults or errors. 2- Description of the control panel Power supply FST VA2 SEC VA1 CN5 F1 (ATO) 20 A CN7 F2 (5x20) F 3.15A 4 AC DL6 P2 ESC PROGRAM. MENU' P3 P4 P5 P1 8 7 PT1 3 9 JP5 13 U1 U2 CN8 CN6 14 JP1 Led encm1 Led encm2 ENCM2 JP2 IBRIDO RX ELVOX SERIE EC APCH APED STOP FOTO STPA 11 CN1 CN2 CN3 CN4 FSC APM1 CHM1 APM2 CHM2 2CAN +SERR -SERR AUX +VA -VA -LAMP +LAMP COM1 APCH APED COM1 STOP FOTO STPA ANT Fig. 1 Key: 1- Transformer primary fuse (2 A delayed) 2- Transformer 230 Vac 13.5 Vac 3-20 A fuse protecting motor A fuse protecting accessories 5- LED signalling mains power supply 6- Display for menu viewing 7- control button 8- Buttons for menu scrolling 9- External memory 10- Radio module 11- LED for input diagnostics 12- Terminal for aerial connection 13- Microprocessor 14- Encoder interface Removable terminal for connecting safety and control inputs 16- Removable terminal for connecting electric lock, power supply for accessories, flashing light, second radio channel output and gate open warning light output 17- Removable terminal for connecting motor output 22 EN

25 3- Risk assessment Before starting to install the automatic gate system it is necessary to evaluate all possible points of danger during the movement of the gate. The figure shows some of the danger points of the swing gate. Fig. 2 Before starting installation you need to check that there are secure mechanical stops and check the gate support system. 4- Electrical wiring harnesses System set-up C 2x0.5 mm 2 E G 2x0.5 mm2 2x1 mm 2 F 3x0.5 mm 2 E 4x0.5 mm 2 B Key A - Linear actuator B - Control unit C - Flashing light D - 2-channel radio control E - Pair of photocells F - Selector G - Electrical lock 2x2.5 mm 2 +3x0.5 mm 2 (encoder) A A 2x2.5 mm 2 +3x0.5 mm 2 (encoder) D 3x0.5 mm 2 230/120 Vac Fig. 3 EN 23

26 4.1- Power supply line wiring Inside the transformer compartment there is a terminal with a 2 A protection fuse, connect the phase in the corresponding pole to the fuse. Mains Neutral neutro Terra Transformer Phase fase 4.2- Wiring for flashing light, courtesy light and gate movement warning light M Motor 1 Pedestrian M Electric lock 12 V 15 VA Accessories power supply output 12 Vdc 300 ma max 12 Vdc 15 W max Motor 2 12 Vdc 65 ma max Courtesy light or second radio channel 12 Vdc 65 ma max gate movement warning light Fig. 5 Terminal number 1-2 Description Output for powering the electric motor 1 (pedestrian) Function Output for controlling electric motor 1, 12 Vdc rated power 50 W (1 opening, 2 closing) 3-4 Output for powering the electric motor 2 Output for controlling electric motor 2, 12 Vdc rated power 50 W (3 opening, 4 closing) 5-9 Courtesy light or second radio channel Output 12 V dc maximum load 65 ma, can be programmed as a timed output (60 seconds) or second radio channel output, see parameter 34 (5= GND, 2can/ 9= + 12 V dc). 6-7 Output for electrical lock control Output for electrical lock at 12 Vac maximum 15 VA 8-9 Gate movement warning output 9-10 Accessories power supply output Output for flashing light Gate movement warning output, flashes slowly when opening, on steady with gate open, flashes quickly during closing and off with gate closed (8 = controlled GND, 9 = permanent + 12 Vdc, maximum load 65 ma) Output 12 V dc maximum 300 ma for supplying the photocells and accessories (9 = + 12 Vdc, 10= GND) Output at 12Vdc maximum load 15 W for flashing light (11 = flashing light GND, 12 = + 12 Vdc), if the automatic closing function is active, the flashing light is on steady during the time of automatic closing Input connections: The control unit is supplied with jumpered normally closed inputs (STOP, PHOTO and STPA) remove the jumper from the input you are going to use. Terminal number Description Input type COM APCH APED COM STOP FOTO STPA Control inputs common (permanent GND) _ Sequential control input, for controlling the complete travel of the gate Sequential control input, for controlling the pedestrian travel of the gate Normally open Normally open 17 Input for stopping the gate Normally closed Photocell input, active during gate closing Input for edges or internal photocell, active during gate closing and opening Normally closed Normally closed 24 EN

RS04 20 A IBRIDO RX. F2 (5x20) F 3.15A F1 (ATO) PT1 SEC ELVOX SERIE EC. Led encm1. Led encm2 ENCM2 PROGRAM. MENU' CN7 FST CN5 P3 AP/CH JP5 CN6 CN8 JP1

RS04 20 A IBRIDO RX. F2 (5x20) F 3.15A F1 (ATO) PT1 SEC ELVOX SERIE EC. Led encm1. Led encm2 ENCM2 PROGRAM. MENU' CN7 FST CN5 P3 AP/CH JP5 CN6 CN8 JP1 Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual - Manuel pour le raccordement et l emploi Manual para el conexionado y el uso - Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

RS02 20 A F1=T3A15 IBRIDO RX

RS02 20 A F1=T3A15 IBRIDO RX VA2 SEC 25 26 VA1 CN7 CN8 DL11 AC PROGRAM. MENU' FST F2 20 A PT1 F1=T3A15 CN9 U2 U1 DL1 STPA CN11 JP3 IBRIDO RX ELVOX SERIE EC DL9 APCH DL10 APED DL2 STOP DL3 FOTO DL5 FCAP DL6 DL8 DL7 FCCH ENCB ENCA FSC

Διαβάστε περισσότερα

RS02 20 A P3 IBRIDO RX

RS02 20 A P3 IBRIDO RX Manuale per il collegamento e l uso Connection and operating manual Manuel de raccordement et d utilisation Manual de instrucciones para la conexión y el uso Anschluss- und Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

15 A F1=T3A15 CN9 IBRIDO RX PT1 SEC ELVOX SERIE EC DL9 APCH PROGRAM. MENU' CN8 CN7 FST AP/CH CN1 JP3 FSC CN3 CN6 CN4 SE - E + E COM1 FCCH ENC COM2 AUX

15 A F1=T3A15 CN9 IBRIDO RX PT1 SEC ELVOX SERIE EC DL9 APCH PROGRAM. MENU' CN8 CN7 FST AP/CH CN1 JP3 FSC CN3 CN6 CN4 SE - E + E COM1 FCCH ENC COM2 AUX Manuale per il collegamento e l uso Connection and operating manual Manuel de raccordement et d utilisation Manual de instrucciones para la conexión y el uso Anschluss- und Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

20 A DL6 DL7. F2 (5x20) F 3.15A F1 (ATO) SEC TR5 FST CN5 FORZA M1 FORZA M2 V.RALL V.MAX TR1 TR2 TR3 TR4 APCH PT1 JP5. Led encm2 ENCM2.

20 A DL6 DL7. F2 (5x20) F 3.15A F1 (ATO) SEC TR5 FST CN5 FORZA M1 FORZA M2 V.RALL V.MAX TR1 TR2 TR3 TR4 APCH PT1 JP5. Led encm2 ENCM2. Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

F1 (5x20) F 630mA. F2 (5x20) F 5A

F1 (5x20) F 630mA. F2 (5x20) F 5A Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual - Manuel pour le raccordement et l emploi Manual para el conexionado y el uso - Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive.

Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive. Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

IBRIDO RX F2 (ATO) PT1. F1 (5x20) F 3.15A SEC ELVOX SERIE EC DL9 CN8 DL11 P3 P2 AP/CH CN7 FORZA V.RALL V.MAX TR1 FST 15 A TR2 TR3 TR4 TR5 ON ON CN9

IBRIDO RX F2 (ATO) PT1. F1 (5x20) F 3.15A SEC ELVOX SERIE EC DL9 CN8 DL11 P3 P2 AP/CH CN7 FORZA V.RALL V.MAX TR1 FST 15 A TR2 TR3 TR4 TR5 ON ON CN9 Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

F1 (5x20) F 630mA. F2 (5x20) F 5A IBRIDO RX JF 1 JR 1 CN5 ANT DL9 ENCODER P3 CN6 STPA DL8 FCAP FCCH AP/CH STOP AP/CH CN1 CN2 APRI APED FOTO CN3 DL3

F1 (5x20) F 630mA. F2 (5x20) F 5A IBRIDO RX JF 1 JR 1 CN5 ANT DL9 ENCODER P3 CN6 STPA DL8 FCAP FCCH AP/CH STOP AP/CH CN1 CN2 APRI APED FOTO CN3 DL3 Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual - Manuel pour le raccordement et l emploi Manual para el conexionado y el uso - Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

AVVERTENZE PER L INSTALLATORE

AVVERTENZE PER L INSTALLATORE Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

RS01 20 A IBRIDO RX F2 (ATO) PT1. F1 (5x20) T 3.15A SEC ELVOX SERIE EC CN8 FORZA V.RALL V.MAX TR1 FST TR2 TR3 TR4 TR5 ON ON CN9 CN11 JP3 FSC CN6 CN3

RS01 20 A IBRIDO RX F2 (ATO) PT1. F1 (5x20) T 3.15A SEC ELVOX SERIE EC CN8 FORZA V.RALL V.MAX TR1 FST TR2 TR3 TR4 TR5 ON ON CN9 CN11 JP3 FSC CN6 CN3 Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch M l p r el o exio do el so - Εγχειρίδιο σύνδεσης και

Διαβάστε περισσότερα

Indice: Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive.

Indice: Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive. Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi Installationsund Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso Εγχειρίδιο σύνδεσης και

Διαβάστε περισσότερα

RS17

RS17 Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

AVVERTENZE PER L INSTALLATORE

AVVERTENZE PER L INSTALLATORE Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

AVVERTENZE PER L INSTALLATORE

AVVERTENZE PER L INSTALLATORE Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi Installationsund Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso Εγχειρίδιο σύνδεσης και

Διαβάστε περισσότερα

SW24.W SW24.W PT1 MOT PS AUX LSW ACT SAF A1 A2 +E -E E1 E2 E5 E6 99 C1 C2 C3 C4 99 S1 S2 S3 S4 FST1 T1 T2 SEC VR3

SW24.W SW24.W PT1 MOT PS AUX LSW ACT SAF A1 A2 +E -E E1 E2 E5 E6 99 C1 C2 C3 C4 99 S1 S2 S3 S4 FST1 T1 T2 SEC VR3 Guida rapida installatore - Installer quick guide Guide rapide installateur - Guía rápida para el instalador Kurzanleitung für den Installationstechniker - Σύντομος οδηγός τεχνικού εγκατάστασης FST VR

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

A1 A C1 C2 C3 C4 99 S1 S2 S3 S4

A1 A C1 C2 C3 C4 99 S1 S2 S3 S4 Guida rapida installatore Installer quick guide Guide rapide installateur Guía rápida para el instalador Kurzanleitung für den Installationstechniker Σύντομος οδηγός τεχνικού εγκατάστασης DL T T SEC T

Διαβάστε περισσότερα

ZBNC - ZBNC/I - ZBNC/L FRAGMA 3D

ZBNC - ZBNC/I - ZBNC/L FRAGMA 3D Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual para la

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα. 1 Οδηγίες ασφαλείας. 4 Εγκατάσταση προϊόντος. 8 CE Δήλωση συμμόρφωσης. Σελ. 1. Σελ. 2 2.1. Εισαγωγή στο προϊόν. Σελ. 2 2.

Περιεχόμενα. 1 Οδηγίες ασφαλείας. 4 Εγκατάσταση προϊόντος. 8 CE Δήλωση συμμόρφωσης. Σελ. 1. Σελ. 2 2.1. Εισαγωγή στο προϊόν. Σελ. 2 2. Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης 4A Αρθρωτή μονάδα ελέγχου για ή μοτέρ 4Vdc Management System ISO 9:8 www.tuv.com ID 9543769 EL Περιεχόμενα Οδηγίες ασφαλείας Σελ. Εισαγωγή στο προϊόν Σελ.. Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

EKKO ART CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

EKKO ART CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Manual para el conexionado y el uso Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Manual para el conexionado y el uso Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

Gruppo idraulico solare a singola via

Gruppo idraulico solare a singola via Gruppo idraulico a singola via per impianti solari termici ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΗ ΜΟΝΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΓΙΑ ΗΛΙΑΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΒΕΒΙΑΣΜΕΝΗΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ Il Descrizione Περιγραφή gruppo di circolazione viene utilizzato

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

Microscopi a penna PEAK. Sommario

Microscopi a penna PEAK. Sommario Microscopi a penna PEAK Sommario Microscopi a penna PEAK 2001-15 2 Microscopio a penna PEAK 2001-15, versione lunga 3 Microscopio a penna PEAK 2001-25 3 Microscopio a penna PEAK 2001-50 4 Microscopio a

Διαβάστε περισσότερα

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation 3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2004 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Ge m i n i 6 il nuovo operatore compatto e leggero η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Porte Gemini 6 Operatore a movimento lineare per porte automatiche a scorrimento orizzontale. Leggero, robusto

Διαβάστε περισσότερα

motori elettrici electric motors

motori elettrici electric motors motori elettrici electric motors MORGAN LLOYD INSPECTION AND TESTING SERVICES Frame size Level of sound pressure Lp - Livello della pressione sonora Lp Grandezza motore p = Lp - db (A) p = Lp - db (A)

Διαβάστε περισσότερα

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ... SBarbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici Esercizi svolti di Antenne - Anno 004 04-1) Esercizio n 1 del 9/1/004 Si abbia un sistema di quattro dipoli hertziani inclinati, disposti uniformemente

Διαβάστε περισσότερα

Split. Climatizzazione Dati tecnici 2MXM-M > 2MXM40M2V1B > 2MXM50M2V1B

Split. Climatizzazione Dati tecnici 2MXM-M > 2MXM40M2V1B > 2MXM50M2V1B Split Climatizzazione Dati tecnici 2MXM-M > 2MXM40M2V1B > 2MXM50M2V1B INDICE 2MXM-M 1 Caratteristiche...................................................... 2 2 Specifiche...........................................................

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12 G. Parmeggiani, 5//9 Algebra Lineare, a.a. 8/9, Scuola di Scienze - Corsi di laurea: Studenti: Statistica per l economia e l impresa Statistica per le tecnologie e le scienze numero di MATRICOLA PARI Svolgimento

Διαβάστε περισσότερα

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation 3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2003 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi Giuseppe Rosolini da un università ligure Non è quella in La teoria ingenua degli insiemi Ma è questa: La teoria ingenua degli insiemi { < 3} è

Διαβάστε περισσότερα

IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF

IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di averle fornito

Διαβάστε περισσότερα

IT - Manuale d uso per l utente EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF

IT - Manuale d uso per l utente EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF IT - Manuale d uso per l utente GR EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di

Διαβάστε περισσότερα

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή - Nel presente studio/saggio/lavoro si andranno ad esaminare/investigare/analizzare/individuare... Γενική εισαγωγή για μια εργασία/διατριβή Per poter rispondere a questa domanda, mi concentrerò in primo

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης

Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης 3-285-370-51(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD510E/DVD910E Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili

Διαβάστε περισσότερα

NIAGARA C 25 CF - 25 FF - 30 FF. NIAGARA C Green 25-35. Manuale d'uso per l'utente. Βιβλίο χρήσης για το χρήστη

NIAGARA C 25 CF - 25 FF - 30 FF. NIAGARA C Green 25-35. Manuale d'uso per l'utente. Βιβλίο χρήσης για το χρήστη Manuale d'uso per l'utente Βιβλίο χρήσης για το χρήστη IT GR CALDAIA MURALE A GAS CON ACCUMULO ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE CON ACCUMULO ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα - Γενικά Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Quando è stato rilasciato il suo [documento]? Για να ρωτήσετε πότε έχει εκδοθεί

Διαβάστε περισσότερα

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS LR 91167 FLANGIA TIPO A FLANGE TYPE A TIPO / TYPE A B C D E F G H I* L M N O P Q BM.80.A2.1000 315 250 290 20 225 φ 7 155 33 19 h7 114 84 6 21.5 M 8 3/8 BM.80.A2.1001

Διαβάστε περισσότερα

GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 SYSTEM 12/18/24/30/35. Manuale d uso per l utente

GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 SYSTEM 12/18/24/30/35. Manuale d uso per l utente GENUS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 GENUS PREMIUM EVO SYSTEM 12/18/24/30/35 Egregio Signore,

Διαβάστε περισσότερα

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa Processi di Markov di nascita e morte classe di p.s. Markoviani con * spazio degli stati E=N * vincoli sulle transizioni soluzione esprimibile in forma chiusa stato k N transizioni k k+1 nascita k k-1

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Εγχειρίδιο οδηγιών Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Πίνακας περιεχομένων 1. Χρονοθερμοστάτης 02911 3 2. Πεδίο εφαρμογής 3 3. Εγκατάσταση 3 4. Συνδέσεις 4 4.1 Σύνδεση ρελέ 4

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Χρήσης Κάµερας

Οδηγός Χρήσης Κάµερας 3-089-182-41(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT]/Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

RADIOCLIMA ITALIANO. Manuale istruzioni Base radio bidirezionale per cronotermostato.

RADIOCLIMA ITALIANO. Manuale istruzioni Base radio bidirezionale per cronotermostato. ITALIANO Manuale istruzioni 01930 - Base radio bidirezionale per cronotermostato. 01933 - Attuatore in radiofrequenza bidirezionale a 1 canale. 01934 - Attuatore in radiofrequenza bidirezionale a 4 canali.

Διαβάστε περισσότερα

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase Moo armonico: equazione del moo: d x ( ) = x ( ) soluzione: x ( ) = A s in ( + φ ) =π/ Τ T : periodo, = pulsazione A: ampiezza, φ : fase sposameno: x ( ) = X s in ( ) velocià: dx() v () = = X cos( ) accelerazione:

Διαβάστε περισσότερα

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno IT caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno manuale per l uso destinato all utente ed all installatore EN high efficiency wall-mounted gas-fired boilers for external use operating and installation

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

GENUS EVO. Manuale d uso per l utente GENUS EVO 24 FF GENUS EVO 30 FF GENUS EVO 32 FF GENUS EVO 35 FF GENUS EVO 24 CF GENUS EVO 30 CF

GENUS EVO. Manuale d uso per l utente GENUS EVO 24 FF GENUS EVO 30 FF GENUS EVO 32 FF GENUS EVO 35 FF GENUS EVO 24 CF GENUS EVO 30 CF GENUS EVO Manuale d uso per l utente GENUS EVO 24 FF GENUS EVO 30 FF GENUS EVO 32 FF GENUS EVO 35 FF GENUS EVO 24 CF GENUS EVO 30 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 [A] [B1] [B2] [B3] 4 [E] 1 2 1 3 2 5 [C1] [C2] [D1] 3 4 7 6 [D2] [D3] 5 6 8 9 10 Type E1101 IPX5 IN: 3V Battery Battery Ni-MH

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno it caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno manuale per l uso destinato all utente ed all installatore en high efficiency wall-mounted gas-fired boilers for external use operating and installation

Διαβάστε περισσότερα

Breve descrizione dell Euroset 5020

Breve descrizione dell Euroset 5020 Breve descrizione dell Euroset 5020 8 7 6 9 10 11 5 4 3 2 Tasti 1 tasti di selezione rapida 2 tasto ripetizione sel. 3 tasto R (Flash) 4 tasto Muto (Mute) 5 tasto Shift 6 tasto per abbassare il volume

Διαβάστε περισσότερα

SLIDYMOOVE 600. Istruzioni online Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο IT EL. Manuale di installazione e d'uso Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης.

SLIDYMOOVE 600. Istruzioni online Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο IT EL. Manuale di installazione e d'uso Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης. www.somfy.com SLIDYMOOVE 600 IT EL Manuale di installazione e d'uso Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης Istruzioni online Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο 5130114A www.somfy.info/slidymoove Versione tradotta del

Διαβάστε περισσότερα

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente CLAS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35 Egregio Signore, desideriamo

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni della videocamera

Manuale delle istruzioni della videocamera 2-103-201-41(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT]/Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E

DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E 4-125-250-31(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E IT/GR Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ applicazione/ Οδηγίες Χρήσης Λειτουργίας/ Εφαρµογών ικτύου

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ applicazione/ Οδηγίες Χρήσης Λειτουργίας/ Εφαρµογών ικτύου 3-080-343-41 (1) Istruzioni per l uso della funzione di rete/ applicazione/ Οδηγίες Χρήσης Λειτουργίας/ Εφαρµογών ικτύου 2003 Sony Corporation Marchi Memory Stick e sono marchi registrati di Sony Corporation.

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ

ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ GIMA DIATERMO MB122 - mono/bipolar - 120 W Minimum preselectable power: 0 Level step: 1 Maximum output power CUT (W): 120-250 ohm Maximum output power BLEND (W):

Διαβάστε περισσότερα

RS20 ACTO 510A/810A ACTO ENCODER

RS20 ACTO 510A/810A ACTO ENCODER + 12 11 10 9 Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Manual para el conexionado y el uso Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης

Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης 2-587-623-42 (1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης IT GR DCR-DVD92E/DVD202E/DVD203E/ DVD403E/DVD602E/DVD653E/ DVD703E/DVD803E 2005 Sony Corporation Da leggere subito Prima

Διαβάστε περισσότερα

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH MACCHINE A FLUIDO CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH MACCHINE A FLUIDO STADIO R.5 * 4 4 fs f 4 ( ) L MACCHINE A FLUIDO STADIO R.5 ϑ S ϑr a tan ( ) ξ.5 ( ϑ / 9) / 4 ( ) 3 MACCHINE A FLUIDO

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

FRAGMA CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

FRAGMA CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Manual para el conexionado y el uso Installations und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

GDK 700. Motorizzazione per porta del garage Μηχανισµός γκαραζόπορτας. IT Guida all installazione e all uso. EL Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης

GDK 700. Motorizzazione per porta del garage Μηχανισµός γκαραζόπορτας. IT Guida all installazione e all uso. EL Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης www.somfy.com GDK 700 Motorizzazione per porta del garage Μηχανισµός γκαραζόπορτας IT Guida all installazione e all uso EL Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης 5130198A Versione tradotta del manuale IT

Διαβάστε περισσότερα

FRAGMA CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

FRAGMA CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Manual para el conexionado y el uso Installations und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Χρήσης Κάµερας

Οδηγός Χρήσης Κάµερας 3-088-340-42(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT] / Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

ALIXIA. Manuale d'uso per l'utente Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia

ALIXIA. Manuale d'uso per l'utente Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia Manuale d'uso per l'utente Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia Βιβλίο χρήσης για το χρήστη ΟΙ ακόλουθες οδηγίες αφορούν συσκευές που έχουν εγκαταστήσει στην Ελλάδα IT GR CALDAIA

Διαβάστε περισσότερα

DICHIARAZIONE. Io sottoscritto in qualità di

DICHIARAZIONE. Io sottoscritto in qualità di Manuale dell espositore Documento sicurezza di mostra - Piano Generale procedure di Emergenza/Evacuazione Fiera di Genova, 13 15 novembre 2013 DICHIARAZIONE da restituire entro il il 31 ottobre 31 ottobre

Διαβάστε περισσότερα

Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l uso destinato all utente e all installatore Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok

Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l uso destinato all utente e all installatore Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok + it hu cs sk el ro Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l uso destinato all utente e all installatore Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-071-133-51 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες λειτουργίας Πριν θέσετε

Διαβάστε περισσότερα

Stati tensionali e deformativi nelle terre

Stati tensionali e deformativi nelle terre Stati tensionali e deformativi nelle terre Approccio Rigoroso Meccanica mei discontinui Solido particellare Fluido continuo Approccio Ingegneristico Meccanica continuo Solido & Fluido continui sovrapposti

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης Sistema stirante ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Indice - Περιεχόμενα IT Descrizione... 4 Descrizione... 4 Pannello comandi... 4 Ferro di tipo professionale... 4 Ferro di tipo domestico...

Διαβάστε περισσότερα

Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l uso destinato all utente e all installatore Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok

Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l uso destinato all utente e all installatore Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok + it hu cs sk el ro Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l uso destinato all utente e all installatore Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE DA INCASSO

CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE DA INCASSO A it CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE DA INCASSO Manuale per l uso destinato all utente e all installatore el ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΣ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ Εγχειρίδιο χρήσης για τον χρήστη και

Διαβάστε περισσότερα

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno it caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno manuale per l uso destinato all utente ed all installatore GB high efficiency wall-mounted gas-fired boilers for external use operating and installation

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E 2-319-497-61(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT IT/ DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

CLAS EVO. Manuale d uso per l utente

CLAS EVO. Manuale d uso per l utente CLAS EVO Manuale d uso per l utente CLAS EVO 24 FF CLAS EVO 28 FF CLAS EVO SYSTEM 24 FF CLAS EVO SYSTEM 28 FF CLAS EVO SYSTEM 32 FF CLAS EVO 24 CF CLAS EVO SYSTEM 24 CF CLAS EVO SYSTEM 28 CF Egregio Signore,

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD110E/DVD115E/ DVD310E/DVD410E/DVD610E/ DVD710E/DVD810E

DCR-DVD110E/DVD115E/ DVD310E/DVD410E/DVD610E/ DVD710E/DVD810E 3-285-367-51(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης IT GR IT/GR DCR-DVD110E/DVD115E/ DVD310E/DVD410E/DVD610E/ DVD710E/DVD810E Ulteriori informazioni su questo prodotto e

Διαβάστε περισσότερα

CLIMA MANAGER ISTRUZIONI OPERATIVE OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONSDE FONCTIONNEMENT INSTRUCCIONES OPERATIVAS ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

CLIMA MANAGER ISTRUZIONI OPERATIVE OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONSDE FONCTIONNEMENT INSTRUCCIONES OPERATIVAS ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ CLIMA MANAGER CONTROLLO REMOTO MODULANTE MODULATING REMOTE CONTROL COMMANDE A DISTANCE MODULAIRE CONTROL REMOTO MODULANTE ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΑΠΟΣΤΑΣΕΩΣ ΜΕ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ISTRUZIONI OPERATIVE OPERATING INSTRUCTIONS

Διαβάστε περισσότερα

KX-TG9140EX KX-TG9150EX

KX-TG9140EX KX-TG9150EX TG9120_40_50EX(jt-jt).book Page 1 Monday, August 7, 2006 5:38 PM Manuale d uso KX-TG9120 Telefono Cordless Digitale con Segreteria Telefonica Modello n. KX-TG9120EX KX-TG9140EX KX-TG9150EX Indice/Contenido/Περιεχόµενα

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-080-368-32( Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες λειτουργίας Πριν θέσετε

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου 3-078-154-41 (1) Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου 2002 Sony Corporation Marchi di fabbrica Memory Stick e sono marchi registrati di Sony Corporation. I marchi BLUETOOTH

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα