Kasutusjuhend. Nellcor. Voodi ääres asuv patsiendimonitor SpO 2

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Kasutusjuhend. Nellcor. Voodi ääres asuv patsiendimonitor SpO 2"

Transcript

1 Kasutusjuhend Nellcor TM Voodi ääres asuv patsiendimonitor SpO 2

2 2012 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN koos logoga, Covidieni logo ja Nellcor on ettevõtte Covidien llc USA-s ja/või rahvusvaheliselt registreeritud kaubamärgid. Käesolev dokument sisaldab ärisaladuse alla kuuluvat teavet, mis on autoriõigusega kaitstud. Kõik õigused on kaitstud. Ilma eelneva kirjaliku loata on dokumendi taasesitamine, kohandamine või tõlkimine keelatud, välja arvatud autoriõiguse seadustes lubatud juhtudel.

3 Sisukord 1 Sissejuhatus 1.1 Ülevaade Ohutusteave Ohutussümbolid Hoiatused Ettevaatusabinõud Tehniline abi Tehnilised teenused Seotud dokumendid Redaktsiooniajalugu Garantiiteave Toote ülevaade 2.1 Ülevaade Seadme kirjeldus Kasutusotstarve Seadme vaated Esipaneeli ja kuvari komponendid Tagapaneel Seadme ja pakendi siltidel olevad sümbolid Paigaldamine 3.1 Ülevaade Ohutusteave Lahtipakkimine ja ülevaatamine Seadistus Ühendamine toiteallikaga Sisemise aku kasutamine Nellcor -i pulssoksümeetria anduri ühendamine Kasutamine 4.1 Ülevaade Ohutusteave Kasutajaliides Monitori sisselülitamine Monitori väljalülitamine iii

4 4.4 Menüüvalikutes liikumine Menüüde struktuur QUICK ACCESS Menus (KIIRMENÜÜD) OPTIONS Menu (Menüü VALIKUD) ALARM/LIMITS Menu (Menüü HÄIREPIIRID) PATIENT MODE Menu (Menüü PATSIENDIREŽIIM) SpO2 WAVEFORM Menu (Menüü SpO2 LAINEKUJU) Häirete ja häirepiiride haldamine Häiresignaali märguanded Nähtavad häiremärguanded Tootja vaikesätted Hooldusmeeldetuletus Andmehaldus 5.1 Ülevaade Suundumuseandmed tabelina Graafilised suundumuseandmed Väline andmeside Õe väljakutse liides Suundumuseandmete allalaadimine Püsivara versiooniuuendused Toimivusnõuanded 6.1 Ülevaade Oksümeetriaga seotud nõuanded Pulsisageduse näidud Hapnikuga küllastatus Toimivusnõuanded Ülevaade Patsiendi seisundid Anduri toimivusega seotud nõuanded EMH (elektromagnetilise häiringu) vähendamine Tehniline abi Ennetav hooldus 7.1 Ülevaade Puhastamine Taaskasutus ja kõrvaldamine iv

5 7.4 Aku hooldus Regulaarne ohutuse kontrollimine Hooldus Tõrkeotsing 8.1 Ülevaade Üldist Tõrkeseisundid Tagastamine Tarvikud 9.1 Ülevaade Nellcor -i pulssoksümeetria andurid Valikvarustus Bioloogilise ühilduvuse katsetamine Seadme tööoperatsioonid 10.1 Ülevaade Teoreetilised põhimõtted Automaatne kalibreerimine Funktsionaalsuse testimise seadmed ja patsiendisimulaatorid Ainulaadne tehnoloogia Funktsionaalne ja murdarvuline hapnikuga küllastatus Mõõdetud ja arvutatud hapnikuga küllastatus Andmete värskendamisaeg, andmete keskmistamine ja signaali töötlemine SatSeconds Häirehaldusfunktsioon Esimene SpO2 juhtum Teine SpO2 juhtum Kolmas SpO2 juhtum SatSecondsi turvavõrk Toote tehnilised andmed 11.1 Ülevaade Füüsilised näitajad v

6 11.3 Elektrilised näitajad Keskkonnatingimused Tooni kirjeldus Toimivusnäitajad Helirõhk Toote vastavus Tootja deklaratsioon Elektromagnetiline ühilduvus (EMC) Anduri ja kaabli vastavus Ohutuskatsed A Kliinilised uuringud A.1 Ülevaade A.2 Meetod A.3 Uuritud populatsioon A.4 Uuringu tulemused A.5 Kõrvaltoimed ja kõrvalekalded A.6 Järeldused vi

7 Tabelite loend Tabel 1-1. Ohutussümbolite seletused... 1 Tabel 2-1. Kuvaril olevate elementide värvused...14 Tabel 2-2. Sümbolite seletused...16 Tabel 3-1. Standardüksused...19 Tabel 4-1. Menüüde struktuur ja saadaolevad valiku...29 Tabel 4-2. Häireseisundid...42 Tabel 4-3. Häiresignaali olek...43 Tabel 4-4. Parameetrivahemikud ja tootja vaikesätted...45 Tabel 5-1. Talitlusoleku koodid...56 Tabel 8-1. Enamlevinud probleemid ja nende lahendused...76 Tabel 9-1. Nellcor Pulssoksümeetria andurite mudelid ja patsiendi kaal...82 Tabel Monitori transportimise, hoiustamise ja kasutamise tingimuseva hemikud...96 Tabel Toonide kirjeldused...97 Tabel Suundumused...98 Tabel Pulssoksümeetria anduri täpsus ja vahemikud...99 Tabel Helirõhk detsibellides...99 Tabel Elektromagnetiline kiirgus juhised Tabel Elektromagnetiline häirekindlus juhised Tabel Soovituslik vahekaugus Tabel Kaablid ja andurid Tabel Maa- ja korpuse lekkevoolu andmed Tabel Patsiendile mõjuv ja patsiendiisolatsiooni ohtlik vool Tabel A-1. Demograafilised andmed Tabel A-2. Nellcor -i andurite SpO2 täpsus vs CO-oksümeetria vii

8 Jooniste loend Joonis 2-1. Esi- ja külgpaneeli komponendid...11 Joonis 2-2. Kuvari komponendid...12 Joonis 2-3. Tagapaneeli komponendid...15 Joonis 3-1. Pulssoksümeetria anduri ja ühenduskaabli ühendamine...23 Joonis 4-1. Algkuva näide...27 Joonis 4-2. Muudatuse tühistamise kuva...28 Joonis 4-3. KIIRMENÜÜ: SpO2 Menu (Menüü SpO2), kui häiresignaal... on valitud...31 Joonis 4-4. KIIRMENÜÜ: PR Menu (Menüü PR), sättega Alarm Audio OFF (Häiresignaal on välja lülitatud)...31 Joonis 4-5. Helitugevuse valimine...33 Joonis 4-6. Helitugevuse valimine...34 Joonis 4-7. Reageerimisrežiimi menüü...35 Joonis 4-8. Menüükäsk Delete All Trend Data (Kustuta kõik suundumuseandmed)...36 Joonis 4-9. Alarm/Limits Menu (Menüü Häirepiirid) valikud...38 Joonis Patient Mode Menu (Menüü Patsiendirežiim)...39 Joonis Lainekuju kuvamise ala esiletõstmine...40 Joonis SpO2 WAVEFORM Menu (Menüü SpO2 LAINEKUJU)...40 Joonis 5-1. Suundumuseandmete tabelikuva...47 Joonis 5-2. Suundumuseandmete graafiline kuva...49 Joonis 5-3. Õe väljakutse liidesetikkude paigutus...51 Joonis 5-4. Suundumuseandmete allalaadimise valik...53 Joonis 5-5. Suundumuseandmete allalaadimise olek...54 Joonis 5-6. Näidissuundumuseandmete väljaprint...57 Joonis 5-7. Bridge Driveri installeri akna näide...58 Joonis 5-8. Uue riistvara viisardi kuva näide...59 Joonis 5-9. Riistvara vahekaardi nupu DEVICE MANAGER (Seadmehaldur) näide...60 Joonis Akna Device Manager (Seadmehaldur) riistvaraloendi näide...61 Joonis Initial USB to UART Bridge atribuutide akna näide...62 Joonis Vahekaardi Port Settings (Pordi sätted) boodikiiruse loendi näide...63 Joonis Oksühemoglobiini sidumiskõver...88 Joonis SpO2 Juhtumite seeria...90 Joonis Esimene SpO2 juhtum: SatSecondsi häiresignaal puudub...91 Joonis Teine SpO2 juhtum: SatSecondsi häiresignaal puudub...92 Joonis Kolmas SpO2 juhtum: SatSeconds aktiveerib häiresignaali...93 Joonis A-1. Blandi-Altmani muudetud diagramm viii

9 1 Sissejuhatus 1.1 Ülevaade See juhend sisaldab teavet voodi ääres asuva Nellcor -i patsiendimonitori SpO2 kasutamise kohta. Märkus. Enne seadme kasutamist lugege juhend, dokument Kasutusjuhised, ning kogu ettevaatusabinõusid ja tehnilisi andmeid puudutav teave hoolikalt läbi. 1.2 Ohutusteave Selles jaotises on voodi ääres asuva Nellcor -i patsiendimonitori SpO2 üldise kasutamisega seotud oluline ohutusteave. Muu oluline ohutusteave on esitatud juhendi teistes jaotistes. Nellcor -i voodi kõrvale asetatavale patsiendimonitorile SpO2 viidatakse juhendis sõnaga monitor Ohutussümbolid Tabel 1-1. Ohutussümbolite seletused Sümbol Seletus HOIATUS Hoiatused teavitavad kasutajaid võimalikest tõsistest tagajärgedest (surm, kehavigastus või kõrvaltoimed) patsiendi, kasutaja või keskkonna jaoks. Ettevaatust Annab märku olukorrast või toimimisviisist, mille tagajärjeks võivad olla seadmete või muu vara kahjustus. Märkus Märkustes on lisajuhised või -teave. 1

10 Sissejuhatus Hoiatused Plahvatusoht ärge kasutage monitori süttimisohtlike anesteetikumide läheduses. Plahvatusoht ärge kasutage korraga eri tootjate akusid. Ärge kasutage korraga eri tüüpi akusid, nagu kuivakud, nikkelmetallhüdriidakud või liitiumioonakud. Ärge kasutage monitori või pulssoksümeetria kaableid, andureid ega liitmikke, kui need on kahjustatud. Nagu kõikide meditsiiniseadmete korral, tuleb patsientide kaablid paigutada hoolikalt nii, et patsiendi sissemässimise või lämbumise oht oleks võimalikult väike. Ärge puudutage üheaegselt signaalisisendit, signaaliväljundit või muid liitmikke ja patsienti. Ärge tõstke või kandke monitori, hoides seda pulssoksümeetria andurist või pulssoksümeetria ühenduskaablist. Kaabel võib monitori küljest lahti tulla ning selle tagajärjel võib monitor patsiendi peale kukkuda või monitori pind kahjustuda. Patsiendi ohutuse tagamiseks ärge asetage monitori sellisesse kohta, kust see võib patsiendi peale kukkuda. LCD-paneel sisaldab mürkkemikaale. Ärge puudutage katkist LCD-paneeli. Füüsiline kontakt katkise LCD-paneeliga võib põhjustada mürgiste ainete edasikandumist või allaneelamist. 2 Kasutusjuhend

11 Ohutusteave Magnetresonantstomograafia (MRT) ajaks ühendage patsiendi küljest monitor ja andurid lahti ning eemaldage need. Monitori kasutamine MRT ajal võib põhjustada põletusi või kõrvalekaldeid MRT-pildi või monitori täpsuses. Monitor on ette nähtud ainult abivahendiks patsiendi seisundi hindamisel. Seda tuleb kasutada seoses kliiniliste näitajate ja sümptomitega. Monitori mõõdetud väärtusi võivad mõjutada patsiendi seisund ja liigne aktiivsus, andurid, keskkonnatingimused ning välised elektromagnetilised tingimused monitori läheduses. Monitor on ette nähtud kasutamiseks väljaõppinud meditsiinitöötajatele haiglas või haiglatüüpi keskkonnas. Kui pulssoksümeetria anduri asukohta ei kaeta ereda valguse käes läbipaistmatu materjaliga, võivad tagajärjeks olla ebatäpsed mõõtmistulemused. Pulssoksümeetria näite ja pulsisignaale võivad mõjutada teatud keskkonnatingimused, pulssoksümeetria anduri rakendustõrked ja patsiendi teatud seisundid. Konkreetse ohutusteabe leiate selle juhendi vastavatest jaotistest. Monitor ei ole defibrillaatorikindel. See võib defibrillatsiooni või elektrokirurgilise seadme kasutamise ajaks patsiendi külge jääda; monitori näidud võivad defibrillatsiooni ajal ja mõnda aega pärast seda olla ebatäpsed. Kui monitori paigaldatakse ühelt patsiendilt teisele, võib monitor talletada mitme patsiendi suundumuseandmeid. Kasutusjuhend 3

12 Sissejuhatus Ühendused monitori ja muude seadmete vahel peavad vastama kohaldatavatele meditsiinisüsteemide ohutusstandarditele, nt IEC Selle nõude eiramine võib põhjustada ohtlikke lekkevoolu- ja maandustingimusi. Ärge vaigistage helisignaali ega vähendage selle helitugevust, kui see võib vähendada patsiendi ohutust. Ärge määrake ühe ala piires samadele või sarnastele seadmetele erinevaid häire piirväärtusi Ettevaatusabinõud Ettevaatust. Kui monitor saab põrutada või kukub maha või seda kasutatakse või hoiustatakse tingimustes, mis jäävad väljapoole selles juhendis määratletud vahemikke, ei pruugi monitor õigesti töötada. Ettevaatust. Ärge pihustage, kallake ega tilgutage monitorile, selle tarvikutele, liitmikele, lülititele ega korpuses olevatele avadele mis tahes vedelikku, sest see võib seadet kahjustada. Ärge kunagi asetage monitori peale vedelikke. Kui monitorile satub vedelikku, eemaldage sellelt akud, kuivatage monitor viivitamatult ja laske seda ohu välistamiseks teeninduses kontrollida. Ettevaatust. Monitori andmeliidesega ühendatud lisaseadmed peavad olema standardi IEC kohaselt sertifitseeritud. Kõik kasutatavad seadmed peavad olema kooskõlas elektrilistele meditsiiniseadmetele esitatavaid nõudeid käsitleva standardiga IEC :2005. Igaüks, kes ühendab mõne lisaseadme monitori signaalisisendi või -väljundi porti, konfigureerib meditsiiniseadme ja peab seega tagama, et ühendatud seadmed vastavad standardi IEC :2005 ja IEC :2007 nõuetele. 4 Kasutusjuhend

13 Ohutusteave Ettevaatust. Kui ühendate monitori mõne instrumendiga, kontrollige enne seadme kliinilist kasutamist, kas see toimib õigesti. Nii monitor kui ka sellega ühendatud instrument peab olema ühendatud maandatud pistikupessa. Ettevaatust. Toote parima toimivuse ja mõõteandmete täpsuse tagamiseks kasutage ainult Covidieni tarnitud või soovitatud tarvikuid. Kasutage tarvikuid tootja kasutusjuhiste ja asutuse nõuete kohaselt. Kasutage ainult selliseid tarvikuid, mis on edukalt läbinud soovitatud bioloogilise ühilduvuse katsed vastavalt standardile ISO Nimetatud nõuetele mittevastavate tarvikute, andurite ja kaablite kasutamine võib põhjustada monitori näitude ebatäpsust ning monitori suurenenud kiirgustaset ja/või vähenenud elektromagnetilist häiringukindlust. Ettevaatust. Juhul kui paigaldise välise kaitsejuhi terviklikkus või konstruktsioon on kaheldav, töötab monitor akutoitel. Ettevaatust. Monitor tekitab, kasutab ja võib kiirata raadiosageduslikku energiat ning võib juhul, kui seda ei paigaldata ja kasutata juhiste kohaselt, põhjustada kahjulikku häiringut muude lähedalasuvate seadmete töös. Ettevaatust. Enne monitori ja tarvikute kasutamist vaadake need üle veendumaks, et neil pole füüsilisi kahjustusi ega ilmne talitlushäireid. Kahjustuse korral ärge neid kasutage. Kasutusjuhend 5

14 Sissejuhatus 1.3 Tehniline abi Tehnilised teenused Tehnilise teabe ja abi saamiseks võtke ühendust Covidieni või Covidieni kohaliku esindajaga. Covidien Technical Services: Patient Monitoring 15 Hampshire Street Mansfield, MA USA , , või võtke ühendust Covidieni kohaliku esindajaga Covidienile või Covidieni kohalikule esindajale helistamisel hoidke käepärast monitori seerianumber. Helistamisel öelge seadme käivitustesti (POST) ajal kuvatav püsivara versiooninumber Seotud dokumendid Voodi ääres asuva Nellcor -i patsiendimonitori SpO2 kasutusjuhend sisaldab põhiteavet monitori kasutamise ja tõrkeotsingu kohta. Enne monitori kasutamist lugege see juhend hoolikalt läbi. Nellcor -i pulssoksümeetria andurite kasutusjuhised sisaldab andurite valimise ja kasutamise juhiseid. Enne mõne Covidieni heakskiiduga pulssoksümeetria anduri kinnitamist monitori külge lugege vastavaidkasutusjuhiseid. Hapnikuga küllastatuse näitude täpsusandmed sisaldab iga anduri jaoks SpO2 küllastatuse näitude soovitud täpsusega seotud erijuhiseid. Saadaval veebis aadressil Voodi ääres asuva Nellcor -i patsiendimonitori SpO2 hooldusjuhendis on kvalifitseeritud hooldustehnikutele mõeldud teave monitori hooldamiseks. 6 Kasutusjuhend

15 Redaktsiooniajalugu 1.4 Redaktsiooniajalugu Dokumentatsiooni osa number ja redaktsiooninumber tähistavat dokumendi kehtivat väljaannet. Redaktsiooninumber muutub, kui Covidien avaldab uusväljaande. Kui kordustrükis on tehtud väiksemaid parandusi ja muudatusi, siis versiooninumber ei muutu. Suuremate muudatuste korral võidakse muuta dokumendi osa numbrit. 1.5 Garantiiteave Käesolevas dokumendis sisalduvat teavet võidakse ilma ette teatamata muuta. Covidien ei anna selle materjali kohta mis tahes garantiid, sealhulgas, kuid mitte ainult, kaudset turustatavuse või teatud otstarbeks sobivuse garantiid. Covidien ei vastuta dokumendis sisalduvate vigade või käesoleva materjali esitamise, toimivuse või kasutamisega seotud juhuslike või kaudsete kahjude eest. Kasutusjuhend 7

16 Sissejuhatus Lehekülg on tahtlikult tühjaks jäetud 8 Kasutusjuhend

17 2 Toote ülevaade 2.1 Ülevaade Patsiendi seisundid võivad põhjustada valesid näitusid. Kui mõõtmistulemused tunduvad kaheldavad, kontrollige näitu mõne muu kliiniliselt tunnustatud mõõtmismeetodiga. Selles peatükis on põhiteave voodi ääres asuva Nellcor -i patsiendimonitori SpO2 kohta. Monitori ainukordne oksümeetriatehnoloogia ja konstruktsioon tagavad haiglatele, arstidele ja hooldajatele täpsed ja õigeaegsed andmed, mis hõlmavad mitut näitajat. Arteriaalse vere hapnikuga küllastatus (SpO2). hapnikuga seotud hemoglobiini funktsionaalne mõõt võrreldes oksühemoglobiini ja deoksühemoglobiini summaga Pulsisagedus (PR). tuvastatud südamelöökide arv minutis Pletüsmograafiline lainekuju (Pleth). suhtelist pulsatsioonitugevust kajastav normaliseerimata lainekuju Talitlusolek. monitori olek, sh häireseisundid ja teated Patsiendi andmed. reaalajalised suundumuseandmed parajasti jälgitava patsiendi kohta Anduriteated. tuvastatud reaalajaline teave patsiendi külge kinnitatud anduri kohta 9

18 Toote ülevaade 2.2 Seadme kirjeldus Voodi ääres asuvat Nellcor -i patsiendimonitori SpO2 kasutatakse arteriaalse hemoglobiini (SpO2) funktsionaalse hapnikuga küllastatuse ja pulsisageduse pidevaks mitteinvasiivseks jälgimiseks. 2.3 Kasutusotstarve Monitor on ette nähtud ainult abivahendiks patsiendi seisundi hindamisel. Seda tuleb kasutada seoses kliiniliste näitajate ja sümptomitega. Voodi ääres asuvat Nellcor -i patsiendimonitori SpO2 kasutatakse arteriaalse hemoglobiini (SpO2) funktsionaalse hapnikuga küllastatuse ja pulsisageduse pidevaks mitteinvasiivseks jälgimiseks. Voodi ääres asuv Nellcor -i patsiendimonitor SpO2 on ette nähtud meditsiiniliseks kasutamiseks ainult täiskasvanud, lapseeas ja vastsündinud patsientide puhul, kes on haiglates, haiglatüüpi asutustes ja haiglasisese transportimise ajal hästi või halvasti perfuseeritud. Märkus. Haiglates kasutatakse neid tavaliselt näiteks haiglate ja haiglatüüpi asutuste üldraviosakonnas (GCF), operatsioonisaalides, eriprotseduuride ruumides, intensiiv- ja kriitilise ravi ruumides. Haiglatüüpi asutused hõlmavad arstikabineti põhiseid asutusi, unelaboreid, hooldusraviasutusi, kirurgiakeskusi ja subakuutse ravi keskusi. Haiglasisene transportimine hõlmab patsiendi transportimist haigla või haiglatüüpi asutuse piires. 10 Kasutusjuhend

19 Seadme vaated 2.4 Seadme vaated Esipaneeli ja kuvari komponendid Esi- ja külgpaneel Joonis 2-1. Esi- ja külgpaneeli komponendid 1 Häiresignaali peatamise nupp Vajutage seda nuppu häiresignaali keelamiseks või taaslubamiseks. Vt Menüüvalikutes liikumine, lk Nupp Tagasi Vajutage seda nuppu ekraanil kuvatavast menüüst väljumiseks ja põhikuvale minekuks. Vt Menüüvalikutes liikumine, lk Toitenupp Monitori sisse- või väljalülitamiseks vajutage toitenuppu ja hoidke seda allavajutatuna, monitor töötab kas võrgu- või liitiumioonakude toitel. Vt Menüüvalikutes liikumine, lk USB-port (USB tüüp A) USB-liidese abil saate püsivara versiooni uuendada. 5 USB-port (mini-usb tüüp B) Mini-USB-liidese abil saate suundumuseandmeid alla laadida. 6 Juhtnupp Selle nupu abil saate menüüdes liikuda ning kuvari ja monitori funktsioone juhtida. 7 LCD-kuvari paneel Kuvaril näete patsiendi seisundit kajastavaid graafilisi ja numbrilisi andmeid, samuti seadme olekuteavet ja hoiatusteateid. 8 SpO2 liitmik Selle abil saate ühendada SpO2 anduri ja ühenduskaabli. Kasutusjuhend 11

20 Toote ülevaade Kuvar Joonis 2-2. Kuvari komponendid 1 Häire ülem- ja alampiir Kajastab SpO2 ja pulsisageduse häire ülem- ja alampiiri. Häiresignaal kõlab alati, kui patsiendi hapnikuga küllastatuse või pulsisageduse väärtused väljuvad häirepiiridest. 2 SpO2 väärtus reaalajas Kajastab hemoglobiini hapnikuga küllastatuse taset. Kehtiv häire ülem- ja alampiiri väärtus kuvatakse muutuvast SpO2 väärtusest vasakul all väiksemas kirjas. 3 Kellaaeg Näitab kellaaega tundides, minutites ja sekundites. 4 Pulsi amplituudi näitur Kajastab pulsilööke ja suhtelist (normaliseerimata) pulsi amplituudi. Mida tugevam on tuvastatud pulss, seda rohkem signaalribasid pulsilöögi ajal süttib. 5 SatSeconds -i ikoon Funktsiooni SatSeconds abil saab hallata häire andmist SpO2 piirangute väikse või lühiajalise rikkumise korral. Kui funktsioon SatSeconds on lubatud, täitub SatSecondsi ikoon päripäeva, kui SatSecondsi häirehaldussüsteem tuvastab väljapoole kindlaksmääratud SpO2 piirväärtusi jääva näidu. Kui SpO2 näidud on jälle normi piires, tühjeneb SatSecondsi ikoon vastupäeva. Kui SatSecondsi ikoon on täis, kõlab keskmise tähtsusega häire. Täiskasvanute puhul on vaikeväärtus 100. Vt SatSeconds Häirehaldusfunktsioon, lk Aktiivse häire ikoon Kuvatakse koos häireteatega, kui patsiendi näidud jäävad väljapoole häire piirväärtusi. Antakse nii kuuldav kui ka nähtav häire. Vt Häirepiiride menüüala, lk 14, kus on kirjeldatud ka teisi häireikoone. 12 Kasutusjuhend

21 Seadme vaated 7 Pulsisageduse väärtus reaalajas Näitab pulsisagedust (lööki minutis). Kehtiv häire ülem- ja alampiiri väärtus kuvatakse muutuvast pulsisagedusväärtusest vasakul all väiksemas kirjas. 8 Aku oleku ikoon Näitab sisemise 5- või 10-tunnise tööajaga aku täituvustaset. Laetud aku Kui monitor töötab sisemise aku toitel ja aku on täielikult täis laetud, kuvatakse üleni roheline aku ikoon. Tühjenev aku Kui aku täieliku tühjenemiseni on jäänud ainult 15 minutit, kõlab madala tähtsusega häire. Lisaks kuvatakse vilkuv kollast värvi häireteade Low Battery. Kui monitor töötab endiselt akutoitel, ei saa kasutaja seda häiret peatada. Häire lõpetamiseks tuleb monitor ühendada vooluvõrku. Peagi tühjaks saav aku Umbes (5) minutit enne monitori väljalülitumist antakse suure tähtsusega häire. Kuvatakse vilkuv punast värvi häireteade Critically Low-Battery. Kui aku saab täiesti tühjaks, lülitub monitor automaatselt välja. Ühendage monitor vooluvõrku, et vältida suundumuseandmete ja sätete kaotsiminekut. 9 Võrgutoite märgutuli Põleb sel ajal, kui monitor on ühendatud vooluvõrku. 10 Aku laadimise märgutuli Põleb sel ajal, kui monitor laeb sisemist 5- või 10-tunnise tööajaga akut. 11 Häiringu märgutuli Põleb juhul, kui monitor tuvastab sissetuleva signaali kvaliteedi halvenemise. On tavaline, et sel ajal, kui monitor reguleerib SpO2 ja pulsisageduse väärtuste mõõtmiseks vajaminevat andmehulka, märgutuli vaheldumisi süttib ja kustub. Kui märgutuli jääb püsivalt põlema, tähendab see, et monitor on SpO2 ja pulsisageduse väärtuste mõõtmiseks vajaminevat andmehulka suurendanud. Sel juhul võib väheneda eelmainitud väärtuste kiirete muutuste jälgimise usaldusväärsus Märgutuli Andur väljas Kuvatakse, kui andur pole patsiendi küljes. 13 Märgutuli Andur ühendamata Kuvatakse, kui andur pole monitoriga ühendatud. 14 Anduriteate märgutuli Kuvatakse, kui andur on kehtetu. 15 Valikumenüü ala Ala on nähtav, kui kasutaja valikute ja funktsioonide kohandamiseks juhtnupu abil eri menüüsid valib. Kasutusjuhend 13

22 Toote ülevaade 16 Häirepiiride menüüala Kajastab häiresignaali hetkeolekut. Häiresignaal peatatud See ikoon kuvatakse häirepiiride menüüalas juhul, kui häiresignaal on teatud ajaks peatatud. Häiresignaal välja lülitatud See ikoon kuvatakse häirepiiride menüüalas juhul, kui häiresignaal on keelatud. 17 Patsiendirežiimi ala Kajastab parajasti valitud patsiendirežiimi. Täiskasvanurežiim Kuvatakse patsiendirežiimi alas juhul, kui häirepiirideks on määratud täiskasvanu piirväärtused. See on vaikerežiim. Lapserežiim Kuvatakse patsiendirežiimi alas juhul, kui häirepiirideks on määratud lapse piirväärtused. Vastsündinurežiim Kuvatakse patsiendirežiimi alas juhul, kui häirepiirideks on määratud vastsündinu piirväärtused. 18 Teateala Selles alas kuvatakse teateid, millega teavitatakse kasutajat mõnest olekust või palutakse tal mõni toiming teha. 19 Pletüsmograafiline (pleht) lainekuju See normaliseerimata lainekuju põhineb reaalajalisel andurisignaalil, kajastades sissetulva signaali suhtelist pulsatsioonitugevust. 1. Signaali kvaliteedi halvenemist võib põhjustada ruumi valgustus, ebasobiv anduri paigaldamise koht, elektriline müra, elektrokirurgiline häiring, patsiendi liigutused ja muud asjaolud. Tabel 2-1. Kuvaril olevate elementide värvused Värvus Seisund Funktsioon Tsüaanivärvi arvväärtus Kollane arvväärtus Must taust Punane taust Kollane taust Roheline font Kollane kiri Püsiv Vilkuv Püsiv SpO2 väärtus ja pletüsmograafiline lainekuju Pulsisageduse väärtus Üldtaust Suure tähtsusega häireseisund Häireseisund Teade Madala või keskmise tähtsusega teade Punane kiri Vilkuv Suure tähtsusega teade Roheline, kollane või punane akuikoon Püsiv Aku olek: laetud, tühjenev või peagi tühjaks saav 14 Kasutusjuhend

23 Seadme vaated Tagapaneel Joonis 2-3. Tagapaneeli komponendid 1 Potentsiaaliühtlustusklemm 3 Akupesa kaas 2 Õe väljakutse port 4 Võrgutoiteliitmik Kasutusjuhend 15

24 Toote ülevaade Seadme ja pakendi siltidel olevad sümbolid Tabel 2-2. Sümbolite seletused Sümbol Kirjeldus Sümbol Kirjeldus Tüüp BF Andmeport Potentsiaaliühtlustus Tootmiskuupäev Seade on ette nähtud ainult meditsiiniliseks kasutuseks Hoida kuivana Tähelepanu! Lugege komplektis olevaid dokumente Kergesti purunev Atmosfäärirõhu piirangud UL-i sertifitseeritud Niiskuspiirangud CE-märgis Temperatuuripiirangud Tootja See külg üleval Esindaja EL-is Kasutusjuhendi lugemine kohustuslik Lugege kasutusjuhendit Kaitseaste vedelike sissetungi vastu Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete nõuetekohane kõrvaldamine 16 Kasutusjuhend

25 3 Paigaldamine 3.1 Ülevaade Selles peatükis on teave voodi ääres asuva Nellcor -i patsiendimonitori SpO2 paigaldamise ja seadistamise kohta enne selle esmakordset kasutamist. 3.2 Ohutusteave Veenduge, et kõlari ees poleks mingisuguseid takistusi. Vastasel juhul võib häiresignaal olla kuuldamatu. Seadme parima toimivuse tagamiseks ja rikete vältimiseks ärge jätke seadet niiskuse (nt vihma) kätte. See võib põhjustada seadme ebatäpsust või rikkeid. Vt Toote tehnilised andmed, lk 95. Monitori ei tohiks kasutada muude seadmete lähedal või nende peale asetatuna. Kui see on siiski vajalik, tuleb jälgida, et monitor toimib sellises olukorras tõrgeteta. Ärge kasutage monitori, pulssoksümeetria andureid või kaableid ega liitmikke, kui need on kahjustatud. Ühendage anduri liitmikku ainult Nellcori heakskiiduga pulssoksümeetria andurid ja pulssoksümeetria kaablid. Mis tahes muu kaabli või anduri ühendamine mõjutab anduri andmete täpsust ja võib anda soovimatuid tulemusi. 17

26 Paigaldamine Kasutage koos monitoriga ainult Nellcor -i pulssoksümeetria ühenduskaablit. Mis tahes muu ühenduskaabli kasutamine võib põhjustada kõrvalekaldeid seadme töös. Ettevaatust. Seadme osade (sh tarvikud), hävitamisel või taaskasutusse suunamisel järgige riiklikke eeskirju ja taaskasutusjuhiseid. 3.3 Lahtipakkimine ja ülevaatamine Monitor tarnitakse ühes pakendis. Vaadake pakend hoolikalt üle veendumaks, et sellel pole kahjustusi. Kui pakend on kahjustatud, võtke kohe ühendust Covidieni tehnilise teenindusega. Ärge tagastage pakkematerjali ega monitori, enne kui olete Covidieniga ühendust võtnud. Vt Tehnilised teenused, lk 6. Märkus. Enne monitori esmakordset paigaldamist kliinilisse keskkonda peaks kvalifitseeritud hooldustehnik kontrollima seadme toimivust, järgides voodi ääres asuva Nellcor -i patsiendimonitori SpO2 hooldusjuhendis antud juhiseid. Monitor tarnitakse koos standardesemetega, kuid pakendis võib olla ka valikulisi lisatarvikuid. Kontrollige, kas pakend sisaldab kõiki pakkelehel loetletud üksusi. Märkus. Hinna- ja tellimisteabe saamiseks võtke ühendust Covidieni tehnilise teenindusega. 18 Kasutusjuhend

27 Seadistus Tabel 3-1. Standardüksused Üksus Kogus Nellcor -i voodi ääres asuv patsiendimonitor SpO2 1 Nellcor -i pulssoksümeetria ühenduskaabel 1 Laserplaat (CD) ja/või trükitud kasutusjuhend tunnise tööajaga liitiumioonakude komplekt, M-BPL-1 (21) 1 Toitejuhe 1 1. Kasutamise hõlbustamiseks tarnib Covidien monitori juhendite tarkvarakoopia CD-l ning tellimisel ka trükitud juhendi. Nellcor -i voodi ääres asuva patsiendimonitori SpO2 kasutusjuhendi või Nellcor -i voodi ääres asuva patsiendimonitori SpO2 hooldusjuhendi trükitud eksemplari saate tasuta tellida Covidieni tehnilisest teenindusest või Covidieni kohalikult esindajalt. 3.4 Seadistus USA-s: ärge ühendage monitori lülitist juhitavasse seinakontakti, kuna see võib suurendada monitori toite katkemise riski. Ettevaatust. Monitor tuleb ühendada sobiva toiteallikaga. Ettevaatust. Kui toiteallika terviklikkuse suhtes on kahtlusi, veenduge, et monitori sisemine aku oleks täis laetud Ühendamine toiteallikaga Monitor töötab vooluvõrgu või laetud sisemise aku toitel. Enne toiteallikaga ühendamist kontrollige seadme ohutust. Vt Regulaarne ohutuse kontrollimine, lk 73. Toitekaabli ühendamine 1. Veenduge, et seinakontakt on õigesti maandatud ning toide sobiva pinge ja sagedusega ( V~ Hz). Kasutusjuhend 19

28 Paigaldamine 2. Ühendage toitejuhtme haardklemmiga ots monitori tagapaneeli toiteliitmikku. 3. Ühendage toitejuhtme pistikuga ots õigesti maandatud seinakontakti. 4. Vajaduse korral ühendage maandusjuhe. Ühendage maandusjuhtme liitmik monitori tagapaneelil oleva potentsiaaliühtlustusklemmiga. Ühendage maandusjuhtme klambriga ots seina maandusklemmiga. 5. Veenduge, et aku laadimise märgutuli süttib. Märkus. Toitejuhtme ühendamisel seinakontakti süttib aku laadimise märgutuli isegi juhul, kui monitor pole sisse lülitatud. Vt Tõrkeotsing, lk 75, kui aku laadimise märgutuli monitori vooluvõrku ühendamisel ei sütti. Juhul kui aku laadimise märgutuli ei sütti, tehke järgmist. 1. Kontrollige toitejuhet. 2. Kontrollige toiteühendust. 3. Kontrollige seinakontakti. 4. Veenduge, et monitori sisemine aku on õigesti paigaldatud ja laetud. 5. Võtke abi saamiseks ühendust kvalifitseeritud hooldustehniku või kohaliku tarnijaga Sisemise aku kasutamine Mida rohkem laadimise/tühjenemise tsükleid aku läbib, seda lühemaks jääb aku tühjenemisest märku andva häire ja monitori väljalülitumise vaheline aeg. Märkus. Kui monitori tõenäoliselt lähema kuue (6) kuu jooksul ei kasutata, eemaldage sellelt aku. Märkus. Covidien soovitab tungivalt aku uuesti täielikult täis laadida, kui aku laadmisest on möödas üle kuue (6) kuu. 20 Kasutusjuhend

29 Seadistus Märkus. Kui aku hakkab peagi tühjaks saama, ei pruugi monitor töötada. Märkus. Covidien soovitab tungivalt pideva töötamise ajal monitor vooluvõrku ühendada või selle sisemist akut uuesti laadida. Märkus. Aku taaslaadimine teatud ajavahemike järel võib lühendada aku tühjenemisest märku andva häire ja monitori väljalülitumise vahelist aega. Laske kvalifitseeritud hooldustehnikul akut regulaarselt kontrollida ja see vajaduse korral välja vahetada. Kui võrgutoide pole saadaval, töötab monitor sisemise aku toitel. Monitor ei saa töötada, kui aku on täiesti tühi. Aku oleku ikooni põlemine näitab, et monitor töötab akutoitel. Enne sisemise aku kasutamist kontrollige seadme ohutust. Vt Regulaarne ohutuse kontrollimine, lk 73. Uue täielikult täis laetud aku töötundide arv on optimaalne järgmistel tavatingimustel: monitor töötab tavarežiimis (mõõdab SpO2 väärtusi ja kajastab pulsisagedust pletüsmograafilise lainekujuga); pulsiheli indikaatori sätteks on määratud ON (sees) ja pulsiheli tugevusaste on 4 (vaikeväärtus); SatSecondsi sätteks on määratud ON (sees); häireseisundeid ei esine; keskkonnatemperatuur on 25 C (±5 C). Märkus. Saadaval on kahte tüüpi akusid: 5- ja 10-tunnise tööajaga. Märkus. Isegi juhul, kui monitor on välja lülitatud, jääb aku laadimise märgutuli aku laadimise ajal põlema. Kasutusjuhend 21

30 Paigaldamine Märkus. Tühja aku täislaadimine võtab aega üle nelja (4) tunni (5-tunnise tööajaga aku korral) või kaheksa (8) tunni (10-tunnise tööajaga aku korral). Kui monitori aku on täielikult tühjenenud, ühendage monitor seinakontakti ja laadige akut enne monitori sisselülitamist vähemalt kolm (3) minutit. Kui monitor töötab sisemise aku toitel, näitab aku oleku ikoon aku laetuse taset. Sisemise aku laadimine 1. Tühjeneva või täiesti tühja aku laadimiseks ühendage monitor vooluvõrku. Vt Ühendamine toiteallikaga, lk Veenduge, et süttib aku laadimise märgutuli Nellcor -i pulssoksümeetria anduri ühendamine SpO2-anduri väär paigaldamine võib põhjustada koekahjustusi. Ärge kasutage anduri paigaldamiseks lisateipi ja ärge mähkige andurit liiga kõvasti sisse ega jätke seda liiga kauaks ühele kohale. Kontrollige anduri paigaldamiskohta vastavalt anduri kasutusjuhistele veendumaks, et nahk on terve ning andur on õiges kohas ja korralikult kinni. Ärge kasutage Covidieni heakskiiduga ühenduskaabli pikendamiseks mis tahes muid kaableid. Kaabli pikendamine halvendab signaali kvaliteeti ja võib põhjustada ebatäpseid mõõtmistulemusi. Kasutage ainult Covidieni heakskiiduga pulssoksümeetria andureid ja kaableid. Muu kaabli kasutamisel on seadme tööomadustele kahjulik mõju. Ärge ühendage anduri porti ühtegi arvuti jaoks ette nähtud kaablit. Kui patsiendi külge kinnitatud pulssoksümeetria anduri asukohta ei kaeta ereda valguse käes läbipaistmatu materjaliga, võivad tagajärjeks olla ebatäpsed mõõtmistulemused. 22 Kasutusjuhend

31 Seadistus Ettevaatust. Toote parima toimivuse ja mõõteandmete täpsuse tagamiseks kasutage ainult Covidieni tarnitud või soovitatud tarvikuid. Tarvikute kasutamisel järgige kasutusjuhiseid. Kasutage ainult selliseid tarvikuid, mis on edukalt läbinud soovitatud bioloogilise ühilduvuse katsed vastavalt standardile ISO Enne anduri ühendamist kontrollige seadme ohutust. Vt Regulaarne ohutuse kontrollimine, lk 73. Vt Nellcor -i pulssoksümeetria andurid, lk 81, et saada üksikasjalikumat teavet anduri valimise kohta. Nellcor -i pulssoksümeetria anduri täielik ühendamine 1. Valige patsiendi ja anduri paigalduskoha jaoks sobiv Nellcor -i pulssoksümeetria andur. Anduri valimisel võtke arvesse patsiendi kaalu ja aktiivsust, perfusiooni piisavust, anduri võimalikke paigalduskohti, steriilsusvajadust ja jälgimise eeldatavat kestust. 2. Pärast anduri komplektis olevate kasutusjuhiste lugemist paigaldage andur ettevaatlikult patsiendi külge. Seejuures pidage silmas kõiki kasutusjuhistes esitatud hoiatusi ja ettevaatusabinõusid. 3. Ühendage ühenduskaabel monitori esipaneelil olevasse anduriporti ning seejärel ühendage kaabel tugevasti pulssoksümeetria anduriga. Kui monitor tuvastab pulsi, läheb seade jälgimisrežiimi ja kuvab patsiendi andmed reaalajas. Joonis 3-1. Pulssoksümeetria anduri ja ühenduskaabli ühendamine Kui seade ei suuda SpO2 taset või pulsisagedust tuvastada, kuvatakse anduriteade. Märkus. Kui andur pole piisavalt tugevasti ühendatud, ei pruugi patsiendilt tulev signaal monitori jõuda. Märkus. Füsioloogiliste seisundite, meditsiiniprotseduuride või väliste ainete hulgas, mis võivad häirida monitori võimet tuvastada ja kuvada mõõtmistulemusi, on düsfunktsionaalne hemoglobiin, arteritesse süstitavad värvained, madal perfusioon, tume pigment ja välispidiselt kasutatavad värvained (nt küünelakk, värv või pigmenti sisaldav kreem). Kasutusjuhend 23

32 Paigaldamine Lehekülg on tahtlikult tühjaks jäetud 24

33 4 Kasutamine 4.1 Ülevaade Selles peatükis kirjeldatakse patsiendi hapnikuga küllastatuse andmete vaatamise ja kogumise viise voodi ääres asuva Nellcor -i patsiendimonitori SpO2 abil. Enne monitori kasutamist lugege see juhend hoolikalt läbi. 4.2 Ohutusteave Monitor on ette nähtud ainult abivahendiks patsiendi seisundi hindamisel. Seda tuleb kasutada seoses kliiniliste näitajate ja sümptomitega. Pulssoksümeetria anduri vale paigaldamine või kasutamine võib põhjustada koekahjustusi. Ärge kasutage pulssoksümeetria anduri paigaldamiseks lisateipi või mähkige seda liiga kõvasti sisse ega jätke andurit liiga kauaks ühele kohale. Kontrollige pulssoksümeetria anduri paigaldamiskohta vastavalt anduri kasutusjuhistele veendumaks, et nahk on terve ning andur on õiges kohas ja korralikult kinni. Monitoriga jälgitav patsient peab olema pideva järelevalve all. On võimalik, kuigi vähetõenäoline, et patsiendi ja monitori välistest allikatest pärinevad elektromagnetilised signaalid võivad põhjustada ebatäpseid mõõtmistulemusi. Ärge tuginege patsiendi seisundi hindamisel ainult monitori näitudele. Seda seadet on katsetatud ja see vastab meditsiiniseadmetele kehtestatud piirväärtustele, mis on esitatud standardis IEC : Need piirväärtused on kehtestatud selleks, et tagada tüüpilise meditsiinipaigaldise korral piisav kaitse ohtliku häiringu eest. Toote parima toimivuse ja mõõteandmete täpsuse tagamiseks kasutage ainult Covidieni tarnitud või soovitatud tarvikuid. Tarvikute kasutamisel järgige nende kasutusjuhiseid. 25

34 Kasutamine Ärge kasutage kahjustunud pulssoksümeetria andureid. Ärge kasutage andurit, kui optilised komponendid pole kaetud. Ärge kastke pulssoksümeetria andurit vette, lahustisse või puhastusainesse, kuna pulssoksümeetria andurid ja liitmikud pole veekindlad. Ärge steriliseerige andurit kiirguse, auru ega etüleenoksiidiga. Korduskasutatavate andurite puhastamisjuhised leiate vastavatest kasutusjuhistest. Ettevaatust. Ärge ühendage anduripordi liitmikku ühtegi arvuti jaoks ette nähtud kaablit. Ettevaatust. Kui andur on ühendamata või valede juhtmetega ühendatud, kuvatakse ühendamata andurist teavitav tõrketeade ja kõlab vastav häiresignaal. Kontrollige ühendust ning vajaduse korral vahetage pulssoksümeetria kaabel välja. 4.3 Kasutajaliides Monitori sisselülitamine Veenduge, et kõlari ees poleks mingisuguseid takistusi. Vastasel juhul võib kõlari heli olla kuuldamatu. Ettevaatust. Kui mõni märgutuli või kuvari element ei sütti või kõlari heli pole kuulda, ärge monitori kasutage. Võtke ühendust kvalifitseeritud hooldustehnikuga. Enne kui hakkate monitori kliinilises keskkonnas kasutama, veenduge, et monitor töötab tõrgeteta ja on ohutu. Kui monitor on käivitustesti (POST) läbinud, kõlab POST-i läbimisest märku andev heli. Heli annab kuuldava kinnituse selle kohta, et kõlarid toimivad tõrgeteta. Kui kõlarid ei tööta, pole häiresignaale kuulda. Märkus. Mõne nupu vajutamisel peaks kostma kehtiv või kehtetu heli. Kui nupu vajutamisel heli ei kosta, võtke ühendust kvalifitseeritud hooldustehnikuga. 26 Kasutusjuhend

35 Kasutajaliides Monitori sisselülitamine 1. Vajutage toitenuppu üle ühe (1) sekundi. 2. Veenduge, et kuvatav tarkvaraversioon, SpO2 häire märgutuli ja pulsisageduse häire märgutuli süttivad ligikaudu kaheks (2) sekundiks. Joonis 4-1. Algkuva näide 3. Veenduge, et pärast POST-i edukat läbimist kostab POST-i läbimisest märku andev heli. Märkus. Ärge kasutage monitori, kui selle sisselülitamisel kostab korduv kõrgetooniline heli. Sel juhul võtke ühendust tehnilise teeninduse või kvalifitseeritud hooldustehnikuga Monitori väljalülitamine Pärast monitori kasutamist lülitage see ohutult välja. Monitori väljalülitamine 1. Vajutage seadme esipaneeli paremal pool asuvat toitenuppu umbes ühe sekundi jooksul. 2. Ekraanil kuvatakse teade System is shutting down (Süsteem lülitub välja). Märkus. Pärast süsteemi korduvat lähtestamist või süsteemilukustust vajutage monitori väljalülitamiseks toitenuppu vähemalt 15 sekundi jooksul. Kasutusjuhend 27

36 Kasutamine 4.4 Menüüvalikutes liikumine Menüüvalikutes saab liikuda kolme esipaneelil oleva nupu ja keeratava juhtnupu abil. Vajutage esipaneelil soovitud nuppu. 1. Toitenupp monitori sisse- või väljalülitamiseks vajutage seda sinist nuppu ja hoidke seda allavajutatuna. Monitori sisselülitamisel süttib nupus märgutuli ja jääb kuni monitori väljalülitamiseni põlema. 2. Nupp Tagasi menüüvalikutest väljumiseks ja patsiendi jälgimise põhikuvale minekuks vajutage seda rohelist nuppu alla kahe (2) sekundi. Monitori sisselülitamisel süttib nupus märgutuli ja jääb kuni monitori väljalülitamiseni põlema. 3. Häiresignaali peatamise nupp häiresignaalide lubamiseks või keelamiseks vajutage seda oranži nuppu alla kahe (2) sekundi. Monitori sisselülitamisel süttib nupus märgutuli ja jääb kuni monitori väljalülitamiseni põlema. Ekraanielementides liikumiseks ja menüükäskude valimiseks keerake või vajutage juhtnuppu. Märkus. Kui kasutaja on mõne menüükäsu juures ja vajutab enne muudatuste salvestamist nuppu TAGASI, palub süsteem kasutajal ootel olevate muudatuste tühistamise kinnitada. Kuvatakse teateaken, kus kasutaja peab enne muude toimingute tegemist kõik ootel olevad muudatused salvestama (save new value) või need tühistama (return to previous value). Joonis 4-2. Muudatuse tühistamise kuva 28 Kasutusjuhend

37 Menüüvalikutes liikumine 1. Menüüdes liikumine Pöörake juhtnuppu päri- või vastupäeva, kuni soovitud ala on värviliselt esile tõstetud. Iga juhtnupu keeramisega liigutakse valikutes või muudetakse valiku sätet. 2. Valimine Soovitud ala valimiseks vajutage juhtnuppu, seejärel keerake juhtnuppu, kuni soovitud menüüvalik on esile tõstetud, ja siis vajutage nuppu uuesti. LCD-kuvari paneelil kuvatakse hõlpsasti jälgitavad patsiendi hapnikuga küllastatuse ja pulsisageduse arvväärtused, mis on vastavalt tsüaani- ja kollast värvi. Vt Kuvaril olevate elementide värvused, lk Menüüde struktuur Tabel 4-1. Menüüde struktuur ja saadaolevad valiku Üksus Saadaolevad valikud Vaikeväärtus HÄIREPIIRIDE KIIRMENÜÜD SpO2 Menu (Menüü SpO2) SatSeconds -i häirehaldussäte (Off (Väljas), 10, 25, 50, 100) 100 PULSE RATE (PR) Menu (Menüü PULSISAGEDUS) SpO2 häire ülempiir (21 100) SpO2 häire alampiir (20 99) SpO2 häirete pärssimine Pulsisageduse häire ülempiir (25 245) Pulsisageduse häire alampiir (20 240) Pulsisageduse häirete pärssimine OPTIONS Menu (Menüü VALIKUD) Sõltub patsiendirežii mist. Vt Tabel 4-1., lk 29 VOLUME (HELITUGEVUS) Alarm Volume (Häire helitugevus) (1 8) 5 Key Beep Volume (Klahviheli tugevus) (Off (Väljas), 1 7) 4 Pulse Volume (Pulsiheli tugevus) (Off (Väljas), 1 7) 4 MODE (Response Mode) (REŽIIM, reageerimisrežiim) Normal, Fast (Tavarežiim, Kiirrežiim) Normal (Tavarežiim) TREND DATA DOWNLOAD (SUUNDUMUSEANDMETE ALLALAADIMINE) DELETE ALL TREND DATA (KUSTUTA KÕIK SUUNDUMUSEANDMED) SERVICE MENU (HOOLDUSMENÜÜ) Start (Alusta) (Cancel (Tühista) või Return (Tagasi)), Return (Tagasi) -- No (Ei), Yes (Jah) -- (Ainult kvalifitseeritud hooldustehnikutele) -- Kasutusjuhend 29

38 Kasutamine Tabel 4-1. Menüüde struktuur ja saadaolevad valiku (jätkub) Üksus Saadaolevad valikud Vaikeväärtus ALARM/LIMITS Menu (Menüü HÄIREPIIRID) Valikud SpO2 LIMITS (SpO2 PIIRVÄÄRTUSED) Valikud PULSE RATE LIMITS (PULSISAGEDUSE PIIRVÄÄRTUSED) Valik SATSECONDS Valik ADULT (TÄISKASVANU) Valik PEDIATRIC (LAPS) Valik NEONATE (VASTSÜNDINU) SpO2 häire ülempiir (21 100) SpO2 häire alampiir (20 99) SpO2 häirete pärssimine Pulsisageduse häire ülempiir (25 245) Pulsisageduse häire alampiir (20 240) Pulsisageduse häirete pärssimine SatSeconds -i häirehaldussäte (Off (Väljas), 10, 25, 50, 100) PATIENT MODE Menu (Menüü PATSIENDIREŽIIM) Määrab täiskasvanud patsiendi häirepiiride standardsed vaikeväärtused Määrab lapseeas patsiendi häirepiiride standardsed vaikeväärtused Määrab vastsündinud patsiendi häirepiiride standardsed vaikeväärtused SpO2 WAVEFORM Menu (Menüü LAINEKUJU) Sõltub patsiendirežii mist. Vt Tabel 4-1., lk Vt Tabel 4-1., lk 29. Valik SWEEP SPEED (LAOTUSKIIRUS) 6,25 mms, 12,5 mms, 25,0 mms 25,0 mms Valik TABULAR TREND (SUUNDUMUSED TABELINA) Valik GRAPHICAL TREND (SUUNDUMUSED DIAGRAMMINA) Suundumuseandmete tabelesitus Suundumuseandmete diagrammesitus QUICK ACCESS Menus (KIIRMENÜÜD) Siin loetletud valikuid kasutades pääsete kiiresti häirepiirisätete juurde. 1. SpO2 Menu (Menüü SpO2) pääsete SpO2 häire piirväärtuste sätete ning häire pärssimise ja SatSecondsi häirehalduse valiku juurde. Vt ALARM/LIMITS Menu (Menüü HÄIREPIIRID), lk 36, et saada põhiteavet. SatSecondsi häirehaldusfunktsiooni vaikeväärtus täiskasvanute jaoks on 100. Muud valikud on OFF (VÄLJAS), 10, 25 ja 50. Vt SatSeconds Häirehaldusfunktsioon, lk Kasutusjuhend

39 Menüüvalikutes liikumine Joonis 4-3. KIIRMENÜÜ: SpO2 Menu (Menüü SpO2), kui häiresignaal on valitud 2. PR Menu (Menüü PR) siin pääsete pulsisageduse (PR) häire piirväärtuste sätete ning häire pärssimise valiku juurde. Vt ALARM/LIMITS Menu (Menüü HÄIREPIIRID), lk 36. Joonis 4-4. KIIRMENÜÜ: PR Menu (Menüü PR), sättega Alarm Audio OFF (Häiresignaal on välja lülitatud) Häirepiirisätete valimine kiirmenüüdes 1. Keerake juhtnuppu, kuni SpO2 või pulsisageduse (PR) reaalajalise väärtuse väli on valge värviga esile tõstetud. 2. Vajutage juhtnuppu. 3. Keerake juhtnuppu, kuni jõuate soovitud väljale. Saadaolevad SpO2 häire piirväärtused Kasutusjuhend 31

40 Kasutamine SatSeconds i häirehaldusfunktsiooni väärtused on OFF (VÄLJAS), 10, 25, 50, 100. Vaikeväärtus on 100. Vt SatSeconds Häirehaldusfunktsioon, lk 90. SpO2 häire ülem- ja alampiirid SpO2 häire pärssimise valikiga saab keelata häiresignaali andmisespo2 piiride rikkumisel Pulsisageduse häirepiirid Pulsisageduse häire ülem- ja alampiirid Pulsisageduse häire pärssimise valikuga saab keelata häiresignaali andmise pulsisageduse häirepiiride rikkumisel 4. Välja valimiseks vajutage juhtnuppu. 5. Välja muutmiseks vajutage juhtnuppu. 6. Väljuge menüüst ühte allkirjeldatud võimalust kasutades. Keerake juhtnuppu, et valik Return (Tagasi) esile tõsta, ja siis vajutage juhtnuppu. Vajutage paneelil nuppu Tagasi, kuni jõuate algkuvale OPTIONS Menu (Menüü VALIKUD) Hooldajad saavad teha valikuid menüüdes Volume (Helitugevus), Mode (Režiim) või Trend Data (Suundumuseandmed) OPTIONS Menu (Menüü VALIKUD) avamine 1. Valikumenüü ikooni esiletõstmiseks keerake juhtnuppu. 2. OPTIONS Menu (Menüü VALIKUD) avamiseks vajutage juhtnuppu. Volume (Helitugevus) Selle menüüvaliku abil saate reguleerida helitugevust. Kuuldava signaali helitugevuse määramine 1. Avage OPTIONS Menu (Menüü VALIKUD). 2. Valiku VOLUME (HELITUGEVUS) esiletõstmiseks keerake juhtnuppu. 32 Kasutusjuhend

41 Menüüvalikutes liikumine Joonis 4-5. Helitugevuse valimine 3. Valikute Alarm Volume (Häire helitugevus), Key Beep Volume (Klahviheli tugevus) või Pulse Volume (Pulsiheli tugevus) juurde pääsemiseks keerake juhtnuppu. Valik Alarm Volume (Häire helitugevus) määrab kindlaks häirete helitugevuse (1 8). Valik Key Beep Volume (Klahviheli tugevus) määrab kindlaks nupu vajutamisel kostva heli tugevuse (0ff (Väljas), 1 7). Valik Pulse Volume (Pulsiheli tugevus) määrab kindlaks pletüsmograafilise lainekuju heli tugevuse (0ff (Väljas), 1 7). 4. Soovitud helitugevustaseme valimiseks keerake juhtnuppu. 5. Soovitud helitugevustaseme salvestamiseks vajutage juhtnuppu. Kasutusjuhend 33

42 Kasutamine Joonis 4-6. Helitugevuse valimine Mode (Response Mode) (Režiim, reageerimisrežiim) Reageerimisrežiim (Normal (Tavarežiim) või Fast (Kiirrežiim)) määrab kindlaks kiiruse, millega monitor SpO2 andmete muutustele reageerib. See ei mõjuta pulsisageduse arvutamist ega suundumuseandmete talletamist. Reageerimisrežiimi säte ei mõjuta pulsisageduse arvutamist algoritmiga ega suundumuseandmete salvestamist (ühesekundilise intervalliga). Vaikesäte on Normal Response Mode (Tavaline reageerimisrežiim). Reageerimisrežiimi määramine 1. Avage OPTIONS Menu (Menüü VALIKUD). 2. Valiku MODE (REŽIIM) esiletõstmiseks keerake juhtnuppu. 3. Reageerimisrežiimi (Normal (Tavarežiim) või Fast (Kiirrežiim) valimiseks vajutage juhtnuppu. Tavaline reageerimisrežiim reageerib vere hapnikuga küllastatuse muutustele viie (5) kuni seitsme (7) sekundiga. Kiirreageerimisrežiim reageerib vere hapnikuga küllastatuse muutustele kahe (2) kuni nelja (4) sekundiga. See režiim on eriti kasulik väga täpset jälgimist nõudvates olukordades. 34 Kasutusjuhend

43 Menüüvalikutes liikumine Joonis 4-7. Reageerimisrežiimi menüü Märkus. Kiirreageerimisrežiimis töötades võib monitor anda oodatust rohkem SpO2 ja pulsisageduse häireid. Trend Data Download (Suundumuseandmete allalaadimine) Selle menüüvaliku abil saate alla laadida patsiendi suundumuseandmed. Vt Suundumuseandmete allalaadimine, lk 51. Delete All Trend Data (Kustuta kõik suundumuseandmed) Selle menüüvaliku abil saate kõik patsiendi suundumuseandmed mälust kustutada. Kõigi suundumuseandmete kustutamine 1. Avage OPTIONS Menu (Menüü VALIKUD). 2. Valiku DELETE ALL TREND DATA (KUSTUTA KÕIK SUUNDUMUSEANDMED) esiletõstmiseks keerake juhtnuppu. Kasutusjuhend 35

44 Kasutamine Joonis 4-8. Menüükäsk Delete All Trend Data (Kustuta kõik suundumuseandmed) 3. Kuvatakse teateaken küsimusega Are you sure you want to delete all trend data? ( Kas soovite kindlasti kõik suundumuseandmed kustutada? ). Vastamiseks valige üks järgmistes variantidest. Kõigi suundumuseandmete allesjätmiseks keerake juhtnuppu, et teha valik NO (EI). Keerake juhtnuppu, et teha valik YES (JAH), ja seejärel vajutage kõigi suundumuseandmete kustutamiseks juhtnuppu. Keerake juhtnuppu, et valida käsk RETURN (TAGASI) ja seejärel vajutage juhtnuppu, et avada OPTIONS menu (Menüü VALIKUD). Hooldusmenüü Hooldusmenüü sätteid võib muuta ainult kvalifitseeritud hooldustehnik. Selle menüü avamiseks on vaja pääsukoodi. Juhised leiate hooldusjuhendist ALARM/LIMITS Menu (Menüü HÄIREPIIRID) Ärge peatage helisignaali ega vähendage selle helitugevust, kui see võib vähendada patsiendi ohutust. 36 Kasutusjuhend

45 Menüüvalikutes liikumine Kontrollige häirepiire igal kasutuskorral veendumaks, et need on jälgitava patsiendi jaoks sobivad. Veenduge, et häirepiirid ei ületaks teie asutuse määratud standardpiirväärtusi. Ärge määrake ühe ala piires samadele või sarnastele seadmetele erinevaid häire piirväärtusi. Hooldajad võivad SpO2 ja pulsisageduse (PR) häire piirväärtuste vaikesätteid vajaduse järgi muuta. Need muudatused jäävad kehtima seni, kuni väärtusi muudetakse või algab uus toitetsükkel. SpO2 pulsisageduse (PR) häire piirväärtuste muudatused kuvatakse vastavas arvväärtuste alas. Peale selle võivada hooldajad kasutada SatSeconds -i häirefunktsiooni, et hallata SpO2 häirepiiride rikkumisest teavitamise sagedust, muutes selleks SatSeconds -i sätet. Mida suurem on valitud väärtus, seda sagedamad on häired. SpO2 arvväärtuste ala kajastab hemoglobiini hapnikuga küllastatuse taset. Pulsi kadumise häire ajal vilgub kuvatav väärtus nullidena ning juhul, kui hapnikuga küllastatuse näit jääb häirepiiridest välja, vilgub SpO2 väärtus kollasel taustal. Pulsi otsimise ajal jätkab monitor kuvatavate näitude uuendamist. Kehtiv häire ülemja alampiiri väärtus kuvatakse muutuvast SpO2 väärtusest vasakul all väiksemas kirjas. Vt Tootja vaikesätted, lk 45, et saada teavet häirepiiride vaikesätete kohta. Pulsisageduse (PR) arvväärtuste ala näitab pulsisagedust (lööki minutis, bpm). Pulsi kadumise häire ajal vilgub kuvatav väärtus nullidena ning juhul, kui hapnikuga küllastatuse näit jääb häirepiiridest välja, vilgub pulsisageduse väärtus kollasel taustal. Pulsi otsimise ajal jätkab monitor kuvatavate näitude uuendamist. Pulsisageduse väärtused, mis ei jää vahemikku lööki minutis, kuvatakse vastavalt näiduna 0 ja 250. Kehtiv häire ülem- ja alampiiri väärtus kuvatakse muutuvast pulsisagedusväärtusest vasakul all väiksemas kirjas. Vt Tootja vaikesätted, lk 45, et saada teavet häirepiiride vaikesätete kohta. Häirepiiride määramine 1. Häirepiiride ikooni esiletõstmiseks keerake juhtnuppu. 2. ALARM/LIMITS Menu (Menüü HÄIREPIIRID) avamiseks vajutage juhtnuppu. Häirepiirid hõlmavad nii pulsisageduse (PR) kui ka SpO2 häirepiiride vahemikke. SatSeconds -i häirefunktsiooni abil saab hallata teavitamist SpO2 häirepiiride rikkumisest. Kasutusjuhend 37

46 Kasutamine Häire pärssimise valiku abil saavad hooldajad SpO2 ja/või pulsisageduse häire keelata. 3. Soovitud valiku esiletõstmiseks keerake juhtnuppu. 4. Soovitud valiku tegemiseks vajutage juhtnuppu. Joonis 4-9. Alarm/Limits Menu (Menüü Häirepiirid) valikud 5. Soovitud valiku väärtuse muutmiseks keerake juhtnuppu. Vt Menüüde struktuur, lk 29, et saada teavet täiskasvanu, lapse ja vastsündinu piirväärtuste valikute kohta. Saadaolevad SpO2 häire piirväärtused SpO2 häire ülem- ja alampiirid SpO2 häire pärssimise valikuga saab keelata häiresignaali andmisespo2 piiride rikkumisel Pulsisageduse häirepiirid Pulsisageduse häire ülem- ja alampiirid Pulsisageduse häire pärssimise valikuga saab keelata häiresignaali andmise pulsisageduse häirepiiride rikkumisel SatSeconds -i häirehaldusfunktsiooni väärtused on OFF (VÄLJAS), 10, 25, 50, 100. Vaikeväärtus on 100. Vt SatSeconds Häirehaldusfunktsioon, lk Soovitud valiku salvestamiseks vajutage juhtnuppu. 38 Kasutusjuhend

47 Menüüvalikutes liikumine 7. Mõne muu valiku esiletõstmiseks või menüü OPTIONS (VALIKUD) juurde TAGASI pöördumiseks keerake juhtnuppu PATIENT MODE Menu (Menüü PATSIENDIREŽIIM) Selle menüü abil saate valida soovitud PATSIENDIREŽIIMI: Adult (Täiskasvanu), Pediatric (Laps) või Neonatal (Vastsündinu). Patsiendirežiimi määramine 1. Patsiendirežiimi ikooni esiletõstmiseks keerake juhtnuppu. 2. PATSIENDIREŽIIMI kuvamiseks keerake juhtnuppu. Joonis Patient Mode Menu (Menüü Patsiendirežiim) 3. Keerake juhtnuppu, et esile tõsta soovitud režiimivalik: Adult (Täiskasvanu), Pediatric (Laps) või Neonatal (Vastsündinu). Kasutage sobivat patsiendirežiimi ja pulssoksümeetria andurit, lähtudes patsiendi kehakaalust. Pulssoksümeetria anduri kohta leiate teavet kasutusjuhistest. Adult (Täiskasvanu): kasutage täiskasvanute jaoks. Pediatric (Laps): kasutage laste jaoks. Neonatal (Vastsündinu): kasutage vastsündinute jaoks. 4. Soovitud režiimi salvestamiseks vajutage juhtnuppu. 5. Menüüst PATIENT MODE (PATSIENDIREŽIIM) väljumiseks vajutage nuppu TAGASI. Kasutusjuhend 39

48 Kasutamine SpO2 WAVEFORM Menu (Menüü SpO2 LAINEKUJU) Selles menüüs saavad hooldajad määrata pletüsmograafilise lainekuju laotuskiiruse ning valida, kas suundumuseandmed kuvatakse tabelina või graafiliselt. WAVEFORM Menu (Menüü LAINEKUJU) avamine 1. Lainekuju kuvamise ala esiletõstmiseks keerake juhtnuppu. Joonis Lainekuju kuvamise ala esiletõstmine 2. Vajutage SpO2 WAVEFORM Menu (Menüü SpO2 LAINEKUJU) kuvamiseks juhtnuppu. Joonis SpO2 WAVEFORM Menu (Menüü SpO2 LAINEKUJU) 40 Kasutusjuhend

49 Häirete ja häirepiiride haldamine Sweep Speed (Laotuskiirus) selle valikuga saare määrata kiiruse, millega SpO2 lainekuju ekraanil liigub. Mida suurem on laotuskiiruse väärtus, seda rohkem andmeid ekraanil kuvatakse. Laotuskiiruse valikud on 6,25 mms, 12,5 mms ja 25,0 mms. Tabular Trend (Suundumused tabelina) selle valikuga saate kuvada suundumuseandmete tabeli vaate. Vt Suundumuseandmed tabelina, lk 47. Graphical Trend (Suundumused diagrammina) selle valikuga saate kuvada suundumuseandmete diagrammi vaate. Vt Graafilised suundumuseandmed, lk Häirete ja häirepiiride haldamine Ärge peatage helisignaali ega vähendage selle helitugevust, kui see võib vähendada patsiendi ohutust. Kontrollige häirepiire igal kasutuskorral veendumaks, et need on jälgitava patsiendi jaoks sobivad. Veenduge, et häirepiirid ei ületaks teie asutuse määratud standardpiirväärtusi. Veenduge, et kõlari ees poleks mingisuguseid takistusi. Vastasel juhul võib häiresignaal olla kuuldamatu. Kui monitor tuvastab teatud seisundi, mis nõuab kasutaja tähelepanu, läheb monitor häireolekusse. Monitor kasutab kõrge, keskmise ja madala tähtsusega häiretest teavitamiseks nii nähtavaid kui ka kuuldavaid märguandeid. Häiresignaalid hõlmavad kõrgeid toone ning piiksuvat ja sumisevat heli. Kõrge tähtsusega häired antakse keskmise ja madala tähtsusega häiretega võrreldes esmajärjekorras. Vt Tõrkeotsing, lk 75. Kasutusjuhend 41

50 Kasutamine Tabel 4-2. Häireseisundid Tähtsus Sagedus Värvus Teated Kõrge Kostab iga 4 s järel Punane Püsiv teade, kiiresti vilkuvad arvväärtused Keskmine Kostab iga 8 s järel Kollane Püsiv teade, aeglaselt vilkuvad arvväärtused SpO2 Loss of Pulse (Pulsi kaotus) Critically Low-Battery condition (Peagi tühjaks saav aku) High Pulse Rate limits violated (Pulsisageduse ülempiir on ületatud) Low Pulse Rate limits violated (Näit väljaspool pulsisageduse alampiiri) High SpO2 limits violated (SpO2 ülempiir on ületatud) High SpO2 limits violated (Näit väljaspool SpO2 alampiiri) Madal Kostab iga 16 s järel Püsivalt kollane SpO2 Cable/Sensor Disconnect (Kaabel/andur ühendamata) SpO2 Sensor Off (Andur väljas) Low Battery (Tühjenev aku) Technical System Error (Tehniline süsteemitõrge): EEE 001 Teavitav SpO2 Pulse search (Pulsi otsimine) Signal Artifact Detected (Tuvastati signaaliartefakt) Abnormally shut down last time (Ebatavaline väljalülitamine viimasel korral) Alarm audio OFF (Häiresignaal VÄLJAS), Alarm audio paused (Häiresignaal peatatud) Press Return Button to Exit... (Väljumiseks vajutage nuppu Tagasi...) Märkus. Monitori kuuldavad ja nähtavad häired, mida kasutatakse koos kliiniliste näitajate ja sümptomitega, on peamised vahendid, millega meditsiinitöötajaid patsiendi häireseisundist teavitatakse. 42 Kasutusjuhend

51 Häirete ja häirepiiride haldamine Märkus. Kui monitori töös esineb tõrkeid, võtke abi saamiseks ühendust Covidieni tehnilise teeninduse, kvalifitseeritud hooldustehniku või kohaliku tarnijaga Häiresignaali märguanded Ärge peatage helisignaali ega vähendage selle helitugevust, kui see võib vähendada patsiendi ohutust. Häiresignaalid hõlmavad nii kõrgeid kui ka piiksuvaid helisid. Hooldajad võivad häiresignaali peatada, valides sätte Alarm Audio Paused (Häiresignaal peatatud) väärtuseks 30, 60, 90 või 120 sekundit. Nähtavaid häireid kuvatakse sel ajal edasi. Tootja on häiresignaali vaigistamise kestuse vaikeväärtuseks määranud 60 sekundit. Kui soovite asutuse vaikeväärtuseks määrata mõne eelloetletud väärtuse, laske kvalifitseeritud hooldustehnikul määrata sobiv vaigistusaeg SERVICE Menu (Menüü HOOLDUS) abil. Märkus. Häire viivitus ei tohiks ületada 10 sekundit, välja arvatud käesolevas juhendis määratletud juhtudel. Tabel 4-3. Häiresignaali olek Häire ikoon Olek Alarm active (Aktiivne häire) Alarm audio paused (Häiresignaal peatatud) Alarm audio OFF (Häiresignaal välja lülitatud) Häiresignaali peatamine 1. Häiresignaali heli kiireks peatamiseks vajutage häiresignaali peatamise nuppu. Häiresignaal hakkab taas tööle pärast sättega Alarm Audio Paused (Häiresignaal peatatud) määratud aja möödumist juhul, kui häireseisund endiselt kestab. Kasutusjuhend 43

52 Kasutamine 2. Tehke häire kõrvaldamiseks vajalik toiming. Märkus. Vajutage häiresignaali peatamise nuppu tehnilistest tõrgetest tingitud häirete peatamiseks. Aku tühjenemise ja füsioloogiliste seisunditega seotud häireid ei saa peatada ilma, et tehtaks häire kõrvaldamiseks vajalikku toimingut. Häiresignaali heli taaslubamiseks, kui sättega Alarm Audio Paused (Häiresignaal peatatud) aeg pole veel läbi, vajutage uuesti häiresignaali peatamise nuppu. Kui sättega Alarm Audio Paused (Häiresignaal peatatud) määratud ajal ilmneb uus häire, taaslubab monitor kõik helisignaalid. Häiresignaali peatamine 1. Vajutage häiresignaali peatamise nuppu. 2. Tühistamiseks vajutage uuesti häiresignaali peatamise nuppu. Kui häiresignaal on sättega Alarm Audio Paused (Häiresignaal peatatud) peatatud, ei ole häiresignaal sättega määratud ajavahemikul aktiivne ja vastava häirepiiriikooni kohal kuvatakse ikoon (Häiresignaal peatatud) Alarm Audio Paused. Märkus. Häirepiiride rikkumise häire keelamiseks kasutage menüüsid Alarm Limits (Häirepiirid). Vt ALARM/LIMITS Menu (Menüü HÄIREPIIRID), lk Nähtavad häiremärguanded Nähtavad häired kuvatakse ekraanil tähtsuse järjekorras sõltumata sellest, milline on häiresignaali olek. Vt Häireseisundid, lk Kasutusjuhend

53 Tootja vaikesätted 4.6 Tootja vaikesätted Monitor tarnitakse tootja vaikesätetega. Nendest erinevate asutuse vaikesätete määramiseks võtke ühendust kvalifitseeritud hooldustehnikuga. Tabel 4-4. Parameetrivahemikud ja tootja vaikesätted Parameeter Vahemikud/valimine Tootja vaikesäte Täiskasvanu Laps Vastsündinu SpO2 %SpO2 häire ülempiir % (1% sammuga) 100% 95% %SpO2 häire alampiir 20 99% (1% sammuga) 90% 85% %SpO2 häire pärssimine On (Sees), Off (Väljas) Off (Väljas) SatSeconds -i häire Off (Väljas), 10, 25, 50, Pulsisagedus Pulsisageduse häire ülempiir Pulsisageduse häire alampiir lööki minutis, bpm (sammuga 5 bpm) lööki minutis, bpm (sammuga 5 bpm) 170 bpm 200 bpm 50 bpm 75 bpm 100 bpm Pulsisageduse häire pärssimine On (Sees), Off (Väljas) Off (Väljas) Suundumused tabelina Kerimine 1, 5, 100, Suundumused diagrammina SpO2 On (Sees), Off (Väljas) On (Sees) PR On (Sees), Off (Väljas) On (Sees) Muud Patsiendirežiim Adult (Täiskasvanu), Pediatric (Laps), Neonatal (Vastsündinu). Adult (Täiskasvanu) Häiresignaali helitugevus 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 5 Klahviheli tugevus Off (Väljas), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 4 Pulsiheli tugevus Off (Väljas), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 4 Häiresignaali väljalülitamise aeg 1 Off (Väljas), 1, 3, 5, 10, 20, 30, 60 min, määratlemata Määratlemata Kasutusjuhend 45

54 Kasutamine Tabel 4-4. Parameetrivahemikud ja tootja vaikesätted (jätkub) Parameeter Vahemikud/valimine Tootja vaikesäte Täiskasvanu Laps Vastsündinu Häiresignaali peatamise aeg 1 30, 60, 90, 120 s 60 s Häiresignaali tüüp 1 IEC IEC Häire meeldetuletussignaali OFF (VÄLJAS), 3, 10 min 3 min toon 1 Režiim, (reageerimisrežiim) Normal, Fast (Tavarežiim, Kiirrežiim) Normal (Tavarežiim) USB COM pordi modulatsioonikiirus 19200, 38400, 57600, b/s b/s Laotuskiirus 6,25, 12,5, 25,0 mms 25,0 mms Seadistuse salvestamine toite Kohandatud, Varundus, Vaikesäte Varundus väljalülitumisel 1 Keel 1 hiina, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, jaapani, korea, kreeka, norra, poola, portugali, prantsuse, rootsi, saksa, slovaki, soome, taani, tšehhi, türgi, vene inglise 1. Seda parameetrit saab muuta kvalifitseeritud hooldustehnik Hooldusmenüü abil, nagu on kirjeldatud hooldusjuhendis. 4.7 Hooldusmeeldetuletus Kavandage seadme regulaarne hooldamine ja ohutuse kontrollimine kvalifitseeritud hooldustehniku poolt iga 24 kuu järel. Vt Regulaarne ohutuse kontrollimine, lk 73. Mehaanilise või funktsionaalse kahjustuse korral võtke ühendust Covidieni või Covidieni kohaliku esindajaga. Vt Tehniline abi, lk Kasutusjuhend

55 5 Andmehaldus 5.1 Ülevaade Selles peatükis on teave voodi ääres asuva Nellcor -i patsiendimonitori SpO2 abil hangitud patsiendi suundumuseandmetele juurdepääsu kohta. Patsiendi suundumuseandmeid saab vaadata igal ajal, kui neid monitori salvestatakse. Monitoris talletatakse suundumuseandmeid kuni 96 tunni ulatuses. Kui monitor hakkab elulisi näitajaid mõõtma, salvestab see andmed iga nelja (4) sekundi järel. Samuti salvestab see kõik füsioloogilised häireseisundid ja hälbed. Suundumuseandmete ajalugu jääb mällu isegi juhul, kui monitor välja lülitatakse. Kui puhver saab täis, salvestab monitor uued andmed vanimate andmete peale. 5.2 Suundumuseandmed tabelina Monitor esitab kõigi jälgitavate parameetrite suundumuseandmed tabelina, kui kasutaja selle valiku lubab. Uusimad andmeväärtused kuvatakse esimesena. Joonis 5-1. Suundumuseandmete tabelikuva 47

56 Andmehaldus Vaate Tabular Trend (Suundumuseandmed tabelina) valimiseks tehke järgmist: 1. Keerake juhtnuppu lainekujuala esiletõstmiseks. 2. Vajutage keeratavat juhtnuppu, et kuvada menüü SpO2 WAVEFORM (Lainekuju). 3. Valige vaade Tabular Trend (Suundumuseandmed tabelina). Vaates Tabular Trend Data (Suundumuseandmed tabelina) kerides liikumiseks tehke järgmist: 1. Suundumuseandmetes liikumiseks keerake juhtnuppu. Clockwise (Päripäeva) keeramisel liigute edasi uuemate andmete juurde. Counterclockwise (Vastupäeva) keeramisel liigute tagasi vanemate andmete juurde. 2. Kerimise detailsuse reguleerimiseks vajutage uuesti keeratavat juhtnuppu. Suuremate väärtuste korral saate kiiremini suuremas hulgas andmetes kerida. Märkus. Kõige tõhusamaks kerimiseks reguleerige kerimise detailsust mitu korda. Näiteks kasutage väärtust +/-500, et kerida kiiresti soovitud ajatemplini, seejärel vajutage uuesti juhtnuppu, et valida väärtus +/-1 ja liikuda kerides läbi selle ajavahemiku iga üksiksündmuse. 3. Pärast suundumuseandmete läbivaatamist vajutage nuppu RETURN (Tagasi), et suundumuseandmete tabelivaatest väljuda. 5.3 Graafilised suundumuseandmed Monitor esitab kõigi jälgitavate parameetrite suundumuseandmed ühe diagrammina, kui kasutaja selle valiku lubab. Graafiliste suundumuseandmete vertikaalne vahemik kuvatakse püsiväärtusena. Horisontaalne vahemik on 24 minutit. Uusimad andmeväärtused kuvatakse paremal. Vaate Graphical Trend (Suundumuseandmed diagrammina) valimiseks tehke järgmist: 1. Keerake juhtnuppu lainekujuala esiletõstmiseks. 2. Vajutage keeratavat juhtnuppu, et kuvada menüü SpO2 Waveform (Lainekuju). 3. Valige vaade Graphical Trend (Suundumuseandmed diagrammina). 48 Kasutusjuhend

57 Väline andmeside Joonis 5-2. Suundumuseandmete graafiline kuva Vaates Graphical Trend Data (Suundumuseandmed diagrammina) kerides liikumiseks tehke järgmist. 1. Keerake juhtnuppu, et tõsta esile väärtus Scroll (Kerimine). 2. Kerimise aktiveerimiseks vajutage juhtnuppu. 3. Suundumuseandmetes liikumiseks keerake juhtnuppu. Clockwise (Päripäeva) keeramisel liigute edasi uuemate andmete juurde. Counterclockwise (Vastupäeva) keeramisel liigute tagasi vanemate andmete juurde. 4. Pärast suundumuseandmete läbivaatamist vajutage nuppu RETURN (Tagasi), et suundumuseandmete graafilisest vaatest väljuda. 5.4 Väline andmeside Ühendused monitori ja muude seadmete vahel peavad vastama kohaldatavatele meditsiinisüsteemide ohutusstandarditele, nt IEC Selle nõude eiramine võib põhjustada ohtlikke lekkevoolu- ja maandustingimusi. Monitoril on andmeside toetamiseks parem- ja tagapaneelil välised liidesed. Õe väljakutse liides (RJ11) Võimaldab hooldajatel haigla õe väljakutse süsteemi kaudu kaugühenduse kaudu patsiendi häireteateid jälgida. Kasutusjuhend 49

58 Andmehaldus USB-liides Võimaldab värskendada püsivara. Vt hooldusjuhendit. Mini-USB-liides Võimaldab alla laadida suundumuseandmeid ja luua ühenduse lauaarvutiga (PC) Õe väljakutse liides Ärge kasutage õe väljakutse funktsiooni häireseisundist teavitamise esmase allikana. Meditsiinitöötajatele häireseisundist teatamise esmased allikad on monitori heli- ja visuaalne signaal koos kliiniliste näitajate ja sümptomitega. Kui säte Alarm Audio Paused (Häiresignaal peatatud) on sisse lülitatud, siis õe väljakutse funktsioon ei tööta. Ettevaatust. Katsetage enne kasutamist õe väljakutse funktsiooni, eriti siis, kui seate monitori üles uues asukohas. Üks viis õe väljakutse funktsiooni proovimiseks on luua häireseisund (nt ühendades anduri lahti) ja kontrollida, kas õe väljakutse süsteem aktiveerub õigesti. Märkus. Side (õe väljakutse liides) on piiratud ühe asutusega. Kui monitoris kõlab häiresignaal, töötab monitori õe väljakutse funktsioon koos haigla õe väljakutse süsteemiga. See toimib olenemata sellest, kas monitoris kasutatakse võrgu- või akutoidet, tingimusel, et õe väljakutse pordi ja hostsüsteemi vahel on õige ühendus. 50 Kasutusjuhend

59 Väline andmeside Joonis 5-3. Õe väljakutse liidesetikkude paigutus 1 Õe väljakutse tavaliselt suletud 4 Tavaliselt suletud (NC) 2 Õe väljakutse ühine juhttikk 5 Tavaliselt suletud (NC) 3 Õe väljakutse tavaliselt avatud 6 Tavaliselt suletud (NC) Häireseisundi korral sulgeb õe väljakutse funktsioon haigla teavitamiseks relee. Tikud 2 ja 3 moodustavad relee, mis häireseisundi korral sulgub. Tikud 1 ja 2 moodustavad relee, mis häireseisundi korral avaneb. Tikk 2 on mõlema relee ühine juhttikk. Õe väljakutse kaabli ühendamiseks tehke järgmist. 1. Võtke kaabli RJ11 poolne ots kätte. 2. Sisestage see kindlalt õe väljakutse porti. 3. Ühendage kaabli teine ots hostsüsteemiga Suundumuseandmete allalaadimine Ettevaatust. Igaüks, kes ühendab arvuti seadme andmeväljundi porti, konfigureerib meditsiiniseadet ja peab seega tagama, et ühendatud seade vastab standardi IEC ja elektromagnetilise ühilduvuse standardi IEC nõuetele. Kasutusjuhend 51

60 Andmehaldus Ettevaatust. Lisaks mitmesugustele välistele teguritele võivad kuvatavaid väärtusi ja nende täpsust mõjutada signaaliartefaktid. Suundumuseandmete allalaadimiseks ühendage mini-usb-port arvutiga. Andmeporti ühendatud arvuti peab olema serditud vastavalt standardile IEC Kõik seadmekombinatsioonid peavad vastama standardi IEC süsteeminõuetele. Kasutage ASCII sideprotokolli. Nellcor ASCII protokoll (ASCII 1) Mitmesuguste arvutustabeliprogrammidega ühilduv ASCII vorming (ASCII 2) Märkus. Kasutajad saavad valida patsiendi suundumuseandmete importimise arvutustabeliprogrammi. Selleks tuleb eksportida suundumuseandmed ASCII 2 vormingu valiku abil. Paluge kvalifitseeritud tehnikul see valik enne andmete allalaadimist seadistada. Süsteemi ühilduvuse eeltingimused Windows Vista/XP/Server 2003/2000 Pentium 100 MHz protsessor 256 MB muutmälu (RAM) HyperTerminal või võrdväärne tarkvara Riistvara Mini-USB-kaabel andmete allalaadimiseks CD, kui nõutav on USB-draiver Monitori küljel asuva COM-pordi kaudu pääsete juurde kogutud suundumuseandmetele. Andmeedastus toimub arvutisse installitud USB-põhiste seadmete sidetarkvara draiverite abil, seega ei tohiks USB-liidese kasutatavate draiverite muutmine nõutav olla. Kui mingil põhjusel arvutis õiget USB-draiverit pole, kasutage toote-cd-l olevat seadmedraiverit või hankige see tehnilisest teenindusest. Vt COM-pordi USB-draiveri alternatiivid, lk Kasutusjuhend

61 Väline andmeside Märkus. Suundumuseandmete allalaadimise aluseks on tehase vaikesätted või enne kasutamist kvalifitseeritud hooldustehniku seadistatud asutuse vaikesätted. See hõlmab boodikiiruse ja sideprotokolli valimist. Suundumuseandmete allalaadimine 1. Lülitage monitor nupu abil sisse. 2. Keerake juhtnuppu menüüikooni OPTIONS (Valikud) esiletõstmiseks. 3. Vajutage keeratavat juhtnuppu, et kuvada menüü OPTIONS (Valikud). 4. Keerake juhtnuppu, et valida alammenüü valik TREND DATA DOWNLOAD (Suundumuseandmete allalaadimine). Joonis 5-4. Suundumuseandmete allalaadimise valik 5. Vajutage keeratavat juhtnuppu, et kuvada menüü TREND DATA DOWNLOAD (Suundumuseandmete allalaadimine). 6. Ühendage mini-usb-kaabel monitori ja arvutiga. a. Võtke kaabli mini-usb-poolne ots kätte. b. Sisestage see kindlalt alumisse mini-usb-andmeporti. c. Sisestage kaabli USB-ots hostsüsteemi USB-porti. 7. Veenduge, et arvuti tuvastab monitori õigesti. Kui seda ei juhtu, laadige alla sobiv draiver. Vt USB-draiveri installimine CD-lt, lk 58. Kasutusjuhend 53

62 Andmehaldus 8. Käivitage HyperTerminal. Vt lk Vajutage uuesti juhtnuppu, kuna esiletõstetud üksus on valik START. Kuvatakse allalaadimise koguprotsenti näitav olekuriba ja valik START muutub kohe valikuks CANCEL (Tühista). Märkus. Kasutajad saavad allalaadimistoimingu igal ajal tühistada, valides CANCEL (Tühista) ja seejärel RETURN (Tagasi). Joonis 5-5. Suundumuseandmete allalaadimise olek 10. Veenduge, et monitor saadab suundumuseandmeid arvutisse (PC), selleks kontrollige arvutiekraanil suundumuseandmekirje olemasolu. Kui suundumuseandmeväärtusi ei kuvata, kontrollige ühendusi ja veenduge, et arvutisse oleks installitud tarkvara HyperTerminal. Kui kõik on korras, veenduge, et monitoris oleks patsiendi suundumuseandmete ajalugu. Pöörduge abi saamiseks tehnilisse teenindusse või kvalifitseeritud tehniku poole. 11. Oodake, kuni teade OUTPUT COMPLETE (Väljastus on lõpule viidud) näitab, et allalaadimine on lõpule jõudnud. 12. Salvestage patsiendi suundumuseandmed arvutikettale või mõnele muule kandjale, olenevalt asutuse nõuetest. HyperTerminali käivitamine 1. Klõpsake põhitegumiribal menüüd START. 54 Kasutusjuhend

63 Väline andmeside 2. Viige hiirekursor üle alammenüü PROGRAMS (Programmid), seejärel ACCESSORIES (Lisaseadmed), seejärel valige HYPERTERMINAL. Märkus. Kui programm HyperTerminal käivitub esimest korda, pakub see kasutajale võimalust seada end Telneti vaikeprogrammiks. Olenevalt asutusesisestest nõuetest tuleb kasutajal valida YES (Jah) või NO (Ei). 3. Klõpsake valikut HYPERTERMINAL. 4. Kui avaneb aken Connect Description (Ühenduse kirjeldus), tippige väljale Name (Nimi) soovitud failinimi. 5. Leidke õige ikoon, liikudes kerides ikooniväljal paremale lõppu. 6. Valige ikoon. 7. Klõpsake nuppu OK. Märkus. Kui arvuti pole mini-usb-kaabli abil monitori USB-porti ühendatud, siis ei kuvata loendis õiget COM-pordi valikut. 8. Kui avaneb aken Connect To (Ühendamine), leidke valik CONNECT USING (Ühendusviis) ja klõpsake võimalike modemivalikute leidmiseks allanoolt. 9. Valige soovitud COM-port. 10. Klõpsake nuppu OK. 11. Seadke aknas COM PROPERTIES (COM-i atribuudid) soovitud väärtused. a. Seadke monitori järgi boodikiirus (bitte sekundis). Tehase vaikeboodikiirus on bitti sekundis (bit/s). b. Veenduge, et andmebiti väärtus on 8. c. Veenduge, et paarsusbiti väärtus on None (Pole). d. Veenduge, et peatusbiti väärtus on 1. e. Veenduge, et voojuhtimise väärtus on None (Pole). 12. Klõpsake nuppu OK. Kasutusjuhend 55

64 Andmehaldus Märkus. Suundumuseandmete allalaadimise ühenduvuse testimiseks jätkake allalaadimisega, vajutades valikut START. Kui HyperTerminalis ei kuvata andmeväärtusi, proovige mõnda muud COM-porti, valige menüü FILE (Fail), klõpsake käsku NEW CONNECTION (Uus ühendus) ja valige mõni muu COM-port, kuni HyperTerminali kuval hakatakse kerima andmeväärtusi. Allalaaditud suundumuseandmete tõlgendamine 1. Uurige HyperTerminalis kuvatavaid suundumuseandmeid arvutustabelis või printige need arvuti kaudu välja. Tabel 5-1. Talitlusoleku koodid Kood Seletus Kood Seletus AO Häiresignaal väljas PH Pulsisageduse ülempiiri häiresignaal AS Häiresignaal on vaigistatud PL Pulsisageduse alampiiri häiresignaal BU Akutoide PS Pulsi otsing LB Tühjenev aku SD Andur ühendamata LM Pulsi kadumine koos signaaliartefaktiga SH Saturatsioonikiiruse ülempiiri häiresignaal LP Pulsi kadumine SL Saturatsioonikiiruse alampiiri häiresignaal ID Tuvastati signaaliartefakt SO Andur väljas MO Signaaliartefakt 56 Kasutusjuhend

65 Väline andmeside Joonis 5-6. Näidissuundumuseandmete väljaprint 1 Toote veerupealkirjad Andmeallikas, püsivara versioon ja süsteemisätted 2 Patsiendiandmete veerupealkirjad Loetleb asjakohased aja- ja andmepealkirjad 3 Ajaveerg Reaalajas kuupäeva- ja kellaajatempel 4 Output Complete (Väljastus on lõpule viidud) Teade, mis tähistab suundumuseandmete allalaadimise lõpuleviimist 5 %SpO2 Praegune hapnikuga küllastatuse väärtus 6 PR Praegune pulsisagedus 7 PA Praegune pulsi amplituud 8 Olek Monitori talitlusolek 2. Veenduge, et patsiendiandmete sätted vastavad eeldatud sätetele. Need hõlmavad püsivara versiooni ja selle CRC-koodi, mis peaksid olema nullid; andmete praegust kuvamisviisi: lainekuju, suundumus või diagramm; häiresignaali piirmäärasätteid; patsiendirežiimi ja SatSecondsi sätet. 3. Sirvige aja, SpO2 või PR-veergu, kuni leiate huvipakkuvad sündmused. 4. Asjakohase süsteemiteabe saamiseks vastendage talitlusoleku koode järgmise tabeliga. Vt Talitlusoleku koodid, lk 56. Kasutusjuhend 57

66 Andmehaldus COM-pordi USB-draiveri alternatiivid Laadige sobiv draiver toote-cd-lt ühendatud arvutisse. Pöörduge tehnilisse teenindusse või Covidieni kohaliku esindaja poole. Märkus. Allpool olevatel joonistel on esitatud kuvad, mis võivad USB-draiveri CD-lt installimisel ilmuda. Opsüsteemi keeled võivad olla erinevad. USB-draiveri installimine CD-lt 1. Sisestage voodiäärse Nellcor -i patsiendimonitori SpO2 CD selleks ette nähtud arvutisse (PC). 2. Kopeerige zip-fail COVIDIEN USB to UART Bridge Driver arvutisse, installides selle soovitud programmikausta. 3. Paremklõpsake tihendatud kausta. 4. Valige käsk EXTRACT ALL (Ekstrakti kõik). 5. Avage ekstraktitud kaust. 6. Käivitage draiveri installeri täitmisfail. Märkus. Draiveri asukoha muutmiseks valige soovitud vastendus, klõpsates valikut CHANGE INSTALL LOCATION (Muuda installi asukohta). 7. Klõpsake nuppu INSTALL (Installi). Joonis 5-7. Bridge Driveri installeri akna näide 58 Kasutusjuhend

67 Väline andmeside 8. Muudatuste jõustumiseks taaskäivitage arvuti. 9. Ühendage monitor arvutiga, sisestades USB-otsa kindlalt arvutiga ja mini-usb-otsa monitoriga. 10. Oodake, kuni arvuti tuvastab uue riistvara ja laadib InstallShieldi viisardi, mis juhendab kasutajaid läbi kogu installimisprotsessi. Ärge klõpsake nuppu CANCEL (Tühista). Joonis 5-8. Uue riistvara viisardi kuva näide 11. Kui InstallShieldi viisard kuvab vastava viiba, klõpsake draiveri arvutisse kopeerimiseks nuppu NEXT (Edasi). 12. Kui InstallShieldi viisardis kuvatakse lõppkasutaja litsentsileping, lugege see hoolikalt läbi, seejärel klõpsake nuppu litsentsitingimustega nõustumiseks. 13. Lepinguga ametlikult nõustumiseks klõpsake nuppu NEXT (Edasi). 14. Vaadake sihtkaustavastendus üle. Sihtkoha muutmiseks klõpsake nuppu BROWSE (Sirvi) ja valige soovitud vastendus. 15. Sihtkaustaga ametlikult nõustumiseks klõpsake nuppu NEXT (Edasi). 16. Klõpsake kuvatavas draiveriinstalleri aknas nuppu INSTALL (Installi). Ärge klõpsake nuppu CANCEL (Tühista). Kasutusjuhend 59

68 Andmehaldus Märkus. Kui kuvatakse Windowsi turbe hüpikaken, valige, et soovite siiski draiveri installida. 17. Klõpsake kuvatavas aknas Success (Õnnestumine) installimise lõpuleviimiseks nuppu OK. 18. Muudatuste jõustumiseks taaskäivitage arvuti. 19. Klõpsake menüü START valikut Settings (Sätted) ja valige Control Panel (Juhtpaneel). 20. Valige System (Süsteem), et avada aken System Properties (Süsteemiatribuudid). 21. Klõpsake vahekaarti Hardware (Riistvara), seejärel nuppu DEVICE MANAGER (Seadmehaldur). Joonis 5-9. Riistvara vahekaardi nupu DEVICE MANAGER (Seadmehaldur) näide 60 Kasutusjuhend

69 Väline andmeside 22. Valige kuvatavas loendis valik Ports (Pordid). Joonis Akna Device Manager (Seadmehaldur) riistvaraloendi näide 23. Topeltklõpsake valikut Silicon Labs CP210x USB to UART Bridge. Märkus. Loetletud COM-port peab vastama määratud HyperTerminali COM-pordile. Vt HyperTerminali käivitamine, lk 54. Kasutusjuhend 61

70 Andmehaldus Joonis Initial USB to UART Bridge atribuutide akna näide 24. Klõpsake vahekaarti Port Settings (Pordi sätted). 25. Seadke boodikiiruseks (bitte sekundis) üks neljast võimalikust valikust: , , või Tehase vaikesäte on bit/s. 62 Kasutusjuhend

71 Väline andmeside Joonis Vahekaardi Port Settings (Pordi sätted) boodikiiruse loendi näide 26. Klõpsake protsessi lõpuleviimiseks nuppu OK. 27. Vt Suundumuseandmete allalaadimine, lk 53 ja jätkake juhisega 8: HyperTerminali abil monitoriga ühenduse loomine Püsivara versiooniuuendused Monitori püsivara uuendamiseks pöörduge kvalifitseeritud hooldustehniku poole, nagu on kirjeldatud hooldusjuhendis. Kasutusjuhend 63

72 Andmehaldus Lehekülg on tahtlikult tühjaks jäetud 64

73 6 Toimivusnõuanded 6.1 Ülevaade Selles peatükis on teave voodi ääres asuva Nellcor -i patsiendimonitori SpO2 töö optimeerimise kohta. Kontrollige monitori toimivust, järgides hooldusjuhendis antud juhiseid. Laske kvalifitseeritud hooldustehnikul teha need toimingud enne seadme esmakordset paigaldamist kliinilisse keskkonda. 6.2 Oksümeetriaga seotud nõuanded Pulssoksümeetria näite ja pulsisignaale võivad mõjutada teatud keskkonnatingimused, pulssoksümeetria anduri rakendustõrked ja patsiendi teatud seisundid Pulsisageduse näidud Monitor kajastab pulsisageduse näite, mis jäävad vahemikku lööki minutis. Kui tuvastatud pulsisagedus ületab 250 lööki minutis, kuvatakse see näiduna 250. Alla 20 jääv pulsisageduse näit kuvatakse nullina (0) Hapnikuga küllastatus Monitor kajastab hapnikuga küllastatuse tasemeid, mis jäävad vahemikku 1 100%. 65

74 Toimivusnõuanded 6.3 Toimivusnõuanded Ülevaade Selles jaotises on teave monitori töö optimeerimise kohta. Kontrollige monitori toimivust, järgides juhendis SRC-MAX Pulse Oximetry Functional Tester Technical Manual antud juhiseid. Laske kvalifitseeritud hooldustehnikul teha need toimingud enne seadme esmakordset paigaldamist kliinilisse keskkonda ja ennetavast hoolduse osana üks kord iga 24 kuu jooksul. Vt Hooldus, lk Patsiendi seisundid Paigaldamisprobleemid ja patsiendi teatud seisundid võivad mõjutada monitori mõõtmistulemusi ja põhjustada pulsisignaali kadumise. Aneemia aneemia põhjustab arterite hapnikusisalduse vähenemist. Kuigi SpO2 näidud võivad näida normaalsed, võib aneemilisel patsiendil olla hüpoksia. Aneemia ravimine võib suurendada arterite hapnikusisaldust. Kui hemoglobiinitase langeb alla 5 gm/dl, ei pruugi monitor SpO2 väärtust näidata. Düsfunktsionaalsed hemoglobiinid düsfunktsionaalsed hemoglobiinid (nt karboksühemoglobiin, methemoglobiin ja sulfhemoglobiin) ei suuda hapniku edasi kanda. SpO2 näidud võivad näida normaalsed, kuid patsient võib olla hüpoksiline, sest hapniku kandmiseks on vähem hemoglobiini. Soovitatav on teha pulssoksümeetriast põhjalikum hindamine. Mõõtmistulemusi võivad mõjutada veel järgmised patsiendi seisundid. 1. Halb perifeerne perfusioon 2. Patsiendi liigne aktiivsus 3. Venoossed pulsatsioonid 4. Tume nahapigment 5. Veresoonesisesed värvained, nagu indotsüaniinroheline või metüleensinine 6. Välispidiselt kasutatavad värvained (küünelakk, värv, pigmenti sisaldav kreem) 7. Defibrillatsioon 66 Kasutusjuhend

75 Toimivusnõuanded Anduri toimivusega seotud nõuanded Pulssoksümeetria näite ja pulsisignaale võivad mõjutada teatud keskkonnatingimused, anduri rakendustõrked ja patsiendi teatud seisundid. Pulssoksümeetria anduri vale paigaldamine või kasutamise sobimatu kestus võivad põhjustada koekahjustusi. Kontrollige regulaarselt anduri paigaldamiskohta vastavalt anduri kasutusjuhistele. Ühendage anduri liitmikku ainult Covidieni heakskiiduga pulssoksümeetria andurid ja pulssoksümeetria kaablid. Mis tahes muu kaabli või anduri ühendamine mõjutab anduri andmete täpsust ja võib anda soovimatuid tulemusi. Kui pulssoksümeetria anduri asukohta ei kaeta ereda valguse käes läbipaistmatu materjaliga, võivad tagajärjeks olla ebatäpsed mõõtmistulemused. Anduri ebatäpse mõõtmistulemuse põhjused Nellcor -i pulssoksümeetria anduri ebatäpsetel mõõtmistulemustel võivad olla mitmesugused põhjused: pulssoksümeetria anduri väär paigaldamine; pulssoksümeetria anduri paigutamine jäsemele, millel on vererõhumansett, arterikateeter või veresoonesisene voolik; ruumi valgustus; ereda valguse käes pulssoksümeetria anduri asukoha katmatajätmine läbipaistmatu materjaliga; patsiendi liigne aktiivsus; tume nahapigment; veenisisesed värvained või välispidiselt kasutatavad värvained (nt küünelakk või pigmendiga kreem). Kasutusjuhend 67

76 Toimivusnõuanded Signaali kadumine Pulsi kadumise signaal võidakse väljastada mitmel põhjusel: pulssoksümeetria andur on paigaldatud liiga suure pingsusega; vererõhumanseti täispumpamine jäsemel, kuhu on paigaldatud pulssoksümeetria andur; arteri sulustumine pulssoksümeetria anduri lähedal; halb perifeerne perfusioon. Soovitatav kasutusviis Valige sobiv Nellcor -i pulssoksümeetria andur, paigaldage see vastavalt juhistele ja järgige kõiki anduriga kaasas olevates kasutusjuhistes olevaid hoiatusi ja ettevaatusabinõusid. Puhastage paigalduskoht ja eemaldage sealt mis tahes ained (nt küünelakk). Kontrollige regulaarselt, et andur on jätkuvalt patsiendil õiges asukohas. Tugevad valgusallikad, nagu kirurgilised valgustid (eriti ksenoonlampidega valgustid), bilirubiinlambid, fluorestsentslambid, infrapuna-soojenduslambid ja otsene päikesevalgus, võivad häirida Nellcor -i pulssoksümeetria anduri tööd. Valgusallikatest põhjustatud häiringu vältimiseks veenduge, et andur on paigaldatud õigesti, ja katke anduri paigalduskoht läbipaistmatu materjaliga. Kui patsiendi aktiivsus võib põhjustada probleeme, proovige selle lahendamiseks rakendada järgmisi meetmeid. Kontrollige, et Nellcor -i pulssoksümeetria andur on õigesti ja kindlalt paigaldatud. Paigaldage andur vähem liikuvasse kohta. Kasutage kleebitavat andurit, mis tagab parema kokkupuute patsiendi nahaga. Kasutage uut andurit, millel on värske liimipinnaga tagakülg. Võimaluse korral hoidke patsient liikumatu. Kui toimivust mõjutab halb perfusioon, siis kaaluge Nellcor -i otsmikule kinnitatava SpO2-anduri (Max-Fast) kasutamist, mis tagab vasokonstriktsiooni korral parema tuvastamise. Nellcor -i otsmikule kinnitatavad SpO2-andurid toimivad eriti hästi selili lamavate ja hingamisaparaadi alla olevate patsientide puhul. Madala perfusiooni korral peegeldavad Nellcor -i otsmikule kinnitatavad SpO2-andurid SpO2 väärtuse muutusi kuni 60 sekundi võrra varem kui sõrmeandurid. 68 Kasutusjuhend

77 Toimivusnõuanded EMH (elektromagnetilise häiringu) vähendamine Monitoriga jälgitav patsient peab olema pideva järelevalve all. On võimalik, kuigi vähetõenäoline, et patsiendi ja monitori välistest allikatest pärinevad elektromagnetilised signaalid võivad põhjustada ebatäpseid mõõtmistulemusi. Kõik raadiosaateseadmed ja muud elektrilise müra allikad võivad põhjustada häireid monitori töös. Suured seadmed, mille toite sisse- ja väljalülitamiseks kasutatakse kommutatsioonireleed, võivad mõjutada monitori talitlust. Selliste seadmete läheduses ärge monitori kasutage. Monitor on konstrueeritud kasutamiseks keskkondades, kus signaali vastuvõtmist võib segada elektromagnetiline häiring. Sellise häiringu ajal võivad kuvatavad mõõtmistulemused olla sobimatud või võib tunduda, et monitor ei tööta õigesti. Ettevaatust. Seda seadet on katsetatud ja see vastab meditsiiniseadmetele kehtestatud piirväärtustele, mis on esitatud standardis IEC : Need piirväärtused on kehtestatud selleks, et tagada tüüpilise meditsiinipaigaldise korral piisav kaitse ohtliku häiringu eest. Kuna tervishoiuasutustes on palju raadiosageduslikke saatjaid ja muid elektrilise müra allikaid (nt elektrokirurgilised seadmed, mobiiltelefonid, käsisaatjad, elektriseadmed ja kõrgeraldusega televiisorid), siis võib sellise häiringu rohkus häiringuallika läheduse või tugevuse tõttu häirida monitori tööd. Häired võivad põhjustada ebaühtlasi näite, toimimise katkemist või muid mittenõuetekohase toimimise ilminguid. Kui see juhtub, uurige kasutuskohta, et määrata kindlaks häiringu allikas, ning seejärel rakendage selle kõrvaldamiseks sobivaid meetmeid. Lülitage lähedal asuvad seadmed välja ja uuesti sisse, et leida häiringut põhjustav seade. Suunake või paigutage häiringut põhjustavad seadmed ümber. Paigutage häiringut põhjustavad seadmed monitorist kaugemale. Kasutusjuhend 69

78 Toimivusnõuanded Ühendage seade seinakontakti, mis on muudest seadmetest erinevas vooluahelas. Monitor tekitab, kasutab ja võib kiirata raadiosageduslikku energiat ning võib juhul, kui seda ei paigaldata ja kasutata vastavalt nendele juhistele, põhjustada kahjulikku häiringut muude lähedalasuvate häiringule vastuvõtlike seadmete suhtes. Abi saamiseks võtke ühendust tehnilise teenindusega. 6.4 Tehniline abi Tehnilise teabe ja abi saamiseks võtke ühendust tehnilise teeninduse või kvalifitseeritud hooldustehnikuga. Vt Tehniline abi, lk Kasutusjuhend

79 7 Ennetav hooldus 7.1 Ülevaade Selles peatükis kirjeldatakse voodi ääres asuva Nellcor -i patsiendimonitori SpO2 hooldamiseks, korrashoiuks ja õigeks puhastamiseks vajalikke toiminguid. 7.2 Puhastamine Ärge pihustage, kallake ega tilgutage monitorile, selle tarvikutele, liitmikele, lülititele ega korpuse avadele mis tahes vedelikku. Enne monitori puhastamist eemaldage sellelt akud. Monitori pinna puhastamisel ja desinfitseerimisel järgige oma asutuse juhiseid või alljärgnevalt soovitatud meetmeid. Pinna puhastamine Kasutage monitori pinna puhastamiseks pehmet lappi, mis on niisutatud müügiloleva mitteabrasiivse puhastusvahendiga. Pühkige ettevaatlikult monitori üla-, all- ja esiosa pinda. Desinfitseerimine Kasutage pehmet lappi, mis on kastetud kraanivette, millesse on lisatud 10% kloori sisaldavat pleegitusvahendit, ja pühkige õrnalt monitori pindu. Andurite puhul järgige vastavate komponentiga kaasas olevas kasutusjuhendis antud puhastusjuhiseid. Enne Nellcor -i pulssoksümeetria anduri puhastamist lugege läbi anduri komplekti kuuluvad kasutusjuhised. Igal konkreetsel andurimudelil on eraldi puhastusjuhised. Järgige vastava pulssoksümeetria anduri kasutusjuhistes esitatud puhastamise ja desinfitseerimise toiminguid. Vältige vedeliku sattumist monitorile, eriti selle liitmike piirkonda. Kui see peaks siiski juhtuma, puhastage ja kuivatage monitor põhjalikult, enne kui seda uuesti kasutate. Kui teil on siiski monitori ohutuse suhtes kahtlusi, laske monitor kvalifitseeritud hooldustehnikul üle vaadata. 71

80 Ennetav hooldus 7.3 Taaskasutus ja kõrvaldamine Kui monitori, aku või tarviku tööiga saab läbi, suunake seade taaskasutusse või kõrvaldage vastavalt kohalikele, ja piirkondlikele eeskirjadele. 7.4 Aku hooldus Plahvatusoht ärge kasutage korraga eri tootjate või eri tüüpi akusid, nagu kuivakud, nikkelmetallhüdriidakud või liitiumioonakud. Plahvatusoht ärge ühendage aku positiivset (+) ja negatiivset (-) klemmi valepidi. Ärge laadige akut muudetud polaarsusega. Ettevaatust. Kui akut pole laetud kuue (6) kuu jooksul või kauem, soovitab Covidien tungivalt akut uuesti laadida. Ettevaatust. Seadme osade, sealhulgas akude kõrvaldamisel või taaskasutusse suunamisel järgige riiklikke eeskirju ja taaskasutusjuhiseid. Ettevaatust. Vältige lühise teket, kuna aku võib kuumeneda. Lühistamise vältimiseks, ei tohi aku kunagi, eriti transportimisel, metallesemetega kokku puutuda. Ettevaatust. Ärge jootke akut. Jootmisel tekkiv kuumus võib kahjustada aku positiivse klemmi kaitseklappi. Ettevaatust. Ärge deformeeriga akut sellele survet avaldades. Ärge loopige ega lööge akut ega murdke seda kokku. Ärge laske akul maha kukkuda. 72 Kasutusjuhend

81 Regulaarne ohutuse kontrollimine Ettevaatust. Ärge kasutage Covidieni heakskiiduta laadureid. Ettevaatust. Ärge kasutage akut valesti või sellistes rakendustes, mida Covidien pole soovitanud. Ettevaatust. Hoidke akut lastele kättesaamatus kohas. Ettevaatust. Kui aku kasutamisel tekib probleeme, pange monitor ohutusse kohta ja võtke ühendust kvalifitseeritud hooldustehnikuga. Märkus. Hooldusmenüüs kuvatakse aku täieliku tühjenemise tsüklte arv. Monitor salvestab aku täieliku tühjenemise tsükli, kui aku pinge pärast häire critically low battery ( peagi tühjaks saav aku ) andmist taastub. Vt hooldusjuhendit. Märkus. Monitori hoiulepanekuks ja juhul, kui monitori pikka aega ei kasutata, eemaldage sellelt aku. Märkus. Monitori hoidmine pikka aega ilma akut laadimata, võib vähendada aku mahtuvust. Tühja aku täislaadimine võtab sõltuvalt akust aega üle nelja (4) või kaheksa (8) tunni. Optimaalse toimivuse tagamiseks kontrollige akut regulaarselt. Laadige liitiumioonakut, kui monitori pole kuue (6) kuu jooksul kasutatud. Aku laadimiseks ühendage monitor vooluvõrku. Laske kvalifitseeritud hooldustehnikul monitori aku iga kahe (2) aasta järel välja vahetada. Aku väljavahetamise ja üldised hooldusjuhised leiate hooldusjuhendist. 7.5 Regulaarne ohutuse kontrollimine Covidien soovitab iga 24 kuu järel lasta kvalifitseeritud hooldustehnikul teha järgmist. Kontrollida, et seadmel pole mehaanilisi ja funktsionaalseid kahjustusi ega kõrvalekaldeid. Kasutusjuhend 73

82 Ennetav hooldus Kontrollida, et ohutussildid on loetavad. Kui sildid on kahjustatud või loetamatud, võtke ühendust Covidieni või Covidieni kohaliku esindajaga. Veenduda, et kõik kasutajaliidese nupud, kaablid ja tarvikud töötavad nõuetekohaselt. 7.6 Hooldus Ainult kvalifitseeritud hooldustehnik tohib seadme katte eemaldada ja seadme sisemisi osi puutuda. Ettevaatust. Kõrvaldage monitor vastavalt kohalikele nõuetele ja eeskirjadele. Monitor ei vaja muud pidevat hooldust kui puhastamine ja aku hooldamine ning teie asutuses ettenähtud hooldustoimingud. Lisateavet leiate hooldusjuhendist. Monitor ei vaja kalibreerimist. Laske kvalifitseeritud hooldustehnikul seadme aku vähemalt iga kahe (2) aasta järel välja vahetada. Kui seade vajab hooldust, võtke ühendust tehnilise teeninduse või kvalifitseeritud hooldustehnikuga. Vt Tehniline abi, lk Kasutusjuhend

83 8 Tõrkeotsing 8.1 Ülevaade Selles peatükis kirjeldatakse voodi ääres asuva Nellcor -i patsiendimonitori SpO2 kasutamisel ilmnevate enamlevinud probleemide lahendamist. 8.2 Üldist Kui mõni mõõtmistulemus tundub kaheldav, kontrollige patsiendi elutähtsaid näitajaid mõne muu meetodiga. Lakse kvalifitseeritud hooldustehnikul kindlaks teha, kas monitor töötab õigesti. Ainult kvalifitseeritud hooldustehnik tohib seadme katte eemaldada ja seadme sisemisi osi puutuda. Kui monitor tuvastab tõrke, kuvatakse vastav tõrkekood. Tõrkekoodid on loetletud hooldusjuhendis. Tõrke ilmnemisel kontrollige üle kõik toiteühendused ja ühendage need uuesti ning veenduge, et aku on täis laetud. Tõrke püsimisel kirjutage tõrkekood üles ja võtke ühendust tehnilise teeninduse või kvalifitseeritud hooldustehnikuga. 75

84 Tõrkeotsing 8.3 Tõrkeseisundid Tabel 8-1. Enamlevinud probleemid ja nende lahendused Probleem Lahendus Aku laadimise märgutuli ei põle Anduriteade SpO2 pulsi otsimine Tuvastati signaaliartefakt SpO2 Andur väljas SpO2 kaabel/andur ühendamata SpO2 pulsi kaotus Seade ei reageeri toitenupu vajutamisele Seade ei reageeri nupuvajutusele Seade hangub pärast sisselülitamist käivitustesti ajal Süsteem on hangunud Kontrollige toitejuhet Kontrollige akut Kontrollige toiteühendust Kontrollige seinakontakti Vt Toimivusnõuanded, lk 65. Kontrollige patsiendi seisundit; hoidke patsienti paigal, kontrollige perfusiooni Kontrollige kõiki ühendusi Paigaldage andur teise kohta Kontrollige kleepsidet või vahetage see välja Valige mõni muu paigalduskoht Soojendage paigalduskohta Katke andur kinni Kasutage otsaette või kõrva külge kinnitatavat või ninaandurit (ainult täiskasvanud patsientide puhul) kasutage Nellcor -i kleebitavat andurit Kinnitage kaabel tugevamini Kinnitage peasidemega (MAX-FAST) Eemaldage küünelakk Kinnitage andur lõdvemalt (kui on liiga kõvasti kinnitatud) Tehke kindlaks välise häiringu allikas (elektrokirurgiaseade, mobiiltelefon) Vahetage kaabel ja/või andur välja Puhastage paigalduskoht (MAX-R) Vajutage toitenuppu üle ühe (1) sekundi. Kontrollige, kas toitejuhe on õigesti seinakontakti ühendatud. Kontrollige, kas võrgutoite märgutuli vilgub. Veenduge, et seade ei jaga muude seadmetega sama toiteallikat. Tõrke püsimisel võtke ühendust tehnilise teeninduse või kvalifitseeritud hooldustehnikuga. Veenduge, et nuppu Tagasi ei ole vajutatud tavakuval olles. Tõrke püsimisel võtke ühendust tehnilise teeninduse või kvalifitseeritud hooldustehnikuga. Vajutage toitenuppu, et alustada toitetsüklit Tõrke püsimisel võtke ühendust tehnilise teeninduse või kvalifitseeritud hooldustehnikuga. Süsteemi hangumise korral kostab piiksuv heli. Vajutage süsteemist väljumiseks toitenuppu üle 15 sekundi. Tõrke püsimisel võtke ühendust tehnilise teeninduse või kvalifitseeritud hooldustehnikuga. 76 Kasutusjuhend

85 Tõrkeseisundid Tabel 8-1. Enamlevinud probleemid ja nende lahendused (jätkub) Tühi ekraan Probleem Ekraan ei toimi korralikult ja ei kosta käivitumise helisignaale Lahendus Veenduge, et nuppude märgutuled põlevad. Kui mitte, vajutage seadme sisselülitamiseks toitenuppu. Kontrollige, kas võrgutoite märgutuli põleb või vilgub. Võrgutoite olemasolu kindlakstegemiseks, ühendage seade sama võrgutoiteallikaga kui teised seadmed. Tõrke püsimisel võtke ühendust tehnilise teeninduse või kvalifitseeritud hooldustehnikuga. Ärge monitori kasutage; võtke ühendust kvalifitseeritud hooldustehniku või Covidieni tehnilise teenindusega. Helisignaalid ei kosta Veenduge, et helitugevuse aste poleks 0 või 1. Veenduge, et häireseadistuses poleks määratud häiresignaali peatamise valik. Tõrke püsimisel võtke ühendust tehnilise teeninduse või kvalifitseeritud hooldustehnikuga. Teade Abnormally shut down last time ( Ebatavaline väljalülitamine viimasel korral ) Vale kuupäev ja kellaaeg Süsteem kasutab akutoidet ka vooluvõrku ühendatuna Tühjeneva aku / Peagi tühjaks saava aku seisund Kontrollige kõiki ajutisi sätteid, nagu häirepiirid, reageerimis- ja patsiendirežiim, kuna lähtestamisel taastuvad tootja või asutuse vaikesätted. Süsteemi lähtestamiseks vajutage toitenuppu. Tõrke püsimisel võtke ühendust tehnilise teeninduse või kvalifitseeritud hooldustehnikuga. Määrake õige kuupäev menüüs Options (Valikud). Kontrollige, kas kuupäevavormingu säte vastab kohalikele nõuetele. Kui süsteem kuvab vale kuupäeva ja kellaaja ka pärast lähtestamist, tähendab see, et varutoiteallikaks olev sisemine aku ei tööta. Tõrke püsimisel võtke ühendust tehnilise teeninduse või kvalifitseeritud hooldustehnikuga. Veenduge, et toitejuhe on õigesti seinakontakti ühendatud. Kontrollige, kas võrgutoite märgutuli põleb või vilgub. Võrgutoite olemasolu kindlakstegemiseks, ühendage seade sama võrgutoiteallikaga kui teised seadmed. Vahetage toitejuhe välja. Tõrke püsimisel võtke ühendust tehnilise teeninduse või kvalifitseeritud hooldustehnikuga. Ühendage süsteem vooluvõrku, kuni sisemine aku on täielikult täis laetud. Kontrollige, kas süsteemi toitejuhe on õigesti seinakontakti ühendatud. Kontrollige, kas võrgutoite märgutuli põleb või vilgub. Võrgutoite olemasolu kindlakstegemiseks, ühendage seade sama võrgutoiteallikaga kui teised seadmed. Kontrollige aku valmistamiskuupäeva (DOM). Tõrke püsimisel võtke ühendust tehnilise teeninduse või kvalifitseeritud hooldustehnikuga. Kasutusjuhend 77

86 Tõrkeotsing Tabel 8-1. Enamlevinud probleemid ja nende lahendused (jätkub) Probleem Patsiendi füsioloogiliste näitajate mõõtmistulemused on kahtlased, patsiendiandmed on valesti märgistatud või puuduvad Andmeport ei toimi korralikult Esineb elektromagnetiline häiring Tehniline süsteemitõrge Lahendus Vt Toimivusnõuanded, lk 65. Kontrollige patsiendi seisundit. Vajaduse korral vahetage andur või kaabel välja. Kontrollige kõiki ühendusi ja vajaduse korral paigutage ümber. Kõrvaldage elektromagnetilise häiringu allikad. Kõrvaldage liiga ere valgus. Veenduge, et USB-kaabel on kindlalt ühendatud. Ühendage USB-kaabel lahti, lähtestage süsteem ja ühendage kaabel uuesti. Veenduge, et monitori ja arvuti modulatsioonikiiruse säte on sama. Kontrollige arvuti riistvaravahekaarti System Registration Information ; kontrollige tavaolekut. Kontrollige COM-porti. Installige Covidieni tarnitud draiver uuesti. Vt EMH (elektromagnetilise häiringu) vähendamine, lk 69. Ärge monitori kasutage; võtke ühendust kvalifitseeritud hooldustehniku või Covidieni tehnilise teenindusega. Vt Häirete ja häirepiiride haldamine, lk 41, et saada teavet häireseisunditega seotud probleemide kohta. 78 Kasutusjuhend

87 Tagastamine 8.4 Tagastamine Saatmisjuhiste, sealhulgas tagastamise autoriseerimisnumbri (RGA-numbri) saamiseks võtke ühendust Covidieni või Covidieni kohaliku esindajaga. Vt Tehniline abi, lk 6. Kui Covidien pole teisiti ette näinud, pole koos monitoriga vaja andurit või muid tarvikuid tagastada. Pakendage monitor algsesse tarnepakendisse. Kui algne pakend pole alles, kasutage sobivat pakendit, mille materjal sobib eseme kaitsmiseks tarnimise ajal. Tagastage monitor mis tahes tarnemeetodil, mis tagab toote kohalejõudmise. Kasutusjuhend 79

88 Tõrkeotsing Lehekülg on tahtlikult tühjaks jäetud 80

89 9 Tarvikud 9.1 Ülevaade Selles peatükis on teave voodi ääres asuva Nellcor -i patsiendimonitori SpO2 jaoks sobiva pulssoksümeetria anduri valimise kohta. 9.2 Nellcor -i pulssoksümeetria andurid Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi pulssoksümeetria anduri kasutusjuhised, sealhulgas kõik hoiatused, ettevaatusabinõud ja juhised. Ühendage anduri liitmikku ainult Nellcori heakskiiduga pulssoksümeetria andurid ja pulssoksümeetria kaablid. Mis tahes muu kaabli või anduri ühendamine mõjutab anduri andmete täpsust ja võib anda soovimatuid tulemusi. Ärge kasutage kahjustatud pulssoksümeetria andurit või kaablit. Ärge kasutage andurit, mille optilised komponendid pole kaetud. Pulssoksümeetria anduri vale paigaldamine ja kasutuskestus võivad põhjustada koekahjustusi. Kontrollige regulaarselt anduri paigaldamiskohta vastavalt anduri kasutusjuhistele. Pulssoksümeetria näite ja pulsisignaale võivad mõjutada teatud keskkonnatingimused, anduri rakendustõrked ja patsiendi teatud seisundid. Ärge kastke pulssoksümeetria andurit vedelikku ega tehke seda märjaks. 81

90 Tarvikud Ettevaatust. Nellcor -i kleebitavad pulssoksümeetria andurid on ette nähtud kasutamiseks ainult ühel patsiendil. Ärge kasutage pulssoksümeetria andureid korduvalt. Nellcor -i pulssoksümeetria anduri valimisel pidage silmas järgmist: patsiendi kaal ja aktiivsus, perfusiooni piisavus, anduri võimalikud paigalduskohad, steriilsusvajadus ja jälgimise eeldatav kestus. Valiku tegemisel juhinduge alljärgnevast tabelist või võtke ühendust Covidieni või Covidieni kohaliku esindajaga. Vt Anduri toimivusega seotud nõuanded, lk 67. Pulssoksümeetria anduri kinnitamiseks monitori külge kasutage Nellcor -i pulssoksümeetria ühenduskaablist. Tabel 9-1. Nellcor Pulssoksümeetria andurite mudelid ja patsiendi kaal Nellcor -i pulssoksümeetria andur Tootekood Patsiendi kaal Nellcor -i enneaegsete SpO2 andur, mittekleebitav (ühele patsiendile) SC-PR <1,5 kg Nellcor -i vastsündinute SpO2 andur, mittekleebitav (ühele patsiendile) SC-NEO 1,5 5 kg Nellcor -i täiskasvanute SpO2 andur, mittekleebitav (ühele patsiendile) SC-A >40 kg Nellcor -i täiskasvanute/vastsündinute SpO2 andur koos kleepsidemetega, (korduskasutatav, kleebitav) Nellcor -i laste/imikute SpO2 andur koos kleepsidemetega (korduskasutatav, kleebitav) OXI-A/N OXI-P/I <3 või >40 kg 3 40 kg Nellcor -i laste SpO2 andur, kaheosaline (steriilne, ainult ühekordseks kasutamiseks) P kg Nellcor -i vastsündinute/täiskasvanute SpO2 andur, kaheosaline (steriilne, ainult ühekordseks kasutamiseks) Nellcor -i täiskasvanute SpO2 andur, kaheosaline (steriilne, ainult ühekordseks kasutamiseks) Nellcor -i vastsündinute/täiskasvanute SpO2 andur (steriilne, ainult ühekordseks kasutamiseks) N A MAX-N <3 või >40 kg >30 kg <3 või >40 kg Nellcor -i imikute SpO2 andur (steriilne, ainult ühekordseks kasutamiseks) MAX-I 3 20 kg Nellcor -i laste SpO2 andur (steriilne, ainult ühekordseks kasutamiseks) MAX-P kg Nellcor -i täiskasvanutespo2 andur (steriilne, ainult ühekordseks kasutamiseks) MAX-A >30 kg Nellcor -i täiskasvanute eriti suur SpO2 andur (steriilne, ainult ühekordseks kasutamiseks) MAX-AL >30 kg Nellcor -i täiskasvanute SpO2 ninaandur (steriilne, ainult ühekordseks kasutamiseks) MAX-R >50 kg 82 Kasutusjuhend

91 Valikvarustus Tabel 9-1. Nellcor Pulssoksümeetria andurite mudelid ja patsiendi kaal (jätkub) Nellcor -i pulssoksümeetria andur Tootekood Patsiendi kaal Nellcor -i otsmikule kinnitatav SpO2 andur MAX-FAST >10 kg Nellcor -i täiskasvanute SpO2 andur, korduskasutatav (mittesteriilne) DS-100A >40 kg Nellcor SpO2 andur, mitmes kohas korduskasutatav (mittesteriilne) D-YS >1 kg Nellcor SpO2 kõrvaklamber, korduskasutatav (mittesteriilne) D-YSE >30 kg Nellcor -i laste SpO2 klamber, korduskasutatav (mittesteriilne) D-YSPD 3 40 kg Märkus. Füsioloogiliste seisundite, meditsiiniprotseduuride või välisainete hulgas, mis võivad häirida monitori võimet tuvastada ja kuvada mõõtmistulemusi, on düsfunktsionaalne hemoglobiin, arteritesse süstitavad värvained, madal perfusioon, tume pigment ja välispidiselt kasutatavad värvained (nt küünelakk, värv või pigmenti sisaldav kreem). 9.3 Valikvarustus Kui soovite lisateavet monitoriga kasutatava valikvarustuse kohta, võtke ühendust Covidieni või Covidieni kohaliku esindajaga. Ühendusplaat sobib müügil olevate standardsete GCX-konsoolidega, selle abil saab monitori kindlalt seinakonsoolile või ratastega alusele kinnitada. Kasutusjuhend 83

92 Tarvikud GCX-i seinale kinnitatav tugivarras ja kanal kinnitatakse ühendusplaadi külge, mis omakorda kinnitub tugivarda külge. GCX-i ratastega alus kinnitatakse ühendusplaadi külge. Covidien Technical Services: Patient Monitoring 15 Hampshire Street, Mansfield, MA USA , või võtke ühendust Covidieni kohaliku esindajaga Bioloogilise ühilduvuse katsetamine Nellcor -i pulssoksümeetria andurite bioloogilist ühilduvust on katsetatud vastavalt standardile ISO , Meditsiiniseadmete bioloogiline hindamine, Osa 1: Hindamine ja katsetamine. Pulssoksümeetria andurid on edukalt läbinud soovitatud bioloogilise ühilduvuse katsed ja vastavad seega standardi ISO nõuetele. 84 Kasutusjuhend

93 10 Seadme tööoperatsioonid 10.1 Ülevaade Selles peatükis on teave voodi ääres asuva Nellcor -i patsiendimonitori SpO2 tööoperatsioonide kohta Teoreetilised põhimõtted Monitor kasutab funktsionaalse hapnikuga küllastatuse mõõtmiseks veres pulss oksümeetriat. Pulssoksümeetrias paigutatakse Nellcor andur pulseerivale arteriolaarsele vaskulaaralale (nt sõrmel, varbal). Andur koosneb kahest valgusallikast ja fotodetektorist. Luudes, kudedes, pigmendis ja venoossetes veresoontes neeldub aja jooksul tavaliselt kindel hulk valgust. Arteriolaarne ala tavaliselt pulseerib ja neelab pulseerimise ajal erineva hulga valgust. Neeldunud valguse suhe arvutatakse ümber funktsionaalse hapnikuga küllastatuse mõõduks (SpO2). SpO2 täpset mõõtmist pulssoksümeetria abil võivad mõjutada ümbritsev keskkond, anduri paigaldamine ja patsiendi seisund. Vt Toimivusnõuanded, lk 65. Pulssoksümeetria töötab kahel põhimõttel: punase ja infrapunase valguse neeldumine oksühemoglobiinis ja deoksühemoglobiinis erineb (mõõdetakse spektrofotomeetriliselt) ja arteriaalse vere hulk koes (ja seega valguse neeldumine veres) muutub pulseerimise ajal (regitreeritakse pletüsmograafia abil). Monitor määrab SpO2 punase ja infrapunase valguse juhtimisega arteriolaarsele alale ja mõõdab valguse neeldumise muudatusi pulsatsioonitsükli jooksul. Anduri punast ja infrapunast madalpingelised valgusdioodid (LED) toimivad valgusallikatena ja fotodiood toimib fotodetektorina. Kuna valguse neeldumine oksühemoglobiinis ja deoksühemoglobiinis on erinev, seotakse veres neelduva punase ja infrapunase valguse hulk hemoglobiini hapnikuga küllastatusega. 85

94 Seadme tööoperatsioonid Monitor kasutab arteriaalse vere pulsatsiooniomadusi arteriaalse hemoglobiini hapnikuga küllastatuse määramiseks. Süstoli ajal paiskub arteriaalne veri vaskulaarsele alale ning vere hulk ja valguse neeldumine suurenevad. Diastoli ajal vere hulk ja valguse neeldumine on madalaimad. Monitori SpO2 mõõtmised põhinevad maksimaalse ja minimaalse neeldumise erinevustel (mõõtmised süstoli ja diastoli ajal). Sellega keskendutakse valguse neeldumisele pulseerivas arteriaalses veres ning kõrvaldatakse mittepulseerivate neelajate (nt koed, luud, venoosne veri) mõju Automaatne kalibreerimine Kuna valguse neeldumine hemoglobiinis sõltub lainepikkusest ja kuna LED-lampide keskmine lainepikkus on erinev, peab monitori jaoks SpO2 täpseks mõõtmiseks teada olema pulssoksümeetria anduri punase LED-lambi keskmine lainepikkus. Jälgimise ajal valib monitori tarkvara konkreetse anduri punase LED-lambi lainepikkuse õiged tegurid. Nende tegurite abil määratakse siis SpO2. Lisaks reguleeritakse koepaksuse erinevuste kompenseerimiseks automaatselt anduri LED-lambi valgustugevust. Märkus. Teatud automaatsete kalibreerimisfunktsioonide ajal võidakse monitoril kuvada pletüsmograafilise lainekuju sirge joon. See on normaalne ning ei vaja kasutaja sekkumist Funktsionaalsuse testimise seadmed ja patsiendisimulaatorid Mõnede müügilolevate lauale paigutatavate funktsionaalsuse testimise seadmete ja patsiendisimulaatorite mudeleid saab kasutada ettevõtte Covidien Nellcor monitori, andurite ja kaablite nõuetekohase funktsionaalsuse kontrollimiseks. Teavet kasutatava testimisseadme mudeli vastavate protseduuride kohta leiate konkreetse testimisseadme kasutusjuhendist. Kuigi neist seadmetest võib olla kasu pulssoksümeetri anduri, kaablite ja monitori funktsionaalsuse kontrollimisel, ei anna need süsteemi SpO2 mõõtmistulemuste täpsuse nõuetekohaseks hindamiseks vajalikku teavet. SpO2 mõõtmistulemuste täpsuse täielik hindamine nõuab vähemalt arvestamist anduri lainepikkuse andmetega ning anduri ja patsiendi koe keerulise optilise koosmõju jäljendamist. Teadaolevate lauale paigutatavate testimisseadmetega seda 86 Kasutusjuhend

95 Ainulaadne tehnoloogia teha ei saa. SpO2 mõõtmise täpsust saab hinnata ainult in vivo, võrreldes monitori näite väärtustega, mida saab seostada labori CO-oksümeetri abil samaaegselt võetud arteriaalse vere proovist saadud SaO2 mõõtmistulemustega. Paljud funktsionaalsuse testimise seadmed ja patsiendisimulaatorid on konstrueeritud ühilduma monitori eeldatavate kalibreerimiskõveratega ja need võivad sobida kasutamiseks koos monitori ja/või anduritega. Kõik sellised seadmed ei sobi siiski kasutamiseks koos digitaalse OxiMax kalibreerimissüsteemiga. Kuigi see ei mõjuta simulaatori kasutamist süsteemi funktsionaalsuse mõõtmiseks, võivad kuvatavad SpO2 mõõtmistulemused erineda testimisseadme seadetest. Nõuetekohaselt töötava monitori korral saab seda erinevust testimisseadme toimivusnäitajate piires aja jooksul ja erinevate monitoridega korduvalt teostada Ainulaadne tehnoloogia Funktsionaalne ja murdarvuline hapnikuga küllastatus Monitor mõõdab funktsionaalset hapnikuga küllastatust kohtades, kus hapmikuga seotud hemoglobiini väljendatakse hapnikku transportiva hemoglobiini protsendina. See ei tuvasta suurt osa düsfunktsionaalset hemoglobiini (nt karboksühemoglobiini, methemoglobiini). Vastandina esitab hemoglobiini, pulsisagedust ja hapniku küllastatust veres jälgiv seade (nt IL482) hapnikuga küllastatust murdarvuliselt, kui hapnikuga seotud hemoglobini mõõdetakse kogu mõõdetud hemglobiini (sh mõõdetud düsfunktsionallsete hemoglobiinide) protsendina. Funktsionaalse hapnikuga küllastatuse mõõtmistulemuste võrdlemiseks murdarvulisi tulemusi andva hapnikuga küllastatuse monitori tulemustega, tuleb murdarvulised tulemused teisendada vastavalt esitatud valemitele. Φ = φ ( η + Λ) 100 Φ funktsionaalne hapnikuga küllastatus η % karboksühemoglobiin φ murdarvuliste tulemustega hapnikuga küllastatus Λ % methemoglobiin Kasutusjuhend 87

96 Seadme tööoperatsioonid Mõõdetud ja arvutatud hapnikuga küllastatus Veregaasi hapniku osarõhu (PO2) hapnikuga küllastatuse arvutamisel võib arvutatud väärtus erineda monitori SpO2 mõõtmistest. See esineb tavliselt siis, kui hapnikuga küllastatuse arvutustest on välja jäetud mõjurite (nt ph, temperatuur, süsinikdioksiidi osarõhk (PCO2) ja 2,3-DPG) mõju parandused, mis muudavad seoseid PO2 ja SpO2 vahel. Joonis Oksühemoglobiini sidumiskõver 1 % Hapnikuga küllastatuse telg 3 Tõusnud ph; alanenud temperatuur, PCO2 ja 2,3-DPG 2 PO2 (mmhg) telg 4 Langenud ph; tõusnud temperatuur, PCO2 ja 2,3-DPG 88 Kasutusjuhend

97 Ainulaadne tehnoloogia Andmete värskendamisaeg, andmete keskmistamine ja signaali töötlemine OxiMax -algoritmi signaalide põhjalikum töötlemine suurendab olenevalt mõõtmistingimustest automaatselt SpO2 ja pulsisageduse mõõtmiseks vajalikku andmehulka. OxiMax -algoritm seab nõutava dünaamilise keskmistamise aja automaatselt üle seitsme (7) sekundi, kui mõõtmistingimused on madala perfusiooni, signaaliartefaktide, ümbritseva valguse, elektrikauteri või muu häiringu tõttu või nende tegurite koosmõju tõttu halvenenud või keerukad, mille tagajärjeks on dünaamilise keskmistamise sagenemine. Kui eelnevast tulenev dünaamilise keskmistamise aeg ületab SpO2 korral 20 sekundit, seab algoritm pulsi otsingubiti ning jätkab samal ajal SpO2 ja pulsisageduse väärtuse värskendamist üks kord sekundis. Kui sellised mõõtmistingimused kestavad kauem, siis võib nõutav andmehulk jätkuvalt suureneda. Kui dünaamilise keskmistamise aeg on 40 sekundit ja/või pulsimäära korral 50 sekundit, siis on tagajärjeks väikese tähtsusega häireolek: algoritm määrab pulsi ajalõpu biti ja monitor teatab nullsaturatsioonist, mis tähendab pulsi kadumist, ning selle tõttu kõlab häiresignaal. Kasutusjuhend 89

98 Seadme tööoperatsioonid 10.6 SatSeconds Häirehaldusfunktsioon Monitor jälgib hemoglobiini sidumispiirkondade osakaalu hapnikuga küllastatud veres. Tavalise häirehaldusega määratakse häirele teatud SpO2 tasemete ülemine ja alumine piir. Kui SpO2 tase on jõudnud häire piiri lähedale, kõlab häiresignaal iga kord, kui häirelävi ületatakse. SatSeconds jälgib nii küllastatuse vähenemise astet kui ka kestust küllastatuse vähenemise raskusastme näitajana. Seega aitab SatSeconds funktsioon eristada kliiniliselt olulisi sündmusi vähem tähtsatest ja lühiajalistest küllastatuse vähenemistest, mis võivad anda asjakohatuid häireid. SatSecondsi häirepiiride ületamise sündmustega arvestamine. Täiskasvanud patsiendil on mõned väiksemad küllastatuse vähenemised ja seejärel kliiniliselt oluline küllastatuse vähenemine. Joonis SpO2 Juhtumite seeria a b c Esimene SpO2 juhtum Teine SpO2 juhtum Kolmas SpO2 juhtum 90 Kasutusjuhend

99 SatSeconds Häirehaldusfunktsioon Esimene SpO2 juhtum Esimese juhtumi kirjeldus. Oletame, et SatSeconds häirepiiriks on seatud 25. Patsiendi SpO2 langeb 79%-ni ja juhtumi kestus on kaks (2) sekundit, enne kui hapnikuga küllastatus ületab jälle alumise häireläve (85%). 6%-line langus allapoole häirepiiriläve x 2 sekundit allpool alumist läve 12 SatSeconds; häiresignaali ei anta Kuna SatSeconds häirepiiriks oli seatud 25 ja SatSeconds tegelik arv oli 12, siis kuuldavat häiresignaali ei anta. Joonis Esimene SpO2 juhtum: SatSecondsi häiresignaal puudub Kasutusjuhend 91

100 Seadme tööoperatsioonid Teine SpO2 juhtum Teise juhtumi kirjeldus. Oletame, et SatSeconds häirepiiriks on seatud 25. Patsiendi SpO2 langeb 84%-ni ja juhtumi kestus on viisteist (15) sekundit enne kui hapnikuga küllastatus ületab jälle alumise häireläve (85%). 1%-line langus allapoole häirepiiriläve x 15 sekundit allpool alumist läve 15 SatSeconds; häiresignaali ei anta Kuna SatSeconds häirepiiriks oli seatud 25 ja SatSeconds tegelik arv oli 15, siis kuuldavat häiresignaali ei anta. Joonis Teine SpO2 juhtum: SatSecondsi häiresignaal puudub 92 Kasutusjuhend

101 SatSeconds Häirehaldusfunktsioon Kolmas SpO2 juhtum Kolmanda juhtumi kirjeldus. Oletame, et SatSeconds häirepiiriks on seatud ikka 25. Juhtumi jooksul langeb patsiendi SpO2 75%-ni, mis on 10% allpool alumist häirepiiri (85%). Kuna patsiendi vere hapnikuga küllastatus ei tõuse 2,5 sekundi jooksul üle alumise häireläve, kõlab häiresignaal. 10%-line langus allapoole häirepiiriläve x 2,5 sekundit allpool alumist läve 25 SatSeconds; kõlab häiresignaal Sellisel hapnikuga küllastatuse tasemel ei saa juhtum SatSeconds häiresignaali aktiveerimata kesta üle 2,5 sekundi. Joonis Kolmas SpO2 juhtum: SatSeconds aktiveerib häiresignaali Kasutusjuhend 93

102 Seadme tööoperatsioonid SatSecondsi turvavõrk SatSecondsi turvavõrk on mõeldud patsientidele, kelle vere hapnikuga küllastatuse tase on sageli allpool piirväärtust, kuid ei püsi seal piisavalt kaua SatSecondsi seatud aja jooksul. Ku 60 sekundi jooksul esineb selline olukord kolm või rohkem korda, kõlab häiresignaal ka siis, kui SatSecondsi seatud piirini ei jõuta. 94 Kasutusjuhend

103 11 Toote tehnilised andmed 11.1 Ülevaade Selles peatükis on Nellcor -i voodi ääres asuva patsiendimonitori Voodi ääres asuv Nellcor -i patsiendimonitor SpO2 Veenduge enne monitori paigaldamist, et kõik tootenõuded on täidetud Füüsilised näitajad Korpus Kaal Mõõtmed 1,6 kg (3,5 naela), sh aku mm (10,04 3,23 6,50 tolli) Kuvar Ekraani suurus Ekraani tüüp Eraldusvõime 109,22 mm (4,3 tolli), diagonaalselt mõõdetuna TFT-LCD, valge LED-taustvalgustus, vaatenurk 30º ja optimaalne vaatamiskaugus 1 meeter pikslit Juhtelemendid Reguleerimisnupp Nupud Keeratav juhtnupp Toitenupp, häiresignaali peatamise nupp, nupp Tagasi Häiresignaalid ja -teated Kategooriad Tähtsusastmed Teavitamine Seadistus Häiresignaali helitugevus Patsiendi olek ja süsteemi olek Väike, keskmine ja suur Kuuldav ja nähtav Vaike- ja individuaalne seadistus db 95

104 Toote tehnilised andmed 11.3 Elektrilised näitajad Akutoite nõuded V (vahelduvpinge), 50/60 Hz, 45 VA 5-tunnise tööajaga liitiumioonaku pinge ja mahtuvus 1 10-tunnise tööajaga liitiumioonaku pinge ja mahtuvus 1 Nõuetele vastavus 10,8 V / 2200 mah 10,8 V / 4400 mah 91/157/EMÜ Kiiretoimeline kaitse Kiiretoimeline kaitse 2A 32 V vahelduvpinge/alalispinge 500 ma 32 V vahelduvpinge/50 alalispinge 1. Uute akude tavaline kestvus temperatuuril 25 C ±5 C, kui monitor töötab tavalises reageerimisrežiimis (Normal Response Mode), kusjuures pulsiheli ja SatSecondsi funktsioon on lubatud ning välissidet ja häiresignaale pole Keskkonnatingimused Märkus. Kui süsteemi hoitakse või kasutatakse tingimustes, mis on väljaspool juhendis määratletud temperatuuri- ja niiskuspiiranguid, ei pruugi monitori toimivusnäitajad vastata selles peatükis esitatuile. Tabel 11-1.Monitori transportimise, hoiustamise ja kasutamise tingimusevahemikud Temperatuur Kõrgus merepinnast Transportimine ja hoiustamine C, ( F) m, ( jalga) Kasutustingimused 5 40 C, ( F) m, ( jalga) Atmosfäärirõhk kpa, (14,7 31,3 tolli Hg) Suhteline õhuniiskus 15 93%, mittekondenseeruv kpa, (17,1 30,4 tolli Hg) 96 Kasutusjuhend

105 Tooni kirjeldus 11.5 Tooni kirjeldus Tabel 11-2.Toonide kirjeldused Tooni kategooria Kirjeldus Suure tähtsusega häiresignaali toon Helitugevus Reguleeritav (tasemed 1 8) Helikõrgus (±20 Hz) 976 Hz Impulsi kestus (±20 ms) 150 ms (IEC ) Impulsside arv signaalis 10, signaali intervall 4 s (IEC ) Kordused Pidev Keskmise tähtsusega häiresignaali toon Helitugevus Reguleeritav (tasemed 1 8) Helikõrgus (±20 Hz) 697 Hz Impulsi kestus (±20 ms) 150 ms (IEC ) Impulsside arv signaalis 3, signaali intervall 8 s (IEC ) Kordused Pidev Väikese tähtsusega häiresignaali toon Helitugevus Reguleeritav (tasemed 1 8) Helikõrgus (±20 Hz) 488 Hz Impulsi kestus (±20 ms) 250 ms (IEC ) Impulsside arv 1, signaali intervall 16 s (IEC ) Kordused Pidev Häire meeldetuletussignaali toon Helitugevus Helikõrgus (±20 Hz) Impulsi kestus (±20 ms) Impulsside arv Kordused Pole muudetav 800 Hz 200 ms 1 impulss sekundis, signaali intervall 3 min ~ 10 min Pidev Kasutusjuhend 97

106 Toote tehnilised andmed Tabel 11-2.Toonide kirjeldused (jätkub) Tooni kategooria Kirjeldus Klahviheli Helitugevus Reguleeritav (väljas, tasemed 1 7) (Kehtetuid klahvivajutusi eiratakse) Helikõrgus (±20 Hz) Impulsi kestus (±20 ms) 440 Hz (kehtiv), 168 Hz (kehtetu) 110 ms Impulsside arv Kordused Ei kordu Käivitustesti läbimise heli toon Helitugevus Helikõrgus (±20 Hz) Impulsi kestus (±20 ms) Pole muudetav 813 Hz 1500 ms Impulsside arv Kordused Ei kordu 11.6 Toimivusnäitajad Tabel 11-3.Suundumused Tüübid Graafiliselt ja tabelina Mälu Graafiline esitus Tabelesitus Kuvar Salvestab kokku andmesündmust Salvestab kuupäeva ja kellaja, häireseisundid, pulsisgeduse ja SpO2 mõõtmistulemused Kokku 2 diagrammi SpO2 parameetreid kujutav diagramm Pulsisageduse parameetreid kujutav diagramm Üks tabel kõigi parameetrite jaoks 5 loendit 98 Kasutusjuhend

107 Helirõhk Tabel 11-4.Pulssoksümeetria anduri täpsus ja vahemikud Vahemiku tüüp Vahemiku väärtused Mõõtmisvahemikud SpO2 hapnikuga küllastatuse vahemik Pulsisageduse vahemik 1 100% lööki minutis (bpm) Perfusioonivahemik 0,03 20% Kuvari laotuskiirus 6,25 mms, 12,5 mms, 25,0 mms Mõõtmistäpsus Pulsisageduse näitude täpsus lööki minutis (bpm) ±3 SpO2 hapnikuga küllastatuse näitude täpsus % ±2 numbrit, vastsündinud: ±3 numbrit Töövahemik ja võimsuskadu Punase valguse lainepikkus Ligikaudu 660 nm Infrapunavalguse lainepikkus Ligikaudu 900 nm Optiline väljundvõimsus Alla 15 mw Võimsuskadu 52,5 mw 1. Monitor mõõtmised jagatakse statistiliselt; ligkaudu 2/3 monitor mõõtmistest peaks mahtuma sellesse (ARMS) vahemikku. Testimistulemuste kohta leiate teavet jaotisest "Kliinilised uuringud". SpO2 täpsuse täieliku loendi saamiseks Nellcor -i andurite kogu tooteseeria lõikes võtke ühendust ettevõttega Covidien, ettevõtte Covidien kohaliku esindajaga või külastage veebisaiti Helirõhk Tabel 11-5.Helirõhk detsibellides Helitugevuse sätted Häire tüüp Kõrge (7 8) Keskm kõrge (5 6) Keskm madal (3 4) Madal (1 2) Kõrge prioriteet 83,6 87,4 db 74,1 77,9 db 65,6 69,5 db 57,6 61,1 db Keskmine prioriteet 82,0 84,7 db 70,2 74,8 db 64,5 66,9 db 53,6 57,9 db Madal prioriteet 77,2 81,7 db 69,5 72,6 db 60,1 63,8 db 50,8 56,0 db Kasutusjuhend 99

108 Toote tehnilised andmed 11.8 Toote vastavus Vastavus standardite nõuetele EN ISO 9919:2009, EN ISO :2011 EN IEC :2005 EN IEC , teine väljaanne EN IEC : A1: A2:1995 EN : A11: A12: A13:1996 CAN/CSA C22.2 No M90 UL : esimene väljaanne Seadme klassifikatsioonid Kaitse elektrilöögi eest, tüüp Kaitseaste elektrilöögi eest Töörežiim Klass I (sisemise toitega) Tüüp BF rakendusosa Pidev Elektromagnetiline ühilduvus IEC :2007 Vedeliku sissetung Ohutusaste IPX2 Ei sobi kasutamiseks tuleohtlike anesteetikumide läheduses 11.9 Tootja deklaratsioon Elektromagnetiline ühilduvus (EMC) HOIATUS. Muude kui ettenähtud tarvikute, pulssoksümeetria andurite ja kaablite kasutamine võib põhjustada monitori ebatäpseid näite ja monitor suuremat emissiooni. Ettevaatust. Toote parima toimivuse ja mõõteandmete täpsuse tagamiseks kasutage ainult Covidieni tarnitud või soovitatud tarvikuid. Kasutage tarvikuid vastavalt juhistele Kasutusjuhend. Kasutage ainult selliseid tarvikuid, mis on edukalt läbinud soovitatud bioloogilise ühilduvuse katsed vastavalt standardile ISO Nimetatud nõuetele mittevastavate tarvikute, andurite ja kaablite kasutamine võib põhjustada monitori näitude ebatäpsust ning monitori suurenenud kiirgustaset ja/ või monitori vähenenud elektromagnetilist häiringukindlust. 100 Kasutusjuhend

109 Tootja deklaratsioon Monitor sobib meditsiiniliseks kasutamiseks ainult standardis nimetatud elektromagnetilistes keskkondades. Kasutage monitori kooskõlas seal kirjeldatud elektromagnetilistele keskkondadele esitatud nõuetega. Elektromagnetiline kiirgus Tabel 11-6.Elektromagnetiline kiirgus juhised Kiirgustest Raadiosageduslik kiirgus CISPR 11 Harmooniliste kiirgus IEC/EN Pinge kõikumised / väreluskiirgus IEC/EN Rühm 1 Klass B Klass A Nõuetele vastavus Vastavus Elektromagnetiline keskkond juhised Oksümeetrit saab kasutada kõikides rakendustes. Oksümeetrit saab kasutada kõikides rakendustes. Oksümeetrit saab kasutada kõikides rakendustes. Kasutusjuhend 101

110 Toote tehnilised andmed Elektromagnetiline häirekindlus Märkus. Need juhised ei pruugi kõigis olukordades kehtida. Elektromagnetilist levi mõjutab neeldumine ja peegeldumine hoonetelt, esemetelt ja inimestelt. Tabel Elektromagnetiline häirekindlus juhised Häirekindlus Test IEC/EN Testitase Nõuetele vastavus Tase Elektromagnetiline keskkond juhised Elektrostaatiline lahendus (ESD) IEC/EN kontakt ±6 kv õhk ±8 kv kontakt ±6 kv õhk ±8 kv Põrand peab olema puidust, betoonist või kaetud keraamiliste plaatidega. Kui põrandad on kaetud sünteetilise materjaliga, peab suhteline õhuniiskus olema vähemalt 30%. Toitepinge kiirete kõikumiste / impulsspingete taluvus IEC/EN toitevõrgu liinid ±2 kv sisend- ja väljundliinid ±1 kv toitevõrgu liinid ±2 kv sisend- ja väljundliinid ±1 kv Toitevõrgu kvaliteet peab vastama tüüpilise avalikult kasutatava ja/või haigla toitevõrgu kvaliteedile. Liigpinge IEC/EN diferentsiaalrežiim ±1 kv tavarežiim ±2 kv diferentsiaalrežiim ±1 kv tavarežiim ±2 kv Toitevõrgu kvaliteet peab vastama tüüpilise avalikult kasutatava ja/või haigla toitevõrgu kvaliteedile. 102 Kasutusjuhend

111 Tootja deklaratsioon Tabel Elektromagnetiline häirekindlus juhised Häirekindlus Test IEC/EN Testitase Nõuetele vastavus Tase Elektromagnetiline keskkond juhised Pingelohud, lühikatkestused ja aeglased pingemuutused toitevõrgus IEC/EN <5% UT (>95% lohk võrreldes pingega UT) 0,5 tsükli jooksul 40% UT (60% lohk võrreldes pingega UT) 5 tsükli jooksul <5% UT (>95% lohk võrreldes pingega UT) 0,5 tsükli jooksul 40% UT (60% lohk võrreldes pingega UT) 5 tsükli jooksul Toitevõrgu kvaliteet peab vastama tüüpilise avalikult kasutatava ja/või haigla toitevõrgu kvaliteedile. Kui kasutaja peab jätkama tööd ka elektrikatkestuse ajal, saab elektritoite puhvertoiteallikast või akult. Märkus. UT on toiteahela vahelduvpinge enne testtaseme rakendamist. 70% UT (30% lohk võrreldes pingega UT) 25 tsükli jooksul 70% UT (30% lohk võrreldes pingega UT) 25 tsükli jooksul <5% UT (>95% lohk võrreldes pingega UT) 5 sekundi jooksul <5% UT (>95% lohk võrreldes pingega UT) 5 sekundi jooksul Võrgusageduspinge (50/60 Hz) magnetväli IEC/EN A/m 3 A/m Vajalikuks võib osutuda eemalepaigutamine võrgusageduspinge magnetväljadest või magnetilise kaitse paigaldamine. Kasutusjuhend 103

112 Toote tehnilised andmed Tabel 11-8.Soovituslik vahekaugus Häirekindlus Test IEC/EN Testitase Nõuetele vastavus Tase Elektromagnetiline keskkond juhised Saatja sagedus Vahekauguste valem (d) Edastatud raadiosagedus IEC/EN Kiiratud raadiosagedus IEC/EN Vrms 150 khz 80 MHz 3 V/m 80 MHz 800 MHz 3 V/m 800 MHz 2,5 GHz 3 Vrms 150 khz d = 1,2 P 80 MHz 150 khz 80 MHz 3 V/m 80 MHz 800 MHz MHz d = 1,2 P 3 V/m 800 MHz d = 2,3 P 2,5 GHz 800 MHz 2,5 GHz Saatja suurim nimiväljundvõimsus (P) vattides Vahekaugus meetrites 150 khz 80 MHz MHz 800 MHz 2,5 GHz 0,01 0,12 0,12 0,23 0,10 0,38 0,38 0,73 1,00 1,20 1,20 2,30 10,00 3,80 3,80 7,30 100,00 12,00 12,00 23,00 Saatjate korral, mille suurimat nimiväljundvõimsust pole eespool esitatud, saab soovituslikku vahekaugust (d) hinnata saatja sagedusele vastava valemi alusel. milles P on saatja tootja andmete järgi saatja suurim nimiväljundvõimsus [vattides (W)]. Märkus. Meditsiinilisi elektriseadmeid võivad mõjutada raadiosageduslikud teisaldatavad ja mobiilsideseadmed. Selliseid raadiosageduslikke seadmeid ei tohiks kasutada ühelegi monitori monitor osale (sh ka kaablid) lähemal kui soovitatud eralduskaugus, mis on arvutatud valemi järgi, mis kehtib selle saateseadme sageduse korral. 104 Kasutusjuhend

113 Tootja deklaratsioon Anduri ja kaabli vastavus HOIATUS. Muude kui ettenähtud tarvikute, andurite ja kaablite kasutamine võib põhjustada monitori ebatäpseid näite ja monitor suuremat emissiooni. Tabel 11-9.Kaablid ja andurid Üksus Maksimaalne pikkus Andurid Pulssoksümeetria anduri kaabel 0,5 m (1,6 jalga) Kaablid Toitekaabel Õe väljakutse kaabel Pulssoksümeetria ühenduskaabel 3,0 m (10,0 jalga) 1,8 m (5,9 jalga) 3,0 m (10,0 jalga) Ohutuskatsed Maanduse terviklikkus 100 millioomi või vähem Lekkevool Järgmistes tabelites on esitatud maksimaalse lubatud maa- ja korpuse lekkevoolu ning patsiendilekkevoolu andmed. Kasutusjuhend 105

114 Toote tehnilised andmed Tabel Maa- ja korpuse lekkevoolu andmed Maalekkevool Seisund Vahelduvvoolulii ni polaarsus Liini juhe Neutraalse liini juhe IEC IEC ANSI/AAMI ES : 2005 Normal (Tavarežiim) Normal (Tavarežiim) Suletud Suletud 500 μa 300 μa Üks rike Avatud Suletud 1000 μa Suletud Avatud Normal (Tavarežiim) Muudetud Suletud Suletud 500 μa 300 μa Üks rike Avatud Suletud 1000 μa Suletud Avatud Korpuse lekkevool Seisund Vahelduvvoolulii ni polaarsus Neutraalse liini juhe Elektriliini maandus IEC ANSI/AAMI ES : 2005 Normal (Tavarežiim) Normal (Tavarežiim) Suletud Suletud 100 μa Üks rike Avatud Suletud 500 μa Suletud Avatud Normal (Tavarežiim) Muudetud Suletud Suletud 100 μa Üks rike Avatud Suletud 500 μa Suletud Avatud 106 Kasutusjuhend

115 Tootja deklaratsioon Tabel Patsiendile mõjuv ja patsiendiisolatsiooni ohtlik vool Patsiendile mõjuv ohtlik vool Seisund Vahelduvvooluliini polaarsus Neutraalliin Elektriliini maanduskaabel IEC ANSI/AAMI ES : 2005 Normal (Tavarežiim) Normal (Tavarežiim) Suletud Suletud 100 μa Üks rike Avatud Suletud 500 μa Suletud Avatud Normal (Tavarežiim) Muudetud Suletud Suletud 100 μa Üks rike Avatud Suletud 500 μa Suletud Avatud Patsiendiisolatsiooni ohtlik vool Seisund Vahelduvvooluliini polaarsus Neutraalliin Elektriliini maanduskaabel IEC ANSI/AAMI ES : 2005 Üks rike Normal (Tavarežiim) Suletud Suletud 5000 μa Muudetud Suletud Suletud Kasutusjuhend 107

116 Toote tehnilised andmed Lehekülg on tahtlikult tühjaks jäetud 108 Kasutusjuhend

117 A Kliinilised uuringud A.1 Ülevaade See lisa sisaldab andmeid, mis on saadud kliiniliste uuringute läbiviimisel monitoriga Voodi ääres asuv Nellcor -i patsiendimonitor SpO2 kasutatud Nellcor -i andurite abil. Üks (1) prospektiivne, kontrollitud hüpoksia kliiniline uuring viidi läbi Nellcor -i andurite täpsuse näitamiseks, kui neid kasutati koos patsiendimonitoriga Voodi ääres asuv Nellcor -i hingamisteede patsiendimonitor. Uuriti terveid vabatahtlikke ühes kliinilises laboratooriumis. Täpsuse kontrollimiseks kasutati võrdlust CO-oksümeetriaga. A.2 Meetod Analüüs koosnes 11 terve vabatahtliku andmetest. Tasakaalustatud uuringu jaoks sõrmedele ja silmalaule pandud andureid vaheldati. Iga instrumendi SpO2 väärtused salvestati pidevalt ning samal ajal kontrolliti sissehingatavat hapnikku viie püsiolekus platoo saavutamiseks ligikaudu 98-, 90-, 80-, 70- ja 60-protsendilise siht-küllastatuse juures. Igal platool võeti kuus arteriaalse vere proovi iga 20 sekundi järel, mille tulemuseks saadi igalt patsiendilt ligikaudu 30 proovi. Iga arteriaalse vere proov võeti kahe (2) hingamistsükli (ligikaudu 10 sekundit) järel ning samaaegselt koguti SpO2 andmeid ja märgiti need otsese võrdluse jaoks CO2-ga. Iga arteriaalse vere proovi analüüsiti vähemalt kahe IL CO-oksümeetria abil kolmest ja iga proovi kohta arvutati keskmine SaO2. Kogu uuringu vältel jälgiti pidevalt hingamise lõppfaasi CO2, hingamissagedust ja hingamismustrit. 109

118 Kliinilised uuringud A.3 Uuritud populatsioon Tabel A-1. Demograafilised andmed Tüüp Klass Kokku Sugu Mees 5 Naine 6 Europiidne 8 Rass Hispaania 2 Afroameerika 1 Aasia 0 Vanus Kaal Väga hele 2 Nahapigment Oliiv 5 Tume oliiv / tõmmupoolne 3 Ülitume / sinakasmust 1 A.4 Uuringu tulemused Täpsus arvutati ruutkeskmise erinevuse abil. Tabel A-2. Nellcor -i andurite SpO2 täpsus vs CO-oksümeetria SpO2 Dekaad Andmep unktid MAX-A MAX-N MAX-FAST Käed Andmep unktid Käed Andmep unktid Käed , , , , , , , , , , , , Kasutusjuhend

119 Kõrvaltoimed ja kõrvalekalded Joonis A-1. Blandi-Altmani muudetud diagramm 1 Katseandur Keskm CO-oksümeetria väärtus % SpO2 2 Keskm CO-oksümeetria väärtus % SpO2 MAX-A anduriga oksümeetriaalus MAX-A anduri diagrammikõver MAX-N anduriga oksümeetriaalus MAX-N anduri diagrammikõver MAX-FAST anduriga oksümeetriaalus MAX-FAST anduri diagrammikõver A.5 Kõrvaltoimed ja kõrvalekalded Uuring viidi läbi vastavalt eeldatule ja selles ei esinenud kõrvaltoimeid ega kõrvalekaldeid uuringuplaanist. Kasutusjuhend 111

HSM TT 1578 EST 6720 611 954 EE (04.08) RBLV 4682-00.1/G

HSM TT 1578 EST 6720 611 954 EE (04.08) RBLV 4682-00.1/G HSM TT 1578 EST 682-00.1/G 6720 611 95 EE (0.08) RBLV Sisukord Sisukord Ohutustehnika alased nõuanded 3 Sümbolite selgitused 3 1. Seadme andmed 1. 1. Tarnekomplekt 1. 2. Tehnilised andmed 1. 3. Tarvikud

Διαβάστε περισσότερα

ESF5511LOX ESF5511LOW ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 41

ESF5511LOX ESF5511LOW ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 41 ESF5511LOX ESF5511LOW ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 41 2 www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO... 3 2. OHUTUSJUHISED...

Διαβάστε περισσότερα

Pesumasin Πλυντήριο ρούχων Mosógép Veļas mašīna

Pesumasin Πλυντήριο ρούχων Mosógép Veļas mašīna ET Kasutusjuhend 2 EL Οδηγίες Χρήσης 17 HU Használati útmutató 34 LV Lietošanas instrukcija 50 Pesumasin Πλυντήριο ρούχων Mosógép Veļas mašīna ZWG 6120K Sisukord Ohutusinfo _ 2 Ohutusjuhised _ 3 Jäätmekäitlus

Διαβάστε περισσότερα

Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration

Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration EMS20300...... ET MIKROLAINEAHI KASUTUSJUHEND 2 EL ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 HU MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32 SK MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 47 SL MIKROVALOVNA PEČICA NAVODILA

Διαβάστε περισσότερα

Compress 6000 LW Bosch Compress LW C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013

Compress 6000 LW Bosch Compress LW C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013 55 C 35 C A A B C D E F G 50 11 12 11 11 10 11 db kw kw db 2015 811/2013 A A B C D E F G 2015 811/2013 Toote energiatarbe kirjeldus Järgmised toote andmed vastavad nõuetele, mis on esitatud direktiivi

Διαβάστε περισσότερα

Graafiteooria üldmõisteid. Graaf G ( X, A ) Tippude hulk: X={ x 1, x 2,.., x n } Servade (kaarte) hulk: A={ a 1, a 2,.., a m } Orienteeritud graafid

Graafiteooria üldmõisteid. Graaf G ( X, A ) Tippude hulk: X={ x 1, x 2,.., x n } Servade (kaarte) hulk: A={ a 1, a 2,.., a m } Orienteeritud graafid Graafiteooria üldmõisteid Graaf G ( X, A ) Tippude hulk: X={ x 1, x 2,.., x n } Servade (kaarte) hulk: A={ a 1, a 2,.., a m } Orienteeritud graafid Orienteerimata graafid G(x i )={ x k < x i, x k > A}

Διαβάστε περισσότερα

4.2.5 Täiustatud meetod tuletõkestusvõime määramiseks

4.2.5 Täiustatud meetod tuletõkestusvõime määramiseks 4.2.5 Täiustatud meetod tuletõkestusvõime määramiseks 4.2.5.1 Ülevaade See täiustatud arvutusmeetod põhineb mahukate katsete tulemustel ja lõplike elementide meetodiga tehtud arvutustel [4.16], [4.17].

Διαβάστε περισσότερα

Vektorid II. Analüütiline geomeetria 3D Modelleerimise ja visualiseerimise erialale

Vektorid II. Analüütiline geomeetria 3D Modelleerimise ja visualiseerimise erialale Vektorid II Analüütiline geomeetria 3D Modelleerimise ja visualiseerimise erialale Vektorid Vektorid on arvude järjestatud hulgad (s.t. iga komponendi väärtus ja positsioon hulgas on tähenduslikud) Vektori

Διαβάστε περισσότερα

STM A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013

STM A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013 Ι 47 d 11 11 10 kw kw kw d 2015 811/2013 Ι 2015 811/2013 Toote energiatarbe kirjeldus Järgmised toote andmed vastavad nõuetele, mis on esitatud direktiivi 2010/30/ täiendavates määrustes () nr 811/2013,

Διαβάστε περισσότερα

Jätkusuutlikud isolatsioonilahendused. U-arvude koondtabel. VÄLISSEIN - COLUMBIA TÄISVALATUD ÕÕNESPLOKK 190 mm + SOOJUSTUS + KROHV

Jätkusuutlikud isolatsioonilahendused. U-arvude koondtabel. VÄLISSEIN - COLUMBIA TÄISVALATUD ÕÕNESPLOKK 190 mm + SOOJUSTUS + KROHV U-arvude koondtabel lk 1 lk 2 lk 3 lk 4 lk 5 lk 6 lk 7 lk 8 lk 9 lk 10 lk 11 lk 12 lk 13 lk 14 lk 15 lk 16 VÄLISSEIN - FIBO 3 CLASSIC 200 mm + SOOJUSTUS + KROHV VÄLISSEIN - AEROC CLASSIC 200 mm + SOOJUSTUS

Διαβάστε περισσότερα

KASUTUSJUHEND. GE2500 Bensiinimootoriga generaator

KASUTUSJUHEND. GE2500 Bensiinimootoriga generaator KASUTUSJUHEND GE2500 Bensiinimootoriga generaator - 2 - Sissejuhatus Täname teid, et olete otsustanud EUROMi generaatori kasuks. Olete teinud hea valiku! Kui kasutate seda generaatorit juhiste järgi, varustab

Διαβάστε περισσότερα

Lokaalsed ekstreemumid

Lokaalsed ekstreemumid Lokaalsed ekstreemumid Öeldakse, et funktsioonil f (x) on punktis x lokaalne maksimum, kui leidub selline positiivne arv δ, et 0 < Δx < δ Δy 0. Öeldakse, et funktsioonil f (x) on punktis x lokaalne miinimum,

Διαβάστε περισσότερα

Kasutusjuhend. Digitaalne multitester 5 in 1

Kasutusjuhend. Digitaalne multitester 5 in 1 Kasutusjuhend Digitaalne multitester 5 in 1 1. Ohutusnõuded Käesolev toode vastab järgmiste Euroopa Ühenduse direktiivide nõuetele: 2004/108/EC (Elektromagnetiline ühilduvus) ja 2006/95/EC (Madalpingeseadmed),

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/LW CD-mängija CDX-G1202U/CDX-G1201U/CDX-G1200U (1) (EE) Kasutusjuhend

FM/MW/LW CD-mängija CDX-G1202U/CDX-G1201U/CDX-G1200U (1) (EE) Kasutusjuhend 4-595-966-11(1) (EE) FM/MW/LW CD-mängija Kasutusjuhend EE Teavet tutvustuskuva (DEMO) tühistamise kohta vt lehekülg 10. Teavet ühendamise/paigaldamise kohta vt lehekülg 21. CDX-G1202U/CDX-G1201U/CDX-G1200U

Διαβάστε περισσότερα

Pliidiplaat Εστίες Plīts Placa

Pliidiplaat Εστίες Plīts Placa ET EL LV PT 2 16 33 48 Pliidiplaat Εστίες Plīts Placa ZEL6640XBA Sisukord Ohutusinfo 2 Ohutusjuhised 3 Seadme kirjeldus 5 Igapäevane kasutamine 7 Vihjeid ja näpunäiteid 9 Puhastus ja hooldus 10 Veaotsing

Διαβάστε περισσότερα

Kasutus- ja paigaldusjuhend Juhtseade tuleohutussüsteemidele

Kasutus- ja paigaldusjuhend Juhtseade tuleohutussüsteemidele Kasutus- ja paigaldusjuhend Juhtseade tuleohutussüsteemidele SV 24V-24A / SV 24V-32A SV 24V-24A-ds / SV 24V-30A-ds / SV 24V-32A-ds SV 48V-24A / SV 48V-32A SV 48V-8A-ds / SV 48V-24A-ds / SV 48V-30A-ds /

Διαβάστε περισσότερα

Leica A60 S Kasutusjuhend

Leica A60 S Kasutusjuhend Leica A60 S Kasutusjuhend Sisukord Leica A60 S Palju õnne! 13 Leica A60 Stutvustus 14 Leica A60 Skokkupanek Sammas ja alusplaat 16 Turvarõngas ja horisontaalõlg 17 Maandus 18 Optikakanduri kokkupanek 19

Διαβάστε περισσότερα

SEINALE KINNITATAVATE LAHTIVÕETAVATE ÕHUKONDITSIONEERIDE PAIGALDUSJUHEND

SEINALE KINNITATAVATE LAHTIVÕETAVATE ÕHUKONDITSIONEERIDE PAIGALDUSJUHEND SEINALE KINNITATAVATE LAHTIVÕETAVATE ÕHUKONDITSIONEERIDE PAIGALDUSJUHEND Täname, et valisite meie õhukonditsioneeri. Enne seadme paigaldamist lugege käesolev PAIGALDUS- JUHEND hoolikalt läbi ja hoidke

Διαβάστε περισσότερα

HAPE-ALUS TASAKAAL. Teema nr 2

HAPE-ALUS TASAKAAL. Teema nr 2 PE-LUS TSL Teema nr Tugevad happed Tugevad happed on lahuses täielikult dissotiseerunud + sisaldus lahuses on võrdne happe analüütilise kontsentratsiooniga Nt NO Cl SO 4 (esimeses astmes) p a väärtused

Διαβάστε περισσότερα

Energiabilanss netoenergiavajadus

Energiabilanss netoenergiavajadus Energiabilanss netoenergiajadus 1/26 Eelmisel loengul soojuskadude arvutus (võimsus) φ + + + tot = φ φ φ juht v inf φ sv Energia = tunnivõimsuste summa kwh Netoenergiajadus (ruumis), energiakasutus (tehnosüsteemis)

Διαβάστε περισσότερα

Paigaldamisjuhend. Logamax plus GB162-80/100. Ühendussõlm. Paigaldusfirmale. Lugege enne montaaþi hoolikalt läbi (05/2007) EE

Paigaldamisjuhend. Logamax plus GB162-80/100. Ühendussõlm. Paigaldusfirmale. Lugege enne montaaþi hoolikalt läbi (05/2007) EE Paigaldamisjuhend Ühendussõlm Logamax plus GB62-80/00 Paigaldusfirmale Lugege enne montaaþi hoolikalt läbi 7 746 800 49 (05/2007) EE Sisukord Sisukord Eeskirjad 3. Käesoleva juhendi kohta 3.2 Sihipärane

Διαβάστε περισσότερα

9. AM ja FM detektorid

9. AM ja FM detektorid 1 9. AM ja FM detektorid IRO0070 Kõrgsageduslik signaalitöötlus Demodulaator Eraldab moduleeritud signaalist informatiivse osa. Konkreetne lahendus sõltub modulatsiooniviisist. Eristatakse Amplituuddetektoreid

Διαβάστε περισσότερα

Sisukord. Kasutusjuhend TÄIS-HD LCD-ekraan TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(ET) Eesti keel

Sisukord. Kasutusjuhend TÄIS-HD LCD-ekraan TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(ET) Eesti keel Eesti keel Mudeli nr TH-70LF50ER TH-80LF50ER Kasutusjuhend TÄIS-HD LCD-ekraan Sisukord Tähtis ohutusmärkus...2 Ohutushoiatused...3 Tarvikud...6 Ühendused...7 Toide sees/väljas...9 Peamised juhtseaded...10

Διαβάστε περισσότερα

Pliidiplaat Εστίες Plīts Placa

Pliidiplaat Εστίες Plīts Placa ET EL LV PT Kasutusjuhend 2 Οδηγίες Χρήσης 17 Lietošanas instrukcija 34 Manual de instruções 50 Pliidiplaat Εστίες Plīts Placa ZEI6640XBA Sisukord Ohutusinfo 2 Ohutusjuhised 3 Seadme kirjeldus 5 Igapäevane

Διαβάστε περισσότερα

PLASTSED DEFORMATSIOONID

PLASTSED DEFORMATSIOONID PLAED DEFORMAIOONID Misese vlavustingimus (pinegte ruumis) () Dimensineerimisega saab kõrvaldada ainsa materjali parameetri. Purunemise (tugevuse) kriteeriumid:. Maksimaalse pinge kirteerium Laminaat puruneb

Διαβάστε περισσότερα

Kasutusjuhend LCD televiisor

Kasutusjuhend LCD televiisor Eesti Mudeli nr TX-32AS600E TX-42AS600E TX-32AS600EW TX-42AS600EW TX-39AS600E TX-50AS600E TX-39AS600EW Kasutusjuhend LCD televiisor 32-tolline mudel 39-tolline mudel 42-tolline mudel 50-tolline mudel Täpsemate

Διαβάστε περισσότερα

VALNES VIDEOFONO FODK16 KASUTUSJUHEND

VALNES VIDEOFONO FODK16 KASUTUSJUHEND VALNES VIDEOFONO FODK16 KASUTUSJUHEND 1 TUTVUSTUS Valnes FODK16 kit koosneb ühest(1) kaameraga välispaneelist, ühest(1) sisemisest ekraaniga(3,5" LCD) monitorist, toiteplokist ja signaali jagurist. Videofono

Διαβάστε περισσότερα

Pidev gaasianalüüs 6. seeria püstikusse paigaldatud seadmed ATEX-i kohane informatsioon kasutamise kohta ohtlikus keskkonnas Kompaktne kasutusjuhend

Pidev gaasianalüüs 6. seeria püstikusse paigaldatud seadmed ATEX-i kohane informatsioon kasutamise kohta ohtlikus keskkonnas Kompaktne kasutusjuhend Pidev gaasianalüüs 6. seeria püstikusse paigaldatud seadmed ATEX-i kohane informatsioon kasutamise kohta ohtlikus keskkonnas Kompaktne kasutusjuhend 1 Sissejuhatus 1.1 Käesoleva dokumendi eesmärk Käesolev

Διαβάστε περισσότερα

Külmik-sügavkülmuti Ψυγειοκαταψύκτης Hűtő - fagyasztó Ledusskapis ar saldētavu Šaldytuvas-šaldiklis

Külmik-sügavkülmuti Ψυγειοκαταψύκτης Hűtő - fagyasztó Ledusskapis ar saldētavu Šaldytuvas-šaldiklis ET Kasutusjuhend 2 EL Οδηγίες Χρήσης 14 HU Használati útmutató 27 LV Lietošanas instrukcija 41 LT Naudojimo instrukcija 53 Külmik-sügavkülmuti Ψυγειοκαταψύκτης Hűtő - fagyasztó Ledusskapis ar saldētavu

Διαβάστε περισσότερα

Kasutusjuhend. Puutetundlik LCD-ekraan. Ärikasutuseks. Eesti Mudeli nr TH-75BQE1W

Kasutusjuhend. Puutetundlik LCD-ekraan. Ärikasutuseks. Eesti Mudeli nr TH-75BQE1W Kasutusjuhend Puutetundlik LCD-ekraan Ärikasutuseks Mudeli nr TH-75BQE1W 75-tolline mudel Sisukord Tähtis ohutusmärkus 2 Ohutushoiatused 3 Ettevaatusabinõud kasutamisel 6 Sissejuhatus 8 Paigaldamine 14

Διαβάστε περισσότερα

DutyMax hüdraulilised pihustid

DutyMax hüdraulilised pihustid Kasutamine DutyMax hüdraulilised pihustid 3A2450A ET - Ainult professionaalseks kasutuseks - - Euroopas plahvatusohtlikes keskkondades kasutamine keelatud - Mudelid: 24M054 (EH200DI), 24M055 (GH200DI),

Διαβάστε περισσότερα

ESF4510LOW ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 20 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 40 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE

ESF4510LOW ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 20 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 40 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE ESF4510LOW ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 20 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 40 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 60 2 SISUKORD 1. OHUTUSINFO... 3 2. OHUTUSJUHISED...

Διαβάστε περισσότερα

Leica A60 F Kasutusjuhend

Leica A60 F Kasutusjuhend Leica A60 F Kasutusjuhend Sisukord Leica A60 F 12 Palju õnne! 13 Leica A60 F tutvustus 14 Leica A60 F kokkupanek 15 Lauaklamber 16 Paindõlg ja optikakandur 17 Valgusti kokkupanek 18 Leica A60 F kasutamine

Διαβάστε περισσότερα

Intervall Kaamera TLC120 Kasutusjuhend. Intervall Kaamera TLC120. Kasutusjuhend

Intervall Kaamera TLC120 Kasutusjuhend. Intervall Kaamera TLC120. Kasutusjuhend Intervall Kaamera TLC120 Kasutusjuhend 1 SISUKORD Pakendi Sisu 3 Tehnilised Tingimused 4 Enne fotode tegemist Laadige Alla Rakendus 6 Kaamera Osad 7 SD Mälukaardi Paigaldamine 8 Kaamera Aku Laadimine 9

Διαβάστε περισσότερα

ESF5511LOX ESF5511LOW ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 46

ESF5511LOX ESF5511LOW ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 46 ESF5511LOX ESF5511LOW ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 46 2 www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO... 3 2. OHUTUSJUHISED...

Διαβάστε περισσότερα

1.1 Energy Star Energy Star partner Mida tähendab Energy Star toode? Kaubamärgid ja registreeritud kaubamärgid...

1.1 Energy Star Energy Star partner Mida tähendab Energy Star toode? Kaubamärgid ja registreeritud kaubamärgid... 163/211 Sisukord 1 Sissejuhatus 1.1 Energy Star...1-3 Energy Star partner...1-3 Mida tähendab Energy Star toode?...1-3 1.2 Kaubamärgid ja registreeritud kaubamärgid...1-4 2 Ohutusjuhised seadme paigaldamisel

Διαβάστε περισσότερα

Blu-ray plaadimängija

Blu-ray plaadimängija BD-D5100 Blu-ray plaadimängija Kasutusjuhend Kujutlege võimalusi Täname, et ostsite käesoleva SAMSUNGI toote. Täielikuma teeninduse saamiseks registreerige palun oma toode veebilehel www.samsung.com/register

Διαβάστε περισσότερα

Mikro Hi-Fi süsteem MCM393. Eestikeelne kasutusjuhend. Külastage Philipsit internetis:

Mikro Hi-Fi süsteem MCM393. Eestikeelne kasutusjuhend. Külastage Philipsit internetis: Mikro Hi-Fi süsteem MCM393 Külastage Philipsit internetis: http://www.philips.com Eestikeelne kasutusjuhend SISUKORD Üldine informatsioon Komplekti kuuluvad tarvikud...3 Informatsioon keskkonna kohta...3

Διαβάστε περισσότερα

AS MÕÕTELABOR Tellija:... Tuule 11, Tallinn XXXXXXX Objekt:... ISOLATSIOONITAKISTUSE MÕÕTMISPROTOKOLL NR.

AS MÕÕTELABOR Tellija:... Tuule 11, Tallinn XXXXXXX Objekt:... ISOLATSIOONITAKISTUSE MÕÕTMISPROTOKOLL NR. AS Mõõtelabor ISOLATSIOONITAKISTUSE MÕÕTMISPROTOKOLL NR. Mõõtmised teostati 200 a mõõteriistaga... nr.... (kalibreerimistähtaeg...) pingega V vastavalt EVS-HD 384.6.61 S2:2004 nõuetele. Jaotus- Kontrollitava

Διαβάστε περισσότερα

JHD40BT JHD40BT/JHD40BTBRP/ Paigaldus- ja kasutusjuhend

JHD40BT JHD40BT/JHD40BTBRP/ Paigaldus- ja kasutusjuhend JHD40BT JHD40BT/JHD40BTBRP/434-1228-01 Paigaldus- ja kasutusjuhend SISUKORD SISUKORD... 2 Hoiatused ja vastavus nõuetele... 1 Sissejuhatus... 1 Paigaldus... 2 Juhtmestik... 3 Kasutamine... 4 Tuuneri kasutamine...

Διαβάστε περισσότερα

ITI 0041 Loogika arvutiteaduses Sügis 2005 / Tarmo Uustalu Loeng 4 PREDIKAATLOOGIKA

ITI 0041 Loogika arvutiteaduses Sügis 2005 / Tarmo Uustalu Loeng 4 PREDIKAATLOOGIKA PREDIKAATLOOGIKA Predikaatloogika on lauseloogika tugev laiendus. Predikaatloogikas saab nimetada asju ning rääkida nende omadustest. Väljendusvõimsuselt on predikaatloogika seega oluliselt peenekoelisem

Διαβάστε περισσότερα

DC 950/12. Eestikeelne kasutusjuhend. Registreerige oma toode ja saage tuge:

DC 950/12. Eestikeelne kasutusjuhend. Registreerige oma toode ja saage tuge: Registreerige oma toode ja saage tuge: www.philips.com/welcome DC 950/12 Külastage Philipsit internetis: http://www.philips.com Eestikeelne kasutusjuhend SISUKORD 9. PROBLEEMIDE LAHENDAMINE 1 Oluline...3

Διαβάστε περισσότερα

Ehitusmehaanika harjutus

Ehitusmehaanika harjutus Ehitusmehaanika harjutus Sõrestik 2. Mõjujooned /25 2 6 8 0 2 6 C 000 3 5 7 9 3 5 "" 00 x C 2 C 3 z Andres Lahe Mehaanikainstituut Tallinna Tehnikaülikool Tallinn 2007 See töö on litsentsi all Creative

Διαβάστε περισσότερα

HTS HTS. Eestikeelne kasutusjuhend. Registreerige oma toode ja saage abi kodulehelt

HTS HTS. Eestikeelne kasutusjuhend. Registreerige oma toode ja saage abi kodulehelt Registreerige oma toode ja saage abi kodulehelt www.philips.com/welcome HTS HTS 9221 9241 Külastage Philipsit internetis: http://www.philips.com Eestikeelne kasutusjuhend SISUKORD KEELTEKOODID 1 Abi kasutamine...3

Διαβάστε περισσότερα

Matemaatiline analüüs I iseseisvad ülesanded

Matemaatiline analüüs I iseseisvad ülesanded Matemaatiline analüüs I iseseisvad ülesanded. Leidke funktsiooni y = log( ) + + 5 määramispiirkond.. Leidke funktsiooni y = + arcsin 5 määramispiirkond.. Leidke funktsiooni y = sin + 6 määramispiirkond.

Διαβάστε περισσότερα

ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS

ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 2 EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 19 IT Lavastoviglie Istruzioni per l uso 38 2 www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO... 3

Διαβάστε περισσότερα

716S 719 PET 716. Kaasaskantav DVD-mängija PET PET. Eestikeelne kasutusjuhend

716S 719 PET 716. Kaasaskantav DVD-mängija PET PET. Eestikeelne kasutusjuhend Kaasaskantav DVD-mängija Registreerige oma toode ja otsige abi leheküljelt www.philips.com/welcome PET PET 716 PET 716S 719 Külastage Philipsit internetis: http://www.philips.com Eestikeelne kasutusjuhend

Διαβάστε περισσότερα

MIDLAND BASE CAMP PMR446

MIDLAND BASE CAMP PMR446 MIDLAND BASE CAMP PMR446 Midland BASE CAMP PMR446 Multifunktsionaalne PMR446 raadiosaatja Midland BASE CAMP on PMR446 raadiosaatja, AM/FM raadio ja VHF (ülikõrgsagedus) mere lainealade vastuvõtja. Midland

Διαβάστε περισσότερα

PeakTech Mahtuvuse mõõtja. Kasutusjuhend

PeakTech Mahtuvuse mõõtja. Kasutusjuhend PeakTech 3705 Mahtuvuse mõõtja Kasutusjuhend 1 1. Ohutusnõuded Käesolev toode vastab järgmiste Euroopa Ühenduse direktiivi nõuetele: 2004/108/EC (Elektromagnetiline ühilduvus) 2006/95/EC (Madalpingeseadmed)

Διαβάστε περισσότερα

Ruumilise jõusüsteemi taandamine lihtsaimale kujule

Ruumilise jõusüsteemi taandamine lihtsaimale kujule Kodutöö nr.1 uumilise jõusüsteemi taandamine lihtsaimale kujule Ülesanne Taandada antud jõusüsteem lihtsaimale kujule. isttahuka (joonis 1.) mõõdud ning jõudude moodulid ja suunad on antud tabelis 1. D

Διαβάστε περισσότερα

Ecophon Line LED. Süsteemi info. Mõõdud, mm 1200x x x600 T24 Paksus (t) M329, M330, M331. Paigaldusjoonis M397 M397

Ecophon Line LED. Süsteemi info. Mõõdud, mm 1200x x x600 T24 Paksus (t) M329, M330, M331. Paigaldusjoonis M397 M397 Ecophon Line LED Ecophon Line on täisintegreeritud süvistatud valgusti. Kokkusobiv erinevate Focus-laesüsteemidega. Valgusti, mida sobib kasutada erinevates ruumides: avatud planeeringuga kontorites; vahekäigus

Διαβάστε περισσότερα

42PF7621D/10 TELEVIISOR. Eestikeelne kasutusjuhend. Külastage Philipsit internetis:

42PF7621D/10 TELEVIISOR. Eestikeelne kasutusjuhend. Külastage Philipsit internetis: TELEVIISOR 42PF7621D/10 Külastage Philipsit internetis: http://www.philips.com Eestikeelne kasutusjuhend ÜMBERTÖÖTLEMINE Ümbertöötlemine Selle toote pakend on mõeldud ümbertöötlemiseks. Pöörduge pakendi

Διαβάστε περισσότερα

DIGITAALNE MULTIMEETER MAS830B

DIGITAALNE MULTIMEETER MAS830B DIGITAALNE MULTIMEETER MAS830B OHUTUSINFO Antud multimeeter on konstrueeritud vastavalt IEC-1010-le selles osas, mis puudutab ülepingekategooria (CAT III) ja saastekategooriaga 2 elektroonilisi mõõteriistu.

Διαβάστε περισσότερα

Kirjeldab kuidas toimub programmide täitmine Tähendus spetsifitseeritakse olekuteisendussüsteemi abil Loomulik semantika

Kirjeldab kuidas toimub programmide täitmine Tähendus spetsifitseeritakse olekuteisendussüsteemi abil Loomulik semantika Operatsioonsemantika Kirjeldab kuidas toimub programmide täitmine Tähendus spetsifitseeritakse olekuteisendussüsteemi abil Loomulik semantika kirjeldab kuidas j~outakse l~oppolekusse Struktuurne semantika

Διαβάστε περισσότερα

Eriohutusjuhised ET, 1. väljaanne juuni Paagimõõtesüsteem Eriohutusjuhised ATEX. ProductDiscontinued.

Eriohutusjuhised ET, 1. väljaanne juuni Paagimõõtesüsteem Eriohutusjuhised ATEX. ProductDiscontinued. Eriohutusjuhised Paagimõõtesüsteem Eriohutusjuhised ATEX ProductDiscontinued www.rosemount-tg.com Eriohutusjuhised Rosemount TankRadar REX Sisukord Sisukord ERIOHUTUSJUHISED...............................

Διαβάστε περισσότερα

MOBIILNE MEEDIAJAAM KASUTAMISJUHEND. KASUTUSJUHEND Lugege enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi.

MOBIILNE MEEDIAJAAM KASUTAMISJUHEND. KASUTUSJUHEND Lugege enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi. KASUTAGE AINULT 12V ELEKTRISÜSTEEMIGA AUTODES (Kui te ei ole täiesti kindlad, laske palun edasimüüjal üle kontrollida.) Nõude eiramine võib tuua kaasa süttimise jms. MOBIILNE MEEDIAJAAM HOIDKE VÄIKESED

Διαβάστε περισσότερα

Devilink FT põrandatermostaat Paigaldusjuhend

Devilink FT põrandatermostaat Paigaldusjuhend Devilink FT põrandatermostaat Paigaldusjuhend EE devireg 550 22.0 22.0 devireg 550 1. Kasutamine ja funktsioonid Devilink FT Devilink FT (põrandatermostaat) on seade kütteelemendi sisse- ja väljalülitamiseks.

Διαβάστε περισσότερα

Kasutusjuhend. Digitaalsed ampertangid

Kasutusjuhend. Digitaalsed ampertangid Kasutusjuhend Digitaalsed ampertangid 1. Ohutusnõuded Käesolev toode vastab järgmiste Euroopa Ühenduse direktiivide nõuetele: 2004/108/EC (Elektromagnetiline ühilduvus) ja 2006/95/EC (Madalpingeseadmed),

Διαβάστε περισσότερα

2-, 3- ja 4 - tee ventiilid VZ

2-, 3- ja 4 - tee ventiilid VZ Kirjelus VZ 2 VZ 3 VZ 4 VZ ventiili pakuva kõrgekvaliteeilist ja kulusi kokkuhoivat lahenust kütte- ja/või jahutusvee reguleerimiseks jahutuskassettie (fan-coil), väikeste eelsoojenite ning -jahutite temperatuuri

Διαβάστε περισσότερα

Kompleksarvu algebraline kuju

Kompleksarvu algebraline kuju Kompleksarvud p. 1/15 Kompleksarvud Kompleksarvu algebraline kuju Mati Väljas mati.valjas@ttu.ee Tallinna Tehnikaülikool Kompleksarvud p. 2/15 Hulk Hulk on kaasaegse matemaatika algmõiste, mida ei saa

Διαβάστε περισσότερα

Kandvad profiilplekid

Kandvad profiilplekid Kandvad profiilplekid Koosanud voliaud ehiusinsener, professor Kalju Looris ja ehnikalisensiaa Indrek Tärno C 301 Pärnu 2003 SISUKORD 1. RANNILA KANDVATE PROFIILPLEKKIDE ÜLDANDMED... 3 2. DIMENSIOONIMINE

Διαβάστε περισσότερα

Planeedi Maa kaardistamine G O R. Planeedi Maa kõige lihtsamaks mudeliks on kera. Joon 1

Planeedi Maa kaardistamine G O R. Planeedi Maa kõige lihtsamaks mudeliks on kera. Joon 1 laneedi Maa kaadistamine laneedi Maa kõige lihtsamaks mudeliks on kea. G Joon 1 Maapinna kaadistamine põhineb kea ümbeingjoontel, millest pikimat nimetatakse suuingjooneks. Need suuingjooned, mis läbivad

Διαβάστε περισσότερα

Click & Plug põrandaküte. Paigaldusjuhend Devidry

Click & Plug põrandaküte. Paigaldusjuhend Devidry Click & Plug põrandaküte EE Paigaldusjuhend Devidry Devidry Õnnitleme Teid DEVI põrandaküttesüsteemi ostu puhul. DEVI on juhtiv põrandaküttesüsteemide tootja Euroopas, kel on antud valdkonnas rohkem, kui

Διαβάστε περισσότερα

preciz.hu Külmik-sügavkülmuti Ψυγειοκαταψύκτης Hűtő - fagyasztó Ledusskapis ar saldētavu Šaldytuvas-šaldiklis ZRB36101WA ZRB36101XA

preciz.hu Külmik-sügavkülmuti Ψυγειοκαταψύκτης Hűtő - fagyasztó Ledusskapis ar saldētavu Šaldytuvas-šaldiklis ZRB36101WA ZRB36101XA ET EL HU LV LT Kasutusjuhend 2 Οδηγίες Χρήσης 13 Használati útmutató 26 Lietošanas instrukcija 38 Naudojimo instrukcija 50 Külmik-sügavkülmuti Ψυγειοκαταψύκτης Hűtő - fagyasztó Ledusskapis ar saldētavu

Διαβάστε περισσότερα

HK654070XB ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2 EL ΕΣΤΊΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32 IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L USO 47 LV

HK654070XB ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2 EL ΕΣΤΊΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32 IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L USO 47 LV HK654070XB ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2 EL ΕΣΤΊΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32 IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L USO 47 LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 62 2 PARIMATE TULEMUSTE

Διαβάστε περισσότερα

I 230 V 1 N~ 400 V 3 N~ Compress 6000 AW M AWM 5-17 AWMS Paigaldusjuhend (2014/09)

I 230 V 1 N~ 400 V 3 N~ Compress 6000 AW M AWM 5-17 AWMS Paigaldusjuhend (2014/09) 6 70 810 350-00.1I 30 V 1 N~ 400 V 3 N~ AWM 5-17 AWMS 5-17 Paigaldusjuhend Sisukord Sisukord 1 Tähiste seletus ja ohutusjuhised......................... 4 1.1 Sümbolite selgitus...............................

Διαβάστε περισσότερα

Sõiduki tehnonõuded ja varustus peavad vastama järgmistele nõuetele: Grupp 1 Varustus

Sõiduki tehnonõuded ja varustus peavad vastama järgmistele nõuetele: Grupp 1 Varustus Majandus- ja kommunikatsiooniministri 13.06.2011. a määruse nr 42 Mootorsõiduki ja selle haagise tehnonõuded ning nõuded varustusele lisa 1 NÕUDED ALATES 1. JAANUARIST 1997. A LIIKLUSREGISTRISSE KANTUD

Διαβάστε περισσότερα

Tänusõnad. Kasutajatugi. Täname Teid, et ostsite CobraMarine VHF raadiosaatja. Õigesti kasutades teenib antud seade Teid mitmeid aastaid.

Tänusõnad. Kasutajatugi. Täname Teid, et ostsite CobraMarine VHF raadiosaatja. Õigesti kasutades teenib antud seade Teid mitmeid aastaid. Tänusõnad Täname Teid, et ostsite CobraMarine VHF raadiosaatja. Õigesti kasutades teenib antud seade Teid mitmeid aastaid. Kuidas Teie CobraMarine raadiosaatja töötab Käesolev raadiosaatja töötab akuga

Διαβάστε περισσότερα

Funktsiooni diferentsiaal

Funktsiooni diferentsiaal Diferentsiaal Funktsiooni diferentsiaal Argumendi muut Δx ja sellele vastav funktsiooni y = f (x) muut kohal x Eeldusel, et f D(x), saame Δy = f (x + Δx) f (x). f (x) = ehk piisavalt väikese Δx korral

Διαβάστε περισσότερα

Geomeetrilised vektorid

Geomeetrilised vektorid Vektorid Geomeetrilised vektorid Skalaarideks nimetatakse suurusi, mida saab esitada ühe arvuga suuruse arvulise väärtusega. Skalaari iseloomuga suurusi nimetatakse skalaarseteks suurusteks. Skalaarse

Διαβάστε περισσότερα

MATEMAATIKA TÄIENDUSÕPE MÕISTED, VALEMID, NÄITED LEA PALLAS XII OSA

MATEMAATIKA TÄIENDUSÕPE MÕISTED, VALEMID, NÄITED LEA PALLAS XII OSA MATEMAATIKA TÄIENDUSÕPE MÕISTED, VALEMID, NÄITED LEA PALLAS XII OSA SISUKORD 8 MÄÄRAMATA INTEGRAAL 56 8 Algfunktsioon ja määramata integraal 56 8 Integraalide tabel 57 8 Määramata integraali omadusi 58

Διαβάστε περισσότερα

Ecophon Square 43 LED

Ecophon Square 43 LED Ecophon Square 43 LED Ecophon Square 43 on täisintegreeritud süvistatud valgusti, saadaval Dg, Ds, E ja Ez servaga toodetele. Loodud kokkusobima Akutex FT pinnakattega Ecophoni laeplaatidega. Valgusti,

Διαβάστε περισσότερα

DVD mini-kodukinosüsteem MCD177. Eestikeelne kasutusjuhend. Külastage Philipsit internetis:

DVD mini-kodukinosüsteem MCD177. Eestikeelne kasutusjuhend. Külastage Philipsit internetis: DVD mini-kodukinosüsteem Tehnilise toe saamiseks registreerige oma toode internetis www.philips.com/welcome MCD177 Külastage Philipsit internetis: http://www.philips.com Eestikeelne kasutusjuhend Toodetud

Διαβάστε περισσότερα

Ühilduv meelelahutuskeskus

Ühilduv meelelahutuskeskus Ühilduv meelelahutuskeskus Registreerige oma toode ja saage tuge: www.philips.com/welcome DC 570 Külastage Philipsit internetis: http://www.philips.com Eestikeelne kasutusjuhend HOIATUS Nähtav ja nähtamatu

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoBloc-BL (kartušš-võllitihendiga)

Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoBloc-BL (kartušš-võllitihendiga) Pioneering for You Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoBloc-BL (kartušš-võllitihendiga) et Paigaldus- ja kasutusjuhend 2 157 072-Ed.01 / 2016-08-Wilo Võllitihendi eemaldamine Fig. 1 Fig. 2 1 1 2 1 Fig. 3 Fig.

Διαβάστε περισσότερα

EKC54550OW EKC54550OX. ET Pliit Kasutusjuhend 2 EL Κουζίνα Οδηγίες Χρήσης 29

EKC54550OW EKC54550OX. ET Pliit Kasutusjuhend 2 EL Κουζίνα Οδηγίες Χρήσης 29 EKC54550OW EKC54550OX ET Pliit Kasutusjuhend 2 EL Κουζίνα Οδηγίες Χρήσης 29 2 www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO... 3 2. OHUTUSJUHISED... 5 3. TOOTE KIRJELDUS...8 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST... 9

Διαβάστε περισσότερα

Kodune helisüsteem. Kasutusjuhend MHC-GT5D. Alustamine. Plaadi/USB taasesitus. USB-ülekanne. Tuuner BLUETOOTH. Heli reguleerimine.

Kodune helisüsteem. Kasutusjuhend MHC-GT5D. Alustamine. Plaadi/USB taasesitus. USB-ülekanne. Tuuner BLUETOOTH. Heli reguleerimine. Kodune helisüsteem Kasutusjuhend Alustamine Plaadi/USB taasesitus USB-ülekanne Tuuner BLUETOOTH Heli reguleerimine Muud toimingud Lisateave MHC-GT5D HOIATUS Tulekahju vältimiseks ärge katke seadme õhuava

Διαβάστε περισσότερα

Salvestava ZUUMboxi kasutusjuhend

Salvestava ZUUMboxi kasutusjuhend Salvestava ZUUMboxi kasutusjuhend mudel: HDPV-T20CXM starman.ee Sisukord Ohutusjuhend Ohutusjuhend............... 3 Enne kasutuselevõttu........ 4 Omadused................... 4 Kaasas.........................

Διαβάστε περισσότερα

Click to edit Master title style

Click to edit Master title style 1 Welcome English 2 Ecodesign directive EU COMMISSION REGULATION No 1253/2014 Ecodesign requirements for ventilation units Done at Brussels, 7 July 2014. For the Commission The President José Manuel BARROSO

Διαβάστε περισσότερα

PF9631D/10 TELEVIISOR. Eestikeelne kasutusjuhend. Külastage Philipsit internetis:

PF9631D/10 TELEVIISOR. Eestikeelne kasutusjuhend. Külastage Philipsit internetis: TELEVIISOR 37 42 50PF9631D/10 Külastage Philipsit internetis: http://www.philips.com Eestikeelne kasutusjuhend MÄRKUSED MÄRKUSED LÜHIDALT SELLEST KASUTUSJUHENDIST See kasutusjuhend sisaldab kogu informatsiooni,

Διαβάστε περισσότερα

EW6F428W. ET Pesumasin Kasutusjuhend 2 EL Πλυντήριο ρούχων Οδηγίες Χρήσης 33

EW6F428W. ET Pesumasin Kasutusjuhend 2 EL Πλυντήριο ρούχων Οδηγίες Χρήσης 33 EW6F428W ET Pesumasin Kasutusjuhend 2 EL Πλυντήριο ρούχων Οδηγίες Χρήσης 33 2 www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO... 3 2. OHUTUSJUHISED... 4 3. PAIGALDAMINE...5 4. TOOTE KIRJELDUS...9 5. JUHTPANEEL...

Διαβάστε περισσότερα

X-tra Collection disainradiaatoritele ning käterätikuivatitele

X-tra Collection disainradiaatoritele ning käterätikuivatitele Tehniline andmeleht ning käterätikuivatitele Kasutamine Uus X-tra Collection on spetsiaalselt käterätikuivatitele ja disainradiaatoritele mõeldud termostaatventiilid ja termostaadid. Uuenduslik isesulguv

Διαβάστε περισσότερα

Lisa 1 Tabel 1. Veeproovide analüüside ja mõõtmiste tulemused Kroodi

Lisa 1 Tabel 1. Veeproovide analüüside ja mõõtmiste tulemused Kroodi Lisa 1 Tabel 1. Veeproovide analüüside ja mõõtmiste tulemused Kroodi Proovi nr EE14002252 EE14001020 EE14002253 EE140022980 EE14001021 9 2-6 EE14002255 2-7 EE1 4002254 10 2-8 EE140022981 Kraav voolamise

Διαβάστε περισσότερα

Tarkvara ja vigade kõrvaldamise juhend PV20, PV30, PV50, PV100, PV180, PV250, PV350a ja PV500 põletitele Kehtib alates 18.juulist 2016 DK0007A1

Tarkvara ja vigade kõrvaldamise juhend PV20, PV30, PV50, PV100, PV180, PV250, PV350a ja PV500 põletitele Kehtib alates 18.juulist 2016 DK0007A1 Tarkvara ja vigade kõrvaldamise juhend PV20, PV30, PV50, PV100, PV180, PV250, PV350a ja PV500 põletitele Kehtib alates 18.juulist 2016 Kirjeldus: 1. Tarkvarade 3.91.18 ja 4.91.18 omadused Tabelid: 1. Peamenüü

Διαβάστε περισσότερα

GE Oil & Gas. 496 seeria Masoneilan * asendianduri ja lõpplüliti ATEX-i kasutusjuhend

GE Oil & Gas. 496 seeria Masoneilan * asendianduri ja lõpplüliti ATEX-i kasutusjuhend GE Oil & Gas 496 seeria Masoneilan * asendianduri ja lõpplüliti ATEX-i kasutusjuhend KÄESOLEV JUHEND ANNAB KLIENDILE/OPERAATORILE OLULIST PROJEKTIPÕHIST TEABEMATERJALI LISAKS KLIENDI/OPERAATORI TAVALISTELE

Διαβάστε περισσότερα

Matemaatiline analüüs I iseseisvad ülesanded

Matemaatiline analüüs I iseseisvad ülesanded Matemaatiline analüüs I iseseisvad ülesanded Leidke funktsiooni y = log( ) + + 5 määramispiirkond Leidke funktsiooni y = + arcsin 5 määramispiirkond Leidke funktsiooni y = sin + 6 määramispiirkond 4 Leidke

Διαβάστε περισσότερα

Kontekstivabad keeled

Kontekstivabad keeled Kontekstivabad keeled Teema 2.1 Jaan Penjam, email: jaan@cs.ioc.ee Rekursiooni- ja keerukusteooria: KV keeled 1 / 27 Loengu kava 1 Kontekstivabad grammatikad 2 Süntaksipuud 3 Chomsky normaalkuju Jaan Penjam,

Διαβάστε περισσότερα

VÄLISSEADME PAIGALDUSJUHEND

VÄLISSEADME PAIGALDUSJUHEND VÄLISSEADME PAIGALDUSJUHEND R410A Split Series MUDEL RXLS25M2V1B RXLS35M2V1B RXL25M2V1B RXL35M2V1B ARXL25M2V1B ARXL35M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Διαβάστε περισσότερα

Laiendatud kasutajadokumentatsioon. Alati valmis teid aitama D700 D705. Registreerige oma toode ja saate tootetuge saidilt

Laiendatud kasutajadokumentatsioon. Alati valmis teid aitama D700 D705. Registreerige oma toode ja saate tootetuge saidilt Alati valmis teid aitama Registreerige oma toode ja saate tootetuge saidilt www.philips.com/support Kas teil on küsimus? Võtke Philipsiga ühendust D700 D705 Laiendatud kasutajadokumentatsioon Sisukord

Διαβάστε περισσότερα

MATEMAATIKA TÄIENDUSÕPE MÕISTED, VALEMID, NÄITED, ÜLESANDED LEA PALLAS VII OSA

MATEMAATIKA TÄIENDUSÕPE MÕISTED, VALEMID, NÄITED, ÜLESANDED LEA PALLAS VII OSA MATEMAATIKA TÄIENDUSÕPE MÕISTED, VALEMID, NÄITED, ÜLESANDED LEA PALLAS VII OSA SISUKORD 57 Joone uutuja Näited 8 58 Ülesanded uutuja võrrandi koostamisest 57 Joone uutuja Näited Funktsiooni tuletisel on

Διαβάστε περισσότερα

EHF6240XXK. ET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2 EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 15 LV Plīts Lietošanas instrukcija 30 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 44

EHF6240XXK. ET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2 EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 15 LV Plīts Lietošanas instrukcija 30 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 44 EHF6240XXK ET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2 EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 15 LV Plīts Lietošanas instrukcija 30 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 44 2 www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO... 3 2. OHUTUSJUHISED...

Διαβάστε περισσότερα

Press Brake Productivity alustamise kiirjuhend

Press Brake Productivity alustamise kiirjuhend Alustamine Press Brake Productivity alustamise kiirjuhend Täname teid kvaliteetse Wila toote ostmise eest! Juba enam kui 80 aastat on Wila pakkunud kõikjal maailmas painutuspresside tootjatele ja kasutajatele

Διαβάστε περισσότερα

Sõiduki tehnonõuded ja varustus peavad vastama järgmistele nõuetele: Grupp 1 Varustus

Sõiduki tehnonõuded ja varustus peavad vastama järgmistele nõuetele: Grupp 1 Varustus Majandus- ja kommunikatsiooniministri 13.06.2011. a määruse nr 42 Mootorsõiduki ja selle haagise tehnonõuded ning nõuded varustusele lisa 2 NÕUDED ENNE 1. JAANUARI 1997. A LIIKLUSREGISTRISSE KANTUD NING

Διαβάστε περισσότερα

Sildumise meelelahutussüsteem

Sildumise meelelahutussüsteem Sildumise meelelahutussüsteem DCM 250/12 Registreerige oma toode ja saage abi www.philips.com/welcome Külastage Philipsit internetis: http://www.philips.com Eestikeelne kasutusjuhend SISUKORD 1 Tähtis...3

Διαβάστε περισσότερα

Sisukord. Yamaha Bluetooth juhtmeta audioressiiveri ühendamine Bluetooth seadmete paarimine Bluetooth seadmete kasutamine...

Sisukord. Yamaha Bluetooth juhtmeta audioressiiveri ühendamine Bluetooth seadmete paarimine Bluetooth seadmete kasutamine... Sisukord Sissejuhatus Võimalused ja olemused... 3 Käesolevast kasutusjuhendist... 4 Lisavahendid... 4 Osade nimetused ja funktsioonid... 5 Esipaneel... 5 Tagapaneel... 6 Esipaneeli tabloo... 7 Kaugjuhtimispult...

Διαβάστε περισσότερα

Täname Teid, et ostsite Devireg 550 termostaadi, mis DEVI küttesüsteemi osana muudab Teie kodu mugavamaks ja küttesüsteemi

Täname Teid, et ostsite Devireg 550 termostaadi, mis DEVI küttesüsteemi osana muudab Teie kodu mugavamaks ja küttesüsteemi Devireg TM 550 EE Täname Teid, et ostsite Devireg 550 termostaadi, mis DEVI küttesüsteemi osana muudab Teie kodu mugavamaks ja küttesüsteemi ökonoomsemaks. 2 Sisukord Kasutusjuhend 1. Üldist...4 1.1 Ohutusjuhised...4

Διαβάστε περισσότερα

Kihilised konstruktsioonid (Seinad, katused): U-arvu leidmine Niiskuse jaotus konstruktsioonis Temperatuuri jaotus konstruktsioonis

Kihilised konstruktsioonid (Seinad, katused): U-arvu leidmine Niiskuse jaotus konstruktsioonis Temperatuuri jaotus konstruktsioonis Kihilised konstruktsioonid (Seinad, katused): U-arvu leidmine Niiskuse jaotus konstruktsioonis Temperatuuri jaotus konstruktsioonis Energiakuluarvutus D.O.F. tech Oy 2006 SISUKORD 1 Teavet DOF-THERMi kohta...1

Διαβάστε περισσότερα

Ecophon Master Matrix

Ecophon Master Matrix Ecophon Master Matrix Ecophon Master Matrix on akustiline laesüsteem (patendi ootel), mõledud suurematele pindadele, kus suurem katvus on vajalik, aga seinast-seina paigaldus ei ole võimalik või soovitud.

Διαβάστε περισσότερα

A) PAIGALDUS. B) KUIDAS KASUTADA CB-d

A) PAIGALDUS. B) KUIDAS KASUTADA CB-d A) PAIGALDUS 1) KUHU JA KUIDAS PAIGALDADA CB SAATJA a) Paigaldage saatja nii, et see oleks mugavalt käepärane kasutamiseks. b) Teie CB saatja ei tohi segada sõiduki juhti ega kaasreisijat. c) Saatja paigaldamisel

Διαβάστε περισσότερα

2.2.1 Geomeetriline interpretatsioon

2.2.1 Geomeetriline interpretatsioon 2.2. MAATRIKSI P X OMADUSED 19 2.2.1 Geomeetriline interpretatsioon Maatriksi X (dimensioonidega n k) veergude poolt moodustatav vektorruum (inglise k. column space) C(X) on defineeritud järgmiselt: Defineerides

Διαβάστε περισσότερα