Predpisy k údržbe a prevádzkovým hmotám 2016 Trucknology Generation. MAN kann.
|
|
- Μέλισσα Δράκος
- 6 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Predpisy k údržbe a prevádzkovým hmotám 2016 Trucknology Generation MAN kann.
2 Túto publikáciu vytvoril: MAN Truck & Bus AG Dachauer Straße München, Nemecko Telefón , Redakčná uzávierka: Technické zmeny sú vyhradené z dôvodov ďalšieho vývoja MAN Truck & Bus AG Obsah tejto publikácie je chránený autorským právom. Akékoľvek zmeny obsahu si vyžadujú písomný súhlas spoločnosti MAN Truck & Bus AG. Vzťahuje sa to aj na rozmnožovanie, kopírovania, spracovanie, rozširovanie a preklad v akejkoľvek podobe, akejkoľvek časti. Na škody, ktoré vznikli v dôsledku neautorizovaných zmien tejto publikácie na obsluhu sa záruka MAN Truck & Bus AG nevzťahuje
3 Predpisy k údržbe a prevádzkovým hmotám 2016 Trucknology Generation vydanie
4
5 Obsah OBSAH Úvod Informácie k servisnej dokumentácii Dielenská literatúra Dokumentácia údržby... 9 Ručenie za vecné škody Informácie o ručení za vecné škody Ručenie za vecné škody a voliteľné rozšírenia Systém údržby Systém údržby s ProFit-Check II a III Všeobecne ProFit-Check II a III Intervaly údržby s ProFit-Check II Intervaly údržby pre vozidlá TGA Intervaly údržby s ProFit-Check III Intervaly údržby pre vozidlá TGS/TGX-, TGM/TGL Počítač údržby a interval výmeny oleja hnacích agregátov Počítač údržby zapnutý alebo vypnutý Zvláštne podmienky používania Skrátené intervaly výmeny oleja motora Skrátené intervaly výmeny oleja prevodovky, rozdeľovacej prevodovky, nápravy a HydroDrive Prevádzkové prostriedky Predpísané prevádzkové prostriedky Palivá Nafta Požiadavky na kvalitu nafty Palivo FAME Parafínové naftové palivá podľa EN Palivo pre letecké turbíny (kerozín) Mikroorganizmy v palivovej sústave Mikroorganizmy pri nafte a prevádzke s FAME AdBlue Redukčný prostriedok AdBlue Prevádzkové látky povolené podľa podnikových noriem MAN Schválenie prevádzkových látok Motorový olej Motorové oleje pre dieselové motory (Euro 0 až Euro 6) a EEV Chladiace kvapaliny Chladiace kvapaliny povolené podľa podnikovej normy MAN Antikorózny prostriedok (bez ochrany pred mrazom) podľa podnikovej normy MAN Aditíva v nemrznúcich a antikoróznych prostriedkoch Kvalita vody Výmena a likvidácia chladiacej kvapaliny Prevodové oleje a prevodové oleje nápravy Prevodové oleje a prevodové oleje nápravy podľa podnikovej normy MAN Pokyny na používanie a intervaly výmeny oleja pre prevodovky a nápravy Vonkajšie čistenie vozidla a agregátov Základné podmienky pri čistení Plniace množstvá, špecifikácie oleja a intervaly výmeny oleja pre motory Výmena oleja pre motory Objem náplne, špecifikácia, kilometrový výkon TGA, TGS a TGX Ťažký konštrukčný rad motorov Motory D
6 Obsah Motory D Motory D TGS a TGX Ťažký konštrukčný rad motorov Motory D3876LF Motory D3876LF pre ťahač pre ťažké náklady TGL a TGM Ľahký konštrukčný rad motorov Motory D Motory D Vôľa ventilu Vôľa ventilu pri vozidlách TG Skontrolujte vôľu ventilu Kontrola vôle ventilu pre TGS/TGX Kontrola vôle ventilu pre TGS/TGX Euro 6, D20 a D Kontrola vôle ventilu pre TGS/TGX Euro 6, D Skontrolujte vôľu ventilu Kontrola vôle ventilu pre TGL/TGM Kontrola vôle ventilu pre TGL/TGM Euro 6, D Plniace množstvá, špecifikácie oleja a intervaly výmeny oleja pre chladiace kvapaliny TGA, TGS, TGX, TGL, TGM Chladiaca kvapalina Výmena chladiacej kvapaliny Množstvo náplne chladiacej kvapaliny Plniace množstvá, špecifikácie oleja a intervaly výmeny oleja pre prevodovky Výmena oleja pre prevodovku Objem náplne, špecifikácia, kilometrový výkon, odpadajú typy olejov, použitie v teplej krajine TGA, TGS a TGX Prevodovka Prevodovka TGA, TGS a TGX Radiaca spojka meniča a mechanická prevodovka pre ťahač pre ťažké náklady Euro TGL a TGM Prevodovka Prevodovka pre TGL a TGM Plniace množstvá, špecifikácie oleja a intervaly výmeny oleja pre rozdeľovacie prevodovky Výmena oleja pre rozdeľovaciu prevodovku Objem náplne, špecifikácia, kilometrový výkon, použitie v teplej krajine TGA, TGS a TGX Rozdeľovacia prevodovka Rozdeľovacia prevodovka pre TGA, TGS a TGX TGL a TGM Rozdeľovacia prevodovka Rozdeľovacia prevodovka pre TGL a TGM Plniace množstvá, špecifikácie oleja a intervaly výmeny oleja pre nápravy Výmena oleja pre nápravy Objem náplne, špecifikácia, kilometrový výkon, použitie v teplej krajine TGA, TGS a TGX Nápravy Nepoháňané predné nápravy Predné nápravy s planétovými kolesami pre TGA, TGS a TGX Zadné nápravy s planétovými kolesami pre TGA, TGS a TGX
7 Obsah Zadné nápravy s planétovými kolesami pre ťahač pre ťažké náklady Euro Hypoidné nápravy pre TGA, TGS a TGX TGL a TGM Nápravy Predné nápravy s planétovými kolesami pre TGL a TGM Zadné nápravy s planétovými kolesami pre TGL a TGM Hypoidné nápravy pre TGL/TGM Objem náplní a špecifikácie oleja pre hydraulické zariadenia Výmena oleja pre hydraulické zariadenia Objem náplne, špecifikácia, použitie v teplej krajine Hydraulické oleje Mechanizmy riadenia pre TGA, TGS, TGX, TGM a TGL Zariadenie na sklopenie kabíny vodiča (bezúdržbové, iba pre prípad opravy) Ovládanie spojky Hydraulika sklápača Žeriav... 1 HydroDrive Hydrostatický pohon ventilátora pre ťahač pre ťažké náklady Euro Hydraulika návesu pre ťahač pre ťažké náklady Euro Objem náplní a špecifikácie pre klimatizácie TGA, TGS, TGX, TGM a TGL Klimatizácie Klimatizácie pre TGA, TGS, TGX, TGM a TGL... 3 Špecifikácie pre antikoróznu ochranu, batériu, ostrekovač, pneumatiky a disky TGA, TGS, TGX, TGM a TGL Antikorózna ochrana, batériu, ostrekovač, pneumatiky a disky Špecifikácie... 7 Zoznam skratiek Vysvetlenie skratiek... 9 Teplotný rozsah, miesto použitia a špecifikácia pre miesta mazania tukom Tuky a mazanie Použitie, špecifikácia Miesta mazania tukom Miesta mazania tukom pre TGA, TGS, TGX, TGM a TGL
8 Obsah
9 Úvod Dokumentácia údržby INFORMÁCIE K SERVISNEJ DOKUMENTÁCII Dielenská literatúra Dokumentácia údržby Predpisy k údržbe a prevádzkovým hmotám Predložené predpisy k údržbe a prevádzkovým hmotám sú súčasťou servisnej dokumentácie, tak ako návod na údržbu, kontrolné listy údržby a návody na opravu. Súčasťou predpisov k údržbe a prevádzkovým hmotám sú údaje MAN týkajúce sa systému údržby, intervalov údržby a povolených palív. Predpisy k údržbe a prevádzkovým hmotám nie sú súčasťou rozsahu dodávky vozidla. Môžete si pozrieť a stiahnuť na portáli MAN After Sales ( v rubrike Opravy a údržba po zadaní ident. č. vozidla (FIN) v rámci typu informácií Predpisy k údržbe a prevádzkovým hmotám. Kontrolné zoznamy údržby V kontrolných zoznamoch údržby je popísaný rozsah údržbových prác, ktoré treba na vozidle vykonať po odjazdení stanového počtu kilometrov alebo po uplynutí určitého časového intervalu. Obsah kontrolných zoznamov údržby sa pravidelne aktualizuje podľa ďalšieho technického vývoja. Z tohto dôvodu treba pri vykonávaní údržbárskych prác vždy používať aktuálne revízne záznamy údržby. Kontrolné zoznamy údržby nie sú obsiahnuté v rozsahu dodávky vozidla. Na servisných miestach MAN prejdú vozidlá údržbou v súlade s najnovšími kontrolnými zoznamami údržby. Môžete si ich pozrieť alebo stiahnuť na portáli MAN After Sales v rubrike Opravy a údržba po zadaní ident. č. vozidla v rámci typu informácií kontrolné zoznamy údržby. Návod na údržbu Tu sú popísané údržbové práce, ktoré sa majú vykonávať na vozidle. Návod na údržbu nie je obsiahnutý v rozsahu dodávky vozidla. Môžete si ich prevziať na portáli MAN After Sales v rubrike Opravy a údržba po zadaní ident. č. vozidla v rámci typu informácií Návody na údržbu. Doklad o údržbe V doklade o údržbe potvrdzujú servisné miesta MAN, dielne spoločnosti MAN odborné vykonanie údržbových prác školeným a oprávneným odborným personálom v stanovenom termíne. Preto musí doklad o údržbe zostať trvale vo vozidle. Doklad o údržbe je potrebné pri údržbe a oprave predložiť na servisnom mieste MAN alebo v dielni. Musí sa predložiť, aj ak sa uplatňujú nároky na záruku. V prípade existujúcej zmluvy o údržbe a oprave dochádza k prevzatiu nákladov za údržbu a opravy, ktoré patria k rozsahu výkonov spoločnosti MAN Truck & Bus AG len vtedy, ak sú tieto vykonané výlučne servisným miestom spoločnosti MAN pomocou originálnych dielov spoločnosti MAN. V doklade o údržbe ďalej nájdete informácie o systéme údržby, plniacich množstvách, intervaloch údržby a o prevádzkových látkach predpísaných a schválených spoločnosťou MAN. Ak sa použijú iné prevádzkové látky alebo aditíva, nemôže spoločnosť MAN Truck & Bus AG uznať žiadne nároky na záruku. Doklad o údržbe si môžete pozrieť alebo stiahnuť po registrácii na portáli MAN After Sales v rubrike Opravy a údržba po zadaní FIN (ident. č. vozidla) v rámci typu informácií Doklad o údržbe
10 Úvod Dokumentácia údržby Servisné miesto MAN a dielňa Servisné miesto MAN Servisné miesto MAN je sieť servisov patriacich k dielňam MAN. Pracuje na základe podkladov od spoločnosti MAN a má oprávnenie vykonávať práce, ktoré spadajú do pôsobnosti záruky. Informácie o našich servisných miestach MAN nájdete na internetovej adrese:. Špecializovaná dielňa Dielňa je prevádzka s kvalifikáciou na vykonávanie špecializovaných prác. Musí disponovať personálom s odbornou kvalifikáciou, ako aj potrebnými nástrojmi a zariadeniami, ktoré umožňujú vykonávať údržbové a opravárenské práce na základe podkladov od spoločnosti MAN Truck & Bus AG
11 Ručenie za vecné škody Ručenie za vecné škody a voliteľné rozšírenia INFORMÁCIE O RUČENÍ ZA VECNÉ ŠKODY Ručenie za vecné škody a voliteľné rozšírenia Vozidlo podlieha ručeniu za vecné škody a voliteľným rozšíreniam. Podrobnosti k ručeniu za vecné škody a prípadné rozšírené ručenie za vecné škody sú upravené v príslušných zmluvách a všeobecných obchodných podmienkach
12 Ručenie za vecné škody Ručenie za vecné škody a voliteľné rozšírenia
13 Systém údržby ProFit-Check II a III SYSTÉM ÚDRŽBY S PROFIT-CHECK II A III Všeobecne ProFit-Check II a III Práce údržby a potvrdenie Údržbové práce majú prevenčný charakter. Nezahŕňajú žiadne opravy. Opravy sa musia vykonávať zvlášť. Predpísané údržbové práce musí vykonať školený a kvalifikovaný personál v autorizovanej servisnej dielni. Údržba na servisnom mieste MAN alebo v autorizovanej servisnej dielni MAN je základom pre uchovanie hodnoty vášho vozidla. Riadne vyplnený doklad o údržbe a kópie údržbových skúšobných listov spolu so zoznamom vykonaných a potvrdených údržbových prác vydaných zákazníkovi servisným miestom MAN alebo dielňou umožňujú bezproblémovú dokumentáciu údržby vozidla a zároveň sú podmienkou nároku na ručenie za vecné škody. TGM a TGL (nie je určený pre typy HX; avšak pre ťahače pre ťažké náklady TGX Euro 6). Stanovenie intervalov údržby vychádza väčšinou z pokusov, skúšok a skúseností v strednej Európe a nemusí teda byť nevyhnutne aktuálne pre všetky krajiny. Údržba vozidla V záujme prevádzkovej a dopravnej bezpečnosti vozidla je bezpodmienečne nutné dodržovať zobrazené termíny údržby ako aj zákonom stanovené prehliadky. Preto je potrebné vykonávať práce údržby uvedené v hlavnej kapitole návodu na obsluhu Pravidelné, kontrolné a servisné práce. Platnosť Systém údržby ProFit-Check II sa používa pri vozidlách konštrukčnej série TGA (nie je určený pre typy HX a ťahače pre ťažké náklady). Systém údržby ProFit-Check III sa používa pri vozidlách konštrukčnej série TGX, TGS,
14 Systém údržby Intervaly údržby pre vozidlá TGA INTERVALY ÚDRŽBY S PROFIT-CHECK II Intervaly údržby pre vozidlá TGA Rozsah údržby Rozsah údržby a jej intervaly sú stanovené v kontrolných zoznamoch údržby Intervaly výmeny prevádzkových hmôt nájdete v týchto predpisoch k údržbe a prevádzkovým hmotám v kapitolách Plniace množstvá, špecifikácie oleja a intervaly výmeny oleja pre.... Poznámka Kontrolné zoznamy údržby nie sú obsiahnuté v rozsahu dodávky vozidla. Tieto môžete nájsť na portáli After Sales. Intervaly údržby Príjmový formulár a list výmeny oleja Intervaly výmeny oleja pre všetky agregáty Dodatočné práce Dodatočné práce údržby Intervaly údržby pre riadenie Servis S V každom roku prevádzky (vždy po mesiacoch) sa musí vykonať servis S. Servis S je nezávislý od servisu s výmenou motorového oleja. servis s výmenou motorového oleja V tejto službe sú zahrnuté údržbové práce, ktoré sa musia vykonať v závislosti od určitého množstva najazdených kilometrov. Referenčná veličina pre tento servis je maximálny interval výmeny motorového oleja. Servis s výmenou motorového oleja a servis S Práce servisu s výmenou motorového oleja a servisu S sa vykonávajú v rovnakom termíne počas jednej návštevy servisnej dielne, keď je potrebná výmena motorového oleja po mesiacoch. Zimná údržba Na zachovanie prevádzkovej a dopravnej bezpečnosti treba pred začatím chladného ročného obdobia urobiť zimný servis. Prvý servis Prvý servis sa musí vykonať medzi km a km
15 Systém údržby Intervaly údržby pre vozidlá TGS/TGX-, TGM/TGL INTERVALY ÚDRŽBY S PROFIT-CHECK III Intervaly údržby pre vozidlá TGS/TGX-, TGM/TGL Rozsah údržby Rozsah údržby a jej intervaly sú stanovené v kontrolných zoznamoch údržby Intervaly výmeny prevádzkových hmôt nájdete v týchto predpisoch k údržbe a prevádzkovým hmotám v kapitolách Plniace množstvá, špecifikácie oleja a intervaly výmeny oleja pre.... Poznámka Kontrolné zoznamy údržby nie sú obsiahnuté v rozsahu dodávky vozidla. Tieto môžete nájsť na portáli After Sales. Intervaly údržby Príjmový formulár a list výmeny oleja Prijímací list a list výmeny oleja obsahujú údaje o nasledovnom: Intervaly výmeny oleja pre všetky agregáty Súčasné práce pri výmene oleja Kontrola/nastavenie vôle ventilu Pri vozidlách s emisnou normou Euro 5 a EEV prebieha kontrola vôle ventilu naraz s výmenou motorového oleja. Pri vozidlách s emisnou normou Euro 6 sa uskutočňuje kontrola vôle ventilu v samostatnom termíne, pozri kapitolu Vôľa ventilu v týchto predpisoch k údržbe a prevádzkovým hmotám. Prehliadka Prehliadka sa musí uskutočniť medzi a najazdenými kilometrami. Zároveň je do doklade o údržbe potrebné vytvoriť záznam, prvý raz pri prehliadke, kedy je servis potrebný. Technická kontrola I, ročná Kontrola I sa musí vykonať po prvom prevádzkovom roku, najneskôr po mesiacoch. Technická prehliadka II, dlhodobý servis V kontrole II sa nachádzajú všetky tie údržbové práce, ktoré sa musia uskutočniť vo viacročnom intervale alebo po vysokom počte prejdených kilometrov. K tomu napríklad patrí napr. výmena chladiacej kvapaliny, vzduchového filtra, údržba riadenia alebo pohonu HydroDrive. Technická kontrola III, podľa použitia Kontrola III je zostavená v súlade s použitím vozidla; podľa požiadavky špecifickej pre danú krajinu alebo v závislosti od použitia je možné zvoliť jednotlivé balíky údržby. Zimná údržba Na zachovanie prevádzkovej a dopravnej bezpečnosti treba pred začatím chladného ročného obdobia urobiť zimný servis. Letná údržba ciest Pre vozidlá Middle East & Africa je potrebné pre začiatkom leta vykonať práce z kontrolného zoznamu Letná údržba ciest
16 Systém údržby Počítač údržby zapnutý alebo vypnutý POČÍTAČ ÚDRŽBY A INTERVAL VÝMENY OLEJA HNACÍCH AGREGÁTOV Počítač údržby zapnutý alebo vypnutý Maximálne intervaly výmeny pre oleje v hnacích agregátoch zobrazené v počítači údržby platia pre stredoeurópske dopravné a klimatické podmienky. Tieto intervaly sú popísané v kapitolách Plniace množstvá, špecifikácie oleja a intervaly výmeny oleja pre.... Ak sa použije vozidlo mimo strednej Európy a za špeciálnych podmienok, počítač údržby sa vypne. Pri vypnutom počítači údržby sú intervaly výmeny oleja skrátené. Aj tieto kratšie intervaly môžete zistiť z kapitol Plniace množstvá, špecifikácie oleja a intervaly výmeny oleja pre... ; rovnaké sú popísané v kontrolných zoznamoch údržby. Skrátené intervaly výmeny motorového oleja Podľa použitia (ľahké, stredné, ťažké) sa prispôsobia maximálnym jazdným výkonom. Navyše k týmto zníženým jazdným výkonom sa skrátia intervaly výmeny oleja, keď sa tankuje palivo s vysokým obsahom síry a keď sa vozidlo používa v chladnej krajine (prídavné korekčné súčinitele). Tieto korektúry platia pre všetky špecifikácie oleja. Aj pri použití bionafty (FAME) sa skrátia maximálne intervaly výmeny oleja. Skrátené intervaly výmeny oleja na prevodovke, náprave, rozdeľovacej prevodovke a HydroDrive Pri použití v teplej krajine sa intervaly výmeny prevodového oleja, prevodového oleja nápravy, oleja v rozdeľovacej prevodovke a oleja pre HydroDrive skrátia. Pri použití za sťažených prevádzkových podmienok platia pre prevodovku skrátené intervaly výmeny oleja
17 Systém údržby Skrátené intervaly výmeny oleja motora Zvláštne podmienky používania Skrátené intervaly výmeny oleja motora Výmena motorového oleja v závislosti od druhu nasadenia Pri vypnutom počítači údržby je nasadenie vozidla (ľahké, stredné, ťažké) rozhodujúce pre výpočet intervalu výmeny oleja. Ku každému druhu nasadenia je priradená spotreba paliva. Čím vyššia je spotreba paliva na 100 kilometrov, tým kratší je interval výmeny motorového oleja (hodnoty v kapitole Plniace množstvá, špecifikácie oleja a intervaly výmeny oleja pre motory ). Výmena motorového oleja v závislosti od obsahu síry v motorovej nafte Medzi iným má obsah síry v motorovej nafte vplyv na interval výmeny motorového oleja. V závislosti od obsahu síry v motorovej nafte je potrebné podľa nasledujúcej tabuľky vynásobiť interval pre výmenu oleja korekčným súčiniteľom podľa nasledujúcej tabuľky: Obsah síry S v motorovej nafte Korekčný činiteľ intervalu výmeny oleja S < 50 ppm 1 50 < S < ppm 0,5 S > ppm 0,3 Výmena motorového oleja pri nasadení v chladnej krajine Skracujúco na interval výmeny motorového oleja pôsobia tiež dlhotrvajúce a nízke vonkajšie teploty. Pre použitia v krajinách, v ktorých je rozsah teplôt minimálne 3 mesiace v roku nižší ako -20 C, treba intervaly pre výmenu motorového oleja vynásobiť korekčným činiteľom 0,7. Výmena motorového oleja pri použití bionafty Pri použití bionafty sa interval pre výmenu motorového oleja skráti podľa nasledujúcej tabuľky: (Schválené motory pre bionaftu pozri kapitolu Palivo FAME ). Ročný jazdný výkon do max km Alebo max. 600 prevádzkových hodín nad km Výmena motorového oleja, filtra motorového oleja a palivového filtra každých km Alebo 400 prevádzkových hodín každých km Alebo 600 prevádzkových hodín Viaceré korekčné súčinitele pre výmenu motorového oleja Ak sa vyskytnú viaceré korekčné súčinitele, tie sa navzájom vynásobia. Príklad Motor D20 Euro 3 Použitie stredné Špecifikácia oleja M 3277 Interval výmeny oleja: km Použitie v chladnej krajine: Korekčný činiteľ 0,7 Obsah síry > ppm: Korekčný činiteľ 0,3 Udáva znížený interval výmeny pre motorový olej km: km x 0,7 x 0,3 = km
18 Systém údržby Skrátené intervaly výmeny oleja prevodovky, rozdeľovacej prevodovky, nápravy a HydroDrive Skrátené intervaly výmeny oleja prevodovky, rozdeľovacej prevodovky, nápravy a HydroDrive Pri použití v teplej krajine sa zníži maximálny kilometrový výkon prevodovky, nápravy, rozdeľovacej prevodovky a HydroDrive. Použitie v teplej krajine existuje vtedy, - keď priemerná mesačná teplota vo viac ako 2 mesiacoch v rámci jedného roka prekročí 25 C - alebo keď viac ako 7 dní v roku sa vyskytnú teploty vyššie ako 40 C. Skrátené intervaly výmeny oleja sú uvedené v kapitolách Plniace množstvá špecifikácie oleja a intervaly výmeny oleja pre prevodovku/rozdeľovaciu prevodovku/nápravy/hydraulické zariadenia. Skrátené intervaly výmeny oleja pre prevodovku sa používajú pri použití v teplej krajine alebo pri použití v sťaženej prevádzke. Prevodové oleje MAN 341 Z2 a MAN 341 E1 nie sú prípustné pri použití v teplej krajine alebo pri použití v sťaženej prevádzke. Pre prevodovku Ecomat neexistujú žiadne skrátené intervaly výmeny oleja pri použití v teplej krajine alebo pri použití v sťaženej prevádzke. Intervaly výmeny oleja pre prevodovku v sťaženej prevádzke Pri použití v sťaženej prevádzke sa skráti maximálny kilometrový výkon. O sťaženú prevádzku ide v prípade, ak - ak spotreba paliva na 100 km prekročí 50 litrov; to platí pre vozidlá s motormi D 20/26/28 a D38 - ak spotreba paliva na 100 km prekročí 25 litrov; to platí pre vozidlá s motormi D ak spotreba paliva na 100 km prekročí 33 litrov; to platí pre vozidlá s motormi D
19 Prevádzkové prostriedky Nafta PREDPÍSANÉ PREVÁDZKOVÉ PROSTRIEDKY Palivá Nafta Nafta pre dieselové motory MAN Pre prevádzku dieselových motorov MAN je vhodná nafta podľa nasledujúcich noriem: Európska norma EN 590 DIN EN 590 (Nemecko) ÖNORM EN 590 (Rakúsko) V krajinách, v ktorých sa používa nafta, ktorá nezodpovedá norme EN 590, platia údaje z tabuľky Požiadavky na kvalitu nafty. Obsah síry v nafte podľa DIN EN 590 Od januára 2009 je pri nafte bol maximálny povolený obsah síry znížený z 50 mg/kg (alebo 50 ppm) na 10 mg/kg. Okrem toho sa pri príliš vysokom obsahu síry menia v nafte katalytické vlastnosti filtra pevných častí. Preto je podľa normy DIN EN 590 predpísané použitie nafty bez síry. Zimná prevádzka (Nemecko) Pri vonkajších teplotách nižších ako 0 C vylučuje nafta kryštáliky parafínu, ktoré natoľko zvyšujú odpor prietoku palivovým filtrom, že už nie je možné zaručiť dostatočný prísun paliva. Letná nafta podľa DIN EN 590 zaručuje prevádzkovú bezpečnosť do 0 C, zimná nafta do -10 C. Pre bezporuchovú prevádzku v zime je potrebné používať zimnú naftu, pre ktorú výrobca paliva garantuje dostatočnú prevádzkovú bezpečnosť nad rámec normy DIN! Okrem hraničnej hodnoty filtrovateľnosti (CFPP) bežne uvádzanej v norme EN 590 je pre bezpečnú prevádzku rozhodujúci čo najnižší bod zákalu (Cloudpoint, CP). Odporúčané palivo pre zimnú prevádzku POZOR Nebezpečenstvo poškodenia motora k nafte neprimiešavať benzín Pri nedostatočnej tekutosti paliva v zimnom období alebo pri ešte vonkajších teplotách nižších ako -10 C odporúčame montáž vyhrievania palivového filtra. Pred zimou prípadne odvodnite predradný palivový filter a palivovú nádrž. V krajinách s vonkajšou teplotou nižšou ako -20 C sa odporúča použiť špeciálnu naftu, napr. kvality Alpine alebo Artik. Teplota okolitého vzduchu do C -20 C -10 C Odporúčané palivá Kvalita Arctic: bod zákalu (Cloudpoint, CP) < -25 C Vyhrievanie palivového filtra a zimná nafta DIN EN 590 (16. november február) Zimná nafta DIN EN 590 (16. november február) 0 C Letná nafta Rizikové triedy POZOR Nebezpečenstvo pre ľudí aj životné prostredie na predchádzanie nebezpečenstva pre ľudí a životné prostredie naftou dodržiavajte opatrenia z bezpečnostného listu podľa nariadenia 1907/2006/ES Okrem európskych nariadení dodržujte aj národné predpisy platné v danej krajine,
20 Prevádzkové prostriedky Nafta Nafta aditíva POZOR Nebezpečenstvo poškodenia motora Aditíva a pomocné štartovacie prostriedky, aj rovnakého druhu, môžu spôsobiť poškodenie motora. preto nepoužívajte žiadne aditíva a pomocné štartovacie prostriedky Vyprší tak váš nárok na záruku spoločnosti MAN Truck & Bus AG týkajúci sa takto vzniknutých škôd
21 Prevádzkové prostriedky Požiadavky na kvalitu nafty Požiadavky na kvalitu nafty Požiadavky na kvalitu nafty (na celom svete) pre emisné normy Euro 2 až Euro 6 a EEV Euro 2 Euro 3 Euro 4 Obsah síry max. ppm Mazacia schopnosť max. HFRR μm motor/vstrekovacie vybavenie VE čerpadlo nelimitované 460 VP 44 nelimitované 460 CR nelimitované 460 motor/vstrekovacie vybavenie VP 44 CR nelimitované 460 AGR nie AGN nie motor/vstrekovacie vybavenie CR/mazané palivom nelimitované 460 AGR áno 500 AGN nie motor/vstrekovacie vybavenie CR/mazané olejom nelimitované nelimitované AGR áno 500 AGN nie motor/vstrekovacie vybavenie CR/mazané palivom nelimitované 460 AGR áno 50 nie AGN nie PM-KAT 50 SCR nelimitované
22 Prevádzkové prostriedky Požiadavky na kvalitu nafty Euro 5 EEV Obsah síry max. ppm Mazacia schopnosť max. HFRR μm motor/vstrekovacie vybavenie CR/mazané palivom nelimitované 460 AGR áno 50 nie AGN PM-KAT 50 CRT 10 DOC nelimitované SCR nelimitované motor/vstrekovacie vybavenie CR/mazané olejom nelimitované nelimitované AGR nie AGN SCR nelimitované motor/vstrekovacie vybavenie CR/mazané palivom nelimitované 460 AGR áno 50 nie AGN PM-KAT 50 CRT 10 SCR nelimitované motor/vstrekovacie vybavenie CR/mazané olejom nelimitované nelimitované AGN nie AGN SCR nelimitované Euro 6 motor/vstrekovacie vybavenie CR/mazané palivom nelimitované 460 AGN SCRT 10 Ďalšie požiadavky na kvalitu nafty Prípustný obsah vody v palive môže byť maximálne 200 ppm. Keď je hodnota prekročená, treba zabudovať odlučovač vody. Celkové povolené znečistenie v palive môže byť maximálne 24 mg/kg
23 Prevádzkové prostriedky Palivo FAME Palivo FAME Použitie bionafty (FAME) Motory MAN sa môžu zásadne prevádzkovať s FAME (FATTY ACID METHYL ESTER = metylester mastnej kyseliny) ako napr. RME (metylester repkového oleja, MERO), metylester repkového oleja. Toto palivo musí spĺňať normu DIN EN Pre použite bionafty (FAME) treba rešpektovať ďalej uvedené predpoklady a obmedzenia. Prevádzka s FAME je povolená len schváleným vozidlám s motormi do Euro 5 a EEV Pri motoroch Common Rail je prevádzka s palivom FAME povolená len vtedy, keď je získaná nákupná záruka pre vstrekovacie komponenty. Motory D08: Prevádzka FAME schválená od dátumu výroby október 1998; (číslo motora 1998: xxx xxxx) Motory D20: schválená prevádzka FAME Motory D26: schválená prevádzka FAME Motory D28: prevádzka FAME schválená od dátumu výroby október 1998 (číslo motora 1998: xxx xxxx) Všetky vozidlá, v ktorých sú namontované motory schválené pre prevádzku na FAME, sú vybavené konštrukčnými dielmi vhodnými pre prevádzku na FAME i v oblasti podvozku (palivová sústava, snímač palivomera). Vozidlá s OBD1b a OBD2, t. j. s kontrolou NOx (od softvéru EDC7 vo verzii V 34), sa musia objednávať s predajnou skupinou bionafta. Táto predajná skupina obsahuje sadu funkčných parametrov Pokiaľ sa takéto vozidlo dodatočne prevedie na prevádzku na FAME, musí sa požiadať o túto sadu funkčných parametrov a nahrať, pretože inak môže dôjsť k prevádzkovým poruchám a zníženiu výkonu. Sada funkčných parametrov nemá žiaden vplyv na systém údržby, počítač údržby sa musí samostatne nastaviť na zmenené lehoty výmeny oleja s FAME. Originálny software MAN pre túto sadu funkčných parametrov je ponúkaný pod predmetovým číslom Ak sa už vozidlo neprevádzkuje s FAME, musí byť prostredníctvom žiadosti o parametrizovanie vozidla funkčný parameter znovu odstránený. Inak platia aj pre vozidlá od OBD1b a OBD2 všetky ostatné osobitosti pre prevádzku FAME. Prevádzka s FAME je povolená len schváleným vozidlám s motormi Euro 6 Vozidlá, ktoré majú byť poháňané s FAME, sa musia objednávať s výbavou Prevádzka na bionaftu. Táto nákupná záruka na motor sa môže získať aj dodatočne. Informácie o tom, aké vozidlá sú dostupné s výbavou Prevádzka na bionaftu, nájdete v predajnej organizácii jednotlivých krajín. Dodatočné prestavenie vozidiel, ktoré nie je objednané spolu s výbavou Prevádzka na bionaftu, nie je možné. Vzhľadom na kvalitu FAME, prevádzku nezávislého kúrenia a všeobecné pokyny k prevádzke s FAME platia tieto požiadavky v tejto kapitole aj pre vozidlá Euro 6. POZOR Strata ručenia za vecné škody ak sa vozidlo prevádzkujte s FAME bez nákupnej záruky, ručenie za vecné škody stráca platnosť Vozidlá/motory neschválené na prevádzku s FAME všetky vozidlá s filtrom CRT (samostatné schválenie možné na vyžiadanie) všetky motory Euro 6 (SCRT), ktoré neboli nadobudnuté s výbavou Prevádzka na bionaftu Prevádzka vozidiel s filtrom CRT s FAME iba po schválení To, či je alebo nie je možné použiť FAME pri vozidlách s filtrom CRT, veľmi závisí, popri
24 Prevádzkové prostriedky Palivo FAME podmienkach používania, od obsahu fosforu a alkaloidov v použitom palive FAME. Chemicky alebo fyzikálne podmienene to môže viesť k otrave katalyzátora sírou. Fyzikálne môže dôjsť k zablokovaniu filtra (zaneseniu pórov časticami dieselového motora). Tento problém nesúvisí s typom motora ani výrobcom motora alebo vozidla. Či a prípadne pri akých podmienkach /obmedzeniach je prevádzka vozidiel s filtrami CRT a palivom FAME možná, je preto možné rozhodnúť až po dôkladnej analýze podmienok používania. Vozidlá s CRT filtrom sa smú prevádzkovať s FAME až po samostatnom schválení MAN Truck & Bus AG. Ak sa vozidlá s filtrom CRT prevádzkujú bez schválenia od MAN Truck & Bus AG, ručenie za vecné škody spoločnosti MAN Truck & Bus AG zaniká a nevzťahuje sa na takto vzniknuté škody. Nákupná záruka Pre motory Common Rail je získanie nákupnej záruky predpokladom pre povolenie prevádzky s palivami FAME podľa DIN EN Ak sa má získať nákupná záruka pre vozidlo používané mimo Európy, musí sa predložiť dôkaz, že je v príslušnej krajine k dispozícii palivo FAME podľa DIN EN Nákupná záruka sa nastavuje cez negatívnu žiadosť o záruku kód závady pre nákladné automobily: GWGS R1 Text: BIONAFTA SPOPLATNENÉ ROZŠÍRENIE KÚPNEJ ZÁRUKY ruší. Nákupná záruka sa musí získať najneskôr 3 mesiace po expedícii vozidla a platí 48 mesiacov od prvej registrácie vozidla, maximálne km na motory D20, D26, D28 maximálne km na motory D08 pre poškodenia na Vstrekovač s tryskou Rail/tlakovej potrubí Vysokotlakové čerpadlo Výnimky platia pre predvádzacie vozidlá. Pri predvádzacích vozidlách je možné získať nákupnú záruku aj pri predaji vozidla konečnému zákazníkovi, najneskôr však mesiacov po dodaní vozidla, platí rovnako od prvej registrácie vozidla tak, ako je popísané vyššie. Schválené palivá Motory MAN schválené na prevádzku FAME môžu byť prevádzkované len s FAME, keď palivo FAME spĺňa požiadavky normy DIN EN Neschválené palivá Všetky ostatné palivá označované ako bionafta alebo iné alternatívne palivá ako Rastlinné oleje (napr. repkový olej, palmový olej), oleje a mazivá zahriate pomocou systému dvojitej palivovej nádrže, alkoholy (napr. etanol, metanol) atď. alebo ich prímesi nie sú povolené na použitie v motoroch MAN. Poznámka Schválené palivá aj motory, resp. vozidlá povolené pre prevádzku FAME platia bez výnimky. Zvláštne schválenie nie je povolené. Pokiaľ sa použijú iné ako schválené palivá alebo používa schválené palivá pri iných ako k tomu schválených motoroch MAN, neplatí ručenie za vecné škody. Ak predajná organizácia udelí osobitné schválenie, daná predajná organizácia ručí za škody, ktoré z toho vyplývajú. Záruka spoločnosti MAN Truck & Bus AG sa na takéto prípady nevzťahuje. Nestála kvalita paliva Aj u schválených palív FAME podľa DIN EN existujú podstatné rozdiely v kvalite. Skúsenosť ukázala, že sú takí výrobcovia/dodávatelia, ktorí stále dodávajú palivá, s ktorými je možná bezproblémová prevádzka schválených vozidiel/motorov. Rovnako existujú výrobcovia/dodávatelia,
25 Prevádzkové prostriedky Palivo FAME u ktorých kvalita paliva nezaručuje vždy bezproblémovú prevádzku. V tejto záležitosti vám poskytne radu servisné miesto spoločnosti MAN. Zmiešaná prevádzka Primiešanie FAME podľa normy DIN EN do nafty podľa noriem DIN EN 590 alebo ÖNORM C 1590: V prípade primiešania FAME do nafty v celkovom množstve 7 % objemu, ktoré je v súčasnosti v Európe v platnosti a stanovené zákonom, možno prevádzkovať všetky vozidlá a motory bez obmedzenia. Pre takéto primiešania platia rovnaké obmedzenia a predpisy pre údržbu ako pre prevádzku s čistým palivom FAME. Striedavé používanie paliva FAME podľa normy DIN EN do nafty podľa noriem DIN EN 590 alebo ÖNORM C 1590: Platia rovnaké obmedzenia a predpisy týkajúce sa údržby, ktoré platia v prípade trvalej prevádzky s čistým palivom FAME. Výmena motorového oleja, filtra motorového oleja a palivového filtra Intervaly výmeny motorového oleja (vrátane olejového filtra) musia byť skrátené. Výmena motorového oleja, filtra motorového oleja a palivového filtra pozri kapitolu Osobitné podmienky použitia v týchto predpisoch k údržbe a prevádzkovým hmotám a v prílohe Euro 6 bionafta k príslušným kontrolným zoznamom údržby. Príloha Euro 6 bionafta nie je obsiahnutá v rozsahu dodávky vozidla. Tieto podklady k údržbe môžete nájsť na portáli MAN After Sales. Pôsobením teploty, kyslíka a vody dochádza k rýchlejšiemu starnutiu FAME. Pritom vzniknuté oxidačné produkty môžu spôsobiť upchatie palivového filtra. Obzvlášť pri prechode z prevádzky na naftu na prevádzku na FAME môže zo začiatku dochádzať k častému upchávaniu palivových filtrov, pretože FAME rozpúšťa prípadné zvyšky v palivovej sústave. Palivové filtre sú opotrebovateľné diely a v žiadnom prípade sa nemôžu účtovať v rámci záruky. Palivové filtre je nutné meniť najneskôr pri každej výmene motorového oleja. Podľa kvality paliva môže dôjsť k tomu, že sa palivové filtre musia meniť medzi intervalmi výmeny, pretože sú upchané. Pre takéto prípady existujú pre motory D20 a D26 väčšie palivové filtre. Tieto palivové filtre sa nedodávajú z výroby. Vozidlo sa nimi môže dodatočne vybaviť v prípade potreby v servisných dielňach MAN (sada na prestavbu ). Montáž palivových predfiltrov (napr. SEPAR) vám pri prevádzke s FAME neodporúčame. V predfiltri sa síce uskutočňuje odlučovanie oxidačných produktov, keďže je však efektívna filtračná plocha predfiltra v porovnaní s hlavným palivovým filtrom malá, môže to viesť k nedostatočnému zásobovaniu palivom. Injektory U niektorých palív FAME môže dôjsť k tomu, že majú injektory sklon k zalepovaniu. V takýchto prípadoch hneď nemeňte vstrekovače, ale najskôr jazdite dočasne na naftu na dve naplnenia nádrže. Odstavenie/uvedenie mimo prevádzky Pred odstavením/zastavením na viac ako 4 týždne sa predtým musí celá palivová sústava vypláchnuť naftou podľa DIN EN 590 prejazdením aspoň dvoch náplní nádrže. Prídavné kúrenie Na prevádzku s palivom FAME sú schválené (podmienka: trvalé zásobovanie palivom FAME): Airtronic D4S Hydronic D5WSC D1LCC D3LCC Skúsenosti ukázali, že i u schválených kúrení môže pri prevádzke na FAME dochádzať ku zvýšeným nákladom na údržbu, príp. poruchám pri prevádzke. Problém je v stále ešte silne kolísajúcej kvalite predávaných palív
26 Prevádzkové prostriedky Palivo FAME Záruka Na všetky motory schválené na prevádzku s palivom FAME s výnimkou vozidiel s filtrom CRT sa vzťahuje obvyklá záruka, avšak na motory Common Rail sa vzťahuje len v prípade získania dodatočnej nákupnej záruky. Pre vozidlá s filtrom CRT platia dohody prijaté v jednotlivých konkrétnych prípadoch. Predpokladom na uplatnenie záruky sú výmeny motorového oleja a filtrov v stanovených intervaloch zaznamenané v doklade o údržbe. Pri poškodení vstrekovacieho systému (vysokotlakové čerpadlo, systém vstrekovania Common Rail, vstrekovače, vstrekovacie čerpadlo, vstrekovacie trysky) je potrebné zabezpečiť vzorku paliva (cca 0,5 litra zo stredu palivového objemu). Tento test vyžaduje v prípade potreby oddelenie závodu, ktoré prípad skúma. V prípade zlepených injektorov pozri Výmena motorového oleja, filtra motorového oleja a palivového filtra
27 Prevádzkové prostriedky Parafínové naftové palivá podľa EN Parafínové naftové palivá podľa EN Parafínové naftové palivá, napr. HVO a GTL, musia spĺňať normu EN Norma špecifikuje kvalitatívne vlastnosti parafínových naftových palív. Palivo HVO (Hydrotreated Vegetable Oils, resp. hydrogenačné rastlinné oleje) je palivo, ktoré sa vyrába z hydrogenačných rastlinných olejov. Palivo GTL (Gas to Liquid) je syntézové palivo, ktoré sa vyrába zo zemného plynu. Spoločnosť MAN odporúča využívať servisné základne MAN. Výmena motorového oleja a filtra motorového oleja Intervaly výmeny motorového oleja a filtra motorového oleja pri prevádzke s parafínovými naftovými paliva podľa EN sú rovnaké ako pre prevádzku s naftou podľa EN 590. Miešateľnosť Nafta podľa EN 590 a parafínové naftové palivá podľa EN sú miešateľné Miešaná prevádzka na palivo FAME (bionafta) podľa DIN EN s parafínovými naftovými palivami podľa EN nie je povolená. Možnosti použitia Vozidlá so získanou nákupnou zárukou na použitie paliva FAME podľa DIN EN sa nesmú prevádzkovať s parafínovými naftovými palivami podľa EN Vozidlá so schválením MAN Truck & Bus AG pre parafínové palivá sa smú prevádzkovať aj s naftou podľa EN 590. To, ktoré vozidlá sú schválené na prevádzku s parafínovými naftovými palivami podľa EN 15940, môžete zistiť v špecializovaných dielňach
28 Prevádzkové prostriedky Palivo pre letecké turbíny (kerozín) Palivo pre letecké turbíny (kerozín) Jet A 1, F-34, F-35, F-63 Hustota pri 15 C: 0,775 až 0,845 g/ml Oblasť teploty varu: 130 až 300 C Bod tuhnutia: max. -47 C Cetánové číslo: nie je definované Prevádzka s palivom pre letecké turbíny v motoroch MAN s radovými vstrekovacími čerpadlami mazanými olejom je v princípe možná. Neprípustná je prevádzka s hore uvedenými palivami mechanických a elektricky riadených rozdeľovacích vstrekovacích čerpadlách (VE..., VP 44...) a systéme vstrekovania Common Rail. Kvôli nižšej hustote a viskozite frakcie, ako aj nedostatočnej mazacej schopnosti v porovnaní s naftovým palivom, je nutné počítať so zníženým výkonom motora, vyššími stratami na vstrekovacom čerpadle a zníženou životnosťou systému vstrekovania. Nevýhodou je okrem toho horšie štartovanie motora a zhoršené emisné hodnoty. Poznámka Pri zvláštnom použití týchto palív (MIL) je potrebné prediskutovať technickú stránku s firmou MAN
29 Prevádzkové prostriedky Mikroorganizmy pri nafte a prevádzke s FAME Mikroorganizmy v palivovej sústave Mikroorganizmy pri nafte a prevádzke s FAME Všeobecne Nafta môže byť napadnutá mikroorganizmami, ktoré sa dokážu rozmnožovať v nepriaznivých podmienkach. Príčina napadnutia môže vzniknúť v rámci dodávateľského reťazca (lode, veľké nádrže, predajcovia, čerpacie stanice). Rast mikroorganizmov podporuje kondenzovaná voda, síra, fosfor, dusík, kyslík, stopové prvky a prísady v palive. V závislosti od teplotných podmienok sa mikroorganizmy rozmnožujú rýchlejšie alebo pomalšie. Pritom dochádza k tvorbe vláknitých podhubí a kalov, ktoré vedú k mikrobiologickej korózii v palivovej nádrži a palivových vedeniach. Preto sa palivové filtre upchávajú časticami hrdze a biomasou. Následkom je zníženie výkonu motora až nepojazdné vozidlo. Palivové filtre potom treba vymieňať v relatívne krátkych odstupoch. Predbežné opatrenia Skladovacie nádrže udržiavajte v čistote a tankujte do nich výlučne bezchybnú naftu. Vozidlá s oceľovými nádržami odstavte na dlhší čas len plne natankovanou nádržou. V dôsledku kolísajúcej kvality paliva s čiastočne vysokým podielom vody okrem toho odporúčame montáž predradených palivových filtrov s odlučovačom vody. Navyše sa musí palivový filter odvodniť pri každej výmene motorového oleja. Odstraňovanie V prípade, že palivová sústava príp. skladovacie nádrže sú už napadnuté mikroorganizmami, odporúčame použitie nižšie uvedených dezinfekčných prostriedkov. Berte pritom na vedomie, že pred použitím dezinfekčných prostriedkov musíte z palivovej nádrže vypustiť vodu, pretože dezinfekčné prostriedky viažu vodu. Voda viazaná v palive môže spôsobiť poškodenie systému vstrekovania. Dezinfekčný prostriedok: GrotaMar 71 ( GrotaMar 82 ( Bakzid ( Tieto výrobky sú rozpustné v nafte, palive FAME aj vo vode. Nevytvárajú žiadne korozívne produkty spaľovania. Vďaka svojej alkalite dochádza ku neutralizácii kyselín vytváraných množením mikroorganizmov. Použitie Poznámka Pred použitím uvedených dezinfekčných prostriedkov je nutné bezpodmienečne dodržať bezpečnostné dátové listy EÚ a technické dátové listy (najnovšie vydanie)! V prípade potreby sa spojte s príslušnými výrobcami (napr. kvôli dodávateľovi v zahraničí). Použitie a dávkovanie dezinfekčných prostriedkov podľa údajov výrobcu
30 Prevádzkové prostriedky Redukčný prostriedok AdBlue AdBlue Redukčný prostriedok AdBlue Vlastnosti AdBlue Pridaním redukčného prostriedku (obchodný názov AdBlue ) do systému čistenia výfukových plynov sa škodliviny vo výfukových plynoch (oxidy dusíka NO x ) menia na látky nepoškodzujúce životné prostredie (dusík a vodná para). Poznámka Ak je vozidlo vybavené systémom AdBlue, potom je na dodržanie emisného predpisu, a tým aj súčasťou schválenia typu v rámci EÚ potrebná prevádzka tohto vozidla s redukčným prostriedkom. Prevádzka s redukčným prostriedkom AdBlue AdBlue je značka číreho, synteticky vyrábaného 32,5 percentného roztoku vysoko čistej močoviny v demineralizovanej vode. Roztok sa používa na dodatočnú úpravu výfukových plynov v katalyzátore SCR. Vlastnosti AdBlue : Neškodná látka v zmysle nemeckej vyhlášky o nebezpečných látkach Treba zabrániť kontaktu s pokožkou; zvyšky AdBlue z pokožky opláchnite vodou nejedovaté, nevýbušné Bod tuhnutia -11 C; preto musia byť nádrže vybavené zodpovedajúcim vyhrievaním žiadny pokles kvality pri zmene stavu agregátu z pevného (zamrznutého) na kvapalný Minimálne skladovanie mesiacov pre teplote skladovania do max. 25 C, zrýchlený rozpad pri teplotách nad 25 C. POZOR Nebezpečenstvo poškodenia motora AdBlue nie je aditívum a nesmie sa miešať s naftou na AdBlue používajte vhodné skladovacie a plniace systémy na predchádzanie zníženia jej kvality Používajte výlučne AdBlue nasledujúcich noriem: ISO 22241, DIN 70070, AUS32 Poznámka Ak sa vozidlo prevádzkuje bez redukčného prostriedku, s redukčným prostriedkom nedostatočnej kvality alebo s nefunkčným systémom AdBlue, zaniká platnosť schválenia typu. Podrobné informácie o AdBlue pozri bezpečnostný dátový list výrobcu. Ekologické upozornenie AdBlue je biologicky odbúrateľné. Avšak: Pri nesprávnej manipulácii môže AdBlue spôsobiť ohrozenie životného prostredia. Zabráňte vniknutiu AdBlue do kanalizácie, povrchových vôd alebo do pôdy
31 Prevádzkové prostriedky Schválenie prevádzkových látok Prevádzkové látky povolené podľa podnikových noriem MAN Schválenie prevádzkových látok Schvaľovací list a databáza prevádzkových látok V kontrolných zoznamoch údržby a kapitolách Plniace množstvá, špecifikácie oleja a intervaly výmeny oleja... sú v týchto predpisoch k údržbe a prevádzkovým hmotám tučne napísané špecifikácie oleja spravidla aj kvalitatívne najhodnotnejšie. Spoločnosť MAN používa tieto prevádzkové prostriedky z výroby. Použitie schválených prevádzkových látok je súčasťou ručenia za vecné škody a nákupnej záruky. Ak nie sú tieto kvality k dispozícii, je možné použiť alternatívnu špecifikáciu oleja. Predpokladom je právne záväzné prehlásenie dodávateľa alebo výrobcu o tom, že výrobok spĺňa vo všetkých bodoch požiadavky príslušnej podnikovej normy MAN. Údaje dodávateľov ako Zodpovedá/prekonáva podnikovú normu MAN XXXX nie sú dostačujúce ani kontrolovateľné. Ak sa takéto výrobky použijú bez súhlasu spoločnosti MAN, nevzťahuje sa na prípadné poškodenia poskytnutie záruky. Pred každou kúpou sa preto ubezpečte, či je schválenie ešte platné tak, že dodávateľa požiadate o predloženie schvaľovacieho listu MAN. O schválených produktoch sa informujte v Databáze prevádzkových prostriedkov. Cestu k databáze prevádzkových prostriedkov nájdete na internete pod prepojením Schválenie pre prevádzkové látky platí maximálne 3 roky. Na žiadosť dodávateľa/výrobcu predĺži spoločnosť MAN schválenie opäť o ďalšie 3 roky, pokiaľ kvalita naďalej zodpovedá požiadavkám spoločnosti MAN. Všeobecné výroky o schválení prevádzkových látok, ako sú motorové oleje, palivá, chladiaca kvapalina, prevodové oleje a hydraulické oleje, nájdete v tejto kapitole. Prevádzkové látky schválené podľa podnikovej normy spoločnosti MAN pre konkrétny agregát sú uvedené v príslušných kontrolných zoznamoch údržby a v kapitolách Plniace množstvá, špecifikácie oleja a intervaly výmeny oleja pre.. týchto predpisov k údržbe a prevádzkovým hmotám. Výrobca a označenie príslušnej schválenej prevádzkovej látky sú uložené v databáze prevádzkových prostriedkov. Schvaľovací list (príklad) Vzor schvaľovacieho listu MAN nájdete na nasledujúcej strane
32 Prevádzkové prostriedky Schválenie prevádzkových látok
33 Prevádzkové prostriedky Motorové oleje pre dieselové motory (Euro 0 až Euro 6) a EEV Motorový olej Motorové oleje pre dieselové motory (Euro 0 až Euro 6) a EEV Schválený motorový olej a emisná norma Poznámka Výrobcu a označenia motorových olejov, ktoré sú schválené podnikovou normou MAN, si môžete zistiť z Databázy prevádzkových prostriedkov. Prípustný motorový olej podľa normy MAN: Pre motory M 3275 M 3277 M M 3477 M Euro 0 Euro 1 Euro 2 áno áno áno nie nie D08 a D28 áno áno áno nie nie D20 a D26 v prípade nafty s obsahom síry nižším ako 50 ppm D20 a D26 pri nafte s obsahom síry vyšším ako 50 ppm áno áno áno áno áno áno áno áno nie nie Euro 3 v prípade nafty s obsahom síry nižším ako 50 ppm nie áno áno áno áno pri nafte s obsahom síry vyšším ako 50 ppm nie áno áno nie nie Euro 4 AGR s PM-KAT nie nie nie áno áno s SCR v prípade nafty s obsahom síry nižším ako 50 ppm nie áno áno áno áno pri nafte s obsahom síry vyšším ako 50 ppm nie áno áno nie nie
34 Prevádzkové prostriedky Motorové oleje pre dieselové motory (Euro 0 až Euro 6) a EEV Prípustný motorový olej podľa normy MAN: Pre motory M 3275 M 3277 M M 3477 M Euro 5 EEV D20xxLF, D26xxLF: s AGR a DOC nie áno áno nie nie D08: s AGR a DOC nie áno áno áno áno s SCR pre D20xxLF, D26xxLF v prípade nafty s obsahom síry nižším ako 50 ppm nie áno áno áno áno pri nafte s obsahom síry vyšším ako 50 ppm nie áno áno nie nie s AGR a PM-KAT alebo CRT nie nie nie áno áno s SCR v prípade nafty s obsahom síry nižším ako 50 ppm nie áno áno áno áno pri nafte s obsahom síry vyšším ako 50 ppm nie áno áno nie nie Euro 6 s AGR a SCRT nie nie áno 2 nie áno 1 Pokiaľ sa vo vozidlách s počítačom údržby používajú motorové oleje podľa špecifikácie M 3377 alebo M 3677, môže sa stať, že tieto špecifikácie motorového oleja nie je možné v počítači údržby vybrať. V takom prípade vyberte namiesto špecifikácie M 3377 v počítači údržby špecifikáciu motorového oleja M 3277 a namiesto M 3677 vyberte M ) M 3377: olej s dlhou životnosťou na špeciálne želanie zákazníka pri podstatne skrátenej životnosti DPF; nie pre vozidlá s údržbovými zmluvami a zmluvami s kompletným servisom. Len pre vozidlá s motormi: D2066LF85, D2066LF86, D2676LF51, D2676LF52, D2676LF53. Pri vozidlách s počítačom údržby sa musí pri zmene špecifikácie oleja zo strany dielne vykonať preprogramovanie parametrov vozidla
35 Prevádzkové prostriedky Motorové oleje pre dieselové motory (Euro 0 až Euro 6) a EEV Predpisy o viskozite Triedy SAE v závislosti od vonkajšej teploty. Vysokovýkonné oleje pre dieselové motory Tieto oleje (podľa podnikovej normy M 3275, M 3277, M 3377, M 3477 oder M 3677) majú podstatne vyššiu úroveň výkonu ako motorové oleje podľa podnikovej normy MAN 270 a 271. V preplňovaných dieselových motoroch prinášajú vysokovýkonné oleje pre dieselové motory podstatné výhody týkajúce sa čistoty piestov, opotrebovania a vyšších výkonnostných rezerv. V záujme dlhšej výkonnosti preto odporúčame používanie týchto motorových olejov pri preplňovaných motoroch. Vysokovýkonné oleje pre dieselové motory sú samozrejme vhodné aj pre nepreplňované motory. Motorový olej aditíva Pre dieselové motory MAN sú schválené iba také motorové oleje, ktoré sú skontrolované podľa podnikovej normy M 3277, M 3477 oder M 3677 a ktoré tieto normy spĺňajú. Tieto oleje sú prispôsobené tak, aby v každom prípade spĺňali požiadavky jazdného režimu pri dodržaní stanovených intervalov na výmenu oleja. Prísady, bez ohľadu na druh, ktoré sa dodatočne pridávajú do motorového oleja, nie sú povolené Prísady môžu negatívne ovplyvniť nasledujúce vlastnosti motora: Výkonová charakteristika Náklady na údržbu Životnosť Vyprší tak váš nárok na záruku spoločnosti MAN Truck & Bus AG týkajúci sa takto vzniknutých škôd. Miešateľnosť motorových olejov Aby sa zabránilo poklesu výkonu doplneného motorového oleja, a tým skráteniu intervalu výmeny oleja, smú sa miešať iba motorové oleje s minimálne rovnakou výkonnosťou. Motorové oleje od rôznych výrobcov pre rovnakú oblasť použitia (napr. oleje pre dieselové motory) je možné vzájomne miešať a sú kompatibilné. Miešanie olejov rôznych špecifikácií nie je prípustné. Prípadne je potrebné predošlý olej úplne vypustiť a nahradiť olejom inej špecifikácie. Výnimky M 3677 a M 3477 je možné kombinovať, okrem Euro 6 M 3377 a M 3277 je možné kombinovať, okrem Euro 6 POZOR Nebezpečenstvo poškodenia motora Motorové oleje M 3677 a M 3377 sa nesmú kombinovať Obsah síry v nafte (okrem krajín EÚ) Podľa obsahu síry v nafte je možné skrátiť intervaly výmeny motorového oleja. Činiteľmi pre skrátenie intervalov výmeny motorového oleja v závislosti od obsahu síry v nafte nájdete v týchto predpisoch k údržbe a prevádzkovým hmotám v kapitole Špeciálne podmienky používania. Úprava výnimiek Ak nie sú k dispozícii motorové oleje schválené spoločnosťou MAN napr. v niektorých krajinách treba používať motorové oleje, pre ktoré výrobca alebo dodávateľ písomne potvrdí, že ich kvalitatívna úroveň spĺňa najmenej ACEA E7, ACEA E4 alebo ACEA E6, resp. AP-CF-4/CG-4/CH-4/CI
36 Prevádzkové prostriedky Chladiace kvapaliny povolené podľa podnikovej normy MAN Chladiace kvapaliny Chladiace kvapaliny povolené podľa podnikovej normy MAN Nemrznúci a antikorózny prostriedok podľa podnikovej normy MAN 324 Použitie a vlastnosti nemrznúceho a antikorózneho prostriedku podľa podnikovej normy MAN 324 MAN 324 Typ Si-OAT MAN 324 typ NF Farba: ružová nie je pevne určený Použitie od roku výroby 20 prvé naplnenie pre všetky emisné normy; od Euro 6 povinné Zákaz použitia od Euro 6 Zákaz zmiešavania s typmi SNF a N-Arctic s typmi SNF a N-Arctic Povolené hadice chladiacej kvapaliny: bez obmedzenia bez obmedzenia Miešací pomer nemrznúceho prostriedku/vody pri stredoeurópskych vonkajších teplotách: 50 obj.-% nemrznúci prostriedok/ 50 obj.-% vody Ochrana proti mrazu: do -37 C do -37 C Miešací pomer nemrznúceho prostriedku/vody pri arktických vonkajších teplotách: 60 obj.-% nemrznúci prostriedok/ 40 obj.-% vody Ochrana proti mrazu: do -50 C do -50 C po Euro 5, EEV vrátane výhradne pre vozidlá s motormi D08 Euro 5, motory s nízkoteplotným chladiacim systémom a vozidlá so zariadením PriTarder MAN Voith 50 obj.-% nemrznúci prostriedok/ 50 obj.-% vody 60 obj.-% nemrznúci prostriedok/ 40 obj.-% vody
HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S
PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv
Ekvačná a kvantifikačná logika
a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných
Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S
1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava
Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie
Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x
Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení
Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová
Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.
SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony
100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw
alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla
7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE
7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE Funkcia f reálnej premennej je : - každé zobrazenie f v množine všetkých reálnych čísel; - množina f všetkých usporiadaných dvojíc[,y] R R pre ktorú platí: ku každému R eistuje
AerobTec Altis Micro
AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp
Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000
Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE
Špecifikácie kvapalín a mazív
Špecifikácie kvapalín a mazív Všetky komerčné konštrukčné rady od spoločnosti MTU (okrem konštrukčného radu 1000 1600, 1800), DDC S60 Off-Highway a dvojtaktné motory A001061/37SK 2016 Copyright MTU Friedrichshafen
Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej únie (2018/C 7/03)
10.1.2018 SK Úradný vestník Európskej únie C 7/3 Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej únie (2018/C 7/03) Podľa článku 9 ods. 1 písm. a) nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 ( 1 ) sa vysvetlivky
Obvod a obsah štvoruholníka
Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka
Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť
Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky
,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,
Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť
Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.
14. decembra 2010 Rie²enie sústav Plocha rovnobeºníka Objem rovnobeºnostena Rie²enie sústav Príklad a 11 x 1 + a 12 x 2 = c 1 a 21 x 1 + a 22 x 2 = c 2 Dostaneme: x 1 = c 1a 22 c 2 a 12 a 11 a 22 a 12
Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm
Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko
Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory
www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk
Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop
1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s
C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém
C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový
PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm
PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda
KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE
H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom
KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita
132 1 Absolútna chyba: ) = - skut absolútna ochýlka: ) ' = - spr. relatívna chyba: alebo Chyby (ochýlky): M systematické, M náhoné, M hrubé. Korekcia: k = spr - = - Î' pomerná korekcia: Správna honota:
1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej
. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej Definícia.: Hromadný bod a R množiny A R: v každom jeho okolí leží aspoň jeden bod z množiny A, ktorý je rôzny od bodu a Zadanie množiny
3. Striedavé prúdy. Sínusoida
. Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa
Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie
Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie Definícia ity Limita funkcie (vlastná vo vlastnom bode) Nech funkcia f je definovaná na nejakom okolí U( ) bodu. Hovoríme, že funkcia f má v bode itu rovnú A, ak ( ε > )(
KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU
DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa
Motivácia pojmu derivácia
Derivácia funkcie Motivácia pojmu derivácia Zaujíma nás priemerná intenzita zmeny nejakej veličiny (dráhy, rastu populácie, veľkosti elektrického náboja, hmotnosti), vzhľadom na inú veličinu (čas, dĺžka)
Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.
Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,
SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)
Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.
OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu
Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do
Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla
Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523
4. MAZANIE LOŽÍSK Q = 0,005.D.B
4. MAZANIE LOŽÍSK Správne mazanie ložiska má priamy vplyv na trvanlivosť. Mazivo vytvára medzi valivým telesom a ložiskovými krúžkami nosný mazací film, ktorý bráni ich kovovému styku. Ďalej maže miesta,
1. písomná práca z matematiky Skupina A
1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi
ROZSAH ANALÝZ A POČETNOSŤ ODBEROV VZORIEK PITNEJ VODY
ROZSAH ANALÝZ A POČETNOSŤ ODBEROV VZORIEK PITNEJ VODY 2.1. Rozsah analýz 2.1.1. Minimálna analýza Minimálna analýza je určená na kontrolu a získavanie pravidelných informácií o stabilite zdroja pitnej
Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009
Počítačová grafika 2 Prechod z 2D do 3D Martin Florek florek@sccg.sk FMFI UK 3. marca 2009 Prechod z 2D do 3D Čo to znamená? Ako zobraziť? Súradnicové systémy Čo to znamená? Ako zobraziť? tretia súradnica
Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %
Podnikateľ 90 Samsung S5230 Samsung C3530 Nokia C5 Samsung Shark Slider S3550 Samsung Xcover 271 T-Mobile Pulse Mini Sony Ericsson ZYLO Sony Ericsson Cedar LG GM360 Viewty Snap Nokia C3 Sony Ericsson ZYLO
Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé
Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri
M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou
M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny
13/zv. 6 SK. Úradný vestník Európskej únie (80/1268/EHS)
13/zv. 6 SK Úradný vestník Európskej únie 77 31980L1268 L 375/36 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV 31.12.1980 SMERNICA RADY zo 16. decembra 1980 o aproximácii právnych predpisov členských štátov
REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických
REZISTORY Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických obvodoch. Základnou vlastnosťou rezistora je jeho odpor. Odpor je fyzikálna vlastnosť, ktorá je daná štruktúrou materiálu
PRÍLOHY VYKONÁVACIEMU NARIADENIU KOMISIE,
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 27. 4. 2018 C(2018) 2445 final ANNEXES 1 to 8 PRÍLOHY k VYKONÁVACIEMU NARIADENIU KOMISIE, ktorým sa mení a opravuje vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/656, ktorým sa stanovujú
Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)
Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený
Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR
Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L
Zadanie pre vypracovanie technickej a cenovej ponuky pre modul technológie úpravy zemného plynu
Kontajnerová mobilná jednotka pre testovanie ložísk zemného plynu Zadanie pre vypracovanie technickej a cenovej ponuky pre modul technológie úpravy zemného plynu 1 Obsah Úvod... 3 1. Modul sušenia plynu...
Monitoring mikrobiálnych pomerov pôdy na kalamitných plochách Tatier
Monitoring mikrobiálnych pomerov pôdy na kalamitných plochách Tatier Erika Gömöryová Technická univerzita vo Zvolene, Lesnícka fakulta T. G.Masaryka 24, SK960 53 Zvolen email: gomoryova@tuzvo.sk TANAP:
Delegáciám v prílohe zasielame dokument C(2016) 8381 final ANNEXES 8 to 17.
Rada Európskej únie V Bruseli 21. decembra 2016 (OR. en) 15755/16 ADD 4 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 19. decembra 2016 Komu: ENT 238 MI 809 ENV 821 DELACT 259 Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ,
Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi
Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C
Kompilátory. Cvičenie 6: LLVM. Peter Kostolányi. 21. novembra 2017
Kompilátory Cvičenie 6: LLVM Peter Kostolányi 21. novembra 2017 LLVM V podstate sada nástrojov pre tvorbu kompilátorov LLVM V podstate sada nástrojov pre tvorbu kompilátorov Pôvodne Low Level Virtual Machine
Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003
Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium
Rada Európskej únie V Bruseli 21. decembra 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie
Rada Európskej únie V Bruseli 21. decembra 2016 (OR. en) 15755/16 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 19. decembra 2016 Komu: Č. dok. Kom.: C(2016) 8381 final Predmet: ENT 238 MI 809 ENV 821 DELACT
Cenník za združenú dodávku plynu pre odberateľov plynu mimo domácnosti (maloodber) Účinný od
Cenník za združenú dodávku plynu pre odberateľov plynu mimo domácnosti (maloodber) Účinný od 1. 7. 2018 pre odberné miesta odberateľov plynu mimo domácnosti v kategórií maloodber pozostáva zo súčtu ceny
POSKYTOVANIE ZÁRUK YANMAR. 2V series PREVÁDZKOVÁ PRÍRUČKA P/N: 0A2V000-U0000 INDUSTRIAL ENGINES. Prevádzková príručka 2V
POSKYTOVANIE ZÁRUK YANMAR 2V series PREVÁDZKOVÁ PRÍRUČKA P/N: 0A2V000-U0000 INDUSTRIAL ENGINES Prevádzková príručka 2V I POSKYTOVANIE ZÁRUK YANMAR Výhrady: Vyhradzujeme si právo vykonávania zmien v technickej
ARMA modely čast 2: moving average modely (MA)
ARMA modely čast 2: moving average modely (MA) Beáta Stehlíková Časové rady, FMFI UK, 2014/2015 ARMA modely časť 2: moving average modely(ma) p.1/24 V. Moving average proces prvého rádu - MA(1) ARMA modely
Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R
Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R Ako nadprirodzené stretnutie s murárikom červenokrídlym naformátovalo môj profesijný i súkromný život... Osudové stretnutie s murárikom
ŠPECIFICKÉ POŽIADAVKY NA SPAĽOVACIE ZARIADENIA
ŠPECIFICKÉ POŽIADAVKY NA SPAĽOVACIE ZARIADENIA I. Agregačné pravidlá pre vymedzenie spaľovacích zariadení Spaľovacie zariadenia sa vymedzujú pre priradenie emisných limitov v závislosti od celkového MTP
Kniha zariadenia a prevádzková kniha
Kniha zariadenia a prevádzková kniha Úprava vykurovacej vody Plynové kondenzačné kotly nad 50 kw a olejové kondenzačné kotly s hliníkovým výmenníkom tepla Dôležité! Prevádzkovateľ zariadenia je zodpovedný
Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava
Priamkové plochy Priamkové plochy Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy rozdeľujeme na: Rozvinuteľné
Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)
Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
L 52/12 Úradný vestník Európskej únie 24.2.2012 ROZHODNUTIA VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE z 10. februára 2012, ktorým sa ustanovujú pravidlá týkajúce sa prechodných národných programov podľa smernice
Pevné ložiská. Voľné ložiská
SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu
Matematika 2. časť: Analytická geometria
Matematika 2 časť: Analytická geometria RNDr. Jana Pócsová, PhD. Ústav riadenia a informatizácie výrobných procesov Fakulta BERG Technická univerzita v Košiciach e-mail: jana.pocsova@tuke.sk Súradnicové
Základné poznatky molekulovej fyziky a termodynamiky
Základné poznatky molekulovej fyziky a termodynamiky Opakovanie učiva II. ročníka, Téma 1. A. Príprava na maturity z fyziky, 2008 Outline Molekulová fyzika 1 Molekulová fyzika Predmet Molekulovej fyziky
1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie
Kontinuálna analýza plynov Zariadenia rady 6 inštalované do stojana Informácie podľa ATEX pre použitie v nebezpečných priestoroch Skrátená verzia návodu na použitie 1 Úvod 1.1 Účel tejto dokumentácie Tieto
KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P
Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21
Matematika prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad
Matematika 3-13. prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad Erika Škrabul áková F BERG, TU Košice 15. 12. 2015 Erika Škrabul áková (TUKE) Taylorov
Goniometrické rovnice a nerovnice. Základné goniometrické rovnice
Goniometrické rovnice a nerovnice Definícia: Rovnice (nerovnice) obsahujúce neznámu x alebo výrazy s neznámou x ako argumenty jednej alebo niekoľkých goniometrických funkcií nazývame goniometrickými rovnicami
Alternatívne palivá a pohony motorových vozidiel
Ing. Ján Kosiba, PhD. Ing. Daniela Uhrínová, PhD. Ing. Juraj Jablonický, PhD. doc. Ing. Radoslav Majdan, PhD. Alternatívne palivá a pohony motorových vozidiel Nitra 2016 Názov: Alternatívne palivá a pohony
Zváracie a bodovacie zariadenia
6. ZVÁRACIE AGREGÁTY A ELEKTROCENTRÁLY Zváracie agregáty MOST Zváracie agregáty sú rozšírením generátorov vyrábajúcich el. prúd. Odporúčajú sa všade tam, kde úlohou generátora vyrábajúceho prúd je napájať
D O H O D A. (Revízia 2, vrátane zmien, ktoré nadobudli platnosť 16. októbra 1995) Dodatok 109: Predpis č. 110 Revízia 3
E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 25. jún 2014 Rev.2/Add.109/Rev.3 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH
Kritéria zeleného verejného obstarávania (ZVO) EÚ pre dopravu
Kritéria zeleného verejného obstarávania (ZVO) EÚ pre dopravu Zelené verejné obstarávanie (ZVO) je dobrovoľným nástrojom. Tento dokument poskytuje kritéria ZVO spracované pre dopravu. V sprievodnej technickej
Cenník za združenú dodávku plynu pre Domácnosti s Ponukou Plyn so zárukou A Účinný od
Vážený zákazník, tento cenník dodávateľa plynu spoločnosti ZSE Energia, a.s., za združenú dodávku plynu pre odberateľov plynu v domácnosti s Ponukou Plyn so zárukou účinný od 1. 1. 2017 (ďalej len cenník
SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA TECHNICKÁ FAKULTA PREVÁDZKOVÉ PARAMETRE VZNETOVÉHO MOTORA S VYBRANÝMI ALTERNATÍVNYMI PALIVAMI
SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA TECHNICKÁ FAKULTA 2120206 PREVÁDZKOVÉ PARAMETRE VZNETOVÉHO MOTORA S VYBRANÝMI ALTERNATÍVNYMI PALIVAMI 2010 Ján POLERECKÝ, Bc. SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA
MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD
MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD Strana: - 1 - E-Cu ELEKTROLYTICKÁ MEĎ (STN 423001) 3 4 5 6 8 10 12 15 TYČE KRUHOVÉ 16 20 25 30 36 40 50 60 (priemer mm) 70 80 90 100 110 130 Dĺžka: Nadelíme podľa Vašej požiadavky.
Riadenie elektrizačných sústav
Riaenie elektrizačných sústav Paralelné spínanie (fázovanie a kruhovanie) Pomienky paralelného spínania 1. Rovnaký sle fáz. 2. Rovnaká veľkosť efektívnych honôt napätí. 3. Rovnaká frekvencia. 4. Rovnaký
B sk. Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D. Projekčná príručka k B 1091
B 1091-1 sk Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D Projekčná príručka k B 1091 Pos : 2 /Anl eitung en/motor en/b1091-1 Proj ekti erungsleitfaden zur B1091/0. Prolog/Besti mmungsgemäße Ver wendung
Membránový ventil, kovový
Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre
Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru
Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:
PROMO AKCIA. Platí do konca roka 2017 APKW 0602-HF APKT PDTR APKT 0602-HF
AKCIA Platí do konca roka 2017 APKW 0602-HF APKT 060204 PDTR APKT 0602-HF BENEFITY PLÁTKOV LAMINA MULTI-MAT - nepotrebujete na každú operáciu špeciálny plátok - sprehľadníte situáciu plátkov vo výrobe
Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D
FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D Fearless 5000 D Fearless 2200 D Fearless 4000 D Fearless 1000 D FEARLESS SÉRIA D Vlastnosti: do 2 ohmov Class-D, vysoko výkonný digitálny kanálový subwoofer, 5 kanálový
Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A
M A T E M A T I K A PRACOVNÝ ZOŠIT II. ROČNÍK Mgr. Agnesa Balážová Obchodná akadémia, Akademika Hronca 8, Rožňava PRACOVNÝ LIST 1 Urč typ kvadratickej rovnice : 1. x 2 3x = 0... 2. 3x 2 = - 2... 3. -4x
B - M3 SMERNICA RADY 88/77/EHS
Konsolidovaný text: B - M3 SMERNICA RADY 88/77/EHS z 3. decembra 1987 o aproximácii právnych predpisov členských štátov vzťahujúcich sa na opatrenia, ktoré treba prijať proti emisiám plynných a tuhých
NARIADENIE KOMISIE (EÚ)
30.11.2011 Úradný vestník Európskej únie L 317/17 NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1235/2011 z 29. novembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1222/2009, pokiaľ ide
Plastové hadice, kalibrácia vonkajšieho priemeru
Plastové hadice, kalibrácia vonkajšieho priemeru q/w Odporúčané výrobky Festo Zvládnu 80 % vašich automatizačných úloh Na celom svete: vždy na sklade Sila: kvalita Festo za výbornú cenu Jednoduchosť: jednoduchší
Ceny plynu za združenú dodávku plynu pre domácnosti na rok 2015 (cenník platný od do ) Fixná mesačná sadzba
Ceny plynu za združenú dodávku plynu pre domácnosti na rok 2015 (cenník platný od 1.1.2015 do 31.12.2015) a) Ceny za dodávku plynu podľa jednotlivých taríf Tabuľka č. 1 ceny bez DPH Označenie druhu tarify
SLOVENSKÁ TECHNICKÁ UNIVERZITA V BRATISLAVE MATERIÁLOVOTECHNOLOGICKÁ FAKULTA DIPLOMOVÁ PRÁCA 2001 PETER BERNÁT
SLOVENSKÁ TECHNICKÁ UNIVERZITA V BRATISLAVE MATERIÁLOVOTECHNOLOGICKÁ FAKULTA DIPLOMOVÁ PRÁCA 2001 PETER BERNÁT MATERIÁLOVOTECHNOLOGICKÁ FAKULTA STU Trnava, Pavlínska 16 Odbor : Manažment priemyselných
Filtre a filtračná technika
Filtre a filtračná technika -1 Filtre... -3 Filtračné zariadenia... -14 Filtre Hydromotory a filtračná technika 2015 www.eurofluid.sk -2 Filtre a filtračná technika -3 Sacie filtre do nádrže typu SF 340
CHÉMIA Ing. Iveta Bruončová
Výpočet hmotnostného zlomku, látkovej koncentrácie, výpočty zamerané na zloženie roztokov CHÉMIA Ing. Iveta Bruončová Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť/projekt je spolufinancovaný zo zdrojov
13/zv. 9 SK. Úradný vestník Európskej únie
13/zv. 9 SK Úradný vestník Európskej únie 75 31988L0195 L 92/50 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV 9.4.1988 SMERNICA KOMISIE z 24. marca 1988, ktorou sa prispôsobuje technickému pokroku smernica Rady
Tomáš Madaras Prvočísla
Prvočísla Tomáš Madaras 2011 Definícia Nech a Z. Čísla 1, 1, a, a sa nazývajú triviálne delitele čísla a. Cele číslo a / {0, 1, 1} sa nazýva prvočíslo, ak má iba triviálne delitele; ak má aj iné delitele,
MonoControl CS pre plynovú nádrž
MonoControl CS pre plynovú nádrž Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 6 MonoControl CS pre plynovú nádrž Obsah Použité symboly... 2 Účel použitia... 2
Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515*
Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *21302391_0515* Príručka MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie Vydanie 05/2015 21302391/SK SEW-EURORIVE
SNÍMAČE TEPLOTY A PREVODNÍKY TEPLOTY. P r v á č a s ť Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly
Príloha č. 37 k vyhláške č. 210/2000 Z. z. SNÍMAČE TEPLOTY A PREVODNÍKY TEPLOTY P r v á č a s ť Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1. Táto príloha sa vzťahuje na odporové snímače teploty
Modelovanie dynamickej podmienenej korelácie kurzov V4
Modelovanie dynamickej podmienenej korelácie menových kurzov V4 Podnikovohospodárska fakulta so sídlom v Košiciach Ekonomická univerzita v Bratislave Cieľ a motivácia Východiská Cieľ a motivácia Cieľ Kvantifikovať
Cenník za dodávku plynu pre odberateľov kategórie Malé podnikanie a organizácie (maloodber) ev.č. M/1/2014
SLOVENSKÝ PLYNÁRENSKÝ PRIEMYSEL, a.s. BRATISLAVA Cenník za dodávku plynu pre odberateľov kategórie Malé podnikanie a organizácie (maloodber) ev.č. M/1/2014 (okrem cien za dodávku plynu pre Malé podniky)
GENERÁTOR NÁVOD K POUŽITIU
GENERÁTOR NÁVOD K POUŽITIU Copyright 2008 VARO Vic. Van Rompuy N.V. www.varo.com Page 1 1 POPIS DIELOV (OBR. A)... 4 2 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE... 4 3 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ: IP23... 5 4 KONTROLNÉ FUNKCIE...
Spojkové zásuvky/konektory
Spojkové zásuvky/konektory q/w Odporúčané výrobky Festo Zvládnu 80 % vašich automatizačných úloh Na celom svete: vždy na sklade Sila: kvalita Festo za výbornú cenu Jednoduchosť: jednoduchší nákup a skladovanie
Úvod. Obsah. Fax: Tel.:
Úvod Vážený zákazník, ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Heron zakúpením tejto elektrocentrály. Výrobok bol podrobený testom spoľahlivosti, bezpečnosti a kvality predpísaných normami a predpismi
ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY
ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.
PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE
PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE MERAČE SPOTREBY ENERGIE MONITORY ENERGIE ANALYZÁTORY KVALITY ENERGIE PRÚDOVÉ TRANSFORMÁTORY BOČNÍKY ANALÓGOVÉ PANELOVÉ MERAČE DIGITÁLNE PANELOVÉ MERAČE MICRONIX spol. s r.o. -