SK. Preložené z pôvodného návodu DW713 DW713XPS

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "SK. Preložené z pôvodného návodu DW713 DW713XPS"

Transcript

1 SK Preložené z pôvodného návodu DW713 DW713XPS

2 Obrázok 1 x cc y a l b m u dd v p o q c f j e t d h Obrázok 2 w ee bb n z aa s k i r g 2

3 Obrázok 3 ff gg hh ii jj Obrázok 4 Obrázok 5 m o j a r 3

4 Obrázok 6 Obrázok 7 cc b nn Obrázok 8 Obrázok 9 oo qq rr x i nn pp Obrázok 10 v oo i tt 4

5 Obrázok 11 Obrázok 12 s e ss f a1 t f uu a2 Obrázok 13 Obrázok 14 z p bb Obrázok 15 Obrázok 16 z v oo s bb ww tt 5

6 Obrázok 17 Obrázok 18 z bb q ww yy xx Obrázok 19 Obrázok 20 v p z aa ww k xx zz Obrázok 21 Obrázok 22 y l e v v 6

7 Obrázok 23 Obrázok 24 a v Obrázok 25 Obrázok 26 Obrázok 27 Obrázok 28 7

8 Obrázok 29 Obrázok 30 Obrázok 31 Obrázok 32 Obrázok 34 Obrázok 35 8

9 Obrázok 37 9

10 POKOSOVÁ PÍLA Blahoželáme Vám! Zvolili ste si elektrické náradie značky DEWALT. Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácie vytvorili zo spoločnosti DEWALT jedného z najspoľahlivejších partnerov pre používateľov profesionálneho elektrického náradia. Technické údaje DW713/DW713XPS Napájacie napätie V 230 Typ 2 Príkon W Priemer pílového kotúča mm 250 Max. otáčky pílového kotúča min Max. kapacita priečneho rezu - 90 mm 162 Max. kapacita pokosového rezu - 45 mm 114 Max. hĺbka rezu 90 mm 90 Max. hĺbka šikmého priečneho rezu - 45 mm 58 Pokosový rez (maximálne polohy) ľavý 50 pravý 50 Šikmý rez (maximálne polohy) ľavý 48 pravý 3 Pokosový rez 0 Výsledná šírka pri maximálnej hĺbke rezu 90 mm mm 95 Výsledná hĺbka pri maximálnej šírke rezu 90 mm mm 41 Pokosový rez 45 Výsledná šírka pri maximálnej hĺbke rezu 90 mm mm 67 Výsledná hĺbka pri maximálnej šírke rezu 90 mm mm 41 DW713, DW713XPS Šikmý rez 45 Výsledná šírka pri maximálnej hĺbke rezu 61 mm mm 95 Výsledná hĺbka pri maximálnej šírke rezu 161 mm mm 25 Pokosový rez 31,62, šikmý rez 33,85 Výsledná hĺbka pri maximálnej šírke rezu 133 mm mm 20 Interval automatického zastavenia pílového kotúča s < 10.0 Hmotnosť kg 15* * DW713XPS s pracovným diódovým svietidlom L PA (akustický tlak) db(a) 91.0 K PA (odchýlka akustického tlaku) db(a) 3.0 L WA (akustický výkon) db(a) K WA (odchýlka akustického výkonu) db(a) 3.0 Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa noriem EN a EN : Úroveň vibrácií a h a h = m/s² 2.6 Odchýlka K = m/s² 1.5 Veľkosť vibrácií uvedená v tomto dokumente bola meraná podľa normalizovaných požiadaviek, ktoré sú uvedené v norme EN a môže sa použiť na porovnanie jedného náradia s ostatnými. Táto hodnota sa môže použiť na predbežný odhad vibrácií pôsobiacich na obsluhu. VAROVANIE: Deklarované hodnoty vibrácií sa vzťahujú na štandardné použitie náradia. Ak je však náradie použité na rôzne aplikácie s rozmanitým príslušenstvom alebo ak sa vykonáva jeho nedostatočná údržba, veľkosť vibrácií môže byť odlišná. Tak sa môže počas pracovného času značne predĺžiť čas pôsobenia vibrácií na obsluhu. Odhad miery pôsobenia vibrácií na obsluhu by mal tiež počítať s časom, 10

11 keď je náradie vypnuté alebo keď je v chode naprázdno. Počas celkového pracovného času sa tak môže čas pôsobenia vibrácií na obsluhu značne skrátiť. Zistite si ďalšie doplnkové bezpečnostné opatrenia, ktorá chránia obsluhu pred účinkom vibrácií: údržba náradia a jeho príslušenstva, udržiavanie rúk v teple, organizácia spôsobov práce. Poistky Európa Náradie 230 V 10 A v napájacej sieti POZNÁMKA: Toto zariadenie je určené na pripojenie k napájaciemu systému s maximálnou prípustnou impedanciou Zmax = 0,30 Ω na bode rozhrania (rozvodná skriňa) napájacieho systému používateľa. Používateľ musí zaistiť, aby bolo toto zariadenie pripojené iba k napájaciemu systému, ktorý spĺňa vyššie uvedené požiadavky. Ak je to nutné, používateľ môže požiadať distribútora elektrickej energie o informácie týkajúce sa impedancie systému v bode rozhrania. Definícia: Bezpečnostné pokyny Nižšie uvedené formulácie opisujú stupeň závažnosti každého označenia. Prečítajte si pozorne návod na použitie a venujte pozornosť týmto symbolom. NEBEZPEČENSTVO: Označuje bezprostredne hroziacu rizikovú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, povedie k vážnemu alebo smrteľnému úrazu. VAROVANIE: Označuje potenciálne rizikovú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k vážnemu alebo smrteľnému úrazu. UPOZORNENIE: Označuje potenciálne rizikovú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k ľahkému alebo stredne vážnemu úrazu. POZNÁMKA: Označuje postup nesúvisiaci so spôsobením zranenia, ktorý, ak sa mu nezabráni, môže viesť k poškodeniu zariadenia. Upozorňuje na riziko úrazu spôsobeného elektrickým prúdom. Upozorňuje na riziko vzniku požiaru. ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA DW713/DW713XPS DEWALT týmto vyhlasuje, že tieto výrobky popisované v technických údajoch spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem: 2006/42/EC, EN , EN Tieto výrobky spĺňajú tiež požiadavky smernice 2004/108/EC. Ďalšie informácie Vám poskytne zástupca spoločnosti DEWALT na nasledujúcej adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené na zadnej strane tohto návodu. Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie technických údajov a vydáva toto vyhlásenie v zastúpení spoločnosti DEWALT. Horst Grossmann Viceprezident vývoja a konštrukcie výrobkov DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany Bezpečnostné pokyny VAROVANIE! Pri použití elektrického náradia sa musia dodržiavať základné bezpečnostné pokyny, aby sa znížilo riziko vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom a zranenia osôb, vrátane nasledujúcich. Pred použitím tohto náradia si prečítajte všetky uvedené bezpečnostné pokyny a tieto pokyny uschovajte. TENTO NÁVOD SI USCHOVAJTE NA PRÍPADNÉ ĎALŠIE POUŽITIE. Všeobecné bezpečnostné pokyny 1. Udržujte poriadok na pracovisku. 11

12 Neporiadok na pracovisku alebo na pracovnej ploche môže viesť k úrazu. 2. Berte ohľad na okolie pracovnej plochy. Nevystavujte náradie vlhkosti. Nepoužívajte náradie vo vlhkom prostredí. Zaistite správne osvetlenie pracoviska ( luxov). Nepoužívajte náradie na miestach, kde hrozí riziko vzniku požiaru alebo explózie, napríklad v blízkosti horľavých alebo výbušných kvapalín a plynov. 3. Ochrana pred úrazom spôsobeným elektrickým prúdom. Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi (napríklad potrubia, radiátory, sporáky a chladničky). Pri práci v extrémnych podmienkach (napríklad vysoká vlhkosť, tvorba kovových pilín pri práci atď.) môže byť elektrická bezpečnosť zvýšená vložením izolačného transformátora alebo ochranného ističa (FI). 4. Okolostojace osoby udržujte mimo pracovného priestoru. Zabráňte okolostojacim osobám, najmä deťom, aby sa dotýkali náradia alebo predlžovacieho kábla a udržujte ich mimo pracovného priestoru. 5. Náradie, ktoré nepoužívate, uskladnite. Ak sa náradie nepoužíva, musí byť uskladnené na suchom mieste a musí byť tiež vhodne zabezpečené, mimo dosahu detí. 6. Náradie nepreťažujte. Práca je účinnejšia a bezpečnejšia, ak používate náradie a nástroje na účely, na ktoré sú určené. 7. Používajte vhodné náradie. Nepreťažujte malé náradie pri práci, ktorá je určená pre výkonnejšie náradie. Nepoužívajte náradie na iné účely, než na ktoré je určené. Nepoužívajte napríklad okružnú pílu na rezanie kmeňov alebo vetiev stromov. 8. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev a šperky. Môžu byť zachytené pohyblivými časťami. Pri práci vo vonkajšom prostredí používajte protišmykovú obuv. Ak máte dlhé vlasy, používajte vhodnú pokrývku hlavy. 9. Používajte prostriedky na ochranu osôb. Vždy používajte ochranné okuliare. Ak sa pri práci s náradím práši alebo ak odlietavajú drobné čiastočky materiálu, používajte respirátor proti prachu alebo ochranný štít. Pretože môžu byť tieto čiastočky materiálu veľmi horúce, používajte tiež žiaruvzdornú zásteru. Vždy používajte ochranu sluchu. Vždy používajte ochrannú prilbu. 10. Pripojte zariadenie na zachytávanie prachu. Ak je zariadenie vybavené adaptérom na pripojenie zariadenia na zachytávanie prachu, zaistite jeho správne pripojenie a riadnu funkciu. 11. S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne. Nikdy nevyťahujte zástrčku zo zásuvky šklbaním za prívodný kábel. Veďte kábel tak, aby neprechádzal cez ostré hrany alebo horúce a mastné povrchy. Pri prenášaní nikdy nedržte náradie za prívodný kábel. 12. Obrobok si upnite. Ak je to možné, používajte na upnutie obrobku svorky alebo zverák. Je to bezpečnejšie a umožňuje to obsluhu náradia oboma rukami. 13. Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj. 14. Starostlivosť o náradie. Udržujte ostré a čisté pracovné nástroje. Tak bude zaistený bezpečnejší a vyšší výkon náradia. Dodržujte pokyny pre údržbu a výmenu príslušenstva. Náradie pravidelne kontrolujte a ak je poškodené, nechajte ho opraviť v autorizovanom servise. Udržujte rukoväti a všetky ovládacie prvky čisté, suché a neznečistené olejom alebo mazivami. 15. Náradie odpojte. Ak sa náradie nepoužíva, pred vykonávaním údržby a pred výmenou príslušenstva, ako sú pílové kotúče, pracovné nástroje a nože, náradie vždy odpojte od elektrickej siete. 16. Odstráňte nastavovacie prípravky a kľúče. Vytvorte si návyk, aby ste pred použitím náradia kontrolovali, či na náradí nezostali nastavovacie kľúče alebo prípravky a zaistite ich odstránenie z náradia. 17. Zabráňte nechcenému zapnutiu. Neprenášajte náradie s prstom na hlavnom vypínači. Pred pripojením k elektrickej sieti sa uistite, či je hlavný vypínač v polohe vypnuté (OFF). 18. Používajte predlžovacie káble určené na vonkajšie použitie. Pred použitím skontrolujte predlžovací kábel a ak je poškodený, zaistite jeho výmenu. 12

13 Ak používate náradie vonku, používajte iba predlžovací kábel určený na vonkajšie použitie, ktorý je i takto označený. 19. Buďte pozorní. Stále sledujte, čo robíte. Premýšľajte. Nepoužívajte náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom omamných látok, alkoholu alebo liekov. 20. Kontrolujte stav náradia. Skôr ako budete náradie používať, starostlivo skontrolujte, či nie je poškodené, aby bola zaistená jeho správna funkcia. Skontrolujte vychýlenie a uloženie pohybujúcich sa častí, opotrebovanie jednotlivých častí a ďalšie prvky, ktoré môžu ovplyvniť správny chod náradia. Zničené alebo iné poškodené diely nechajte opraviť alebo vymeniť v autorizovanom servise, ak v tejto príručke nebude uvedený iný spôsob odstránenia poruchy. Poškodené vypínače nechajte vymeniť v autorizovanom servise. Ak nie je možné hlavným vypínačom náradie zapnúť a vypnúť, s náradím nepracujte. Nikdy sa nepokúšajte o opravu sami. VAROVANIE! Použitie iného príslušenstva alebo prídavného zariadenia a vykonávanie iných pracovných operácií než je odporúčané v tomto návode môže zapríčiniť poranenie obsluhy. 21. Opravy tohto náradia vždy zverujte kvalifikovaným servisným technikom. Toto elektrické náradie zodpovedá platným bezpečnostným predpisom. Opravy by mali vykonávať iba kvalifikovaní technici, ktorí budú používať originálne náhradné diely. V iných prípadoch môže dôjsť k veľkému ohrozeniu používateľa. Ďalšie bezpečnostné pokyny pre pokosové píly Tento stroj je vybavený špeciálne upraveným prívodným káblom, ktorého výmenu smie vykonávať iba výrobca alebo autorizovaný servis. Nepoužívajte pílu na rezanie iných materiálov, než sú materiály odporúčané výrobcom. Nepoužívajte náradie bez inštalovaných bezpečnostných krytov, alebo ak neplnia tieto kryty svoju funkciu alebo ak nebola správne vykonávaná ich údržba. Pri vykonávaní pokosových rezov zaistite, aby bolo rameno píly bezpečne upevnené. Dbajte na to, aby bola podlaha okolo píly rovná, uprataná a bez zvyškov materiálov, napríklad pilín alebo odrezkov. Používajte správne naostrené pílové kotúče. Neprekračujte maximálne otáčky vyznačené na kotúči. Pred začatím akejkoľvek činnosti sa uistite, či sú riadne dotiahnuté všetky poistné skrutky a upínacie rukoväti. Ak je píla pripojená k napájaciemu zdroju, nikdy nevkladajte ruky do pracovného priestoru pílového kotúča. Nikdy sa nepokúšajte rýchlo zastaviť pohybujúci sa kotúč píly jeho zablokovaním pomocou náradia alebo iného prostriedku. Pred použitím akéhokoľvek príslušenstva si naštudujte návod na obsluhu. Nesprávne použitie príslušenstva môže náradie poškodiť. Pri manipulácii s pílovým kotúčom používajte držiak alebo rukavice. Pred použitím zaistite, aby bol pílový kotúč správne nasadený. Uistite sa, či sa pílový kotúč otáča správnym smerom. Nepoužívajte kotúče väčších alebo menších priemerov, než je odporúčané. Parametre pílového kotúča sú uvedené v technických údajoch. Používajte iba kotúče špecifikované v tomto návode na obsluhu, ktoré spĺňajú požiadavky normy EN Zvážte použitie špeciálne navrhnutých pílových kotúčov s menšou prevádzkovou hlučnosťou. Nepoužívajte pílové kotúče z rýchloreznej ocele (HSS). Nepoužívajte prasknuté alebo poškodené pílové kotúče. Nepoužívajte žiadne brúsne alebo diamantové kotúče. Nikdy nepoužívajte pílu bez krytu s drážkou pre pílový kotúč. Pred uvoľnením vypínača vytiahnite pílový kotúč z rezu v obrobku. Ak chcete zablokovať hriadeľ motora, nikdy neblokujte vetrák. Hneď ako bude sklopené rameno píly, kryt pílového kotúča na Vašej píle sa automaticky zdvihne. Hneď ako bude stlačená uvoľňovacia 13

14 páka (cc) zaistenia hlavy píly, kryt sa spustí cez pílový kotúč. Ochranný kryt píly nikdy nezdvíhajte rukou, ak nie je píla vypnutá. Kryt môžete zdvihnúť rukou pri montáži alebo demontáži pílového kotúča alebo pri kontrolovaní píly. Pravidelne kontrolujte, či sú čisté vetracie otvory na kryte motora a či nie sú tieto otvory zanesené pilinami. Hneď ako je kryt s drážkou pre pílový kotúč opotrebovaný, vymeňte ho. Pozrite dodaný zoznam náhradných dielov. Odpojte pílu od elektrickej siete pred vykonávaním akejkoľvek údržby alebo pred výmenou pílového kotúča. Nikdy nečistite alebo nerobte údržbu, ak je píla ešte v chode a ak sa nenachádza hlava píly v hornej pokojovej polohe. Ak je to možné, vždy pripevnite pílu k pracovnému stolu. Ak používate diódu LED na indikáciu čiary rezu, uistite sa, či dióda LED patrí do triedy 2 podľa požiadaviek normy EN Nenahradzujte diódu LED diódou iného typu. Ak je dióda LED poškodená, zverte jej opravu iba autorizovanému servisu. Predná časť ochranného krytu je z dôvodu lepšej viditeľnosti počas vykonávania rezu vybavená lamelovou clonou. Aj keď lamely významne obmedzujú odlietavanie pilín, v kryte sú otvory apri pohľade cez lamely by sa mali vždy používať ochranné okuliare. Pri rezaní dreva pripojte pílu k zariadeniu na zachytávanie pilín a prachu. Vždy berte do úvahy faktory, ktoré majú vplyv na pôsobenie prachu na obsluhu píly, ako sú: - Typ rezaného materiálu (drevotrieska vytvára pri rezaní viac prachu ako plné drevo). - Ostrosť pílového kotúča. - Správne nastavenie pílového kotúča. - Odsávacie zariadenie s rýchlosťou prúdiaceho vzduchu vyššou než 20 m/s. Zaistite správne nastavenie lokálneho odsávania, ochranných krytov, odvádzacích korýt a sklzov. Berte, prosím, do úvahy nasledujúce faktory ovplyvňujúce hladinu hluku: - Používajte pílové kotúče so zníženou hlučnosťou. - Používajte iba správne nabrúsené pílové kotúče. Údržba píly by sa mala vykonávať pravidelne. Poruchy stroja, vrátane porúch ochranných krytov alebo pílového kotúča, by mali byť oznámené ihneď po ich zistení. Zaistite zodpovedajúce celkové alebo lokálne osvetlenie. Zaistite, aby bola obsluha adekvátne preškolená v použití, nastavení a obsluhe stroja. Uistite sa, či sú všetky dištančné vložky a krúžky vretena vhodné na účely, ktoré sú uvedené v tomto návode na obsluhu. Vyhýbajte sa odstraňovaniu akýchkoľvek odrezkov alebo iných častí obrobku z priestoru rezu, ak je píla v chode a ak nie je hlava píly v pokojovej polohe. Nikdy nerežte obrobky kratšie než 30 mm. Ak nie je píla vybavená prídavnými podporami, môžu sa rezať obrobky s nasledujúcimi maximálnymi rozmermi: Výška 90 mm, šírka 90 mm a dĺžka 500 mm. Dlhšie obrobky musia byť podopreté vhodným podporným stolom, napríklad DE7080. Vždy bezpečne upnite obrobok. Ak dôjde k nehode alebo k poruche stroja, okamžite pílu vypnite a odpojte ju od napájacieho zdroja. Urobte záznam o poruche a vhodným spôsobom označte pílu, aby ste zabránili ostatným osobám v použití poškodenej píly. Ak dôjde k zablokovaniu pílového kotúča, ktoré bude spôsobené nadmernou posuvnou silou počas rezania, zastavte stroj a odpojte napájanie. Vyberte obrobok a uistite sa, či sa pílový kotúč voľne otáča. Znovu zapnite pílu a začnite nový rez s menšou posuvnou silou. Nikdy nerežte ľahké zliatiny, najmä horčík. Kedykoľvek to situácia umožňuje, pripevnite stroj k pracovnému stolu pomocou skrutiek s priemerom 8 mm a s dĺžkou 80 mm (obr. j). Zvyškové riziká Pri použití kotúčových píl vznikajú nasledujúce riziká: Zranenia spôsobené kontaktom s rotujúcimi dielmi. 14

15 Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné bezpečnostné predpisy a používajú sa bezpečnostné zariadenia, určité zvyškové riziká sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká sú nasledujúce: Poškodenie sluchu. Riziko nehody spôsobené nekrytými časťami rotujúceho pílového kotúča. Riziko zranenia pri výmene pílového kotúča. Riziko pritlačenia prstov pri manipulácii s ochrannými krytmi. Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním prachu vytváraného pri rezaní dreva, najmä dubového, bukového a materiálu MDF. Nasledujúce faktory zvyšujú riziko dýchacích problémov: Pri rezaní dreva nie je pripojené žiadne odsávacie zariadenie. Nedostatočné odsávanie prachu, ktoré je spôsobené zanesenými filtrami. Štítky na náradí Na náradí sú nasledujúce piktogramy: Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu. Používajte ochranu sluchu. Používajte ochranu zraku. Bod uchytenia na prenášanie Udržujte ruky v bezpečnej vzdialenosti od pílového kotúča. UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU (OBR. 1) Dátumový kód (u), ktorý obsahuje tiež rok výroby, je vytlačený na kryte náradia. Príklad: 2010 XX XX Rok výroby Obsah balenia Balenie obsahuje: 1 pokosovú pílu 1 kľúč na pílový kotúč uložený vo váčku 1 pílový kotúč 1 vak na prach 1 diódové svietidlo (DW713XPS) 1 návod na obsluhu 1 výkresovú dokumentáciu Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo k poškodeniu náradia, jeho častí alebo príslušenstva. Pred začatím pracovných operácií venujte dostatok času dôkladnému prečítaniu a pochopeniu tohto návodu. Popis (obr. 1, 2) VAROVANIE: Nikdy nevykonávajte žiadne úpravy náradia ani jeho súčastí. Mohlo by dôjsť k zraneniu alebo k jeho poškodeniu. a. Prevádzková rukoväť b. Spodný kryt c. Vodidlo, pravá strana d. Stôl e. Zaisťovacia páka pokosových rezov f. Meradlo pokosových rezov g. Základňa h. Otvory pre predlžovaciu súpravu i. Kľúč j. Otvory na upevnenie píly k. Upínacia skrutka vodidla l. Hlavný vypínač (Zapnuté/Vypnuté) m. Rukoväť na prenášanie píly n. Výstupný otvor na odvod pilín o. Blokovací kolík p. Upínacia skrutka šikmých rezov q. Meradlo šikmých rezov r. Miesto na uchytenie píly s. Kryt s drážkou pre pílový kotúč t. Zarážka pokosových rezov u. Dátumový kód v. Vodidlo, ľavá strana w. Kryt motora x. Zaistenie vretena y. Otvor pre visaciu zámku z. Uhlový doraz 15

16 aa. Zarážka nastavenia polohy šikmého rezu bb. Zarážka nastavenia zvislej polohy cc. Páčka uvoľnenia poistky hlavy píly dd. Zadný spodný kryt ee. Horný kryt Voliteľné príslušenstvo (obr. 3) ff. Vak na prach gg. Svorka hh. Diódové pracovné svetlo ii. Dĺžkový doraz jj. Pracovná podpera POUŽITIE VÝROBKU Vaša pokosová píla DEWALT DW713 je určená na profesionálne rezanie dreva, drevených výrobkov a plastov. Píla ľahko, presne a bezpečne vykonáva priečne, šikmé a pokosové rezy. Táto píla je určená na použitie pílových kotúčov s priemerom 216 mm, ktoré sú vybavené zubami s doštičkami karbidov. NEPOUŽÍVAJTE toto náradie vo vlhkom prostredí alebo na miestach s výskytom horľavých kvapalín alebo plynov. Tieto pokosové píly sú náradie na profesionálne použitie. ZABRÁŇTE deťom, aby sa s týmto náradím dostali do kontaktu. Ak používajú toto náradie neskúsené osoby, musí sa zaistiť odborný dozor. VAROVANIE! Nepoužívajte tento stroj na iné, než určené účely. Elektrická bezpečnosť Elektromotor bol skonštruovaný len pre jedno napätie. Vždy skontrolujte, či napájacie napätie zodpovedá napätiu na výkonovom štítku. Vaše náradie je chránené dvojitou izoláciou v súlade s požiadavkami normy EN Preto nie je nutné použitie uzemňovacieho vodiča. VAROVANIE: Náradie s napájacím napätím 115 V sa musí používať spoločne s bezpečnostným odpájacím transformátorom s uzemňovacou mriežkou medzi primárnym a sekundárnym vinutím. Prívodný kábel môže byť vymenený iba v autorizovanom servise alebo kvalifikovaným elektrotechnikom. Použitie predlžovacieho kábla Ak je použitie predlžovacieho kábla nutné, použite iba schválený typ kábla s tromi vodičmi, ktorý je vhodný pre príkon tohto náradia (pozrite technické údaje). Minimálny prierez vodiča je 1,5 mm 2. V prípade použitia navinovacieho kábla odviňte vždy celú dĺžku kábla. ZOSTAVENIE VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika zranenia vypnite náradie a odpojte prívodný kábel od siete pred nasadením alebo odobratím príslušenstva, pred akýmkoľvek nastavením, pred výmenou nástavcov alebo pred vykonávaním opráv. Uistite sa, či je hlavný vypínač v polohe vypnuté. Náhodné zapnutie by mohlo spôsobiť úraz. Vybalenie (obr. 1, 2, 4) 1. Uchopením za prenášaciu rukoväť (m) vytiahnite pílu opatrne z prepravného obalu. 2. Stlačte dole prevádzkovú rukoväť (a) a vytiahnite zaisťovací kolík (o), ako na uvedenom obrázku. 3. Opatrne uvoľnite držiak a nechajte rameno píly zdvihnúť až do maximálnej výšky. Montáž na pracovný stôl (obr. 5) 1. Otvory (j) v základni píly slúžia na upevnenie píly k pracovnému stolu. K dispozícii sú dve rôzne veľkosti otvorov, aby sa mohli použiť rôzne veľkosti skrutiek. Použite akýkoľvek otvor. Nie je nutné, aby ste použili oba otvory. Odporúčané sú skrutky s priemerom 8 mm a s dĺžkou 80 mm. Vždy pílu pevne pripevnite, aby ste zabránili jej pohybu. Ak chcete zvýšiť komfort pri prenášaní píly, môžete namontovať pílu na dosku z preglejky s hrúbkou minimálne 12,5 mm, ktorá môže byť pripevnená k pracovnému stolu a ktorá môže byť neskôr ľahko uvoľnená a prenesená na iné pracovisko, kde bude znovu upnutá pomocou svoriek. 2. Pri upevňovaní píly na dosku dbajte na to, aby upevňovacie skrutky z tejto dosky 16

17 nevyčnievali. Doska z preglejky musí dokonale sedieť na pracovnej ploche stola. Ak upínate pílu k pracovnej ploche, upínajte ju iba na upínacích výstupkoch, na ktorých sa nachádzajú otvory pre montážne skrutky. Upnutie píly pomocou iných upínacích miest bude mať nesprávny vplyv na funkciu píly. 3. Upevňovacia doska a pracovný stôl alebo miesto, na ktorom sa bude píla používať, musí byť rovné, aby ste zabránili nepresnostiam pri rezaní. Ak dochádza na pracovnej ploche ku kolísaniu píly, umiestnite pod jednu opornú nohu tenký kúsok materiálu, aby došlo k vyrovnaniu píly. Montáž pílového kotúča (obr. 6, 7, 8, 9) VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika zranenia vypnite náradie a odpojte prívodný kábel od siete pred nasadením alebo odobratím príslušenstva, pred akýmkoľvek nastavením, pred výmenou nástavcov alebo pred vykonávaním opráv. Uistite sa, či je hlavný vypínač v polohe vypnuté. Náhodné zapnutie by mohlo spôsobiť úraz. Nikdynestláčajte tlačidlo zaistenia vretena, ak je pílový kotúč v zábere alebo ak dobieha. Nerežte s touto pílou ľahké zliatiny, železné kovy (obsahujúce železo alebo oceľ), murivá alebo výrobky z vláknitého cementu. Stlačte páčku uvoľnenia poistky hlavy píly (cc) a uvoľnite spodný ochranný kryt (b). Potom zdvihnite spodný ochranný kryt do najvyššej možnej polohy. 1. So spodným ochranným krytom držaným vo zdvihnutej polohe stlačte jednou rukou zaisťovacie tlačidlo vretena (x) a potom kľúčom (i) držaným v druhej ruke otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek uvoľnite upínaciu skrutku pílového kotúča s ľavostranným závitom (nn). VAROVANIE! Ak chcete zaistiť vreteno, stlačte tlačidlo ako na uvedenom obrázku a otáčajte vretenom rukou, kým neucítite, že došlo k zablokovaniu vretena. Držte stále stlačené tlačidlo zaistenia vretena, aby ste zabránili otáčaniu vretena. 2. Odstráňte upínaciu skrutku pílového kotúča (nn) a vonkajšiu prírubu hriadeľa (pp). 3. Nasaďte pílový kotúč (oo) na adaptér kotúča (qq), ktorý je usadený priamo proti vnútornej prírube (rr) a uistite sa, či zuby na spodnom okraji pílového kotúča smerujú smerom k zadnej časti píly (smerom od obsluhy). 4. Nasaďte späť vonkajšiu prírubu hriadeľa (pp). 5. Opatrne priťahujte upínaciu skrutku pílového kotúča (nn) proti smeru pohybu hodinových ručičiek a súčasne jednou rukou držte tlačidlo zaistenia vretena. Nastavenie VAROVANIE! Dbajte na to, aby bola výmena pílového kotúča vykonávaná iba opísaným spôsobom. Používajte iba pílové kotúče, ktoré sú špecifikované v technických údajoch. Katalógové číslo: Odporúčaný je pílový kotúč DT4323. VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika zranenia vypnite náradie a odpojte prívodný kábel od siete pred nasadením alebo odobratím príslušenstva, pred akýmkoľvek nastavením, pred výmenou nástavcov alebo pred vykonávaním opráv. Uistite sa, či je hlavný vypínač v polohe vypnuté. Náhodné zapnutie by mohlo spôsobiť úraz. Vaša pokosová píla bola presne nastavená už vo výrobnom závode. Ak je nutné opätovné nastavenie z dôvodu dopravy a prenášania píly, alebo i z iného dôvodu, riaďte sa pri nastavovaní Vašej píly nasledujúcimi krokmi. Hneď ako pílu raz nastavíte, toto presné nastavenie by malo zostať zachované. KONTROLA A NASTAVENIE MERADLA POKO- SOVÝCH REZOV (OBR. 10, 11) 1. Uvoľnite zaisťovaciu páku pokosových rezov (e) a pohybujte ramenom pokosových rezov, kým sa západka nebude nachádzať v polohe 0 pre pokosový rez. Nezaisťujte zaisťovaciu páku pokosových rezov (e). 2. Stiahnite hlavu píly dole tak, aby pílový kotúč takmer vnikol do drážky pre pílový kotúč (s). 3. Medzi ľavú časť vodidla (v) a pílový kotúč (oo) umiestnite uhlomer (tt) (obr. 10). VAROVANIE: Nedotýkajte sa uholníkom hrotov zubov pílového kotúča. 17

18 Ak je nutné nastavenie, postupujte nasledovne: 4. Povoľte tri skrutky (ss) a posuňte zostavu ramena a meradla pokosových rezov smerom doľava alebo doprava tak, aby bol pri meraní uholníkom pílový kotúč v kolmej polohe vzhľadom k vodidlu. 5. Pritiahnite tri skrutky (ss). V tomto okamihu nevenujte žiadnu pozornosť odčítaniu ukazovateľa na meradle pokosových rezov. NASTAVENIE UKAZOVATEĽA POKOSOVÝCH REZOV (OBR ) 1. Uvoľnite zaisťovaciu páku pokosových rezov (e) a stlačte zarážku pokosových rezov (t), aby došlo k uvoľneniu ramena pokosových rezov (a1). 2. Posuňte rameno pokosových rezov tak, aby ukazovateľ pokosových rezov (uu) ukazoval na hodnotu nula, ako je uvedené na obr S povolenou pákou pokosových rezov pootáčajte ramenom pokosových rezov v blízkosti nuly a nechajte zaskočiť západku pokosových rezov. 4. Sledujte ukazovateľ (uu) a meradlo pokosových rezov (f). Ak ukazovateľ neukazuje presne nulovú polohu, povoľte skrutku (a2), posuňte ukazovateľ tak, aby ukazoval presne na hodnotu 0 a skrutku znovu pritiahnite. ARETAČNÁ TYČ POKOSOVÝCH REZOV - NASTAVENIE (OBR. 22) Ak je možné pohybovať základňou píly, i keď je zaisťovacia páka pokosových rezov (e) zaistená, musí byť nastavená aretačná tyč pokosových rezov. 1. Uvoľnite zaisťovaciu páku pokosových rezov (e). 2. Nastavte zaisťovaciu páku pokosových rezov (e) do hornej polohy. 3. Pomocou šesťhranného kľúča uvoľnite nastavovaciu skrutku (vv) na otočnom čape. POZNÁMKA: Niektoré modely nie sú vybavené touto nastavovacou skrutkou postúpte na krok Nastavujte aretačnú tyč pokosových rezov v smere pohybu hodinových ručičiek v krokoch po 45, aby ste zvýšili upínaciu silu. 5. Uistite sa, či sa stôl nepohybuje, ak je páčka pokosových rezov (e) zaistená v ľubovoľnom uhle. 6. Pritiahnite nastavovaciu skrutku (vv). KONTROLA A NASTAVENIE POLOHY PÍLOVÉ- HO KOTÚČA VZHĽADOM K STOLU (OBR ) 1. Uvoľnite upínaciu skrutku šikmých rezov (p). 2. S uhlovým dorazom (z) nastaveným proti zarážke nastavenia zvislej polohy (bb) tlačte rameno pokosových rezov doprava, aby ste zaistili jeho úplne zvislú polohu a utiahnite upínaciu rukoväť šikmých rezov. 3. Stiahnite hlavu píly dole tak, aby pílový kotúč takmer vnikol do drážky pre pílový kotúč (s). 4. Položte uhlomer (tt) na stôl a k pílovému kotúču (oo) (obr. 15). VAROVANIE: Nedotýkajte sa uholníkom hrotov zubov pílového kotúča. Ak je nutné nastavenie, postupujte nasledovne: 5. Povoľte o niekoľko otáčok poistnú maticu (ww) a hneď ako sa uistíte, že je dorazová skrutka (bb) v kontakte s uhlovým dorazom (z), otáčajte dorazovou skrutkou nastavenia zvislej polohy (bb) doprava alebo doľava, kým nebude pílový kotúč v kolmej polohe (90 ) vzhľadom k stolu. Kontrolujte uhlomerom. 6. Držte dorazovú skrutku (bb) a riadne utiahnite poistnú maticu (ww). 7. Ak ukazovateľ šikmých rezov (xx) neukazuje na meradle šikmých rezov (q) nulovú polohu, povoľte skrutku ukazovateľa (yy) a nastavte ukazovateľ podľa potreby. NASTAVENIE VODIDLA (OBR. 19) Horná časť vodidla môže byť nastavená tak, aby bola vytvorená vôľa umožňujúca vykonanie úplného náklonu píly v uhle 48 vľavo i vpravo. Nastavenie ľavého vodidla (v): 1. Povoľte plastovú skrutku (k) a presuňte vodidlo doľava. 2. Vykonajte skúšku s vypnutou pílou a skontrolujte vôľu. Nastavte vodidlo tak, aby bolo čo najbližšie k pílovému kotúču, čo zaručí maximálnu podporu obrobku bez toho, aby dochádzalo k problémom pri pohybe ramena píly smerom hore alebo dole. 3. Riadne utiahnite skrutku. VAROVANIE: Vodiace drážky (zz) môžu byť zanášané nečistotami. Na čistenie vodiacich drážok používajte vhodný prípravok alebo prúd nízkotlakového vzduchu. 18

19 KONTROLA A NASTAVENIE UHLA ŠIKMÝCH REZOV (OBR. 19, 20) 1. Povoľte upínaciu skrutku (k) vodidla na ľavej strane a presuňte hornú časť vodidla na ľavej strane čo najviac doľava. 2. Povoľte upínaciu rukoväť šikmých rezov (p) a presuňte rameno píly doľava tak, aby sa uhlový doraz (z) opieral o zarážku nastavenia polohy šikmých rezov (aa). Toto je poloha šikmého rezu 45. Ak je nutné nastavenie, postupujte nasledovne: 3. Uvoľnite o niekoľko otáčok poistnú maticu (ww) a s uhlovým dorazom (z) nachádzajúcim sa na zarážke nastavenia šikmého rezu otáčajte dorazovou skrutkou nastavenia polohy šikmého rezu (aa) doprava alebo doľava, kým nebude ukazovateľ (xx) nastavený na hodnotu Držte dorazovú skrutku (aa) a riadne utiahnite poistnú maticu (ww). 5. Ak chcete dosiahnuť pravý šikmý rez 3 alebo ľavý šikmý rez 48, dve dorazové nastavovacie skrutky musia byť nastavené tak, aby umožňovali potrebný pohyb ramena píly. OVLÁDANIE KRYTU A VIDITEĽNOSŤ Kryt pílového kotúča Vašej píly je navrhnutý tak, aby dochádzalo k jeho automatickému zdvíhaniu pri stláčaní ramena píly ak jeho spúšťaniu cez pílový kotúč, ak je rameno píly zdvíhané. Kryt môžete zdvihnúť rukou pri montáži alebo demontáži pílového kotúča alebo pri kontrolovaní píly. NIKDY NEZDVÍHAJTE KRYT PÍLOVÉHO KOTÚČA RUKOU, KÝM NEBUDE PÍLA VYPNUTÁ. POZNÁMKA: Určité špeciálne rezy budú vyžadovať, aby ste kryt zdvíhali ručne. Pozrite časť týkajúcu sa rezania líšt až do výšky 88,9 mm. Predná časť ochranného krytu je z dôvodu lepšej viditeľnosti počas vykonávania rezu vybavená lamelovou clonou. Aj keď lamely významne obmedzujú odlietavanie pilín, v kryte sú otvory apri pohľade cez lamely by sa mali vždy používať ochranné okuliare. AUTOMATICKÁ ELEKTRICKÁ BRZDA Vaša píla je vybavená automatickou elektrickou brzdou, ktorá zastaví pílový kotúč do 5 sekúnd od uvoľnenia hlavného vypínača. Túto brzdu nie je možné nastaviť. Občas môže po uvoľnení hlavného vypínača dôjsť k oneskoreniu pri aktivácii brzdy. V ojedinelých prípadoch nemusí dôjsť k aktivácii brzdy vôbec a pílový kotúč sa zastaví dobehom. Ak dochádza k oneskoreniam alebo výpadkom, vykonajte 4 až 5 zapnutí a vypnutí píly. Ak nedôjde týmto spôsobom k odstráneniu problému, zverte opravu píly autorizovanému servisu DEWALT. Pred vysunutím pílového kotúča z drážky sa vždy uistite, či došlo k zastaveniu pílového kotúča. Brzda nie je náhradou krytov a nezaisťuje Vašu vlastnú bezpečnosť. Venujte pri práci píle maximálnu pozornosť. POUŽITIE Pokyny pre obsluhu VAROVANIE: Vždy dodržujte bezpečnostné predpisy a platné nariadenia. VAROVANIE: Pred každým nastavením alebo pred každou montážou alebo demontážou doplnkov a príslušenstva z dôvodu zníženia rizika vážneho zranenia vždy vypnite náradie a odpojte náradie od zdroja napájania. Uistite sa, či je stroj z hľadiska výšky stola a stability umiestnený v bezpečnej a ergonomickej polohe. Poloha stroja musí byť zvolená tak, aby mala obsluha stroja dobrý prehľad a dostatok voľného priestoru v blízkosti stroja, ktorý umožní manipuláciu s obrobkami bez akéhokoľvek obmedzenia. Z dôvodu obmedzenia vplyvu vibrácií sa uistite, či nie je príliš nízka teplota pracovného prostredia, či je vykonávaná riadna údržba stroja a príslušenstva a či je veľkosť obrobkov vhodná pre tento stroj. Pred použitím náradia Upnite vhodný pílový kotúč. Nepoužívajte nadmerne opotrebované pílové kotúče. Maximálne prevádzkové otáčky píly nesmú prekročiť maximálne povolené otáčky pílového kotúča. Nepokúšajte sa rezať príliš malé kúsky. Nechajte pílový kotúč rezať voľne. Nepoužívajte nadmernú silu. Pred začatím rezania počkajte, kým motor píly nedosiahne maximálne otáčky. Uistite sa, či sú všetky zaisťovacie a upínacie skrutky riadne utiahnuté. Obrobok si upnite. 19

20 Aj keď je táto píla určená na rezanie dreva a mnohých neželezných materiálov, tieto pokyny sa týkajú len rezania dreva. Rovnaké pokyny platia aj pre rezanie ostatných materiálov. Nerežte s touto pílou železné materiály (železo a oceľ) alebo murivo! Nepoužívajte žiadne brúsne kotúče! Používajte kryt s drážkou pre pílový kotúč. Ak je drážka pre pílový kotúč širšia než 10 mm, s pílou nepracujte. Zapnutie a vypnutie (obr. 21) Otvor (y) v hlavnom vypínači (l) je určený na vloženie visacej zámky, aby bolo umožnené uzamknutie náradia. 1. Ak chcete náradie zapnúť, stlačte hlavný vypínač (l). 2. Ak chcete náradie vypnúť, uvoľnite hlavný vypínač. Postoj a poloha rúk pri rezaní Správna poloha tela a rúk pri obsluhe pokosovej píly uľahčí rezanie a zaistí vyššiu presnosť a bezpečnosť. Nikdy nevkladajte ruky do blízkosti priestoru rezania. Udržuje ruky vo vzdialenosti minimálne 150 mm od pílového kotúča. Pri rezaní pritláčajte obrobok pevne k pracovnému stolu a k vodidlu. Udržujte ruky v predpísanej polohe, kým nedôjde k uvoľneniu hlavného vypínača a k úplnému zastaveniu pílového kotúča. Pred samotným vykonaním rezu (bez toho, aby bola píla zapnutá) vždy skontrolujte dráhu pílového kotúča. Pri práci neprekrižujte ruky. Stojte pevne oboma nohami na podlahe a udržujte rovnováhu. Pri pohybe ramena píly smerom doprava alebo doľava, kopírujte telom pohyby píly a stojte bezpečne na pravej alebo ľavej strane píly. Pri rezaní podľa rysky sledujte rysku na obrobku v otvoroch krytu. ZÁKLADNÉ REZY Zvislý priamy priečny rez (obr. 1, 2, 23) POZNÁMKA: Vždy používajte pílové kotúče s priemerom 250 mm a s priemerom upínacieho otvoru 30 mm, aby ste dosiahli požadované prevádzkové výkony. 1. Uvoľnite zaisťovaciu páku pokosových rezov (e) a stlačte zarážku pokosových rezov (t), aby došlo k uvoľneniu ramena pokosových rezov. 2. Nechajte západku pokosových rezov zapadnúť do polohy 0 a zaistite páku pokosových rezov. 3. Obrobok, ktorý budete rezať, oprite o vodidlo (c, v). 4. Uchopte prevádzkovú rukoväť (a) a stlačte páčku uvoľnenia poistky hlavy píly (cc). 5. Stlačte hlavný vypínač (l), aby došlo k zapnutiu motora. 6. Stlačte hlavu píly tak, aby ostrie prechádzalo rezaným obrobkom a krytom s drážkou pre pílový kotúč (s). 7. Po dokončení rezu uvoľnite vypínač a pred navrátením hlavy píly do hornej polohy počkajte, až sa pílový kotúč celkom zastaví. Zvislé pokosové priečne rezy (obr. 1, 2, 24) 1. Uvoľnite zaisťovaciu páku pokosových rezov (e) a stlačte zarážku pokosových rezov (t). Nastavte hlavu píly v požadovanom uhle smerom doľava alebo doprava. 2. Zarážka pokosových rezov sa automaticky nastaví v polohe 10, 15, 22,5, 31,62 a 45. Ak chcete použiť akýkoľvek iný uhol alebo uhol 50, držte pevne hlavu píly a zaistite ju upnutím zaisťovacej páky pokosových rezov. 3. Pred vykonávaním rezu sa vždy uistite, či je zaisťovacia páka pokosových rezov riadne zaistená. 4. Ďalej postupujte ako pri zvislých priamych priečnych rezoch. VAROVANIE: Pri vykonávaní pokosového rezu na koncovej časti obrobku s malým orezom umiestnite obrobok tak, aby bol orez na strane pílového kotúča s väčším uhlom vzhľadom k vodidlu. To znamená ľavý pokos, orez vpravo pravý pokos, orez vľavo. 20

21 Šikmé rezy (obr. 1, 2, 25) Uhol šikmého rezu môže byť nastavený od 3 vpravo až po 48 vľavo a rez môže byť vykonaný s ramenom pre pokosové rezy nastaveným v polohe pre pokosový rez od nuly do maximálne 45 vpravo alebo vľavo. 1. Povoľte upínaciu skrutku (k) vodidla na ľavej strane a presuňte hornú časť vodidla na ľavej strane (v) čo najviac doľava. Povoľte upínaciu skrutku šikmých rezov (p) a nastavte požadovaný uhol šikmého rezu. 2. Pevne dotiahnite upínaciu skrutku šikmých rezov (p). 3. Ďalej postupujte ako pri zvislých priamych priečnych rezoch. Kvalita rezov Kvalita a čistota rezu závisí od mnohých faktorov a od rezaného materiálu. Najvyššiu kvalitu rezu (rezanie tvarových obkladacích prvkov) dosiahnete pri použití karbidového kotúča so 60 zubmi. Kvalitu rezu tiež zvyšuje rovnomerný a pomalý posuv píly pri rezaní. VAROVANIE: Dbajte na to, aby sa materiál počas rezania nechvel alebo aby sa nepohyboval. Obrobok vždy riadne upevnite. Pred zdvihnutím ramena píly počkajte, kým sa pílový kotúč celkom nezastaví. Ak dochádza k triešteniu zadnej časti rezu, nalepte na obrobok v mieste rezu lepiacu pásku. Urobte rez cez lepiacu pásku a po skončení rezu pásku opatrne odlepte. Upevnenie obrobku (obr. 3) 1. Ak je to možné, pripevnite obrobok k základni píly. 2. Najlepšie výsledky dosiahnete použitím svorky (gg) určenej na použitie s Vašou pílou. Ak je to možné, upnite obrobok k vodidlu píly. Obrobok môže byť upevnený na ktorúkoľvek stranu pílového kotúča. Upevnite svorku k rovnému povrchu pevného vodidla. VAROVANIE: Pri rezaní neželezných kovov vždy používajte svorky na upnutie materiálu. Podpera pre dlhšie obrobky (obr. 3) 1. Dlhé obrobky vždy podoprite. 2. Najlepšie výsledky dosiahnete pri použití pracovnej podpery (jj), ktorá zaistí predĺženie pracovného stola Vašej píly (k dispozícii u autorizovaných predajcov). Vždy používajte dostupné podpery na podoprenie a upevnenie dlhých obrobkov, aby ste zabránili pádu obrobku alebo úrazu. Rezanie rámov obrazov, rámčekov a ďalších štvorstranných projektov (obr. 26, 27) TVAROVÉ LIŠTY A INÉ RÁMY Pred rezaním tvarových obkladacích líšt a rámov si najskôr na kúskoch dreva vyskúšajte spôsob rezania, kým si nebudete istí, že prácu bez problémov zvládnete. Vaša píla je perfektným náradím na rezanie rohov a uhlov zobrazených na obrázku 26. Zobrazený spoj bol vytvorený pomocou nastavenia šikmého rezu. POUŽITIE NASTAVENIA ŠIKMÝCH REZOV Šikmý rez pre obe lišty je nastavený na hodnotu 45. Výsledný spoj zviera uhol 90. Rameno pokosových rezov je zaistené v nulovej polohe. Rezaný kus je položený širšou stranou na stôl píly a užšou stranou sa opiera o vodidlo. POUŽITIE NASTAVENIA POKOSOVÝCH REZOV Rovnaký rez môže byť vykonaný po nastavení píly na vykonávanie pokosových rezov vpravo a vľavo. Dva nákresy (obr. 26, 27) platia iba pre výrobky so štyrmi stranami. Pri spojovaní výrobkov s viacerými stranami musia byť zmenené uhly pokosových a šikmých rezov. Nasledujúca tabuľka ukazuje veľkosť uhlov pre rôzne výrobky s rôznym počtom strán za predpokladu, že sú všetky strany rovnako dlhé. Pre výrobky s iným počtom strán, ktoré nie sú uvedené v tabuľke, vydeľte 180 počtom strán, aby ste zistili hodnotu uhla pokosového alebo šikmého rezu. Počet strán Uhol pokosového alebo šikmého rezu

22 Kombinovaný pokosový rez (obr ) Kombinovaný pokos je rez, keď je súčasne vykonávaný pokosový rez (obr. 27) a šikmý rez (obr. 26). Ide o druh rezu používaný na výrobu rámčekov alebo boxov so šikmými stranami, ako je napríklad výrobok na obr. 28. NASTAVTE NA PÍLE TENTO UHOL POKOSOVÉHO REZU VAROVANIE: Ak sa uhol rezu pri vykonávaní rezu odlišuje, skontrolujte, či je riadne dotiahnutá upínacia skrutka pre šikmé rezy aj upínacia skrutka pre pokosové rezy. Tieto skrutky musia byť dotiahnuté po vykonaní každej zmeny šikmého alebo pokosového rezu. Nižšie uvedený diagram Vám bude pomáhať pri voľbe správneho nastavenia šikmých a pokosových rezov pri kombinovaných pokosových rezoch. Pri práci s diagramom si zvoľte požadovaný uhol A (obr. 29) Vášho projektu a umiestnite tento uhol na zodpovedajúci oblúk v diagrame. Z tohto bodu sledujte priamku vedúcu priamo dole, kde nájdete správnu hodnotu uhla šikmého rezu a ak budete sledovať priamku vedúcu vodorovne z tohto bodu, získate správnu hodnotu uhla pokosového rezu OSEMSTENOVÁ ŠKATUĽA ŠESŤSTENOVÁ ŠKATUĽA ŠTVORSTENOVÁ ŠKATUĽA NASTAVTE NA PÍLE TENTO UHOL ŠIKMÉHO REZU Nastavte na píle predpísané uhly a urobte niekoľko skúšobných rezov. Skúste si, či budú k sebe jednotlivé diely lícovať. Príklad: Na zhotovenie výrobku so štyrmi stranami s vonkajším uhlom 25 (uhol A ) (obr. 29), použite horný oblúk v tabuľke. Nájdite na oblúku hodnotu uhla 25. Sledujte na každej strane vodorovnú rôznobežku UHOL STENY ŠKATULE (UHOL A) a dostanete nastavenie uhla pokosového rezu (23 ). Obdobným spôsobom sledovaním zvislej rôznobežky hore či dole dostanete nastavenie uhla šikmého rezu (40 ). Vždy urobte niekoľko rezov na odrezkoch pre kontrolu nastavenia píly. Nóniová stupnica (obr ) Vaša píla je vybavená nóniovou stupnicou, ktorá ďalej zvyšuje presnosť rezania. Pri nastaveniach, ktoré vyžadujú nastavenie v jednotkách stupňov (1/4, 1/2, 3/4 ), umožňuje nóniová stupnica presné nastavenie uhlov pokosových rezov s presnosťou na 1/4 (15 minút). Ak chcete použiť nóniovú stupnicu, postupujte podľa nižšie uvedených krokov. Príklad: Predpokladajme, že chcete urobiť pravý pokosový rez s hodnotou 24 1/4. Vypnite pílu. Nastavte pokosový uhol na najbližšiu celú hodnotu stupňa. Prostredná ryska na nóniovej stupnici (obr. 30) musí byť zarovnaná s ryskou označujúcou celú hodnotu stupňa na stupnici pokosových rezov. Pozrite sa pozorne na obr. 31. Zobrazené nastavenie je pre pravý pokosový rez 24. Ak chcete nastaviť hodnotu ďalšej 1/4, stlačte páčku zaistenia ramena pokosových rezov a opatrne presúvajte rameno smerom doprava, kým sa ryska na nóniovej stupnici pre 1/4 nezarovná s najbližšou ryskou označujúcou celú hodnotu stupňa na stupnici pokosových rezov. V tomto prípade má najbližšia ryska hodnotu 25. Obr. 32 zobrazuje hodnotu pravého pokosového rezu 24 1/4. Vykonávanie pravých pokosových rezov: zväčšite uhol pokosového rezu presunutím ramena tak, aby došlo k zarovnaniu príslušnej rysky nóniovej stupnice s najbližšou ryskou na stupnici pokosových rezov smerom vpravo. zmenšite uhol pokosového rezu presunutím ramena tak, aby došlo k zarovnaniu príslušnej rysky nóniovej stupnice s najbližšou ryskou na stupnici pokosových rezov smerom vľavo. Vykonávanie ľavých pokosových rezov: zväčšite uhol pokosového rezu presunutím ramena tak, aby došlo k zarovnaniu príslušnej rysky nóniovej stupnice s najbližšou ryskou na stupnici pokosových rezov smerom vľavo. 22

23 zmenšite uhol pokosového rezu presunutím ramena tak, aby došlo k zarovnaniu príslušnej rysky nóniovej stupnice s najbližšou ryskou na stupnici pokosových rezov smerom vpravo. Rezanie základných líšt Rezanie základných líšt je vykonávané pri nastavení uhla šikmého rezu 45. Pred vykonávaním akéhokoľvek rezu vždy urobte skúšobný rez. Všetky rezy sú vykonávané tak, že je zadná strana lišty položená naplocho na stôl píly. VNÚTORNÝ ROH Ľavá strana 1. Položte lištu hornou stranou proti vodidlu. 2. Uložte si ľavú časť rezu. Pravá strana 1. Položte lištu spodnou stranou proti vodidlu. 2. Uložte si ľavú časť rezu. VONKAJŠÍ ROH Ľavá strana 1. Položte lištu spodnou stranou proti vodidlu. 2. Uložte si pravú časť rezu. Pravá strana 1. Položte lištu hornou stranou proti vodidlu. 2 Uložte si pravú časť rezu. Rezanie čela lišty Rezanie čela lišty je vykonávané kombinovaným pokosovým rezom. Pre dosiahnutie extrémnej presnosti má Vaša píla prednastavené uhly v polohe 31,62 pre pokosový rez a v polohe 33,85 pre šikmý rez. Tieto nastavenia sú štandardné pre čelá líšt s uhlami 52 hore a 38 dole. Pred konečným rezom si urobte testovací rez na odrezku materiálu. Všetky rezy sú vykonávané s ľavým skosením a so zadnou stranou lišty položenou proti základni. VNÚTORNÝ ROH Ľavá strana 1. Horná strana lišty proti vodidlu. 2. Pravý pokosový rez. 3. Uložte si ľavú časť rezu. Pravá strana 4. Spodná strana lišty proti vodidlu. 5. Ľavý pokosový rez. 6. Uložte si ľavú časť rezu. VONKAJŠÍ ROH Ľavá strana 1. Spodná strana lišty proti vodidlu. 2. Ľavý pokosový rez. 3. Uložte si ľavú časť rezu. Pravá strana 4. Horná strana lišty proti vodidlu. 5. Pravý pokosový rez. 6. Uložte si pravú časť rezu. Špeciálne rezy Všetky rezy sú vykonávané s materiálom upnutým k pracovnému stolu a s materiálom opretým o vodidlo. Zaistite, aby bol obrobok riadne upnutý. PREHNUTÝ MATERIÁL Pri rezaní prehnutých materiálov vždy umiestnite tento materiál do polohy ako na obr. 34 a nikdy nie do polohy, ktorá je znázornená na obr. 35. Nesprávna poloha materiálu spôsobí pri dokončovaní rezu priškripnutie pílového kotúča. REZANIE PLASTOVÝCH RÚROK ALEBO INÝCH MATERIÁLOV S KRUHOVÝM PRIEREZOM Vaša píla môže ľahko vykonávať rezy plastových rúrok. Rúrky by mali byť rezané ako drevo a pri rezaní by mali byť upnuté alebo pevne pritlačené k vodidlu, aby sa zabránilo ich odvaľovaniu. To je veľmi dôležité najmä pri vykonávaní uhlových rezov. REZANIE VEĽKÝCH MATERIÁLOV Občas sa stane, že je obrobok príliš veľký na to, aby sa dostal pod ochranný kryt pílového kotúča. Trochu viac priestoru získate odtlačením ochranného krytu, ako na obr. 36. Tento spôsob používajte pokiaľ možno čo najmenej, ale ak je to nutné, píla bude pracovať a bude umožnené vykonanie väčšieho rezu. PRI PREVÁDZKE PÍLY NIKDY NEUVÄZUJTE, NEPRIPEVŇUJTE A NEDRŽTE OCHRANNÝ KRYT V OTVORENEJ POLOHE. 23

24 životnosť ložísk je minimálne rovnaká, ako životnosť celej píly. Odsávanie prachu (obr. 2, 3) Nasaďte na výstupný otvor (n) vak na prach (ff). VAROVANIE! Kedykoľvek je to možné, pripojte zariadenie na odsávanie prachu, ktoré spĺňa požiadavky príslušných predpisov týkajúcich sa prachových emisií. Pripojte k píle zariadenie na odsávanie prachu spĺňajúce požiadavky platných predpisov. Rýchlosť prúdenia vzduchu pripojených zariadení by mala byť 20 m/s (+/- 2 m/s). Rýchlosť je meraná v spojovacej trubici v bode pripojenia, s pripojeným náradím, ktoré nie je v chode. Preprava (obr. 4) Aby bolo zaručené pohodlné prenášanie píly, na hornú časť ramena píly bola umiestnená rukoväť (a), ktorá uľahčí prenášanie náradia. Pri prenášaní píly sklopte rameno a stlačte dole zaisťovací kolík (o). Na prenášanie píly používajte vždy prepravnú rukoväť (a) alebo príchytky (r) zobrazené na obr. 4. ÚDRŽBA Vaše elektrické náradie DEWALT bolo skonštruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi na údržbu. Riadna starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie Vám zaistí jeho bezproblémový chod. VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika zranenia, vypnite náradie a odpojte prívodný kábel od siete pred montážou alebo demontážou príslušenstva, pred nastavením alebo zmenou nastavenia alebo pri vykonávaní opráv. Uistite sa, či je hlavný vypínač v polohe vypnuté. Náhodné zapnutie by mohlo spôsobiť úraz. Mazanie Táto píla je vybavená uzatvorenými samomaznými guľkovými ložiskami. Tieto ložiská sú naplnené dostatočným množstvom maziva. Prevádzková Čistenie Pred použitím starostlivo skontrolujte horný kryt pílového kotúča, pohyblivý spodný kryt a trubicu odsávania prachu, aby ste sa uistili o ich správnej funkcii. Uistite sa, či piliny, prach alebo časti obrobku nemôžu spôsobiť zablokovanie týchto funkcií. Ak dôjde k zablokovaniu častí obrobku medzi pílovým kotúčom a ochrannými krytmi, odpojte stroj od napájania a postupujte podľa pokynov uvedených v časti Montáž pílového kotúča. Odstráňte zaseknuté časti a vykonajte montáž pílového kotúča. VAROVANIE: Hneď ako sa vo vetracích drážkach a v ich blízkosti nahromadí prach a nečistoty, ofúkajte náradie prúdom suchého stlačeného vzduchu. Pri vykonávaní tohto úkonu údržby používajte schválenú ochranu zraku a schválený respirátor. VAROVANIE: Na čistenie nekovových súčastí náradia nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné agresívne látky. Tieto chemikálie môžu oslabiť materiály použité v týchto častiach. Používajte iba handričku navlhčenú v mydlovom roztoku. Nikdy nedovoľte, aby sa do náradia dostala akákoľvek kvapalina. Nikdy neponárajte žiadnu časť náradia do kvapaliny. VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika zranenia pravidelne čistite hornú časť stola. VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika zranenia pravidelne čistite systém na zachytávanie prachu. Doplnkové príslušenstvo VAROVANIE: Iné príslušenstvo, než je príslušenstvo ponúkané spoločnosťou DEWALT, nebolo s týmto výrobkom testované. Preto by mohlo byť použitie takéhoto príslušenstva s týmto náradím veľmi nebezpečné. Používajte s týmto náradím iba príslušenstvo odporúčané spoločnosťou DEWALT, aby ste znížili riziko zranenia obsluhy. 24

25 Diódové PRACOVNÉ SVETLO VAROVANIE: ŽIARENIE DIÓDY: NEPOZERAJTE SA DO LÚČA ZARIADENIE TRIEDY 2 MAXIMÁLNY VÝSTUPNÝ VÝKON P = 9,2 mw, max. = 456 nm IEC :1:1993; +A1:1997; +A2:2001 Ďalšie informácie týkajúce sa príslušenstva získate u autorizovaného predajcu. Ochrana životného prostredia Trieďte odpad. Tento výrobok sa nesmie vyhodiť do bežného domového odpadu. Ak nebudete výrobok DEWALT ďalej používať alebo ak si prajete ho nahradiť novým, nelikvidujte ho spolu s bežným komunálnym odpadom. Zaistite likvidáciu tohto výrobku v triedenom odpade. Triedený odpad umožňuje recykláciu a opätovné využitie použitých výrobkov a obalových materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín. Pri kúpe nových výrobkov Vám predajne, miestne zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú informácie o správnej likvidácii elektro odpadov z domácnosti. DEWALT poskytuje službu zberu a recyklácie výrobkov DEWALT po skončení ich prevádzkovej životnosti. Ak chcete získať výhody tejto služby, odovzdajte, prosím, Váš výrobok ktorémukoľvek autorizovanému zástupcovi servisu, ktorý náradie odoberie a zaistí jeho recykláciu. Miesto najbližšieho autorizovaného servisu DEWALT nájdete na príslušnej adrese uvedenej na zadnej strane tohto návodu. Zoznam autorizovaných servisov DEWALT a podrobnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej adrese: 25

SK. Preložené z pôvodného návodu D27111 D27112

SK. Preložené z pôvodného návodu D27111 D27112 544666-32 SK Preložené z pôvodného návodu D27111 D27112 1 2 16 17 18 15 14 13 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 A1 19 20 21 22 23 26 25 24 76 A2 2 28 27 A3 A4 19 2 17 18 15 26 13 26 A5 B 36 36 C D 38 37 21 40 39

Διαβάστε περισσότερα

SK. Preložené z pôvodného návodu DWS773 DWS774

SK. Preložené z pôvodného návodu DWS773 DWS774 511114-06 SK Preložené z pôvodného návodu DWS773 DWS774 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 POKOSOVÁ PÍLA NA PRIEČNE REZY DWS773, DWS774 TECHNICKÉ ÚDAJE DWS773 DWS774 Napájanie: Európa V 230

Διαβάστε περισσότερα

SK. Preložené z pôvodného návodu DWE490 DWE492 DWE492S DWE493 DWE494

SK. Preložené z pôvodného návodu DWE490 DWE492 DWE492S DWE493 DWE494 511113-88 SK Preložené z pôvodného návodu DWE490 DWE492 DWE492S DWE493 DWE494 Obr. 1 C B H A (DWE494) G F D E X Obr. 2 Obr. 3 M N O G 2 Obr. 4 Obr. 5 a K O I D P J K b K O D P J J D Obr. 6 Obr. 7 L D 3

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina Lenovo A5000 Príručka so stručným návodom v1.0 Slovenčina Slovenčina Pred použitím vášho smartfónu si pozorne prečítajte túto príručku. Ďalšie informácie Získanie podpory Upozornenie na elektrické vyžarovanie

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY

RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY NÁVOD NA OBSLUHU RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY RUPES LH22 E Elektrická brúska / leštička RUPES LH31 E Elektrická brúska / leštička TECHNICKÉ ÚDAJE MODEL LH22 LH22E

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

LUXA /64 LUXA /62

LUXA /64 LUXA /62 309 899 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-150 101 0 963/64 LUXA 101-180 101 0 961/62 1. Použitie v súlade s daným účelom Zariadenia LUXA 101... sú snímače pohybu pre automatické ovládanie

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

Model redistribúcie krvi

Model redistribúcie krvi .xlsx/pracovný postup Cieľ: Vyhodnoťte redistribúciu krvi na začiatku cirkulačného šoku pomocou modelu založeného na analógii s elektrickým obvodom. Úlohy: 1. Simulujte redistribúciu krvi v ľudskom tele

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Calypso Pohon pre krídlové brány

Calypso Pohon pre krídlové brány Calypso Pohon pre krídlové brány Strana 1 z 7 CALYPSO DOLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť odmieta zodpovednosť

Διαβάστε περισσότερα

Konzolová brzda. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ

Konzolová brzda. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ (Slovak) DM-RCBR001-00 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Konzolová brzda BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700 ST-5700

Διαβάστε περισσότερα

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač 10003660 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k získaniu Vášho zariadenia. Prečítajte si, prosím, dôsledne nasledovné pokyny pre pripojenie a používanie a postupujte podľa

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

Powersilent 2600. Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly

Powersilent 2600. Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly Powersilent 2600 CZ str. 3 Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly SK str. 11 Tichý štiepkovač záhradného odpadu Originálny návod na použitie Bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE

Διαβάστε περισσότερα

ZADANIE 1_ ÚLOHA 3_Všeobecná rovinná silová sústava ZADANIE 1 _ ÚLOHA 3

ZADANIE 1_ ÚLOHA 3_Všeobecná rovinná silová sústava ZADANIE 1 _ ÚLOHA 3 ZDNIE _ ÚLOH 3_Všeobecná rovinná silová sústv ZDNIE _ ÚLOH 3 ÚLOH 3.: Vypočítjte veľkosti rekcií vo väzbách nosník zťženého podľ obrázku 3.. Veľkosti známych síl, momentov dĺžkové rozmery sú uvedené v

Διαβάστε περισσότερα

Powersilent 2800. Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly

Powersilent 2800. Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly Powersilent 2800 CZ str. 3 Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly SK str. 11 Tichý štiepkovač záhradného odpadu Originálny návod na použitie Bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD

MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD Strana: - 1 - E-Cu ELEKTROLYTICKÁ MEĎ (STN 423001) 3 4 5 6 8 10 12 15 TYČE KRUHOVÉ 16 20 25 30 36 40 50 60 (priemer mm) 70 80 90 100 110 130 Dĺžka: Nadelíme podľa Vašej požiadavky.

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

SK Návod na obsluhu manual

SK Návod na obsluhu manual SK Návod na obsluhu manual ROZMERY L1 L2 Lever 300 980 665 Lever 400 1 180 765 Lever 500 1 380 865 Lever 600 1 580 965 230 V Napájanie 230 V 50 Hz Spotreba 1,2 1,7 A Výkon motora 280 W Kondenzátor 10 μf

Διαβάστε περισσότερα

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny AX-C708 1. Úvod Upozornenie Pred prácou s meracím prístrojom si pozorne prečítajte časť Bezpečnostné pokyny. Kalibrátor (ďalej nazývaný meracím prístrojom) je praktické, batériami napájané zariadenie,

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny

Διαβάστε περισσότερα

GA-250 Micro Gyro manuál

GA-250 Micro Gyro manuál GA-250 Micro Gyro manuál GA-250 Micro Gyro manuál v3.2 assan Electronic Control Technology Co, Ltd http://www.assan.cn GA-250 je vysoko výkonný moderný AVCS / MEMS gyroskop, špeciálne navrhnutý a optimalizovaný

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

Trapézové profily Lindab Coverline

Trapézové profily Lindab Coverline Trapézové profily Lindab Coverline Trapézové profily - produktová rada Rova Trapéz T-8 krycia šírka 1 135 mm Pozink 7,10 8,52 8,20 9,84 Polyester 25 μm 7,80 9,36 10,30 12,36 Trapéz T-12 krycia šírka 1

Διαβάστε περισσότερα

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH) Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.

Διαβάστε περισσότερα

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej . Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej Definícia.: Hromadný bod a R množiny A R: v každom jeho okolí leží aspoň jeden bod z množiny A, ktorý je rôzny od bodu a Zadanie množiny

Διαβάστε περισσότερα

22. Zachytávače snehu na falcovanú krytinu

22. Zachytávače snehu na falcovanú krytinu 22. Zachytávače snehu na falcovanú krytinu Ako zabrániť náhlemu spadnutiu nahromadeného snehu zo strešnej plochy? Jednoduché a účinné riešenie bez veľkých finančných investícií je použitie zachytávačov

Διαβάστε περισσότερα

Membránový ventil, kovový

Membránový ventil, kovový Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre

Διαβάστε περισσότερα

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 Prúdové kontakty pre rezačky Brother 5400 Horný a dolný prúdový kontakt pre sériu HS 300 materiál: karbid wolfrámu OKB: 632276000 5401 Horný a dolný prúdový

Διαβάστε περισσότερα

POWDPG Fig. A

POWDPG Fig. A POWDPG7555 1 11 10 9 4 8 2 7 3 5 13 12 6 Fig. A 15 16 14 POWDPG7555 Fig. 2 15 16 Fig. 1 10 9 8 5 Fig. 3 Fig. 4 POWDPG7555 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 6 POWDPG7555 SK 1 POUŽÍVANIE... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3

Διαβάστε περισσότερα

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy Priamkové plochy Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy rozdeľujeme na: Rozvinuteľné

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu Č. modelu TH-47LFV5W Návod na obsluhu LCD displej s Full HD Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2 Bezpečnostné opatrenia...3 Príslušenstvo...6 Časti a funkcie...8 Pripojenia...10 Technické údaje...11

Διαβάστε περισσότερα

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010. 14. decembra 2010 Rie²enie sústav Plocha rovnobeºníka Objem rovnobeºnostena Rie²enie sústav Príklad a 11 x 1 + a 12 x 2 = c 1 a 21 x 1 + a 22 x 2 = c 2 Dostaneme: x 1 = c 1a 22 c 2 a 12 a 11 a 22 a 12

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu Digitálny multimeter AX-572 Návod na obsluhu 1 ÚVOD Model AX-572 je stabilný multimeter so 40 mm LCD displejom a možnosťou napájania z batérie. Umožňuje meranie AC/DC napätia, AC/DC prúdu, odporu, kapacity,

Διαβάστε περισσότερα

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009 Počítačová grafika 2 Prechod z 2D do 3D Martin Florek florek@sccg.sk FMFI UK 3. marca 2009 Prechod z 2D do 3D Čo to znamená? Ako zobraziť? Súradnicové systémy Čo to znamená? Ako zobraziť? tretia súradnica

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU I. ÚVOD Toto zariadenie je stabilný a bezpečný prenosný multimeter s 3 ½ -miestnym displejom. Multimeter umožňuje merať jednosmerné (DC) a striedavé (AC) napätie,

Διαβάστε περισσότερα

LOKÁLNY EXTRAKTOR ODSÁVACIE RAMENO

LOKÁLNY EXTRAKTOR ODSÁVACIE RAMENO LOKÁLNY EXTRAKTOR ODSÁVACIE RAMENO do výbušného prostredia Bezpečné zariadenie pri práci s výbušnými plynmi a prachom R EX R EXH RZ EX R EX 1500, 2000, 3000, 4000 R EXH RZ EX Odsávacie ramená R EX, R EXH

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití SN 56T552 EU

Návod k použití SN 56T552 EU Návod k použití SN 56T552 EU Q4ACZM0903 1 cs 5 Varování 6 32 8 cs 1 A 10 A A 3 C 10 6 6 9 cs 21 33 12 cs 33 24 24 13 cs 12 1 A 10 A A 3 C 10 1 8 7 8 10 8 7 3 1 A 10 A A 17 cs C 10 1 1 1 10 3

Διαβάστε περισσότερα

Riadenie elektrizačných sústav

Riadenie elektrizačných sústav Riaenie elektrizačných sústav Paralelné spínanie (fázovanie a kruhovanie) Pomienky paralelného spínania 1. Rovnaký sle fáz. 2. Rovnaká veľkosť efektívnych honôt napätí. 3. Rovnaká frekvencia. 4. Rovnaký

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,

Διαβάστε περισσότερα

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE 7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE Funkcia f reálnej premennej je : - každé zobrazenie f v množine všetkých reálnych čísel; - množina f všetkých usporiadaných dvojíc[,y] R R pre ktorú platí: ku každému R eistuje

Διαβάστε περισσότερα

Leica A60 S Návod na používanie

Leica A60 S Návod na používanie Leica A60 S Návod na používanie Obsah Leica A60 S Blahoželáme! 13 Leica A60 S - prehľad 14 Zloženie Leica A60 S Stĺpik a základná doska 16 Bezpečnostný krúžok a horizontálne rameno 17 Uzemnenie 18 Zloženie

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických REZISTORY Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických obvodoch. Základnou vlastnosťou rezistora je jeho odpor. Odpor je fyzikálna vlastnosť, ktorá je daná štruktúrou materiálu

Διαβάστε περισσότερα

DOMÁCE KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE SPLIT - NÁVOD NA INŠTALÁCIU

DOMÁCE KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE SPLIT - NÁVOD NA INŠTALÁCIU DOMÁCE KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE SPLIT - NÁVOD NA INŠTALÁCIU SK 1 SLOVENČINA KAS XX SDCINV P Pred použitím vášho klimatizačného zariadenia, si prosím, pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce

Διαβάστε περισσότερα

YTONG U-profil. YTONG U-profil

YTONG U-profil. YTONG U-profil Odpadá potreba zhotovovať debnenie Rýchla a jednoduchá montáž Nízka objemová hmotnosť Ideálna tepelná izolácia železobetónového jadra Minimalizovanie možnosti vzniku tepelných mostov Výborná požiarna odolnosť

Διαβάστε περισσότερα

10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody

10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody SeekTech ST-510 10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody VAROVANIE! Pred zahájením používania tohto nástroja si dôkladne prečítajte používateľskú príručku. Nepochopenie a nedodržanie pokynov uvedených

Διαβάστε περισσότερα

Matematika 2. časť: Analytická geometria

Matematika 2. časť: Analytická geometria Matematika 2 časť: Analytická geometria RNDr. Jana Pócsová, PhD. Ústav riadenia a informatizácie výrobných procesov Fakulta BERG Technická univerzita v Košiciach e-mail: jana.pocsova@tuke.sk Súradnicové

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

Obsah: strana strana Pokyny a upozornenie pre užívate a pohonu MOBY Dôležité informácie

Obsah: strana strana Pokyny a upozornenie pre užívate a pohonu MOBY Dôležité informácie Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Inštalácia 2 2.1 Predbežná kontrola 2 2.2 Obmedzenie pre použitie 2 2.3 Montáž 3 2.3.1 Upevnenie zadnej konzoly 3 2.3.2 Upevnenie prednej konzoly 5 2.3.3 Otváranie brány

Διαβάστε περισσότερα

Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582. Návod k obsluze

Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582. Návod k obsluze Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582 Návod k obsluze Obsah 1.Úvod... 3 2.Vybalenie a kontrola... 3 3.Bezpečnostné upozornenia... 3 4.Bezpečnostné symboly... 4 5.Popis čelného

Διαβάστε περισσότερα

Gramatická indukcia a jej využitie

Gramatická indukcia a jej využitie a jej využitie KAI FMFI UK 29. Marec 2010 a jej využitie Prehľad Teória formálnych jazykov 1 Teória formálnych jazykov 2 3 a jej využitie Na počiatku bolo slovo. A slovo... a jej využitie Definícia (Slovo)

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu. LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely. Č. modelu TH-55LFV70W

Obsah. Návod na obsluhu. LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely. Č. modelu TH-55LFV70W Návod na obsluhu LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely Č. modelu TH-55LFV70W Podrobnejšie pokyny si, prosím, prečítajte v Návode na obsluhu na CD-ROM disku. Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2

Διαβάστε περισσότερα

Strana 1/5 Príloha k rozhodnutiu č. 544/2011/039/5 a k osvedčeniu o akreditácii č. K-052 zo dňa Rozsah akreditácie

Strana 1/5 Príloha k rozhodnutiu č. 544/2011/039/5 a k osvedčeniu o akreditácii č. K-052 zo dňa Rozsah akreditácie Strana 1/5 Rozsah akreditácie Názov akreditovaného subjektu: CHIRANALAB, s.r.o., Kalibračné laboratórium Nám. Dr. A. Schweitzera 194, 916 01 Stará Turá IČO: 36 331864 Kalibračné laboratórium s fixným rozsahom

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu. LCD monitor s dotykovou obrazovkou. Na firemné použitie. Slovensky Č. modelu TH-75BQE1W

Návod na obsluhu. LCD monitor s dotykovou obrazovkou. Na firemné použitie. Slovensky Č. modelu TH-75BQE1W Návod na obsluhu LCD monitor s dotykovou obrazovkou Na firemné použitie Č. modelu TH-75BQE1W 75-palcový model Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie 2 Bezpečnostné opatrenia 3 Opatrenia týkajúce sa používania

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

O D V L H Č O V A Č. Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte.

O D V L H Č O V A Č. Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte. O D V L H Č O V A Č Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte. Likvidácia odpadu Po ukončení životnosti je nutné zariadenie zlikvidovať podľa platných

Διαβάστε περισσότερα

η = 1,0-(f ck -50)/200 pre 50 < f ck 90 MPa

η = 1,0-(f ck -50)/200 pre 50 < f ck 90 MPa 1.4.1. Návrh priečneho rezu a pozĺžnej výstuže prierezu ateriálové charakteristiky: - betón: napr. C 0/5 f ck [Pa]; f ctm [Pa]; fck f α [Pa]; γ cc C pričom: α cc 1,00; γ C 1,50; η 1,0 pre f ck 50 Pa η

Διαβάστε περισσότερα

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov Návod na obsluhu MPO-02 je merací prístroj, ktorý slúži na meranie malých odporov a úbytku napätia na ochrannom obvode striedavým prúdom vyšším

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok k návodu na obsluhu

Dodatok k návodu na obsluhu Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis Dodatok k návodu na obsluhu MOVIPRO Príslušenstvo Vydanie 06/2010 16955838 / SK SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:

Διαβάστε περισσότερα

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita 132 1 Absolútna chyba: ) = - skut absolútna ochýlka: ) ' = - spr. relatívna chyba: alebo Chyby (ochýlky): M systematické, M náhoné, M hrubé. Korekcia: k = spr - = - Î' pomerná korekcia: Správna honota:

Διαβάστε περισσότερα

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Austrotherm GrPS 70 F Austrotherm GrPS 70 F Reflex Austrotherm Resolution Fasáda Austrotherm XPS TOP P Austrotherm XPS Premium 30 SF Austrotherm

Διαβάστε περισσότερα

Odťahy spalín - všeobecne

Odťahy spalín - všeobecne Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523

Διαβάστε περισσότερα

MANUÁL NA INŠTALÁCIU A SERVISNÉ NASTAVENIE

MANUÁL NA INŠTALÁCIU A SERVISNÉ NASTAVENIE SGB - SK, spol. s r.o. Karola Adlera 4, SK-841 02 Bratislava, Slovakia kancelária: Stará Vajnorská 4, SK-831 04 Bratislava Phone: +421 2 44632838 Fax: +421 2 33204572 Mobil: +421 905 411 973 E-mail: info@sgbsk.sk,

Διαβάστε περισσότερα

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A M A T E M A T I K A PRACOVNÝ ZOŠIT II. ROČNÍK Mgr. Agnesa Balážová Obchodná akadémia, Akademika Hronca 8, Rožňava PRACOVNÝ LIST 1 Urč typ kvadratickej rovnice : 1. x 2 3x = 0... 2. 3x 2 = - 2... 3. -4x

Διαβάστε περισσότερα

NOVA WIRELESS fotobunky ACG8047

NOVA WIRELESS fotobunky ACG8047 NOVA WIRELESS fotobunky ACG8047 TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 8 NOVA WIRELESS SVORKOVNICA A ZAPOJENIE VYSIELAČA J1 AD+ napájanie 12-24V AC/DC AD- napájanie 12-24V AC/DC EDGE TX konektor pre tlakové

Διαβάστε περισσότερα

Matematika prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad

Matematika prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad Matematika 3-13. prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad Erika Škrabul áková F BERG, TU Košice 15. 12. 2015 Erika Škrabul áková (TUKE) Taylorov

Διαβάστε περισσότερα

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie Kontinuálna analýza plynov Zariadenia rady 6 inštalované do stojana Informácie podľa ATEX pre použitie v nebezpečných priestoroch Skrátená verzia návodu na použitie 1 Úvod 1.1 Účel tejto dokumentácie Tieto

Διαβάστε περισσότερα

54 V STOLOVÁ PÍLA 210 MM DCS575T2 / DCS575N

54 V STOLOVÁ PÍLA 210 MM DCS575T2 / DCS575N DCS575T2 DCS576T2 739,95 759,95 979,95 DCS777T2 DCS778T2 DCS7485T2 959,95 1059,95 1129,95 DCS777N DCS778N 555,95 699,95 DCS575N DCS576N DCS7485N 799,95 54 V KOTÚČOVÁ PÍLA 54 V KOTÚČOVÁ PÍLA 54 V PONORNÁ

Διαβάστε περισσότερα

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 % Podnikateľ 90 Samsung S5230 Samsung C3530 Nokia C5 Samsung Shark Slider S3550 Samsung Xcover 271 T-Mobile Pulse Mini Sony Ericsson ZYLO Sony Ericsson Cedar LG GM360 Viewty Snap Nokia C3 Sony Ericsson ZYLO

Διαβάστε περισσότερα

Plynový teplomer s elektrickým výstupným signálom, model TGT73

Plynový teplomer s elektrickým výstupným signálom, model TGT73 Návod na použitie Plynový teplomer s elektrickým výstupným signálom, model TGT73 Typ TGT73.100 Návod na použitie typ TGT73 Strana 3-22 03/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všetky práva vyhradené.

Διαβάστε περισσότερα

Dvojosová čeľusťová brzda

Dvojosová čeľusťová brzda (Slovak) DM-BR0003-08 Návod predajcu Dvojosová čeľusťová brzda BR-9000 BR-9010 BR-6800 BR-6810 BR-5800 BR-5810 BR-RS500 BR-5710 BC-9000 BC-R680 SM-CB90 OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE... 3 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI...

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu FULL HD LCD Display TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(SK) Slovenčina

Obsah. Návod na obsluhu FULL HD LCD Display TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(SK) Slovenčina Slovenčina Č. modelu TH-70LF50ER TH-80LF50ER Návod na obsluhu FULL HD LCD Display Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2 Bezpečnostné opatrenia...3 Príslušenstvo...6 Pripojenia...7 Zapnutie/vypnutie...9

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÉ POLE. Elektrický náboj je základná vlastnosť častíc, je viazaný na častice látky a vyjadruje stav elektricky nabitých telies.

ELEKTRICKÉ POLE. Elektrický náboj je základná vlastnosť častíc, je viazaný na častice látky a vyjadruje stav elektricky nabitých telies. ELEKTRICKÉ POLE 1. ELEKTRICKÝ NÁBOJ, COULOMBOV ZÁKON Skúmajme napr. trenie celuloidového pravítka látkou, hrebeň suché vlasy, mikrotén slabý prúd vody... Príčinou spomenutých javov je elektrický náboj,

Διαβάστε περισσότερα

Regulačné ventily (PN 16) VRG 2 2-cestný ventil, vonkajší závit VRG 3 3-cestný ventil, vonkajší závit

Regulačné ventily (PN 16) VRG 2 2-cestný ventil, vonkajší závit VRG 3 3-cestný ventil, vonkajší závit Údajový list Regulačné ventily (PN 16) 2-cestný ventil, vonkajší závit 3-cestný ventil, vonkajší závit Popis Vlastnosti: vzduchotesná konštrukcia uchytenie mechanického spojenia dokopy pomocou MV(E) 335,

Διαβάστε περισσότερα

Spojkové zásuvky/konektory

Spojkové zásuvky/konektory Spojkové zásuvky/konektory q/w Odporúčané výrobky Festo Zvládnu 80 % vašich automatizačných úloh Na celom svete: vždy na sklade Sila: kvalita Festo za výbornú cenu Jednoduchosť: jednoduchší nákup a skladovanie

Διαβάστε περισσότερα

RIEŠENIE WHEATSONOVHO MOSTÍKA

RIEŠENIE WHEATSONOVHO MOSTÍKA SNÁ PMYSLNÁ ŠKOL LKONKÁ V PŠŤNO KOMPLXNÁ PÁ Č. / ŠN WSONOVO MOSÍK Piešťany, október 00 utor : Marek eteš. Komplexná práca č. / Strana č. / Obsah:. eoretický rozbor Wheatsonovho mostíka. eoretický rozbor

Διαβάστε περισσότερα