SK. Preložené z pôvodného návodu DWS773 DWS774

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "SK. Preložené z pôvodného návodu DWS773 DWS774"

Transcript

1 SK Preložené z pôvodného návodu DWS773 DWS774

2 2

3 3

4 4

5 5

6 6

7 7

8 8

9 9

10 10

11 11

12 12

13 13

14 14

15 15

16 16

17 17

18 18

19 19

20 POKOSOVÁ PÍLA NA PRIEČNE REZY DWS773, DWS774 TECHNICKÉ ÚDAJE DWS773 DWS774 Napájanie: Európa V Veľká Británia a Írsko V 230/ /115 Poistky: Európa 230 V Spojené kráľovstvo a Írsko 230 V Spojené kráľovstvo a Írsko 115 V A A A 10 (v sieti) 10 (v sieti) (v zástrčke prívodného kábla) vodného (v zástrčke prí- kábla) 16 (v sieti) 16 (v sieti) Typ 1 1 Príkon W Priemer pílového mm kotúča Priemer upínacieho mm otvoru Otáčky pílového min kotúča, maximálne Polohy pre pokosový rez, maximálne Polohy pre šikmý rez, maximálne Kombinovaný pokosový rez Kapacita rezu: priečny rez 90 (maximálna výška) ľavý pravý ľavý šikmý pokosový mm priečny rez 90 mm pokosový rez 45 mm pokosový rez 48 mm šikmý rez 45 mm šikmý rez 48 mm Celkové rozmery (s predlžovacími stolmi) Rozmery (bez predlžovacích stolov) mm mm Hmotnosť kg 11,5 11,5 L PA (akustický tlak) db(a) L WA (akustický výkon) db(a) K (odchýlka akustického výkonu) db(a) 0,3 0,3 Celkové hodnoty vibrácií (priestorový vektorový súčet) určené podľa normy EN 61029: ah (hodnota vibrácií) m/s 2 2,7 2,7 K (odchýlka) m/s 2 1,5 1,5 XPS Nie Áno Hodnota vibrácií Veľkosť vibrácií uvedená v tomto dokumente bola meraná podľa normalizovaných požiadaviek, ktoré sú uvedené v norme EN a môže byť použitá na porovnanie jedného náradia s ostatnými. Táto hodnota sa môže použiť na predbežný odhad vibrácií pôsobiacich na obsluhu. Deklarované hodnoty vibrácií sa vzťahujú na určené štandardné použitie tohto náradia. Ak je však náradie použité na rôzne aplikácie s rozmanitým príslušenstvom alebo ak sa vykonáva jeho nedostatočná údržba, veľkosť vibrácií môže byť odlišná. Tak sa môže počas celkového pracovného času značne predĺžiť čas pôsobenia vibrácií na obsluhu. Odhad miery pôsobenia vibrácií na obsluhu by mal tiež počítať s časom, keď je náradie vypnuté alebo keď je v chode naprázdno. Počas celkového pracovného času sa tak môže čas pôsobenia vibrácií na obsluhu značne skrátiť. Zistite si ďalšie doplnkové bezpečnostné opatrenia, ktoré chránia obsluhu pred účinkom vibrácií: údržba náradia a jeho príslušenstva, udržovanie rúk v teple, organizácia spôsobu práce. Napájanie Toto zariadenie je určené na pripojenie k napájaciemu systému s maximálnou prípustnou impedanciou Zmax = 0,39 Ω na bode rozhrania (rozvodná skriňa) napájacieho systému používateľa. Používateľ musí zaistiť, aby bolo toto zariadenie pripojené iba k napájaciemu systému, ktorý spĺňa vyššie uvedené požiadavky. Ak je to nutné, používateľ môže požiadať distribútora elektrickej energie o informácie týkajúce sa impedancie systému v bode rozhrania. ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ Výrobok: Typy: V súlade so smernicou pre strojové zariadenia 2006/42/ES Pokosová píla na priečne rezy DWS773, DWS774 20

21 Spoločnosť DEWALT týmto vyhlasuje, že tieto výrobky popisované v časti Technické údaje spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem: EN :2015 a EN :2014. Tieto výrobky spĺňajú aj požiadavky smerníc 2004/108/ EC (do ), 2014/30/EÚ (od ) a 2011/65/ES. Ďalšie informácie Vám poskytne zástupca spoločnosti DEWALT na nasledujúcej adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené na zadnej strane tohto návodu. Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie technických údajov a vydáva toto vyhlásenie v zastúpení spoločnosti DEWALT. Markus Rompel Riaditeľ technického oddelenia DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny, aby ste zaistili bezpečnú a správnu obsluhu tohto zariadenia. Uschovajte tento návod, pokým sa tohto výrobku nezbavíte. Použitie výrobku Táto pokosová píla na priečne rezy sa musí používať v súlade so špecifikáciou uvedenou v týchto bezpečnostných pokynoch a v tomto návode. Pokosová píla nie je hračka a vyžaduje rozumné, zodpovedné a opatrné zaobchádzanie. Táto pokosová píla je určená na profesionálne rezanie dreva, drevených výrobkov a plastov. Táto píla jednoducho, presne a bezpečne vykonáva priečne, šikmé a pokosové rezy. Táto pokosová píla je určená na použitie pílových kotúčov s priemerom 216 mm, ktoré majú zuby s karbidovými doštičkami. Povinnosti zamestnávateľa, napríklad: Dodržiavanie termínov pravidelných kontrol a taktiež nariadenie opatrení pre opravy musia byť vykonávané v autorizovanom servise DEWALT. Bezpečné uloženie pokosovej píly mimo dosahu detí. Zadováženie a zaistenie použitia ochranného vybavenia, pozrite kapitolu 1.3 Osobné ochranné vybavenie. Túto pokosovú pílu môžu používať iba osoby staršie ako 18 rokov alebo učni/školení pracovníci starší ako 16 rokov (v prítomnosti zodpovedného pracovníka dozoru) a osoby, ktoré nie sú unavené a ktoré nie sú pod vplyvom alkoholu, liekov alebo drog. Nesprávne použitie, zlé zaobchádzanie alebo nevhodné použitie môžu viesť k spôsobeniu smrteľných zranení a vážneho poškodenia. Napríklad: Zrušenie bezpečnostných mechanizmov Rezanie kmeňov alebo vetví stromov Rezanie ocele alebo iných tvrdých materiálov Rezanie zliatin ľahkých kovov, najmä horčíka Úpravy zariadenia, pridanie doplnkov k zariadeniu alebo jeho prestavba, rovnako ako úkony údržby a opravy, ktoré vykonáva sám používateľ, môžu do značnej miery ohroziť bezpečnosť, spoľahlivosť a riadnu funkciu tohto zariadenia a môžu spôsobiť zrušenie platnosti záruky. Iba pre Spojené kráľovstvo Používatelia v Spojenom kráľovstve musia dodržiavať nariadenia popísané v predpisoch pre obsluhu drevoobrábacích strojov z roku 1974 a ich dodatky. Kód výrobku Kód výrobku, ktorý obsahuje taktiež rok výroby, je vytlačený na kryte náradia. (Pozrite stranu 4.) Príklad: 2015 XX XX Rok výroby Definícia: Bezpečnostné pokyny Nižšie uvedené definície opisujú stupeň závažnosti každého označenia. Prečítajte si pozorne návod na obsluhu a venujte pozornosť týmto symbolom. NEBEZPEČENSTVO: Označuje bezprostredne hroziacu rizikovú situáciu, ktorá, ak jej nie je zabránené, povedie k spôsobeniu vážneho alebo smrteľného zranenia. VAROVANIE: Označuje potenciálne rizikovú situáciu, ktorá, ak jej nie je 21

22 22 zabránené, môže viesť k vážnemu alebo smrteľnému zraneniu. UPOZORNENIE: Označuje potenciálne rizikovú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k ľahkému alebo stredne vážnemu zraneniu. POZNÁMKA: Označuje postup nesúvisiaci so spôsobením zranenia, ktorý v prípade, že sa mu nezabráni, môže viesť k poškodeniu zariadenia. Upozorňuje na riziko úrazu elektrickým prúdom. Upozorňuje na riziko vzniku požiaru. Všeobecné bezpečnostné pokyny na prácu s elektrickým náradím VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a bezpečnostné výstrahy. Nedodržanie uvedených varovaní a pokynov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru a vážnemu zraneniu. VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA A POKYNY USCHOVAJTE NA PRÍPADNÉ ĎALŠIE POUŽITIE. Označenie elektrické náradie vo všetkých upozorneniach odkazuje na Vaše náradie napájané zo siete (je vybavené prívodným káblom) alebo náradie napájané akumulátorom (bez prívodného kábla). 1) Bezpečnosť v pracovnom priestore a) Pracovný priestor udržujte čistý a dobre osvetlený. Preplnený a neosvetlený pracovný priestor môže viesť k spôsobeniu úrazov. b) Nepracujte s elektrickým náradím vo výbušnom prostredí, ako sú napríklad priestory s výskytom horľavých kvapalín, plynov alebo prašných látok. V elektrickom náradí dochádza k iskreniu, ktoré môže spôsobiť vznietenie horľavého prachu alebo výparov. c) Pri práci s náradím zaistite bezpečnú vzdialenosť detí a ostatných osôb. Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím. 2) Elektrická bezpečnosť a) Zástrčka prívodného kábla náradia musí zodpovedať zásuvke. Zástrčku nikdy žiadnym spôsobom neupravujte. Nepoužívajte pri uzemnenom elektrickom náradí žiadne upravené zástrčky. Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom. b) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, ako sú napríklad potrubia, radiátory, elektrické sporáky a chladničky. Pri uzemnení Vášho tela vzrastá riziko úrazu elektrickým prúdom. c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlhkému prostrediu. Ak vnikne do elektrického náradia voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom. d) S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prenášanie alebo posúvanie náradia a neťahajte zaň, ak chcete náradie odpojiť od elektrickej siete. Zabráňte kontaktu kábla s mastnými, horúcimi a ostrými predmetmi alebo pohyblivými časťami. Poškodený alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom. e) Pri práci s náradím vonku používajte predlžovacie káble určené na vonkajšie použitie. Použitie kábla na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. f) Pri práci s elektrickým náradím vo vlhkom prostredí musí byť v napájacom okruhu použitý prúdový chránič (RCD). Použitie prúdového chrániča (RCD) znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 3 Bezpečnosť osôb a) Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím pracujte s rozvahou. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým náradím môže viesť k vážnemu úrazu. b) Používajte prvky osobnej ochrany. Vždy používajte ochranu zraku. Ochranné prostriedky ako respirátor, protišmyková pracovná obuv, prilba a chrániče sluchu, používané v príslušných podmienkach, znižujú riziko poranenia osôb. c) Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred pripojením zdroja napätia alebo pred vložením akumulátora a pred zdvihnutím alebo prenášaním náradia

23 skontrolujte, či je vypínač v polohe vypnuté. Prenášanie elektrického náradia s prstom na vypínači alebo pripojenie náradia k napájaciemu zdroju, ak je vypínač náradia v polohe zapnuté, môže spôsobiť úraz. d) Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie prípravky. Nastavovacie kľúče ponechané na náradí môžu byť zachytené rotujúcimi časťami náradia a môžu spôsobiť úraz. e) Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy udržujte vhodný postoj a rovnováhu. Tak je umožnená lepšia ovládateľnosť náradia v neočakávaných situáciách. f) Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými časťami. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachytené. g) Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pripojenie odsávacieho zariadenia, zaistite jeho správne pripojenie a riadnu funkciu. Použitie týchto zariadení môže znížiť nebezpečenstvo týkajúce sa prachu. h) Dbajte na to, aby Vás Vaše znalosti získané z častého používania náradia nedostali do pocitu nadmernej istoty so sebou samým a aby neviedli k ignorácii princípov bezpečnosti pri práci s týmto náradím. Ľahkomyseľnosť pri práci môže viesť v zlomku sekundy k spôsobeniu vážneho zranenia. 4) Použitie elektrického náradia a jeho údržba a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte na vykonávanú prácu správny typ náradia. Pri použití správneho typu náradia bude práca vykonávaná lepšie a bezpečnejšie. b) Ak nie je možné vypínač náradia zapnúť a vypnúť, s náradím nepracujte. Každé elektrické náradie s nefunkčným vypínačom je nebezpečné a musí sa opraviť. c) Pred nastavovaním náradia, pred výmenou príslušenstva alebo ak náradie nepoužívate, odpojte zástrčku prívodného kábla od zásuvky alebo z náradia vyberte akumulátor. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného zapnutia náradia. d) Ak náradie nepoužívate, uložte ho mimo dosahu detí a zabráňte tomu, aby bolo toto náradie použité osobami, ktoré nie sú oboznámené s jeho obsluhou alebo s týmto návodom. Elektrické náradie je v rukách nekvalifikovanej obsluhy nebezpečné. e) Vykonávajte údržbu elektrického náradia. Skontrolujte vychýlenie alebo zablokovanie pohyblivých častí, poškodenie jednotlivých dielcov a iné okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť chod náradia. Ak je náradie poškodené, nechajte ho opraviť. Mnoho nehôd býva spôsobených zanedbanou údržbou náradia. f) Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými ostriami sú menej náchylné na zanášanie nečistotami a lepšie sa s nimi pracuje. g) Elektrické náradie, príslušenstvo, držiaky nástrojov atď., používajte podľa týchto pokynov a berte do úvahy podmienky pracovného prostredia a prácu, ktorú budete vykonávať. Použitie elektrického náradia na iné účely, než na aké je určené, môže byť nebezpečné. h) Udržujte rukoväti a všetky ovládacie prvky čisté, suché a neznečistené olejom alebo mazivami. Klzké rukoväti a časti určené na uchopenie nezaručujú bezpečnú manipuláciu a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách. 5) Servis a) Zverte opravu Vášho elektrického náradia iba osobe s príslušnou kvalifikáciou, ktorá bude používať výhradne originálne náhradné diely. Tým zaistíte bezpečnú prevádzku náradia. Bezpečnostné predpisy pre pokosové píly a) Pokosové píly sú určené na rezanie dreva a drevených výrobkov. Nemôžu sa používať s abrazívnymi rozbrusovacími kotúčmi na rezanie kovových materiálov, ako sú tyče, profily, svorníky atď. Prach z abrazívnych kotúčov spôsobuje zablokovanie pohybujúcich sa dielov, ako je napríklad spodný kryt. Iskry vznikajúce 23

24 pri abrazívnom rezaní spôsobia spálenie spodného krytu, vložky stola a iných plastových dielov. b) Ak je to možné, používajte na upnutie obrobku svorky. Ak budete obrobok držať rukou, vždy musíte udržiavať svoju ruku vo vzdialenosti minimálne 100 mm od oboch strán pílového kotúča. Nepoužívajte túto pílu na rezanie obrobkov, ktoré sú príliš malé, aby mohli by byť bezpečne upnuté alebo aby mohli byť držané rukou. Ak je Vaša ruka umiestnená príliš blízko pílového kotúča, hrozí zvýšené riziko zranenia pri kontakte s pílovým kotúčom. c) Obrobok sa nesmie pohybovať a musí byť upnutý alebo musí byť opretý o vodidlo a stôl. Neposúvajte obrobok do pílového kotúča a nevykonávajte rezy voľne od ruky. Neupnuté alebo pohybujúce sa obrobky môžu byť vymrštené vysokou rýchlosťou, čo môže viesť k spôsobeniu zranenia. d) Pretlačte pílový kotúč obrobkom. Nepreťahujte pílu cez obrobok. Ak chcete vykonať rez, zdvihnite hlavu píly a pretiahnite ju nad obrobkom bez toho, aby ste vykonávali rez, spustite motor, stlačte hlavu píly nadol a pretlačte pílový kotúč cez obrobok. Pri rezaní so zdvihnutým kotúčom je pravdepodobné, že sa pílový kotúč dostane na hornú časť obrobku a že dôjde k prudkému vymršteniu zostavy pílového kotúča smerom na obsluhu píly. e) Nikdy neklaďte ruky cez určenú čiaru rezu pred alebo za pílovým kotúčom. Uchopenie obrobku prekríženou rukou, to znamená držanie pravej časti obrobku ľavou rukou a naopak, je veľmi nebezpečné. f) Ak sa pílový kotúč otáča, ani jednou rukou nesiahajte za vodidlo tak, aby bola Vaša ruka bližšie než 100 mm od pravej alebo ľavej strany pílového kotúča, aby ste odstránili zvyšky materiálu alebo z akéhokoľvek iného dôvodu. Blízkosť rotujúceho pílového kotúča pri Vašej ruke nemusí byť úplne jasná a môže dôjsť k Vášmu vážnemu zraneniu. g) Obrobok pred rezaním vždy skontrolujte. Ak je obrobok ohnutý alebo skrútený, upnite ho tak, aby bol otočený vonkajšou ohnutou časťou smerom k vodidlu. Vždy sa uistite, či medzi obrobkom, vodidlom a stolom nie je pozdĺž čiary rezu žiadna vôľa. Ohnuté alebo skrútené obrobky sa môžu krútiť a pri rezaní môžu spôsobiť zablokovanie pílového kotúča. V obrobku nesmú byť žiadne klince alebo cudzie predmety. h) Nepoužívajte túto pílu, pokým nebude zo stola odstránené každé náradie, zvyšky dreva atď., s výnimkou obrobku. Malé nečistoty, kúsky dreva alebo iné predmety, ktoré sa môžu dostať do kontaktu s rotujúcim kotúčom, môžu byť vymrštené vysokou rýchlosťou. i) Režte vždy iba jeden obrobok. Viac obrobkov na sebe nemôže byť zodpovedajúcim spôsobom upnutých alebo zapretých a môžu spôsobiť zablokovanie pílového kotúča alebo posuv počas rezania. j) Pred použitím zaistite, aby bola táto pokosová píla namontovaná alebo postavená na rovnom a pevnom pracovnom povrchu. Rovný a pevný pracovný povrch obmedzuje riziko spôsobenia nestability tejto pokosovej píly. k) Plánujte si svoju prácu. Vždy, keď meníte nastavenie uhla šikmého alebo pokosového rezu, uistite sa, či je správne nastavené nastaviteľné vodidlo, aby bola zaručená správna podpora obrobku a aby nedochádzalo ku kontaktu s pílovým kotúčom alebo s ochranným krytom. S VYPNUTÝM náradím a bez obrobku na pracovnom stole prejdite s pílovým kotúčom kompletne simulovaným rezom, aby ste sa uistili, či nebude dochádzať k bráneniu jeho pohybu alebo k nebezpečnému kontaktu s vodidlom. l) Pri obrobkoch, ktoré sú širšie alebo dlhšie než pracovný stôl, zaistite zodpovedajúcu podperu, ako je napríklad predĺženie stola, stojan atď. Pri obrobkoch, ktoré sú dlhšie alebo širšie než pracovný stôl pokosovej píly a ktoré nie sú riadne podopreté, môže dôjsť k ich sklonu. Ak sa odrezaný kus obrobku nakloní, môže zdvihnúť spodný kryt alebo môže byť vymrštený rotujúcim pílovým kotúčom. m) Nevyužívajte ďalšiu osobu ako náhradu za predĺženie stola alebo za doplnkový 24

25 stojan. Nestabilná podpera obrobku môže počas prevádzky píly spôsobiť uviaznutie pílového kotúča alebo posuv obrobku, čo spôsobí priblíženie obsluhy a pomocníka k rotujúcemu pílovému kotúču. n) Odrezávaný kus nesmie byť žiadnym spôsobom pritlačovaný k rotujúcemu pílovému kotúču. Ak je odrezaný kus zaseknutý, napríklad dĺžkovými dorazmi, mohlo by dôjsť k jeho zablokovaniu pílovým kotúčom a k jeho následnému prudkému vymršteniu. o) Vždy používajte svorky alebo upínacie prípravky určené na zaistenie materiálov s kruhovým prierezom, ako sú tyče alebo rúrky. Guľaté tyče majú tendenciu sa pri rezaní pretáčať, čo spôsobuje zakusovanie pílového kotúča a vťahovanie obrobku aj Vašich rúk do pílového kotúča. p) Pred kontaktom s obrobkom počkajte, pokým pílový kotúč nedosiahne maximálne otáčky. Týmto spôsobom je znížené riziko vymrštenia obrobku. q) Ak dôjde k zablokovaniu obrobku alebo pílového kotúča, ihneď vypnite pílu. Počkajte, pokým sa úplne nezastavia všetky pohybujúce sa časti, a odpojte zástrčku kábla od sieťovej zásuvky alebo z náradia vyberte akumulátor. Potom uvoľnite zablokovaný materiál. Ak budete pokračovať v rezaní aj so zablokovaným obrobkom, môže dôjsť k strate kontroly alebo k poškodeniu pokosovej píly. r) Po dokončení rezu uvoľnite hlavný vypínač, držte hlavu píly v spodnej polohe a pred odstránením obrobku počkajte, pokým nedôjde k zastaveniu pílového kotúča. Vkladanie rúk do blízkosti rotujúceho pílového kotúča je veľmi nebezpečné. s) Pri vykonávaní nekompletného rezu alebo kým nebude pri uvoľnení hlavného vypínača hlava píly úplne v spodnej polohe, držte pevne rukoväť. Brzdný účinok píly môže spôsobiť náhle stiahnutie hlavy píly smerom dole, čo môže viesť k spôsobeniu zranenia. Ďalšie bezpečnostné pokyny pre pokosové píly Nepoužívajte pílu na rezanie iných materiálov, než sú materiály odporúčané výrobcom. Nepoužívajte náradie bez inštalovaných bezpečnostných krytov, alebo ak neplnia tieto kryty svoju funkciu alebo ak nebola správne vykonávaná ich údržba. Zvoľte správny pílový kotúč pre rezaný materiál. Používajte správne nabrúsené pílové kotúče. Uistite sa, či sa pílový kotúč otáča správnym smerom. POUŽÍVAJTE IBA PÍLOVÉ KOTÚČE NA PRIEČNE REZY odporúčané pre pokosové píly. Nepoužívajte pílové kotúče s karbidovými zubami s uhlom čela presahujúcim 7 stupňov. Nepoužívajte pílové kotúče s hlbokými výrezmi. Tieto pílové kotúče sa môžu odkloniť a môžu sa dostať do kontaktu s krytom, čím môžu spôsobiť poškodenie píly a vážne zranenie. Nikdy sa nepokúšajte rýchlo zastaviť pohybujúci sa kotúč píly jeho zablokovaním pomocou náradia alebo iného prostriedku. Pred použitím akéhokoľvek príslušenstva si naštudujte návod na obsluhu. Nesprávne použitie príslušenstva môže náradie poškodiť. Pred použitím zaistite, aby bol pílový kotúč správne nasadený. Nepoužívajte kotúče väčších alebo menších priemerov, než je odporúčané. Parametre pílového kotúča sú uvedené v technických údajoch. Používajte iba pílové kotúče špecifikované v tomto návode, ktoré spĺňajú požiadavky normy EN Nepoužívajte pílové kotúče z rýchloreznej ocele (HSS). Nepoužívajte prasknuté alebo poškodené pílové kotúče. Nepoužívajte žiadne brúsne alebo diamantové kotúče. Používajte iba také pílové kotúče, ktorých otáčky sú zhodné minimálne s otáčkami, ktoré sú vyznačené na píle. Ak chcete zablokovať hriadeľ motora, nikdy neblokujte vetrák. Ochranný kryt píly nikdy nezdvíhajte rukou, ak nie je píla vypnutá. Kryt môžete zdvihnúť rukou pri montáži alebo demontáži pílového kotúča alebo pri kontrolovaní píly. Pravidelne kontrolujte, či sú čisté vetracie otvory na kryte motora a či nie sú tieto otvory zanesené pilinami. Berte, prosím, do úvahy nasledujúce faktory ovplyvňujúce hladinu hluku: 25

26 - Používajte pílové kotúče so zníženou hlučnosťou. - Používajte iba správne nabrúsené pílové kotúče. Údržba píly by sa mala vykonávať pravidelne. Ak dôjde k nehode alebo k poruche stroja, okamžite pílu vypnite a odpojte ju od napájacieho zdroja. Urobte záznam o poruche a vhodným spôsobom označte pílu, aby ste zabránili ostatným osobám v použití poškodenej píly. Pri rezaní plastov je nutné zabrániť taveniu materiálu. Osobné ochranné vybavenie Voľný odev, šperky, hlučnosť a podobné riziká môžu predstavovať ohrozenie osôb. Osoby, ktoré budú používať toto zariadenie a ktoré sa budú nachádzať v jeho blízkosti, musia používať vhodné osobné ochranné vybavenie. 26 Ochranný odev chráni pokožku pred mechanickými vplyvmi, napríklad pred porezaním. Bezpečnostná obuv chráni chodidlá pred padajúcimi predmetmi a pred vyčnievajúcimi klincami. Bezpečnostné rukavice chránia ruky pred mechanickými vplyvmi, napríklad pred porezaním. Štítky na náradí: Bezpečnostné okuliare: chránia zrak obsluhy pred odletujúcimi predmetmi, ako sú triesky a piliny. Štítky na náradí: Ochrana sluchu: Chráni sluch pred nadmernou hlučnosťou. Štítky na náradí: Používajte respirátor. Malé deti a neskúsené osoby. Toto zariadenie nie je určené na použitie nedospelými alebo neskúsenými osobami bez dozoru. Výstražné štítky a nálepky Toto zariadenie môže byť použité iba v prípade, ak sú všetky bezpečnostné nálepky na pokosovej píle kompletné a čitateľné Lux Tento bezpečnostný výstražný symbol sa používa ako upozornenie na potenciálne riziko spôsobenia zranenia. Dodržujte všetky bezpečnostné pokyny, ktoré sa nachádzajú za týmto symbolom, aby ste zabránili spôsobeniu vážneho alebo smrteľného zranenia. Pred použitím tohto zariadenia si pozorne preštudujte tento návod. Riziko úrazu elektrickým prúdom Príklady poškodenia prívodného kábla Neprepájajte prívodný kábel s napájaním. Nebezpečenstvo porezania Udržujte ruky vo vzdialenosti minimálne 100 mm od oboch strán pílového kotúča Tento výrobok sa nesmie likvidovať v bežnom domácom odpade Zabráňte prístupu detí Nepoužívajte toto náradie vo vlhkom alebo mokrom prostredí Pri čistení nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné agresívne látky Táto pokosová píla nevyžaduje žiadne ďalšie mazanie Zaistite riadne osvetlenie pracovného priestoru ( luxov)

27 Ak je použité pracovné svetlo, nedívajte sa do zdroja svetla. Mohlo by dôjsť k vážnemu poškodeniu zraku Štítky na náradí: Miesta určené pre uchopenie Opravy tohto náradia zverte spoločnosti DEWALT alebo mechanikom autorizovaného servisu DEWALT PREVÁDZKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE: Pokosové píly môžu spôsobiť vážne zranenia, ak je sa nesprávne obsluhujú. Elektrická bezpečnosť Táto pokosová píla je chránená dvojitou izoláciou v súlade s normou EN Preto nie je nutné použitie uzemňovacieho vodiča. Elektromotor je určený iba pre jedno napájacie napätie. Vždy skontrolujte, či napájacie napätie siete zodpovedá napätiu na výkonovom štítku. Nevystavujte náradie dažďu. Nepoužívajte náradie vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi (napríklad potrubia, radiátory, sporáky a chladničky). Použitie píly vonku: Elektrickú bezpečnosť je možné zvýšiť pomocou oddeľovacieho transformátora alebo prúdového chrániča (FI). VAROVANIE: S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne. Nikdy neťahajte za prívodný kábel, aby došlo k odpojeniu jeho zástrčky od sieťovej zásuvky. Veďte prívodný kábel tak, aby neprechádzal cez ostré hrany alebo horúce a mastné povrchy. Predlžovacie káble Ak je nutné použitie predlžovacieho kábla, použite iba schválený typ kábla s 3 vodičmi, ktorý je vhodný pre príkon tohto náradia (pozrite Technické údaje). Minimálny prierez vodiča je 1 mm 2. Maximálna dĺžka je 30 m. V prípade použitia navíjacieho kábla odviňte vždy celú dĺžku kábla. Pred použitím skontrolujte predlžovací kábel a ak je poškodený, zaistite jeho výmenu. Ak pracujete s náradím vonku, používajte iba predlžovací kábel určený na vonkajšie použitie, ktorý je tak aj označený. Výmena kábla a zástrčky Prívodný kábel alebo zástrčky tohto kábla je možné vymeniť iba v autorizovanom servise alebo kvalifikovaným elektrotechnikom. Musia byť použité nasledujúce napájacie káble: DWS773, DWS774: 230 VH05RN-F, 2 1,0 mm 2 DWS773, DWS774: 115 V H05RR-F, 2 1,5 mm 2 Výmena sieťovej zástrčky (iba pre Veľkú Britániu a Írsko) Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného kábla: Na uzemňovaciu svorku nebude pripojený žiadny vodič. Pripojte hnedý vodič k svorke pod napätím na novej zástrčke. Modrý vodič pripojte k nulovej svorke. Bezpečne zlikvidujte starú zástrčku. Pripojenie sieťovej zástrčky k jednotkám s napätím 115 V: Použitá zástrčka musí spĺňať požiadavky normy BS EN (BS4343), 16 A, poloha uzemňovacieho kontaktu 4h. VÝSTRAHY TÝKAJÚCE SA NASLEDUJÚCICH ÚKONOV Vybalenie, preprava, uloženie Vybalenie POZNÁMKA: Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo k poškodeniu náradia, jeho častí alebo príslušenstva. Skontrolujte kompletnosť dodávky. Preprava UPOZORNENIE: Nesprávna preprava môže spôsobiť odreniny. Neprenášajte náradie s prstom na vypínači. Uistite sa, či je vypínač v polohe vypnuté. Pri dvíhaní alebo preprave píly nepoužívajte na uchopenie kryty píly. 27

28 Uloženie POZNÁMKA: Táto pokosová píla musí byť uložená na suchom a uzamykateľnom mieste, mimo dosahu detí. Montáž na pracovný stôl Ergonomické požiadavky Uistite sa, či je píla z hľadiska výšky stola a stability umiestnená v bezpečnej a ergonomickej polohe. Poloha stroja musí byť zvolená tak, aby mala obsluha stroja dobrý prehľad a dostatok voľného priestoru v blízkosti stroja, ktorý umožní manipuláciu s obrobkami bez akéhokoľvek obmedzenia. Nastavenie a výmeny Táto pokosová píla bola presne nastavená už vo výrobnom závode. Z dôvodu prepravy a manipulácie s pílou alebo z akéhokoľvek iného dôvodu môže byť vyžadované nové nastavenie píly. VAROVANIE: Úraz elektrickým prúdom môže spôsobiť vážne alebo smrteľné zranenie. Pred začatím práce: Odpojte prívodný kábel od napájacieho zdroja. POZNÁMKA: Pri vykonávaní šikmých rezov zaistite, aby bolo rameno píly bezpečne upevnené. Skontrolujte, či sa pílový kotúč nedotýka stola pri zadnej časti drážky pre pílový kotúč alebo pri prednej časti otočného ramena v zvislej polohe 90 a v polohe 45 pre šikmý rez. Ak je pílový kotúč opotrebovaný, nahraďte ho novým nabrúseným pílovým kotúčom. Skontrolujte technické údaje nového pílového kotúča: Používajte pílové kotúče s priemerom 216 mm a s priemerom upínacieho otvoru 30 mm, aby ste dosiahli požadované prevádzkové výkony. Hneď ako je kryt s drážkou pre pílový kotúč opotrebovaný, vymeňte ho. Ak dôjde k poškodeniu alebo opotrebovaniu krytu s drážkou pre pílový kotúč, zverte opravu píly autorizovanému servisu. Použitie Všeobecne Pri práci s veľkými a dlhými obrobkami používajte valčekové stoly. Použite voliteľné zariadenie na odsávanie prachu. Nikdy nepoužívajte pílu bez krytu s drážkou pre pílový kotúč. Pred použitím Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu náradia a prívodného kábla. Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nenachádzal v priestore rezu. Dôkladne skontrolujte horný kryt pílového kotúča, pohyblivý spodný kryt a trubicu odsávania prachu, aby ste sa uistili o ich správnej funkcii. Skontrolujte spodný kryt pílového kotúča. Je navrhnutý tak, aby sa po uvoľnení páky rýchlo uzavrel. Ak nedochádza k jeho rýchlemu uzavretiu do 1 sekundy, zverte opravu píly autorizovanému servisu DEWALT. Uistite sa, či piliny, prach alebo časti obrobku nemôžu spôsobiť zablokovanie týchto funkcií. Ak dôjde k zablokovaniu častí obrobku medzi pílovým kotúčom a ochrannými krytmi, odpojte stroj od napájacieho zdroja. Odstráňte zaseknuté časti a opätovne namontujte pílový kotúč. Nechajte pílový kotúč rezať voľne. Nepoužívajte nadmernú silu. Pred samotným vykonaním rezu (bez toho, aby bola píla zapnutá) vždy skontrolujte dráhu pílového kotúča. Pred začatím rezania počkajte, kým motor píly nedosiahne maximálne otáčky. Uistite sa, či sú všetky zaisťovacie a upínacie skrutky riadne utiahnuté. VAROVANIE: Nesprávne použitie môže spôsobiť vážne ohrozenie. Pred pripojením k elektrickej sieti sa uistite, či je vypínač náradia v polohe vypnuté. Zabráňte okolostojacim osobám, najmä deťom, aby sa dotýkali náradia alebo predlžovacieho kábla a udržujte ich mimo pracovného priestoru. 28

29 Poloha tela a rúk Stále udržuje ruky vo vzdialenosti minimálne 100 mm od pílového kotúča. Nikdy neprekrižujte ruky. Pri pohybe ramena píly smerom doprava alebo doľava, kopírujte telom pohyby píly a stojte bezpečne na pravej alebo ľavej strane píly. Rezanie Pred zdvihnutím ramena píly počkajte, kým sa pílový kotúč celkom nezastaví. Ak dochádza k triešteniu zadnej časti rezu, nalepte na obrobok v mieste rezu lepiacu pásku. Vykonajte rez cez lepiacu pásku a po ukončení rezu pásku opatrne odlepte. Pri rezaní pritláčajte obrobok pevne k pracovnému stolu a k vodidlu. Udržujte ruky v predpísanej polohe, kým nedôjde k uvoľneniu vypínača píly a k úplnému zastaveniu pílového kotúča. Pri pokosovom reze koncovej časti obrobku s malým orezom umiestnite obrobok tak, aby bol odrezok na strane smerom k pílovému kotúču, a to väčším uhlom k vodidlu: - ľavý pokos, orez vpravo - pravý pokos, orez vľavo Po použití Odpojte prívodný kábel od napájacieho zdroja. Uložte túto pokosovú pílu na suchom a uzamykateľnom mieste, mimo dosahu detí. Odsávanie prachu VAROVANIE: Nebezpečenstvo vdýchnutia prachu. Z dôvodu zníženia rizika zranenia vždy používajte schválenú masku proti prachu. VAROVANIE: VŽDY pri práci s drevom používajte zariadenie na odsávanie prachu, ktoré je skonštruované v súlade s platnými predpismi, ktoré sa týkajú prachových emisií. Určité druhy pilín, ako sú piliny z dubového alebo bukového dreva, sú považované za karcinogénne. Dodržujte príslušné predpisy platné vo Vašej krajine, ktoré sa týkajú materiálov, s akými budete pracovať. POZNÁMKA: Pri rezaní dreva pripojte pílu k zariadeniu na zachytávanie pilín a prachu. Vždy berte do úvahy faktory, ktoré majú vplyv na pôsobenie prachu na obsluhu píly, ako sú: - Dobré odvetranie pracovného priestoru. - Ostrosť pílového kotúča. - Správne nastavenie pílového kotúča. - Pretlačenie pílového kotúča obrobkom. Nepreťahujte pílu cez obrobok. Čistenie a údržba Táto pokosová píla nevyžaduje žiadne dodatočné mazanie a bola skonštruovaná tak, aby pracovala dlho s minimálnymi nárokmi na údržbu. Dôkladná starostlivosti o náradie a jeho pravidelné čistenie Vám zaistia jeho bezproblémový chod. VAROVANIE: Úraz elektrickým prúdom môže spôsobiť vážne alebo smrteľné zranenie. Pred čistením: Odpojte prívodný kábel od napájacieho zdroja. POZNÁMKA: Používajte iba handričku navlhčenú v mydlovom roztoku. Nikdy nedovoľte, aby sa do náradia dostala akákoľvek kvapalina. Nikdy neponárajte žiadnu časť náradia do kvapaliny. Vodiace drážky sa môžu zanášať nečistotami. Na čistenie vodiacich drážok používajte vhodný prípravok alebo prúd nízkotlakového vzduchu. Odpojte pílu od elektrickej siete pred vykonávaním akejkoľvek údržby alebo pred výmenou pílového kotúča. Nikdy nečistite alebo nerobte údržbu, ak je píla ešte v chode a ak sa nenachádza hlava píly v hornej pokojovej polohe. 29

30 Likvidácia Chráňte životné prostredie! Trieďte odpad. Výrobky a akumulátory označené týmto symbolom sa nesmú vyhadzovať do bežného domáceho odpadu. Výrobky a akumulátory obsahujú materiály, ktoré je možné obnoviť alebo recyklovať, čo znižuje dopyt po surovinách. Recyklujte, prosím, elektrické výrobky a akumulátory podľa miestnych predpisov. Ďalšie informácie nájdete na internetovej adrese zst

31 ZÁRUKA Spolo nos DEWALT je presved ená o kvalite svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku pre profesionálnych používate ov tohto náradia. Táto záruka sa ponúka v prospech zákazníka a nijako neovplyvní jeho zákonné záru né práva. Táto záruka platí vo všetkých lenských štátoch EÚ a Európskej zóny vo ného obchodu EFTA. 30 DNÍ ZÁRUKA VÝMENY Ak nie ste s výkonom Vášho náradia DEWALT celkom spokojní, môžete ho do 30 dní po kúpe vráti. Náradie musí by v kompletnom stave ako pri kúpe a musí by dodané na miesto, kde bolo kúpené, kde sa vymení alebo vrátia peniaze. Náradie musí by v uspokojivom stave a musí by predložený doklad o jeho kúpe. JEDNORO NÁ ZMLUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS Ak sa musí po as 12 mesiacov po kúpe vykona údržba alebo servis Vášho náradia DEWALT, máte nárok na jedno bezplatné vykonanie tohto úkonu. Tento úkon sa bezplatne vykoná v autorizovanom servise DEWALT. K náradiu musí by predložený doklad o jeho kúpe. Táto oprava zah a aj prácu. Tento bezplatný servis sa nevz ahuje na príslušenstvo a náhradné diely, ak nie sú tiež kryté zárukou. JEDNORO NÁ PLNÁ ZÁRUKA Ak dôjde po as 12 mesiacov od kúpy výrobku DEWALT k poškodeniu tohto výrobku z dôvodu poruchy materiálu alebo zlého dielenského spracovania, spolo nos DEWALT zaru uje bezplatnú výmenu všetkých poškodených astí alebo pod a nášho uváženia bezplatnú výmenu celého náradia, za predpokladu, že: Porucha nevznikla v dôsledku neodborného zaobchádzania. Výrobok bol vystavený bežnému použitiu a opotrebovaniu. Výrobok neopravovali neoprávnené osoby. Bol predložený doklad o kúpe; Bol výrobok vrátený kompletný s pôvodnými komponentmi. Ak požadujete reklamáciu, kontaktujte predajcu, u ktorého ste výrobok kúpili alebo vyh adajte autorizovanú servisnú organizáciu. Zoznam autorizovaných servisov DEWALT a podrobnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej adrese: STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O. Türkova 5b Praha 4 eská Republika Tel.: Fax: Servis: obchod@sbdinc.com STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O. Vysoká 2/b Bratislava Tel.: Fax: obchod@sbdinc.com BAND SERVIS K Pasekám Zlín Tel.: ,1 Fax: bandservis@bandservis.cz BAND SERVIS Paulínska Trnava Tel.: Fax: p.talajka@bandservis.sk Právo na prípadné zmeny vyhradené. 06/

32 CZ ZÁRU NÍ LIST SK ZÁRU NÝ LIST TYP VÝROBKU: CZ SK Výrobní kód Výrobný kód Datum prodeje Dátum predaja Razítko prodejny Podpis Pe iatka predajne Podpis CZ Dokumentace záru ní opravy SK Dokumentácia záru nej opravy CZ íslo Datum p íjmu Datum zakázky íslo zákazky Závada Razítko Podpis SK íslo dodávky Dátum príjmu Dátum opravy íslo objednávky Porucha Pe iatka Podpis CZ Adresy servisu Band servis Klášterského 2 CZ Praha 4 Tel.: Fax: CZ Band servis K Pasekám 4440 CZ Zlín Tel.: ,1 Fax: SK Adresa servisu Band servis Paulínska ul. 22 SK Trnava Tel.: Fax: /14

SK. Preložené z pôvodného návodu D27111 D27112

SK. Preložené z pôvodného návodu D27111 D27112 544666-32 SK Preložené z pôvodného návodu D27111 D27112 1 2 16 17 18 15 14 13 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 A1 19 20 21 22 23 26 25 24 76 A2 2 28 27 A3 A4 19 2 17 18 15 26 13 26 A5 B 36 36 C D 38 37 21 40 39

Διαβάστε περισσότερα

SK. Preložené z pôvodného návodu DW713 DW713XPS

SK. Preložené z pôvodného návodu DW713 DW713XPS 599333-42 SK Preložené z pôvodného návodu DW713 DW713XPS Obrázok 1 x cc y a l b m u dd v p o q c f j e t d h Obrázok 2 w ee bb n z aa s k i r g 2 Obrázok 3 ff gg hh ii jj Obrázok 4 Obrázok 5 m o j a r

Διαβάστε περισσότερα

SK. Preložené z pôvodného návodu DWE490 DWE492 DWE492S DWE493 DWE494

SK. Preložené z pôvodného návodu DWE490 DWE492 DWE492S DWE493 DWE494 511113-88 SK Preložené z pôvodného návodu DWE490 DWE492 DWE492S DWE493 DWE494 Obr. 1 C B H A (DWE494) G F D E X Obr. 2 Obr. 3 M N O G 2 Obr. 4 Obr. 5 a K O I D P J K b K O D P J J D Obr. 6 Obr. 7 L D 3

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

POWDPG Fig. A

POWDPG Fig. A POWDPG7555 1 11 10 9 4 8 2 7 3 5 13 12 6 Fig. A 15 16 14 POWDPG7555 Fig. 2 15 16 Fig. 1 10 9 8 5 Fig. 3 Fig. 4 POWDPG7555 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 6 POWDPG7555 SK 1 POUŽÍVANIE... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3

Διαβάστε περισσότερα

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač 10003660 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k získaniu Vášho zariadenia. Prečítajte si, prosím, dôsledne nasledovné pokyny pre pripojenie a používanie a postupujte podľa

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu Č. modelu TH-47LFV5W Návod na obsluhu LCD displej s Full HD Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2 Bezpečnostné opatrenia...3 Príslušenstvo...6 Časti a funkcie...8 Pripojenia...10 Technické údaje...11

Διαβάστε περισσότερα

Calypso Pohon pre krídlové brány

Calypso Pohon pre krídlové brány Calypso Pohon pre krídlové brány Strana 1 z 7 CALYPSO DOLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť odmieta zodpovednosť

Διαβάστε περισσότερα

RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY

RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY NÁVOD NA OBSLUHU RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY RUPES LH22 E Elektrická brúska / leštička RUPES LH31 E Elektrická brúska / leštička TECHNICKÉ ÚDAJE MODEL LH22 LH22E

Διαβάστε περισσότερα

Powersilent 2600. Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly

Powersilent 2600. Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly Powersilent 2600 CZ str. 3 Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly SK str. 11 Tichý štiepkovač záhradného odpadu Originálny návod na použitie Bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

Powersilent 2800. Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly

Powersilent 2800. Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly Powersilent 2800 CZ str. 3 Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly SK str. 11 Tichý štiepkovač záhradného odpadu Originálny návod na použitie Bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina Lenovo A5000 Príručka so stručným návodom v1.0 Slovenčina Slovenčina Pred použitím vášho smartfónu si pozorne prečítajte túto príručku. Ďalšie informácie Získanie podpory Upozornenie na elektrické vyžarovanie

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu. LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely. Č. modelu TH-55LFV70W

Obsah. Návod na obsluhu. LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely. Č. modelu TH-55LFV70W Návod na obsluhu LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely Č. modelu TH-55LFV70W Podrobnejšie pokyny si, prosím, prečítajte v Návode na obsluhu na CD-ROM disku. Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie Kontinuálna analýza plynov Zariadenia rady 6 inštalované do stojana Informácie podľa ATEX pre použitie v nebezpečných priestoroch Skrátená verzia návodu na použitie 1 Úvod 1.1 Účel tejto dokumentácie Tieto

Διαβάστε περισσότερα

LUXA /64 LUXA /62

LUXA /64 LUXA /62 309 899 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-150 101 0 963/64 LUXA 101-180 101 0 961/62 1. Použitie v súlade s daným účelom Zariadenia LUXA 101... sú snímače pohybu pre automatické ovládanie

Διαβάστε περισσότερα

PLYNOVÝ OHRIEVAČ VODY - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

PLYNOVÝ OHRIEVAČ VODY - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU PLYNOVÝ OHRIEVAČ VODY - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU SK 1 GWH --NNBWCU G20 2013 s reguláciou Pred použitím plynového ohrievača vody si prosím pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce

Διαβάστε περισσότερα

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009 Počítačová grafika 2 Prechod z 2D do 3D Martin Florek florek@sccg.sk FMFI UK 3. marca 2009 Prechod z 2D do 3D Čo to znamená? Ako zobraziť? Súradnicové systémy Čo to znamená? Ako zobraziť? tretia súradnica

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

DOMÁCE KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE SPLIT - NÁVOD NA INŠTALÁCIU

DOMÁCE KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE SPLIT - NÁVOD NA INŠTALÁCIU DOMÁCE KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE SPLIT - NÁVOD NA INŠTALÁCIU SK 1 SLOVENČINA KAS XX SDCINV P Pred použitím vášho klimatizačného zariadenia, si prosím, pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu FULL HD LCD Display TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(SK) Slovenčina

Obsah. Návod na obsluhu FULL HD LCD Display TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(SK) Slovenčina Slovenčina Č. modelu TH-70LF50ER TH-80LF50ER Návod na obsluhu FULL HD LCD Display Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2 Bezpečnostné opatrenia...3 Príslušenstvo...6 Pripojenia...7 Zapnutie/vypnutie...9

Διαβάστε περισσότερα

Membránový ventil, kovový

Membránový ventil, kovový Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre

Διαβάστε περισσότερα

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny AX-C708 1. Úvod Upozornenie Pred prácou s meracím prístrojom si pozorne prečítajte časť Bezpečnostné pokyny. Kalibrátor (ďalej nazývaný meracím prístrojom) je praktické, batériami napájané zariadenie,

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582. Návod k obsluze

Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582. Návod k obsluze Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582 Návod k obsluze Obsah 1.Úvod... 3 2.Vybalenie a kontrola... 3 3.Bezpečnostné upozornenia... 3 4.Bezpečnostné symboly... 4 5.Popis čelného

Διαβάστε περισσότερα

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 % Podnikateľ 90 Samsung S5230 Samsung C3530 Nokia C5 Samsung Shark Slider S3550 Samsung Xcover 271 T-Mobile Pulse Mini Sony Ericsson ZYLO Sony Ericsson Cedar LG GM360 Viewty Snap Nokia C3 Sony Ericsson ZYLO

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A M A T E M A T I K A PRACOVNÝ ZOŠIT II. ROČNÍK Mgr. Agnesa Balážová Obchodná akadémia, Akademika Hronca 8, Rožňava PRACOVNÝ LIST 1 Urč typ kvadratickej rovnice : 1. x 2 3x = 0... 2. 3x 2 = - 2... 3. -4x

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu. LCD monitor s dotykovou obrazovkou. Na firemné použitie. Slovensky Č. modelu TH-75BQE1W

Návod na obsluhu. LCD monitor s dotykovou obrazovkou. Na firemné použitie. Slovensky Č. modelu TH-75BQE1W Návod na obsluhu LCD monitor s dotykovou obrazovkou Na firemné použitie Č. modelu TH-75BQE1W 75-palcový model Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie 2 Bezpečnostné opatrenia 3 Opatrenia týkajúce sa používania

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU I. ÚVOD Toto zariadenie je stabilný a bezpečný prenosný multimeter s 3 ½ -miestnym displejom. Multimeter umožňuje merať jednosmerné (DC) a striedavé (AC) napätie,

Διαβάστε περισσότερα

LOKÁLNY EXTRAKTOR ODSÁVACIE RAMENO

LOKÁLNY EXTRAKTOR ODSÁVACIE RAMENO LOKÁLNY EXTRAKTOR ODSÁVACIE RAMENO do výbušného prostredia Bezpečné zariadenie pri práci s výbušnými plynmi a prachom R EX R EXH RZ EX R EX 1500, 2000, 3000, 4000 R EXH RZ EX Odsávacie ramená R EX, R EXH

Διαβάστε περισσότερα

10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody

10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody SeekTech ST-510 10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody VAROVANIE! Pred zahájením používania tohto nástroja si dôkladne prečítajte používateľskú príručku. Nepochopenie a nedodržanie pokynov uvedených

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

54 V STOLOVÁ PÍLA 210 MM DCS575T2 / DCS575N

54 V STOLOVÁ PÍLA 210 MM DCS575T2 / DCS575N DCS575T2 DCS576T2 739,95 759,95 979,95 DCS777T2 DCS778T2 DCS7485T2 959,95 1059,95 1129,95 DCS777N DCS778N 555,95 699,95 DCS575N DCS576N DCS7485N 799,95 54 V KOTÚČOVÁ PÍLA 54 V KOTÚČOVÁ PÍLA 54 V PONORNÁ

Διαβάστε περισσότερα

Motivácia pojmu derivácia

Motivácia pojmu derivácia Derivácia funkcie Motivácia pojmu derivácia Zaujíma nás priemerná intenzita zmeny nejakej veličiny (dráhy, rastu populácie, veľkosti elektrického náboja, hmotnosti), vzhľadom na inú veličinu (čas, dĺžka)

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu. Slovensky Č. modelu TH-32EF1E 32-palcový model

Návod na obsluhu. Slovensky Č. modelu TH-32EF1E 32-palcový model Návod na obsluhu FULL HD LCD monitor Na firemné použitie Č. modelu TH-32EF1E 32-palcový model Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie 2 Bezpečnostné opatrenia 3 Opatrenia týkajúce sa používania 6 Príslušenstvo

Διαβάστε περισσότερα

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

SK Návod na obsluhu manual

SK Návod na obsluhu manual SK Návod na obsluhu manual ROZMERY L1 L2 Lever 300 980 665 Lever 400 1 180 765 Lever 500 1 380 865 Lever 600 1 580 965 230 V Napájanie 230 V 50 Hz Spotreba 1,2 1,7 A Výkon motora 280 W Kondenzátor 10 μf

Διαβάστε περισσότερα

O D V L H Č O V A Č. Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte.

O D V L H Č O V A Č. Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte. O D V L H Č O V A Č Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte. Likvidácia odpadu Po ukončení životnosti je nutné zariadenie zlikvidovať podľa platných

Διαβάστε περισσότερα

MANUÁL NA INŠTALÁCIU A SERVISNÉ NASTAVENIE

MANUÁL NA INŠTALÁCIU A SERVISNÉ NASTAVENIE SGB - SK, spol. s r.o. Karola Adlera 4, SK-841 02 Bratislava, Slovakia kancelária: Stará Vajnorská 4, SK-831 04 Bratislava Phone: +421 2 44632838 Fax: +421 2 33204572 Mobil: +421 905 411 973 E-mail: info@sgbsk.sk,

Διαβάστε περισσότερα

Spojkové zásuvky/konektory

Spojkové zásuvky/konektory Spojkové zásuvky/konektory q/w Odporúčané výrobky Festo Zvládnu 80 % vašich automatizačných úloh Na celom svete: vždy na sklade Sila: kvalita Festo za výbornú cenu Jednoduchosť: jednoduchší nákup a skladovanie

Διαβάστε περισσότερα

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH) Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.

Διαβάστε περισσότερα

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. ErgoJet 3000 (EJ3000) Art ErgoJet 2500 (EJ2500) Art.

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. ErgoJet 3000 (EJ3000) Art ErgoJet 2500 (EJ2500) Art. ErgoJet 3000 (EJ3000) Art. 9332 ErgoJet 2500 (EJ2500) Art. 9334 D Betriebsanleitung Gartensauger/-Bläser GB Operating Instructions Electric Blower/Vac F Mode d emploi Aspirateur/Souffleur électrique NL

Διαβάστε περισσότερα

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Austrotherm GrPS 70 F Austrotherm GrPS 70 F Reflex Austrotherm Resolution Fasáda Austrotherm XPS TOP P Austrotherm XPS Premium 30 SF Austrotherm

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu Digitálny multimeter AX-572 Návod na obsluhu 1 ÚVOD Model AX-572 je stabilný multimeter so 40 mm LCD displejom a možnosťou napájania z batérie. Umožňuje meranie AC/DC napätia, AC/DC prúdu, odporu, kapacity,

Διαβάστε περισσότερα

4/5.2 Ochrany pred dotykom neživých častí pri poruche

4/5.2 Ochrany pred dotykom neživých častí pri poruche ČASŤ 4 DIEL 5 KAPITOLA 2 str. 1 4/5.2 Ochrany pred dotykom neživých častí pri poruche Ochrana samočinným odpojením napájania Samočinné odpojenie napájania sa požaduje vtedy, keď môže vzniknúť nebezpečenstvo

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu TH-70SF2HW

Návod na obsluhu TH-70SF2HW FULL HD LCD monitor Návod na obsluhu Na firemné použitie Č. modelu TH-80SF2HW TH-70SF2HW 70-palcový model Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie 2 Bezpečnostné opatrenia 3 Opatrenia týkajúce sa používania

Διαβάστε περισσότερα

STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY

STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY Príklad0: V sieti je frekvencia 50 Hz. Vypočítajte periódu. T = = = 0,02 s = 20 ms f 50 Hz Príklad02: Elektromotor sa otočí 50x za sekundu. Koľko otáčok má za minútu? 50 Hz =

Διαβάστε περισσότερα

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy Priamkové plochy Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy rozdeľujeme na: Rozvinuteľné

Διαβάστε περισσότερα

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE 7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE Funkcia f reálnej premennej je : - každé zobrazenie f v množine všetkých reálnych čísel; - množina f všetkých usporiadaných dvojíc[,y] R R pre ktorú platí: ku každému R eistuje

Διαβάστε περισσότερα

Plynový teplomer s elektrickým výstupným signálom, model TGT73

Plynový teplomer s elektrickým výstupným signálom, model TGT73 Návod na použitie Plynový teplomer s elektrickým výstupným signálom, model TGT73 Typ TGT73.100 Návod na použitie typ TGT73 Strana 3-22 03/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všetky práva vyhradené.

Διαβάστε περισσότερα

Leica A60 S Návod na používanie

Leica A60 S Návod na používanie Leica A60 S Návod na používanie Obsah Leica A60 S Blahoželáme! 13 Leica A60 S - prehľad 14 Zloženie Leica A60 S Stĺpik a základná doska 16 Bezpečnostný krúžok a horizontálne rameno 17 Uzemnenie 18 Zloženie

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA POUŽITIE STEREO ZOSILŇOVAČ S MP3 SPL 500MP3 SPL 700MP3 SPL 1000MP3 SPL 1500MP3 SPL 2000MP3

NÁVOD NA POUŽITIE STEREO ZOSILŇOVAČ S MP3 SPL 500MP3 SPL 700MP3 SPL 1000MP3 SPL 1500MP3 SPL 2000MP3 NÁVOD NA POUŽITIE STEREO ZOSILŇOVAČ S MP3 SPL 500MP3 SPL 700MP3 SPL 1000MP3 SPL 1500MP3 SPL 2000MP3 Návod na obsluhu VAROVANIE! Chráňte prístroj pred vodou a vlhkosťou Odpojte prístroj od siete pred odobratím

Διαβάστε περισσότερα

Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R

Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R Ako nadprirodzené stretnutie s murárikom červenokrídlym naformátovalo môj profesijný i súkromný život... Osudové stretnutie s murárikom

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu TH-49SF1HW TH-42SF1HW

Návod na obsluhu TH-49SF1HW TH-42SF1HW FULL HD LCD monitor Návod na obsluhu Na firemné použitie Č. modelu TH-55SF1HW TH-49SF1HW TH-42SF1HW 55-palcový model 49-palcový model 42-palcový model Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie 2 Bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

Matematika 2. časť: Analytická geometria

Matematika 2. časť: Analytická geometria Matematika 2 časť: Analytická geometria RNDr. Jana Pócsová, PhD. Ústav riadenia a informatizácie výrobných procesov Fakulta BERG Technická univerzita v Košiciach e-mail: jana.pocsova@tuke.sk Súradnicové

Διαβάστε περισσότερα

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo 508/2009 Z. z. MPSVR SR, STN 33 1500, STN 33 2000-4-41 a STN 33 2000-6. Druh správy: východisková Číslo

Διαβάστε περισσότερα

FDXS25F2VEB FDXS60F2VEB

FDXS25F2VEB FDXS60F2VEB KLIMATIZÁCIA MIESTNOSTI OD SPOLOČNOSTI DAIKIN Návod na obsluhu FDXS25F2VEB FDXS60F2VEB FDXS35F2VEB FDXS50F2VEB English Deutsch Français Nederlands Español Italiano Ελληνικά Portugues Русский Türkçe OBSAH

Διαβάστε περισσότερα

Obsah: strana strana Pokyny a upozornenie pre užívate a pohonu MOBY Dôležité informácie

Obsah: strana strana Pokyny a upozornenie pre užívate a pohonu MOBY Dôležité informácie Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Inštalácia 2 2.1 Predbežná kontrola 2 2.2 Obmedzenie pre použitie 2 2.3 Montáž 3 2.3.1 Upevnenie zadnej konzoly 3 2.3.2 Upevnenie prednej konzoly 5 2.3.3 Otváranie brány

Διαβάστε περισσότερα

XEROX Phaser 3100MFP/S. Príručka užívate a

XEROX Phaser 3100MFP/S. Príručka užívate a XEROX Phaser 3100MFP/S Príručka užívate a Vážený užívate Pre vašu bezpečnos a komfort vám pred používaním odporúčame dôkladne si prečíta kapitolu Bezpečnos. Zakúpením tohto multifunkčného zariadenia ste

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003 Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium

Διαβάστε περισσότερα

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo 508/2009 Z. z. MPSVR SR, STN 33 1500, STN 33 2000-4-41 a STN 33 2000-6. Druh správy: východisková Číslo

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÉ POLE. Elektrický náboj je základná vlastnosť častíc, je viazaný na častice látky a vyjadruje stav elektricky nabitých telies.

ELEKTRICKÉ POLE. Elektrický náboj je základná vlastnosť častíc, je viazaný na častice látky a vyjadruje stav elektricky nabitých telies. ELEKTRICKÉ POLE 1. ELEKTRICKÝ NÁBOJ, COULOMBOV ZÁKON Skúmajme napr. trenie celuloidového pravítka látkou, hrebeň suché vlasy, mikrotén slabý prúd vody... Príčinou spomenutých javov je elektrický náboj,

Διαβάστε περισσότερα

Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie

Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie Definícia ity Limita funkcie (vlastná vo vlastnom bode) Nech funkcia f je definovaná na nejakom okolí U( ) bodu. Hovoríme, že funkcia f má v bode itu rovnú A, ak ( ε > )(

Διαβάστε περισσότερα

USB disk / MP3 prehrávač Užívateľský manuál

USB disk / MP3 prehrávač Užívateľský manuál USB disk / MP3 prehrávač Užívateľský manuál 1. Úchytka Do úchytky (1) prichyťte povrázok na slúchadlách (15) 2. Priestor na batérie Do priestoru na batérie vložte jednu batériu typu AAA 3. USB kryt Po

Διαβάστε περισσότερα

50.11cs/60.11cs. Návod na obsluhu

50.11cs/60.11cs. Návod na obsluhu 50.11cs/60.11cs ávod na obsluhu ávod na použitie a inštaláciu automobilových reproduktorov Spôsob montáže: - Reproduktory opatrne vyberte z krabice. - k už z výroby existujú v aute otvory na uchytenie

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití SN 56T552 EU

Návod k použití SN 56T552 EU Návod k použití SN 56T552 EU Q4ACZM0903 1 cs 5 Varování 6 32 8 cs 1 A 10 A A 3 C 10 6 6 9 cs 21 33 12 cs 33 24 24 13 cs 12 1 A 10 A A 3 C 10 1 8 7 8 10 8 7 3 1 A 10 A A 17 cs C 10 1 1 1 10 3

Διαβάστε περισσότερα

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej . Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej Definícia.: Hromadný bod a R množiny A R: v každom jeho okolí leží aspoň jeden bod z množiny A, ktorý je rôzny od bodu a Zadanie množiny

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

Konzolová brzda. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ

Konzolová brzda. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ (Slovak) DM-RCBR001-00 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Konzolová brzda BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700 ST-5700

Διαβάστε περισσότερα

Model redistribúcie krvi

Model redistribúcie krvi .xlsx/pracovný postup Cieľ: Vyhodnoťte redistribúciu krvi na začiatku cirkulačného šoku pomocou modelu založeného na analógii s elektrickým obvodom. Úlohy: 1. Simulujte redistribúciu krvi v ľudskom tele

Διαβάστε περισσότερα

GA-250 Micro Gyro manuál

GA-250 Micro Gyro manuál GA-250 Micro Gyro manuál GA-250 Micro Gyro manuál v3.2 assan Electronic Control Technology Co, Ltd http://www.assan.cn GA-250 je vysoko výkonný moderný AVCS / MEMS gyroskop, špeciálne navrhnutý a optimalizovaný

Διαβάστε περισσότερα

MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD

MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD Strana: - 1 - E-Cu ELEKTROLYTICKÁ MEĎ (STN 423001) 3 4 5 6 8 10 12 15 TYČE KRUHOVÉ 16 20 25 30 36 40 50 60 (priemer mm) 70 80 90 100 110 130 Dĺžka: Nadelíme podľa Vašej požiadavky.

Διαβάστε περισσότερα

Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE

Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE POPIS ČASTÍ 1- tlačidlom RESET 2- indikátor zastavenia chodu na sucho 3- napäťový indikátor 4- svorky pripojenia motora 5- nastavovacia skrutka prevádzkového

Διαβάστε περισσότερα

GE Oil & Gas. Regulátor so vzduchovým filtrom. série 78. Masoneilan* Návod na použitie. Klasifikácia údajov GE: Verejný dokument

GE Oil & Gas. Regulátor so vzduchovým filtrom. série 78. Masoneilan* Návod na použitie. Klasifikácia údajov GE: Verejný dokument GE Oil & Gas Regulátor so vzduchovým filtrom série 78 Masoneilan* Návod na použitie Klasifikácia údajov GE: Verejný dokument TENTO DOKUMENT OBSAHUJE OKREM POKYNOV POTREBNÝCH NA BEŽNÚ PREVÁDZKU A ÚDRŽBU

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,

Διαβάστε περισσότερα

Návod na používanie Obsluha zariadenia je povinná si podrobne preštudovať tento návod na používanie

Návod na používanie Obsluha zariadenia je povinná si podrobne preštudovať tento návod na používanie Strana 1 (celkovo 12) Návod na používanie Obsluha zariadenia je povinná si podrobne preštudovať tento návod na používanie NORIA.T_180 Výrobok názov: Riadiaca jednotka na ovládanie dvoch čerpadiel typ:

Διαβάστε περισσότερα

(1 ml) (2 ml) 3400 (5 ml) 3100 (10 ml) 400 (25 ml) 300 (50 ml)

(1 ml) (2 ml) 3400 (5 ml) 3100 (10 ml) 400 (25 ml) 300 (50 ml) CPV 38437-8 špecifikácia Predpokladané Sérologické pipety plastové -PS, kalibrované, sterilné sterilizované γ- žiarením, samostne balené, RNaza, DNaza, human DNA free, necytotoxické. Použiteľné na prácu

Διαβάστε περισσότερα

ProductDiscontinued. Systém merania hladiny paliva Osobitné bezpečnostné pokyny ATEX. Osobitné bezpečnostné pokyny SK, 1.

ProductDiscontinued. Systém merania hladiny paliva Osobitné bezpečnostné pokyny ATEX. Osobitné bezpečnostné pokyny SK, 1. Osobitné bezpečnostné pokyny Systém merania hladiny paliva Osobitné bezpečnostné pokyny ATEX ProductDiscontinued www.rosemount-tg.com Osobitné bezpečnostné pokyny Rosemount TankRadar REX Obsah Obsah OSOBITNÉ

Διαβάστε περισσότερα