ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ"

Transcript

1 ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ CHAPTER Παυλος αποστολος Ιησου Χριστου δια θεληματος Θεου τοις αγιοις Paul, apostle of Jesus Christ by will of God, to the saints Παῦλος ἀπόστολος Ἰησοῦς Χριστός διά θέλημα θεός ὁ ἅγιος τοις NNSM NNSM NGSM NGSM P NGSN NGSM TDPM ADPM ουσιν εν Εφεσω και πιστοις εν Χριστω Ιησου who are at Ephesus and faithful in Christ Jesus. ὁ εἰμί ἐν Ἔφεσος καί πιστός ἐν Χριστός Ἰησοῦς TDPM VP-XP-PDM P NDSF C ADPM P NDSM NDSM 2 χαρις υμιν και ειρηνη απο Θεου πατρος ημων και Κυριου Ιησου Grace to you and peace from God our Father and [the] Lord Jesus χάρις σύ καί εἰρήνη ἀπό θεός πατήρ ἐγώ καί κύριος Ἰησοῦς NNSF RP2DP C NNSF P NGSM NGSM RPGP C NGSM NGSM Χριστου Christ. Χριστός 5547 NGSM 3 Ευλογητος ο Θεος και πατηρ του Κυριου ημων Ιησου Χριστου Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, εὐλογητός ὁ θεός καί πατήρ ὁ κύριος ἐγώ Ἰησοῦς Χριστός ANSM TNSM NNSM C NNSM TGSM NGSM RPGP NGSM NGSM ο ευλογησας ημας εν παση ευλογια πνευματικη εν τοις who blessed us with every blessing 2 spiritual in the ὁ εὐλογέω κατευλογέω ἐγώ ἐν πᾶς εὐλογία πνευματικός ἐν ὁ TNSM VA-AP-SNM RPAP P ADSF NDSF ADSF P TDPN επουρανιοις Χριστω heavenlies with Christ; ἐπουράνιος Χριστός ADPN NDSM 4 καθως εξελεξατο ημας εν αυτω προ καταβολης κοσμου

2 according as he chose us in him before [the] foundation of [the] world, καθώς ἐκλέγομαι ἐγώ ἐν αὐτός πρό καταβολή κόσμος B VA-MI3S RPAP P RP-DSM P NGSF NGSM ειναι ημας αγιους και αμωμους κατενωπιον αυτου εν αγαπη for us to be holy and blameless before him in love; εἰμί ἐγώ ἅγιος καί ἄμωμος κατενώπιον αὐτός ἐν ἀγάπη VP-XN RPAP AAPM C AAPM P RP-GSM P NDSF 5 προορισας ημας εις υιοθεσιαν δια Ιησου Χριστου εις αυτον having predestinated us for adoption through Jesus Christ to himself, προορίζω ἐγώ εἰς υἱοθεσία διά Ἰησοῦς Χριστός εἰς αὐτός VA-AP-SNM RPAP P NASF P NGSM NGSM P RP-ASM κατα την ευδοκιαν του θεληματος αυτου according to the good pleasure of his will, κατά ὁ εὐδοκία ὁ θέλημα αὐτός P TASF NASF TGSN NGSN RP-GSM 6 εις επαινον δοξης της χαριτος αυτου εν η to [the] praise of [the] glory of grace 2 his, wherein εἰς ἔπαινος δόξα ὁ χάρις αὐτός ἐν ὅς P NASM NGSF TGSF NGSF RP-GSM P RR-DSF εχαριτωσεν ημας εν τω ηγαπημενω he made objects 2 of 3 grace 4 us in the Beloved: χαριτόω ἐγώ ἐν ὁ ἀγαπάω VA-AI3S RPAP P TDSM VR-PP-SDM 7 εν ω εχομεν την απολυτρωσιν δια του αιματος αυτου την in whom we have redemption through his blood, the ἐν ὅς ἔχω ὁ ἀπολύτρωσις διά ὁ αἷμα αὐτός ὁ P RR-DSM VP-AIP TASF NASF P TGSN NGSN RP-GSM TASF αφεσιν των παραπτωματων κατα τον πλουτον της χαριτος remission of offences, according to the riches of his grace; ἄφεσις ὁ παράπτωμα κατά ὁ πλοῦτος ὁ χάρις NASF TGPN NGPN P TASM NASM TGSF NGSF αυτου αὐτός 846

3 RP-GSM 8 ης επερισσευσεν εις ημας εν παση σοφια και φρονησει which he caused to abound toward us in all wisdom and intelligence, ὅς περισσεύω εἰς ἐγώ ἐν πᾶς σοφία καί φρόνησις RR-GSF VA-AI3S P RPAP P ADSF NDSF C NDSF 9 γνωρισας ημιν το μυστηριον του θεληματος αυτου κατα having making known to us the mystery of his will, according to γνωρίζω ἐγώ ὁ μυστήριον ὁ θέλημα αὐτός κατά VA-AP-SNM RPDP TASN NASN TGSN NGSN RP-GSM P την ευδοκιαν αυτου ην προεθετο εν αυτω his good pleasure, which he purposed in himself ὁ εὐδοκία αὐτός ὅς προτίθημι ἐν αὐτός TASF NASF RP-GSM RR-ASF VA2MI3S P RP-DSM 0 εις οικονομιαν του πληρωματος των καιρων for [the] administration of the fulness of times; εἰς οἰκονομία ὁ πλήρωμα ὁ καιρός P NASF TGSN NGSN TGPM NGPM ανακεφαλαιωσασθαι τα παντα εν τω Χριστω τα τε εν to head up all things in the Christ, both the things in ἀνακεφαλαιόω ὁ πᾶς ἐν ὁ Χριστός ὁ τέ ἐν VA-DN TAPN AAPN P TDSM NDSM TAPN L P τοις ουρανοις και τα επι της γης the heavens and the things upon the earth; ὁ οὐρανός καί ὁ ἐπί ὁ γῆ TDPM NDPM C TAPN P TGSF NGSF εν αυτω εν ω και εκληρωθημεν προορισθεντες in him, in whom also we obtained an inheritance, being predestinated ἐν αὐτός ἐν ὅς καί κληρόω προορίζω P RP-DSM P RR-DSM C VA-PIP VA-PP-PNM κατα προθεσιν του τα παντα ενεργουντος κατα την according to [the] purpose of him who all things works according to the κατά πρόθεσις πρόσθεσις ὁ ὁ πᾶς ἐνεργέω κατά ὁ P NASF TGSM TAPN AAPN VP-AP-SGM P TASF βουλην του θεληματος αυτου counsel of his will,

4 βουλή ὁ θέλημα αὐτός NASF TGSN NGSN RP-GSM 2 εις το ειναι ημας εις επαινον της δοξης αυτου τους for to 2 be 3 us to [the] praise of his glory; who εἰς ὁ εἰμί ἐγώ εἰς ἔπαινος ὁ δόξα αὐτός ὁ P TASN VP-XN RPAP P NASM TGSF NGSF RP-GSM TAPM προηλπικοτας εν τω Χριστω have fore-trusted in the Christ: προελπίζω ἐν ὁ Χριστός VR-AP-PAM P TDSM NDSM 3 εν ω και υμεις ακουσαντες τον λογον της αληθειας το in whom also ye, having heard the word of the truth, the ἐν ὅς καί σύ ἀκουστός ἀκούω ὁ λόγος ὁ ἀλήθεια ὁ P RR-DSM C RP2NP VA-AP-PNM TASM NASM TGSF NGSF TASN ευαγγελιον της σωτηριας υμων εν ω και πιστευσαντες glad tidings of your salvation-- in whom also, having believed, εὐαγγέλιον ὁ σωτηρία σύ ἐν ὅς καί πιστεύω NASN TGSF NGSF RP2GP P RR-DSM C VA-AP-PNM εσφραγισθητε τω πνευματι της επαγγελιας τω αγιω ye were sealed with the Spirit of promise the Holy, σφραγίζω ὁ πνεῦμα ὁ ἐπαγγελία ὁ ἅγιος VA-PI2P TDSN NDSN TGSF NGSF TDSN ADSN 4 ος εστιν αρραβων της κληρονομιας ημων εις απολυτρωσιν who is [the] earnest of our inheritance, to [the] redemption ὅς εἰμί ἀρραβών ὁ κληρονομία ἐγώ εἰς ἀπολύτρωσις RR-NSM VP-XI3S NNSM TGSF NGSF RPGP P NASF της περιποιησεως εις επαινον της δοξης αυτου of the acquired possession, to praise of his glory. ὁ περιποίησις εἰς ἔπαινος ὁ δόξα αὐτός TGSF NGSF P NASM TGSF NGSF RP-GSM 5 ια τουτο καγω ακουσας την καθ υμας πιστιν εν τω Because of this I also having heard of the among 2 you 3 faith in the διά οὗτος κἀγώ ἀκουστός ἀκούω ὁ κατά σύ πίστις ἐν ὁ P RD-ASN RPNS VA-AP-SNM TASF P RP2AP NASF P TDSM

5 Κυριω Ιησου και την αγαπην την εις παντας τους αγιους Lord Jesus, and the love which [is] toward all the saints, κύριος Ἰησοῦς καί ὁ ἀγάπη ὁ εἰς πᾶς ὁ ἅγιος NDSM NDSM C TASF NASF TASF P AAPM TAPM AAPM 6 ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν υμων ποιουμενος επι do not cease giving thanks for you, mention of you making in οὐ παύω εὐχαριστέω ὑπέρ σύ μνεία σύ ποιέω ἐπί LN VP-MIS VP-AP-SNM P RP2GP NASF RP2GP VP-MP-SNM P των προσευχων μου my prayers, ὁ προσευχή ἐγώ TGPF NGPF RPGS 7 ινα ο Θεος του Κυριου ημων Ιησου Χριστου ο πατηρ της that the God of Lord 2 our Jesus Christ, the Father ἵνα ὁ θεός ὁ κύριος ἐγώ Ἰησοῦς Χριστός ὁ πατήρ ὁ C TNSM NNSM TGSM NGSM RPGP NGSM NGSM TNSM NNSM TGSF δοξης δωη υμιν πνευμα σοφιας και αποκαλυψεως εν of glory, may give to you [the] spirit of wisdom and revelation in δόξα δίδωμι σύ πνεῦμα σοφία καί ἀποκάλυψις ἐν NGSF VA2AS3S, VA2AO3S RP2DP NASN NGSF C NGSF P επιγνωσει αυτου [the] knowledge of him, ἐπίγνωσις αὐτός NDSF RP-GSM 8 πεφωτισμενους τους οφθαλμους της διανοιας υμων εις το being 6 enlightened 7 the eyes 2 mind 5 of 3 your, 4 for φωτίζω ὁ ὀφθαλμός ὁ διάνοια σύ εἰς ὁ VR-PP-PAM TAPM NAPM TGSF NGSF RP2GP P TASN ειδεναι υμας τις εστιν η ελπις της κλησεως αυτου και to 2 know 3 you what is the hope of his calling, and what οἶδα σύ τίς εἰμί ὁ ἐλπίς ὁ κλῆσις αὐτός καί τίς VR-AN RP2AP RI-NSF VP-XI3S TNSF NNSF TGSF NGSF RP-GSM C RI-NSM ο πλουτος της δοξης της κληρονομιας αυτου εν τοις αγιοις the riches of the glory of his inheritance in the saints, ὁ πλοῦτος ὁ δόξα ὁ κληρονομία αὐτός ἐν ὁ ἅγιος τις

6 TNSM NNSM TGSF NGSF TGSF NGSF RP-GSM P TDPM ADPM 9 και τι το υπερβαλλον μεγεθος της δυναμεως αυτου εις and what the surpassing greatness of his power towards καί τίς ὁ ὑπερβάλλω μέγεθος ὁ δύναμις αὐτός εἰς C RI-NSN TNSN VP-AP-SNN NNSN TGSF NGSF RP-GSM P ημας τους πιστευοντας κατα την ενεργειαν του κρατους της us who believe according to the working of the might ἐγώ ὁ πιστεύω κατά ὁ ἐνέργεια ὁ κράτος ὁ RPAP TAPM VP-AP-PAM P TASF NASF TGSN NGSN TGSF ισχυος αυτου of his strength, ἰσχύς αὐτός NGSF RP-GSM 20 ην ενηργησεν εν τω Χριστω εγειρας αυτον εκ νεκρων which he wrought in the Christ, having raised him from among [the] dead, ὅς ἐνεργέω ἐν ὁ Χριστός ἐγείρω αὐτός ἐκ νεκρός RR-ASF VA-AI3S P TDSM NDSM VA-AP-SNM RP-ASM P AGPM και εκαθισεν εν δεξια αυτου εν τοις επουρανιοις and he set [him] at right 2 hand 3 his in the heavenlies, καί καθίζω ἐν δεξιός αὐτός ἐν ὁ ἐπουράνιος C VA-AI3S P ADSF RP-GSM P TDPN ADPN 2 υπερανω πασης αρχης και εξουσιας και δυναμεως και κυριοτητος above every principality and authority and power and lordship, ὑπεράνω πᾶς ἀρχή καί ἐξουσία καί δύναμις καί κυριότης B AGSF NGSF C NGSF C NGSF C NGSF και παντος ονοματος ονομαζομενου ου μονον εν τω αιωνι τουτω and every name named, not only in this age, καί πᾶς ὄνομα ὀνομάζω οὐ μόνον ἐν ὁ αἰών οὗτος C AGSN NGSN VP-PP-SGN LN B P TDSM NDSM RD-DSM αλλα και εν τω μελλοντι but also in the coming [one]; ἀλλά καί ἐν ὁ μέλλω C C P TDSM VP-AP-SDM

7 22 και παντα υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου και αυτον εδωκεν and all things he put under feet 2 his, and him 2 gave καί πᾶς ὑποτάσσω ὑπό ὁ πούς αὐτός καί αὐτός δίδωμι C AAPN VA-AI3S P TAPM NAPM RP-GSM C RP-ASM VA-AI3S κεφαλην υπερ παντα τη εκκλησια [to be] head over all things to the assembly, κεφαλή ὑπέρ πᾶς ὁ ἐκκλησία NASF P AAPN TDSF NDSF 23 ητις εστιν το σωμα αυτου το πληρωμα του παντα εν which is his body, the fulness of him who all things in ὅστις εἰμί ὁ σῶμα αὐτός ὁ πλήρωμα ὁ πᾶς ἐν RR-NSF VP-XI3S TNSN NNSN RP-GSM TNSN NNSN TGSN AAPN P πασιν πληρουμενου all fills-- πᾶς πληρόω ADPN VP-MP-SGM CHAPTER 2 και υμας οντας νεκρους τοις παραπτωμασιν και ταις αμαρτιαις and you being dead in offences and sins, καί σύ εἰμί νεκρός ὁ παράπτωμα καί ὁ ἁμαρτία C RP2AP VP-XP-PAM AAPM TDPN NDPN C TDPF NDPF 2 εν αις ποτε περιεπατησατε κατα τον αιωνα του κοσμου in which once ye walked according to the age of this world, ἐν ὅς ποτέ περιπατέω κατά ὁ αἰών ὁ κόσμος P RR-DPF L VA-AI2P P TASM NASM TGSM NGSM τουτου κατα τον αρχοντα της εξουσιας του αερος του according to the ruler of the authority of the air, the οὗτος κατά ὁ ἄρχων ὁ ἐξουσία ὁ ἀήρ ὁ RD-GSM P TASM NASM TGSF NGSF TGSM NGSM TGSN πνευματος του νυν ενεργουντος εν τοις υιοις της απειθειας spirit that now works in the sons of disobedience: πνεῦμα ὁ νῦν ἐνεργέω ἐν ὁ υἱός ὁ ἀπείθεια NGSN TGSN B VP-AP-SGN P TDPM NDPM TGSF NGSF

8 3 εν οις και ημεις παντες ανεστραφημεν ποτε εν ταις επιθυμιαις among whom also we all had our conduct once in the desires ἐν ὅς καί ἐγώ πᾶς ἀναστρέφω ποτέ ἐν ὁ ἐπιθυμία P RR-DPM C RPNP ANPM VA2PIP L P TDPF NDPF της σαρκος ημων ποιουντες τα θεληματα της σαρκος και των of flesh 2 our doing the things willed of the flesh and of the ὁ σάρξ ἐγώ ποιέω ὁ θέλημα ὁ σάρξ καί ὁ TGSF NGSF RPGP VP-AP-PNM TAPN NAPN TGSF NGSF C TGPF διανοιων και ημεν τεκνα φυσει οργης ως και οι λοιποι thoughts, and were children, by nature, of wrath, as even the rest: διάνοια καί εἰμί τέκνον φύσις ὀργή ὡς καί ὁ λοιπός NGPF C VI-XIP NNPN NDSF NGSF B C TNPM ANPM 4 ο δε Θεος πλουσιος ων εν ελεει δια την πολλην but God, rich 2 being in mercy, because of great 2 ὁ δέ θεός πλούσιος εἰμί ἐν ἔλεος διά ὁ πολύς TNSM C NNSM ANSM VP-XP-SNM P NDSN P TASF AASF αγαπην αυτου ην ηγαπησεν ημας love 3 his wherewith he loved us, ἀγάπη αὐτός ὅς ἀγαπάω ἐγώ NASF RP-GSM RR-ASF VA-AI3S RPAP 5 και οντας ημας νεκρους τοις παραπτωμασιν συνεζωοποιησεν also 2 being 3 we dead in offences, quickened [us] with καί εἰμί ἐγώ νεκρός ὁ παράπτωμα συζωοποιέω C VP-XP-PAM RPAP AAPM TDPN NDPN VA-AI3S τω Χριστω χαριτι εστε σεσωσμενοι the Christ, (by grace ye are saved,) ὁ Χριστός χάρις εἰμί σῴζω TDSM NDSM NDSF VP-XI2P VR-PP-PNM 6 και συνηγειρεν και συνεκαθισεν εν τοις επουρανιοις εν and raised [us] up together, and seated [us] together in the heavenlies in καί συνεγείρω καί συγκαθίζω ἐν ὁ ἐπουράνιος ἐν C VA-AI3S C VA-AI3S P TDPN ADPN P Χριστω Ιησου Christ Jesus, Χριστός Ἰησοῦς

9 NDSM NDSM 7 ινα ενδειξηται εν τοις αιωσιν τοις επερχομενοις τον that he might shew in the ages that [are] coming the ἵνα ἐνδείκνυμι ἐν ὁ αἰών ὁ ἐπέρχομαι ὁ C VA-MS3S P TDPM NDPM TDPM VP-NP-PDM TASM υπερβαλλοντα πλουτον της χαριτος αυτου εν χρηστοτητι εφ ημας surpassing riches of his grace in kindness toward us ὑπερβάλλω πλοῦτος ὁ χάρις αὐτός ἐν χρηστότης ἐπί ἐγώ VP-AP-SAM NASM TGSF NGSF RP-GSM P NDSF P RPAP εν Χριστω Ιησου in Christ Jesus. ἐν Χριστός Ἰησοῦς P NDSM NDSM 8 τη γαρ χαριτι εστε σεσωσμενοι δια της πιστεως και τουτο ουκ For by grace ye are saved through faith; and this not ὁ γάρ χάρις εἰμί σῴζω διά ὁ πίστις καί οὗτος οὐ TDSF C NDSF VP-XI2P VR-PP-PNM P TGSF NGSF C RD-NSN LN εξ υμων Θεου το δωρον of yourselves; [it is] God s gift: ἐκ σύ θεός ὁ δῶρον P RP2GP NGSM TNSN NNSN 9 ουκ εξ εργων ινα μη τις καυχησηται not of works, that not anyone might boast. οὐ ἐκ ἔργον ἵνα μή τὶς καυχάομαι LN P NGPN C LN RX-NSM VA-DS3S 0 αυτου γαρ εσμεν ποιημα κτισθεντες εν Χριστω Ιησου επι εργοις For his we 2 are 3 workmanship, created in Christ Jesus for works 2 αὐτός γάρ εἰμί ποίημα κτίζω ἐν Χριστός Ἰησοῦς ἐπί ἔργον RP-GSM C VP-XIP NNSN VA-PP-PNM P NDSM NDSM P NDPN αγαθοις οις προητοιμασεν ο Θεος ινα εν αυτοις περιπατησωμεν good, which before 2 prepared 3 God that in them we should walk. ἀγαθός ὅς προετοιμάζω ὁ θεός ἵνα ἐν αὐτός περιπατέω ADPN RR-DPN VA-AI3S TNSM NNSM C P RP-DPN VA-ASP

10 ιο μνημονευετε οτι υμεις ποτε τα εθνη εν σαρκι οι Wherefore remember that ye once the nations in [the] flesh, who διό μνημονεύω ὅτι σύ ποτέ ὁ ἔθνος ἐν σάρξ ὁ C VP-AM2P C RP2NP L TNPN NNPN P NDSF TNPM λεγομενοι ακροβυστια υπο της λεγομενης περιτομης εν σαρκι are called uncircumcision by that called circumcision in [the] flesh λέγω ἀκροβυστία ὑπό ὁ λέγω περιτομή ἐν σάρξ VP-PP-PNM NNSF P TGSF VP-PP-SGF NGSF P NDSF χειροποιητου made by hand-- χειροποίητος 5499 AGSF 2 οτι ητε εν τω καιρω εκεινω χωρις Χριστου απηλλοτριωμενοι that ye were at that time apart from Christ, alienated from ὅτι εἰμί ἐν ὁ καιρός ἐκεῖνος χωρίς Χριστός ἀπαλλοτριόω C VI-XI2P P TDSM NDSM RD-DSM B NGSM VR-PP-PNM της πολιτειας του Ισραηλ και ξενοι των διαθηκων της the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants ὁ πολιτεία ὁ Ἰσραήλ καί ξένος ὁ διαθήκη ὁ TGSF NGSF TGSM ZP C ANPM TGPF NGPF TGSF επαγγελιας ελπιδα μη εχοντες και αθεοι εν τω κοσμω of promise, hope not having, and without God in the world: ἐπαγγελία ἐλπίς μή ἔχω καί ἄθεος ἐν ὁ κόσμος NGSF NASF LN VP-AP-PNM C ANPM P TDSM NDSM 3 νυνι δε εν Χριστω Ιησου υμεις οι ποτε οντες μακραν εγγυς but now in Christ Jesus, ye who once were afar off near νυνί δέ ἐν Χριστός Ἰησοῦς σύ ὁ ποτέ εἰμί μακράν ἐγγύς B C P NDSM NDSM RP2NP TNPM L VP-XP-PNM B B εγενηθητε εν τω αιματι του Χριστου are become by the blood of the Christ. γίνομαι ἐν ὁ αἷμα ὁ Χριστός VA-OI2P P TDSN NDSN TGSM NGSM 4 αυτος γαρ εστιν η ειρηνη ημων ο ποιησας τα αμφοτερα For he is our peace, who made both αὐτός γάρ εἰμί ὁ εἰρήνη ἐγώ ὁ ποιέω ὁ ἀμφότεροι

11 RP-NSM C VP-XI3S TNSF NNSF RPGP TNSM VA-AP-SNM TAPN AAPN εν και το μεσοτοιχον του φραγμου λυσας one, and the middle wall of the fence broke down, εἷς καί ὁ μεσότοιχον ὁ φραγμός λύω AASN C TASN NASN TGSM NGSM VA-AP-SNM 5 την εχθραν εν τη σαρκι αυτου τον νομον των the 6 enmity 7 in 3 his 4 flesh, 5 the 8 law 9 ὁ ἔχθρα ἐν ὁ σάρξ αὐτός ὁ νόμος ὁ TASF NASF P TDSF NDSF RP-GSM TASM NASM TGPF εντολων εν δογμασιν καταργησας ινα τους δυο κτιση of 0 commandments in 2 decrees 3 having annulled, 2 that the two he might create ἐντολή ἐν δόγμα καταργέω ἵνα ὁ δύο κτίζω NGPF P NDPN VA-AP-SNM C TAPM ZN VA-AS3S εν εαυτω εις ενα καινον ανθρωπον ποιων ειρηνην in himself into one new man, making peace; ἐν ἑαυτοῦ εἰς εἷς καινός ἄνθρωπος ποιέω εἰρήνη P RF3DSM P AASM AASM NASM VP-AP-SNM NASF 6 και αποκαταλλαξη τους αμφοτερους εν ενι σωματι τω Θεω and might reconcile both in one body to God καί ἀποκαταλλάσσω ὁ ἀμφότεροι ἐν εἷς σῶμα ὁ θεός C VA-AS3S TAPM AAPM P ADSN NDSN TDSM NDSM δια του σταυρου αποκτεινας την εχθραν εν αυτω through the cross, having slain the enmity by it; διά ὁ σταυρός ἀποκτείνω ἀποκτέννω ὁ ἔχθρα ἐν αὐτός P TGSM NGSM VA-AP-SNM TASF NASF P RP-DSM 7 και ελθων ευηγγελισατο ειρηνην υμιν τοις μακραν and having come he announced the glad tidings-- peace to you who [were] afar off καί ἔρχομαι εὐαγγελίζω εἰρήνη σύ ὁ μακράν C VA2AP-SNM VA-MI3S NASF RP2DP TDPM B και τοις εγγυς and to those near. καί ὁ ἐγγύς C TDPM B

12 8 οτι δι αυτου εχομεν την προσαγωγην οι αμφοτεροι εν For through him we have access both by ὅτι διά αὐτός ἔχω ὁ προσαγωγή ὁ ἀμφότεροι ἐν C P RP-GSM VP-AIP TASF NASF TNPM ANPM P ενι πνευματι προς τον πατερα one Spirit to the Father. εἷς πνεῦμα πρός ὁ πατήρ ADSN NDSN P TASM NASM 9 αρα ουν ουκετι εστε ξενοι και παροικοι αλλα συμπολιται των So then no longer are ye strangers and sojourners, but fellow-citizens of the ἄρα οὖν οὐκέτι εἰμί ξένος καί πάροικος ἀλλά συμπολίτης ὁ L C B VP-XI2P ANPM C ANPM C NNPM TGPM αγιων και οικειοι του Θεου saints and of the household of God, ἅγιος καί οἰκεῖος ὁ θεός AGPM C ANPM TGSM NGSM 20 εποικοδομηθεντες επι τω θεμελιω των αποστολων και προφητων being built up on the foundation of the apostles and prophets, ἐποικοδομέω ἐπί ὁ θεμέλιος ὁ ἀπόστολος καί προφήτης VA-PP-PNM P TDSM NDSM TGPM NGPM C NGPM οντος ακρογωνιαιου αυτου Ιησου Χριστου being 4 [the] 5 cornerstone 6 himself 3 Jesus Christ, 2 εἰμί ἀκρογωνιαῖος αὐτός Ἰησοῦς Χριστός VP-XP-SGM AGSM RP-GSM NGSM NGSM 2 εν ω πασα η οικοδομη συναρμολογουμενη αυξει in whom all the building fitted together increases ἐν ὅς πᾶς ὁ οἰκοδομή συναρμολογέω αὐξάνω αὔξω ξαίνω P RR-DSM ANSF TNSF NNSF VP-PP-SNF VP-AI3S εις ναον αγιον εν Κυριω to a temple 2 holy in [the] Lord; εἰς ναός ἅγιος ἐν κύριος P NASM AASM P NDSM 22 εν ω και υμεις συνοικοδομεισθε εις κατοικητηριον του Θεου in whom also ye are being built together for a habitation of God

13 ἐν ὅς καί σύ συνοικοδομέω εἰς κατοικητήριον ὁ θεός P RR-DSM C RP2NP VP-PI2P P NASN TGSM NGSM εν πνευματι in [the] Spirit. ἐν πνεῦμα P NDSN CHAPTER 3 Τουτου χαριν εγω Παυλος ο δεσμιος του Χριστου Ιησου υπερ For this cause I Paul prisoner of the Christ Jesus for οὗτος χάριν ἐγώ Παῦλος ὁ δέσμιος ὁ Χριστός Ἰησοῦς ὑπέρ RD-GSN B RPNS NNSM TNSM NNSM TGSM NGSM NGSM P υμων των εθνων you nations, σύ ὁ ἔθνος RP2GP TGPN NGPN 2 ειγε ηκουσατε την οικονομιαν της χαριτος του Θεου της if indeed ye heard of the administration of the grace of God which εἰ γέ ἀκουστός ἀκούω ὁ οἰκονομία ὁ χάρις ὁ θεός ὁ Q VA-AI2P TASF NASF TGSF NGSF TGSM NGSM TGSF δοθεισης μοι εις υμας was given to me towards you, δίδωμι ἐγώ εἰς σύ VA-PP-SGF RPDS P RP2AP 3 οτι κατα αποκαλυψιν εγνωρισεν μοι το μυστηριον καθως that by revelation he made known to me the mystery, (according as ὅτι κατά ἀποκάλυψις γνωρίζω ἐγώ ὁ μυστήριον καθώς C P NASF VA-AI3S RPDS TASN NASN B προεγραψα εν ολιγω I wrote before briefly, προγράφω ἐν ὀλίγος VA-AIS P ADSM 4 προς ο δυνασθε αναγινωσκοντες νοησαι την συνεσιν μου by which ye are able, reading [it], to perceive my understanding πρός ὅς δύναμαι ἀναγινώσκω νοέω ὁ σύνεσις ἐγώ

14 P RR-ASN VP-NI2P VP-AP-PNM VA-AN TASF NASF RPGS εν τω μυστηριω του Χριστου in the mystery of the Christ,) ἐν ὁ μυστήριον ὁ Χριστός P TDSN NDSN TGSM NGSM 5 ο εν ετεραις γενεαις ουκ εγνωρισθη τοις υιοις των which in other generations was not made known to the sons ὅς ἐν ἀλλοιόω ἕτερος γενεά οὐ γνωρίζω ὁ υἱός ὁ RR-NSN P ADPF NDPF LN VA-PI3S TDPM NDPM TGPM ανθρωπων ως νυν απεκαλυφθη τοις αγιοις αποστολοις αυτου και of men, as now it was revealed to holy 2 apostles 3 his and ἄνθρωπος ὡς νῦν ἀποκαλύπτω ὁ ἅγιος ἀπόστολος αὐτός καί NGPM B B VA-PI3S TDPM ADPM NDPM RP-GSM C προφηταις εν πνευματι prophets in [the] Spirit, προφήτης ἐν πνεῦμα NDPM P NDSN 6 ειναι τα εθνη συγκληρονομα και συσσωμα και συμμετοχα της to 3 be 4 the nations 2 joint-heirs and a joint-body and joint-partakers εἰμί ὁ ἔθνος συγκληρονόμος καί σύσσωμος καί συμμέτοχος ὁ VP-XN TAPN NAPN AAPN C AAPN C AAPN TGSF επαγγελιας αυτου εν τω Χριστω δια του ευαγγελιου of his promise in the Christ through the glad tidings; ἐπαγγελία αὐτός ἐν ὁ Χριστός διά ὁ εὐαγγέλιον NGSF RP-GSM P TDSM NDSM P TGSN NGSN 7 ου εγενομην διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του of which I became servant according to to the gift of the grace ὅς γίνομαι διάκονος κατά ὁ δωρεά ὁ χάρις ὁ RR-GSN VA2DIS NNSM P TASF NASF TGSF NGSF TGSM Θεου την δοθεισαν μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου of God given to me, according to the working of his power. θεός ὁ δίδωμι ἐγώ κατά ὁ ἐνέργεια ὁ δύναμις αὐτός NGSM TASF VA-PP-SAF RPDS P TASF NASF TGSF NGSF RP-GSM

15 8 εμοι τω ελαχιστοτερω παντων των αγιων εδοθη η χαρις To me, the less than the least of all the saints, was given this grace, ἐγώ ὁ ἐλάχιστος πᾶς ὁ ἅγιος δίδωμι ὁ χάρις RPDS TDSM ADSMC AGPM TGPM AGPM VA-PI3S TNSF NNSF αυτη εν τοις εθνεσιν ευαγγελισασθαι τον ανεξιχνιαστον among the nations to announce the glad tidings-- the unsearchable οὗτος ἐν ὁ ἔθνος εὐαγγελίζω ὁ ἀνεξιχνίαστος RD-NSF P TDPN NDPN VA-MN TASM AASM πλουτον του Χριστου riches of the Christ, πλοῦτος ὁ Χριστός NASM TGSM NGSM 9 και φωτισαι παντας τις η κοινωνια του μυστηριου του and to enlighten all [as to] what [is] the fellowship of the mystery which καί φωτίζω πᾶς τίς ὁ κοινωνία ὁ μυστήριον ὁ C VA-AN AAPM RI-NSM TNSF NNSF TGSN NGSN TGSN αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω Θεω τω τα παντα has been hidden from the ages in God, who all things ἀποκρύπτω ἀπό ὁ αἰών ἐν ὁ θεός ὁ ὁ πᾶς VR-PP-SGN P TGPM NGPM P TDSM NDSM TDSM TAPN AAPN κτισαντι δια Ιησου Χριστου created by Jesus Christ, κτίζω διά Ἰησοῦς Χριστός VA-AP-SDM P NGSM NGSM 0 ινα γνωρισθη νυν ταις αρχαις και ταις εξουσιαις εν τοις that might be known now to the principalities and the authorities in the ἵνα γνωρίζω νῦν ὁ ἀρχή καί ὁ ἐξουσία ἐν ὁ C VA-PS3S B TDPF NDPF C TDPF NDPF P TDPN επουρανιοις δια της εκκλησιας η πολυποικιλος σοφια του Θεου heavenlies through the assembly the multifarious wisdom of God, ἐπουράνιος διά ὁ ἐκκλησία ὁ πολυποίκιλος σοφία ὁ θεός ADPN P TGSF NGSF TNSF ANSM NNSF TGSM NGSM κατα προθεσιν των αιωνων ην εποιησεν εν Χριστω according to [the] purpose of the ages, which he made in Christ κατά πρόθεσις πρόσθεσις ὁ αἰών ὅς ποιέω ἐν Χριστός

16 P NASF TGPM NGPM RR-ASF VA-AI3S P NDSM Ιησου τω Κυριω ημων Jesus our Lord, Ἰησοῦς ὁ κύριος ἐγώ NDSM TDSM NDSM RPGP 2 εν ω εχομεν την παρρησιαν και την προσαγωγην εν in whom we have boldness and access in ἐν ὅς ἔχω ὁ παρρησία καί ὁ προσαγωγή ἐν P RR-DSM VP-AIP TASF NASF C TASF NASF P πεποιθησει δια της πιστεως αυτου confidence by the faith of him. πεποίθησις διά ὁ πίστις αὐτός NDSF P TGSF NGSF RP-GSM 3 διο αιτουμαι μη εκκακειν εν ταις θλιψεσιν μου υπερ υμων Wherefore I beseech [you] not to faint at tribulations 2 my for you, διό αἰτέω μή ἐκκακέω ἐν ὁ θλῖψις ἐγώ ὑπέρ σύ C VP-MIS LN VP-AN P TDPF NDPF RPGS P RP2GP ητις εστιν δοξα υμων which is your glory. ὅστις εἰμί δόξα σύ RR-NSF VP-XI3S NNSF RP2GP 4 τουτου χαριν καμπτω τα γονατα μου προς τον πατερα του For this cause I bow my knees to the Father οὗτος χάριν κάμπτω ὁ γόνυ ἐγώ πρός ὁ πατήρ ὁ RD-GSN B VP-AIS TAPN NAPN RPGS P TASM NASM TGSM Κυριου ημων Ιησου Χριστου of our Lord Jesus Christ, κύριος ἐγώ Ἰησοῦς Χριστός NGSM RPGP NGSM NGSM 5 εξ ου πασα πατρια εν ουρανοις και επι γης ονομαζεται of whom every family in [the] heavens and on earth is named, ἐκ ὅς πᾶς πατριά ἐν οὐρανός καί ἐπί γῆ ὀνομάζω P RR-GSM ANSF NNSF P NDPM C P NGSF VP-PI3S

17 6 ινα δωη υμιν κατα τον πλουτον της δοξης αυτου that he may give you according to the riches of his glory, ἵνα δίδωμι σύ κατά ὁ πλοῦτος ὁ δόξα αὐτός C VA2AS3S, VA2AO3S RP2DP P TASM NASM TGSF NGSF RP-GSM δυναμει κραταιωθηναι δια του πνευματος αυτου εις τον εσω with power to be strengthened by his Spirit in the inner δύναμις κραταιόω διά ὁ πνεῦμα αὐτός εἰς ὁ ἔσω NDSF VA-PN P TGSN NGSN RP-GSM P TASM B ανθρωπον man; ἄνθρωπος 444 NASM 7 κατοικησαι τον Χριστον δια της πιστεως εν ταις καρδιαις [for] to 3 dwell 4 the Christ, 2 through faith, in your hearts, κατοικέω κατοικίζω ὁ Χριστός διά ὁ πίστις ἐν ὁ καρδία VA-AN TASM NASM P TGSF NGSF P TDPF NDPF υμων εν αγαπη ερριζωμενοι και τεθεμελιωμενοι in love being rooted and founded, σύ ἐν ἀγάπη ῥιζόω καί θεμελιόω RP2GP P NDSF VR-PP-PNM C VR-PP-PNM 8 ινα εξισχυσητε καταλαβεσθαι συν πασιν τοις αγιοις τι το that ye may be fully able to apprehend with all the saints what [is] the ἵνα ἐξισχύω καταλαμβάνω σύν πᾶς ὁ ἅγιος τίς ὁ C VA-AS2P VA2MN P ADPM TDPM ADPM RI-NSN TNSN πλατος και μηκος και βαθος και υψος breadth and length and depth and height; πλάτος καί μῆκος καί βάθος καί ὕψος NNSN C NNSN C NNSN C NNSN 9 γνωναι τε την υπερβαλλουσαν της γνωσεως αγαπην του and to know the surpassing knowledge love of the γινώσκω τέ ὁ ὑπερβάλλω ὁ γνῶσις ἀγάπη ὁ VA2AN L TASF VP-AP-SAF TGSF NGSF NASF TGSM Χριστου ινα πληρωθητε εις παν το πληρωμα του Θεου Christ; that ye may be filled unto all the fulness of God. Χριστός ἵνα πληρόω εἰς πᾶς ὁ πλήρωμα ὁ θεός

18 NGSM C VA-PS2P P AASN TASN NASN TGSM NGSM 20 τω δε δυναμενω υπερ παντα ποιησαι υπερ εκπερισσου But to him who is able above all things to do exceedingly above ὁ δέ δύναμαι ὑπέρ πᾶς ποιέω ὑπέρ περισσός TDSM C VP-NP-SDM P AAPN VA-AN P B ων αιτουμεθα η νοουμεν κατα την δυναμιν την what we ask or think, according to the power which ὅς αἰτέω ἤ νοέω κατά ὁ δύναμις ὁ RR-GPN VP-MIP L VP-AIP P TASF NASF TASF ενεργουμενην εν ημιν works in us, ἐνεργέω ἐν ἐγώ VP-MP-SAF P RPDP 2 αυτω η δοξα εν τη εκκλησια εν Χριστω Ιησου εις πασας τας to him [be] glory in the assembly in Christ Jesus, to all the αὐτός ὁ δόξα ἐν ὁ ἐκκλησία ἐν Χριστός Ἰησοῦς εἰς πᾶς ὁ RP-DSM TNSF NNSF P TDSF NDSF P NDSM NDSM P AAPF TAPF γενεας του αιωνος των αιωνων αμην generations of the age of the ages. Amen. γενεά ὁ αἰών ὁ αἰών ἀμήν NAPF TGSM NGSM TGPM NGPM ZH CHAPTER 4 Παρακαλω ουν υμας εγω ο δεσμιος εν Κυριω αξιως I exhort therefore you, I the prisoner in [the] Lord, worthily 3 παρακαλέω οὖν σύ ἐγώ ὁ δέσμιος ἐν κύριος ἀξίως VP-AIS C RP2AP RPNS TNSM NNSM P NDSM B περιπατησαι της κλησεως ης εκληθητε to walk 2 of the calling wherewith ye were called, περιπατέω ὁ κλῆσις ὅς καλέω VA-AN TGSF NGSF RR-GSF VA-PI2P 2 μετα πασης ταπεινοφροσυνης και πραοτητος μετα μακροθυμιας with all humility and meekness, with longsuffering, μετά πᾶς ταπεινοφροσύνη καί πραότης πραϋπαθία μετά μακροθυμία

19 P AGSF NGSF C NGSF P NGSF ανεχομενοι αλληλων εν αγαπη bearing with one another in love; ἀνέχομαι ἀλλήλων ἐν ἀγάπη VP-NP-PNM RC-GPM P NDSF 3 σπουδαζοντες τηρειν την ενοτητα του πνευματος εν τω being diligent to keep the unity of the Spirit in the σπουδάζω τηρέω ὁ ἑνότης ὁ πνεῦμα ἐν ὁ VP-AP-PNM VP-AN TASF NASF TGSN NGSN P TDSM συνδεσμω της ειρηνης bond of peace. σύνδεσμος ὁ εἰρήνη NDSM TGSF NGSF 4 Εν σωμα και εν πνευμα καθως και εκληθητε εν μια ελπιδι της One body and one Spirit, even as also ye were called in one hope εἷς σῶμα καί εἷς πνεῦμα καθώς καί καλέω ἐν εἷς ἐλπίς ὁ ANSN NNSN C ANSN NNSN B C VA-PI2P P ADSF NDSF TGSF κλησεως υμων of your calling; κλῆσις σύ NGSF RP2GP 5 εις Κυριος μια πιστις εν βαπτισμα one Lord, one faith, one baptism; εἷς κύριος εἷς πίστις εἷς βάπτισμα ANSM NNSM ANSF NNSF ANSN NNSN 6 εις Θεος και πατηρ παντων ο επι παντων και δια παντων και one God and Father of all, who [is] over all, and through all, and εἷς θεός καί πατήρ πᾶς ὁ ἐπί πᾶς καί διά πᾶς καί ANSM NNSM C NNSM AGPM TNSM P AGPM C P AGPM C εν πασιν υμιν in all 2 you. ἐν πᾶς σύ P ADPM RP2DP 7 Ενι δε εκαστω ημων εδοθη η χαρις κατα το μετρον της

20 But to each one of us was given grace according to the measure of the εἷς δέ ἕκαστος ἐγώ δίδωμι ὁ χάρις κατά ὁ μέτρον ὁ ADSM C ADSM RPGP VA-PI3S TNSF NNSF P TASN NASN TGSF δωρεας του Χριστου gift of the Christ. δωρεά ὁ Χριστός NGSF TGSM NGSM 8 διο λεγει Αναβας εις υψος ηχμαλωτευσεν αιχμαλωσιαν Wherefore he says, Having ascended up on high he led captive 2 captivity, διό λέγω ἀναβαίνω εἰς ὕψος αἰχμαλωτεύω αἰχμαλωσία C VP-AI3S VA2AP-SNM P NASN VA-AI3S NASF και εδωκεν δοματα τοις ανθρωποις and gave gifts to men. καί δίδωμι δόμα ὁ ἄνθρωπος C VA-AI3S NAPN TDPM NDPM 9 Το δε ανεβη τι εστιν ει μη οτι και κατεβη But that he ascended, what is it but that also he descended ὁ δέ ἀναβαίνω τίς εἰμί εἰ μή ὅτι καί καταβαίνω TNSN C VA2AI3S RI-NSN VP-XI3S Q LN C C VA2AI3S πρωτον εις τα κατωτερα μερη της γης first into the lower parts of the earth? πρῶτον πρώτως εἰς ὁ κατώτερος μέρος ὁ γῆ B P TAPN AAPNC NAPN TGSF NGSF 0 ο καταβας αυτος εστιν και ο αναβας υπερανω παντων He that descended the 2 same 3 is also who ascended above all ὁ καταβαίνω αὐτός εἰμί καί ὁ ἀναβαίνω ὑπεράνω πᾶς TNSM VA2AP-SNM RP-NSM VP-XI3S C TNSM VA2AP-SNM B AGPM των ουρανων ινα πληρωση τα παντα the heavens, that he might fill all things; ὁ οὐρανός ἵνα πληρόω ὁ πᾶς TGPM NGPM C VA-AS3S TAPN AAPN και αυτος εδωκεν τους μεν αποστολους τους δε προφητας and he gave some apostles, and some prophets, καί αὐτός δίδωμι ὁ μέν ἀπόστολος ὁ δέ προφήτης

21 C RP-NSM VA-AI3S TAPM L NAPM TAPM C NAPM τους δε ευαγγελιστας τους δε ποιμενας και διδασκαλους and some evangelists, and some shepherds and teachers, ὁ δέ εὐαγγελιστής ὁ δέ ποιμήν καί διδάσκαλος TAPM C NAPM TAPM C NAPM C NAPM 2 προς τον καταρτισμον των αγιων εις εργον διακονιας with a view to the perfecting of the saints; for work of [the] service, πρός ὁ καταρτισμός ὁ ἅγιος εἰς ἔργον διακονία δωροφορία P TASM NASM TGPM AGPM P NASN NGSF εις οικοδομην του σωματος του Χριστου for building up of the body of the Christ; εἰς οἰκοδομή ὁ σῶμα ὁ Χριστός P NASF TGSN NGSN TGSM NGSM 3 μεχρι καταντησωμεν οι παντες εις την ενοτητα της πιστεως until we may 2 arrive 3 all at the unity of the faith μέχρι μέχρις καταντάω ὁ πᾶς εἰς ὁ ἑνότης ὁ πίστις B VA-ASP TNPM ANPM P TASF NASF TGSF NGSF και της επιγνωσεως του υιου του Θεου εις ανδρα τελειον εις and of the knowledge of the Son of God, at a man 2 full-grown, at καί ὁ ἐπίγνωσις ὁ υἱός ὁ θεός εἰς ἀνήρ τέλειος εἰς C TGSF NGSF TGSM NGSM TGSM NGSM P NASM AASM P μετρον ηλικιας του πληρωματος του Χριστου [the] measure of [the] stature of the fulness of the Christ; μέτρον ἡλικία ὁ πλήρωμα ὁ Χριστός NASN NGSF TGSN NGSN TGSM NGSM 4 ινα μηκετι ωμεν νηπιοι κλυδωνιζομενοι και περιφερομενοι παντι that no longer we may be infants, being tossed and carried about by every ἵνα μηκέτι εἰμί νήπιος κλυδωνίζομαι καί περιφέρω πᾶς C B VP-XSP ANPM VP-NP-PNM C VP-PP-PNM ADSM ανεμω της διδασκαλιας εν τη κυβεια των ανθρωπων εν wind of the teaching in the sleight of men, in ἄνεμος ὁ διδασκαλία ἐν ὁ κυβεία ὁ ἄνθρωπος ἐν NDSM TGSF NGSF P TDSF NDSF TGPM NGPM P πανουργια προς την μεθοδειαν της πλανης craftiness with a view to the systematizing of error;

22 πανουργία πρός ὁ μεθοδεία ὁ πλάνη NDSF P TASF NASF TGSF NGSF 5 αληθευοντες δε εν αγαπη αυξησωμεν εις αυτον τα but holding the truth in love we may grow up into him ἀληθεύω δέ ἐν ἀγάπη αὐξάνω αὔξω ξαίνω εἰς αὐτός ὁ VP-AP-PNM C P NDSF VA-ASP P RP-ASM TAPN παντα ος εστιν η κεφαλη ο Χριστος in all things, who is the head, the Christ: πᾶς ὅς εἰμί ὁ κεφαλή ὁ Χριστός AAPN RR-NSM VP-XI3S TNSF NNSF TNSM NNSM 6 εξ ου παν το σωμα συναρμολογουμενον και συμβιβαζομενον from whom all the body, fitted together and compacted ἐκ ὅς πᾶς ὁ σῶμα συναρμολογέω καί συμβιβάζω P RR-GSM ANSN TNSN NNSN VP-PP-SNN C VP-PP-SNN δια πασης αφης της επιχορηγιας κατ ενεργειαν εν μετρω by every joint of supply according to [the] working in [its] measure διά πᾶς ἁφή ὁ ἐπιχορηγία κατά ἐνέργεια ἐν μέτρον P AGSF NGSF TGSF NGSF P NASF P NDSN ενος εκαστου μερους την αυξησιν του σωματος ποιειται εις of each one part, the increase of the body makes for itself to εἷς ἕκαστος μέρος ὁ αὔξησις ὁ σῶμα ποιέω εἰς AGSM AGSM NGSN TASF NASF TGSN NGSN VP-MI3S P οικοδομην εαυτου εν αγαπη [the] building up of itself in love. οἰκοδομή ἑαυτοῦ ἐν ἀγάπη NASF RF3GSM P NDSF 7 Τουτο ουν λεγω και μαρτυρομαι εν Κυριω μηκετι υμας This therefore I say, and testify in [the] Lord, no 3 longer 4 that ye 2 οὗτος οὖν λέγω καί μαρτύρομαι ἐν κύριος μηκέτι σύ RD-ASN C VP-AIS C VP-NIS P NDSM B RP2AP περιπατειν καθως και τα λοιπα εθνη περιπατει εν ματαιοτητι walk even as also the rest, [the] nations, are walking in [the] vanity περιπατέω καθώς καί ὁ λοιπός ἔθνος περιπατέω ἐν ματαιότης VP-AN B C TNPN ANPN NNPN VP-AI3S P NDSF

23 του νοος αυτων of their mind, ὁ νοῦς αὐτός TGSM NGSM RP-GPN 8 εσκοτισμενοι τη διανοια οντες απηλλοτριωμενοι της ζωης being darkened in the understanding, being alienated from the life σκοτίζομαι ὁ διάνοια εἰμί ἀπαλλοτριόω ὁ ζωή VR-PP-PNM TDSF NDSF VP-XP-PNM VR-PP-PNM TGSF NGSF του Θεου δια την αγνοιαν την ουσαν εν αυτοις δια of God, on account of the ignorance which is in them, on account of ὁ θεός διά ὁ ἄγνοια ὁ εἰμί ἐν αὐτός διά TGSM NGSM P TASF NASF TASF VP-XP-SAF P RP-DPM P την πωρωσιν της καρδιας αυτων the hardness of their heart, ὁ πώρωσις ὁ καρδία αὐτός TASF NASF TGSF NGSF RP-GPM 9 οιτινες απηλγηκοτες εαυτους παρεδωκαν τη ασελγεια εις who having cast off all feeling, themselves gave up to licentiousness, for ὅστις ἀπαλγέω ἑαυτοῦ παραδίδωμι ὁ ἀσέλγεια εἰς RR-NPM VR-AP-PNM RF3APM VA-AI3P TDSF NDSF P εργασιαν ακαθαρσιας πασης εν πλεονεξια [the] working of uncleaness 2 all with craving. ἐργασία ἀκαθαρσία πᾶς ἐν πλεονεξία NASF NGSF AGSF P NDSF 20 υμεις δε ουχ ουτως εμαθετε τον Χριστον But ye not 2 thus 3 learned the Christ, σύ δέ οὐ οὕτως μανθάνω ὁ Χριστός RP2NP C LN B VA2AI2P TASM NASM 2 ειγε αυτον ηκουσατε και εν αυτω εδιδαχθητε καθως εστιν if indeed him ye heard and in him were taught, according as is εἰ γέ αὐτός ἀκουστός ἀκούω καί ἐν αὐτός διδάσκω καθώς εἰμί Q RP-ASM VA-AI2P C P RP-DSM VA-PI2P B VP-XI3S αληθεια εν τω Ιησου [the] truth in Jesus;

24 ἀλήθεια ἐν ὁ Ἰησοῦς NNSF P TDSM NDSM 22 αποθεσθαι υμας κατα την προτεραν αναστροφην τον for you to have put off according to the former conduct the ἀποτίθημι σύ κατά ὁ πρότερος ἀναστροφή ὁ VA2MN RP2AP P TASF AASF NASF TASM παλαιον ανθρωπον τον φθειρομενον κατα τας επιθυμιας της old man, which is corrupt according to the desires παλαιός ἄνθρωπος ὁ φθείρω κατά ὁ ἐπιθυμία ὁ AASM NASM TASM VP-PP-SAM P TAPF NAPF TGSF απατης of deceit; ἀπάτη 539 NGSF 23 ανανεουσθαι δε τω πνευματι του νοος υμων to 2 be 3 renewed 4 and in the spirit of your mind; ἀνανεόομαι δέ ὁ πνεῦμα ὁ νοῦς σύ VP-PN C TDSN NDSN TGSM NGSM RP2GP 24 και ενδυσασθαι τον καινον ανθρωπον τον κατα Θεον and to have put on the new man, which according to God καί ἐνδύω ὁ καινός ἄνθρωπος ὁ κατά θεός C VA-MN TASM AASM NASM TASM P NASM κτισθεντα εν δικαιοσυνη και οσιοτητι της αληθειας was created in righteousness and holiness of truth. κτίζω ἐν δικαιοσύνη καί ὁσιότης ὁ ἀλήθεια VA-PP-SAM P NDSF C NDSF TGSF NGSF 25 ιο αποθεμενοι το ψευδος λαλειτε αληθειαν εκαστος μετα Wherefore having put off falsehood, speak truth each with διό ἀποτίθημι ὁ ψεῦδος λαλέω ἀλήθεια ἕκαστος μετά C VA2MP-PNM TASN NASN VP-AM2P NASF ANSM P του πλησιον αυτου οτι εσμεν αλληλων μελη his neighbour, because we are of one another members. ὁ πλησίον αὐτός ὅτι εἰμί ἀλλήλων μέλος TGSM B RP-GSM C VP-XIP RC-GPM NNPN

25 26 Οργιζεσθε και μη αμαρτανετε ο ηλιος μη επιδυετω επι τω Be angry, and 2 not sin; 5 the sun let not set upon ὀργίζω καί μή ἁμαρτάνω ὁ ἥλιος μή ἐπιδύω ἐπί ὁ VP-PM2P C LN VP-AM2P TNSM NNSM LN VP-AM3S P TDSM παροργισμω υμων your provocation, παροργισμός σύ NDSM RP2GP 27 μητε διδοτε τοπον τω διαβολω neither give place to the devil. μήτε δίδωμι τόπος ὁ διάβολος C VP-AM2P NASM TDSM ADSM 28 Ο κλεπτων μηκετι κλεπτετω μαλλον δε κοπιατω He that steals no 4 more 5 let him 2 steal, 3 but rather let him labour, ὁ κλέπτω μηκέτι κλέπτω μᾶλλον δέ κοπιάω TNSM VP-AP-SNM B VP-AM3S B C VP-AM3S εργαζομενος το αγαθον ταις χερσιν ινα εχη μεταδιδοναι working what [is] good with [his] hands, that he may have to impart ἐργάζομαι ὁ ἀγαθός ὁ χείρ ἵνα ἔχω μεταδίδωμι VP-NP-SNM TASN AASN TDPF NDPF C VP-AS3S VP-AN τω χρειαν εχοντι to him that need 2 has. ὁ χρεία ἔχω TDSM NASF VP-AP-SDM 29 Πας λογος σαπρος εκ του στοματος υμων μη εκπορευεσθω Any 5 word 7 corrupt 6 out 0 of your 2 mouth 3 not 4 let 3 go 8 forth 9 πᾶς λόγος σαπρός ἐκ ὁ στόμα σύ μή ἐκπορεύομαι ANSM NNSM ANSM P TGSN NGSN RP2GP LN VP-NM3S αλλ ει τις αγαθος προς οικοδομην της χρειας ινα δω but if any good for building up in respect of need, that it may give ἀλλά εἰ τὶς ἀγαθός πρός οἰκοδομή ὁ χρεία ἵνα δίδωμι C Q RX-NSM ANSM P NASF TGSF NGSF C VA2AS3S χαριν τοις ακουουσιν grace to them that hear. χάρις ὁ ἀκουστός ἀκούω

26 NASF TDPM VP-AP-PDM 30 και μη λυπειτε το Πνευμα το Αγιον του Θεου εν ω And grieve not the Spirit the Holy of God, by which καί μή λυπέω ὁ πνεῦμα ὁ ἅγιος ὁ θεός ἐν ὅς C LN VP-AM2P TASN NASN TASN AASN TGSM NGSM P RR-DSN εσφραγισθητε εις ημεραν απολυτρωσεως ye were sealed for [the] day of redemption. σφραγίζω εἰς ἡμέρα ἀπολύτρωσις VA-PI2P P NASF NGSF 3 Πασα πικρια και θυμος και οργη και κραυγη και βλασφημια All bitterness, and indignation, and wrath, and clamour, and evil-speaking πᾶς πικρία καί θυμός καί ὀργή καί κραυγή καί βλασφημία ANSF NNSF C NNSM C NNSF C NNSF C NNSF αρθητω αφ υμων συν παση κακια let be removed from you, with all malice; αἴρω ἀπό σύ σύν πᾶς κακία VA-PM3S P RP2GP P ADSF NDSF 32 γινεσθε δε εις αλληλους χρηστοι ευσπλαγχνοι χαριζομενοι εαυτοις and be to one another kind, tender-hearted, forgiving each other, γίνομαι δέ εἰς ἀλλήλων χρηστός εὔσπλαγχνος χαρίζομαι ἑαυτοῦ VP-NM2P C P RC-APM ANPM ANPM VP-NP-PNM RF3DPM καθως και ο Θεος εν Χριστω εχαρισατο υμιν according as also God in Christ forgave you. καθώς καί ὁ θεός ἐν Χριστός χαρίζομαι σύ B C TNSM NNSM P NDSM VA-DI3S RP2DP CHAPTER 5 Γινεσθε ουν μιμηται του Θεου ως τεκνα αγαπητα Be ye therefore imitators of God, as children beloved, γίνομαι οὖν μιμητής ὁ θεός ὡς τέκνον ἀγαπητός VP-NM2P C NNPM TGSM NGSM B NNPN ANPN 2 και περιπατειτε εν αγαπη καθως και ο Χριστος ηγαπησεν ημας και and walk in love, even as also the Christ loved us, and καί περιπατέω ἐν ἀγάπη καθώς καί ὁ Χριστός ἀγαπάω ἐγώ καί

27 C VP-AM2P P NDSF B C TNSM NNSM VA-AI3S RPAP C παρεδωκεν εαυτον υπερ ημων προσφοραν και θυσιαν τω Θεω εις gave up himself for us, an offering and a sacrifice to God for παραδίδωμι ἑαυτοῦ ὑπέρ ἐγώ προσφορά καί θυσία ὁ θεός εἰς VA-AI3S RF3ASM P RPGP NASF C NASF TDSM NDSM P οσμην ευωδιας an odour of a sweet smell. ὀσμή εὐωδία NASF NGSF 3 Πορνεια δε και πασα ακαθαρσια η πλεονεξια μηδε ονομαζεσθω But fornication and all uncleanness or covetousness not even let it be named πορνεία δέ καί πᾶς ἀκαθαρσία ἤ πλεονεξία μηδέ ὀνομάζω NNSF C C ANSF NNSF L NNSF C VP-PM3S εν υμιν καθως πρεπει αγιοις among you, even as is becoming to saints; ἐν σύ καθώς πρέπω ἅγιος P RP2DP B VP-QI3S ADPM 4 και αισχροτης και μωρολογια η ευτραπελια τα ουκ ανηκοντα and filthiness and foolish talking or jesting, which are not becoming; καί αἰσχρότης καί μωρολογία ἤ εὐτραπελία ὁ οὐ ἀνήκω C NNSF C NNSF L NNSF TNPN LN VP-AP-PNN αλλα μαλλον ευχαριστια but rather thanksgiving. ἀλλά μᾶλλον εὐχαριστία C B NNSF 5 τουτο γαρ εστε γινωσκοντες οτι πας πορνος η ακαθαρτος For this ye know that any (lit. every) fornicator, or unclean person, οὗτος γάρ εἰμί γινώσκω ὅτι πᾶς πόρνος ἤ ἀκάθαρτος RD-NSN C VP-XI2P VP-AP-PNM C ANSM NNSM L ANSM η πλεονεκτης ος εστιν ειδωλολατρης ουκ εχει κληρονομιαν or covetous, who is an idolater, has not inheritance ἤ πλεονέκτης ὅς εἰμί εἰδωλολάτρης οὐ ἔχω κληρονομία L NNSM RR-NSM VP-XI3S NNSM LN VP-AI3S NASF εν τη βασιλεια του Χριστου και Θεου in the kingdom of the Christ and of God.

28 ἐν ὁ βασιλεία ὁ Χριστός καί θεός P TDSF NDSF TGSM NGSM C NGSM 6 μηδεις υμας απατατω κενοις λογοις δια ταυτα γαρ No 2 one 3 you 5 let deceive 4 with empty words; on 2 account 3 of 4 these 5 things 6 for μηδείς μηθείς σύ ἀπατάω κενός λόγος διά οὗτος γάρ ANSM RP2AP VP-AM3S ADPM NDPM P RD-APN C ερχεται η οργη του Θεου επι τους υιους της απειθειας comes the wrath of God upon the sons of disobedience. ἔρχομαι ὁ ὀργή ὁ θεός ἐπί ὁ υἱός ὁ ἀπείθεια VP-NI3S TNSF NNSF TGSM NGSM P TAPM NAPM TGSF NGSF 7 μη ουν γινεσθε συμμετοχοι αυτων Not 2 therefore 3 be joint-partakers with them; μή οὖν γίνομαι συμμέτοχος αὐτός LN C VP-NM2P ANPM RP-GPM 8 ητε γαρ ποτε σκοτος νυν δε φως εν Κυριω ως τεκνα φωτος ye 2 were 3 for once darkness, but now light in [the] Lord; as children of light εἰμί γάρ ποτέ σκότος νῦν δέ φῶς ἐν κύριος ὡς τέκνον φῶς VI-XI2P C L NNSN B C NNSN P NDSM B NNPN NGSN περιπατειτε walk, περιπατέω 4043 VP-AM2P 9 ο γαρ καρπος του πνευματος εν παση αγαθωσυνη και (for the fruit of the Spirit [is] in all goodness and ὁ γάρ καρπός ὁ πνεῦμα ἐν πᾶς ἀγαθωσύνη καί TNSM C NNSM TGSN NGSN P ADSF NDSF C δικαιοσυνη και αληθεια righteousness and truth,) δικαιοσύνη καί ἀλήθεια NDSF C NDSF 0 δοκιμαζοντες τι εστιν ευαρεστον τω Κυριω proving what is well-pleasing to the Lord; δοκιμάζω δοκιμασία τίς εἰμί εὐάρεστος ὁ κύριος VP-AP-PNM RI-NSN VP-XI3S ANSN TDSM NDSM

29 και μη συγκοινωνειτε τοις εργοις τοις ακαρποις του σκοτους and have not fellowship with the works 2 unfruitful of darkness, καί μή συγκοινωνέω ὁ ἔργον ὁ ἄκαρπος ὁ σκότος C LN VP-AM2P TDPN NDPN TDPN ADPN TGSN NGSN μαλλον δε και ελεγχετε but rather also reprove; μᾶλλον δέ καί ἐλέγχω B C C VP-AM2P 2 τα γαρ κρυφη γινομενα υπ αυτων αισχρον εστιν και λεγειν for the things in secret being done by them shameful it is even to say. ὁ γάρ κρυφῇ γίνομαι ὑπό αὐτός αἰσχρός εἰμί καί λέγω TNPN C B VP-NP-PAN P RP-GPM ANSN VP-XI3S C VP-AN 3 τα δε παντα ελεγχομενα υπο του φωτος φανερουται But all of them being reproved by the light are made manifest ὁ δέ πᾶς ἐλέγχω ὑπό ὁ φῶς φανερόω TAPN C AAPN VP-PP-PNN P TGSN NGSN VP-PI3S παν γαρ το φανερουμενον φως εστιν for everything 4 that which 2 makes 3 manifest 5 light 7 is. 6 πᾶς γάρ ὁ φανερόω φῶς εἰμί ANSN C TNSN VP-PP-SNN NNSN VP-XI3S 4 διο λεγει Εγειραι ο καθευδων και αναστα Wherefore he says, Arouse, [thou] that sleepest, and rise up διό λέγω ἐγείρω ὁ καθεύδω καί ἀναπηδάω ἀνίστημι C VP-AI3S VA-MM2S TNSM VP-AP-SNM C VA2AM2S εκ των νεκρων και επιφαυσει σοι ο Χριστος from among the dead, and shall shine upon thee the Christ. ἐκ ὁ νεκρός καί ἐπιφαύσκω ἐπιψαύω σύ ὁ Χριστός P TGPM AGPM C VF-AI3S RP2DS TNSM NNSM 5 Βλεπετε ουν πως ακριβως περιπατειτε μη ως ασοφοι αλλ ως Take heed therefore how accurately ye walk, not as unwise, but as βλέπω οὖν πῶς ἀκριβῶς περιπατέω μή ὡς ἄσοφος ἀλλά ὡς VP-AM2P C B B VP-AI2P LN B ANPM C B σοφοι wise,

30 σοφός 4680 ANPM 6 εξαγοραζομενοι τον καιρον οτι αι ημεραι πονηραι εισιν ransoming the time, because the days evil 2 are. ἐξαγοράζω ὁ καιρός ὅτι ὁ ἡμέρα πονηρός εἰμί VP-MP-PNM TASM NASM C TNPF NNPF ANPF VP-XI3P 7 δια τουτο μη γινεσθε αφρονες αλλα συνιεντες τι το On this account be not foolish, but understanding what the διά οὗτος μή γίνομαι ἄφρων ἀλλά συνίημι συνίω τίς ὁ P RD-ASN LN VP-NM2P ANPM C VP-AP-PNM RI-NSN TNSN θελημα του Κυριου will of the Lord [is]. θέλημα ὁ κύριος NNSN TGSM NGSM 8 και μη μεθυσκεσθε οινω εν ω εστιν ασωτια αλλα And be not drunk with wine, in which is dissoluteness; but καί μή μεθύσκω οἶνος ἐν ὅς εἰμί ἀσωτία ἀλλά C LN VP-PN2P NDSM P RR-DSM VP-XI3S NNSF C πληρουσθε εν πνευματι be filled with [the] Spirit, πληρόω ἐν πνεῦμα VP-PM2P P NDSN 9 λαλουντες εαυτοις ψαλμοις και υμνοις και ωδαις πνευματικαις speaking to each other in psalms and hymns and songs 2 spiritual, λαλέω ἑαυτοῦ ψαλμός καί ὕμνος καί ᾠδή πνευματικός VP-AP-PNM RF3DPM NDPM C NDPM C NDPF ADPF αδοντες και ψαλλοντες εν τη καρδια υμων τω Κυριω singing and praising with heart 2 your to the Lord; ᾄδω καί ψάλλω ἐν ὁ καρδία σύ ὁ κύριος VP-AP-PNM C VP-AP-PNM P TDSF NDSF RP2GP TDSM NDSM 20 ευχαριστουντες παντοτε υπερ παντων εν ονοματι του Κυριου giving thanks at all times for all things in [the] name of our Lord εὐχαριστέω πάντοτε ὑπέρ πᾶς ἐν ὄνομα ὁ κύριος VP-AP-PNM B P AGPN P NDSN TGSM NGSM

Ephesians 3. LGNT - September 3, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Eph. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

Ephesians 3. LGNT - September 3, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Eph. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in Eph Greek # of letters # of words Numeric value 100301 00759 ΤΟΥΤΟΥ 6 1540 100301 for [this] reason 00760 ΧΑΡΙΝ 5 761 100301 I 00761 ΕΓΩ 3 808 100301 Paul

Διαβάστε περισσότερα

Ephesians among ΕΝ whom ΟΙΣ LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Eph.

Ephesians among ΕΝ whom ΟΙΣ LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Eph. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in Eph Greek # of letters # of words Numeric value 100201 and 00397 ΚΑΙ 3 31 100201 you 00398 ΥΜΑΣ 4 641 100201 being 00399 ΟΝΤΑΣ 5 621 100201 dead 00400 ΝΕΚΡΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Η ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ ΠΡΩΤΗ

Η ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ ΠΡΩΤΗ Η ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ ΠΡΩΤΗ CHAPTER Παυλος και Σιλουανος και Τιμοθεος τη εκκλησια Θεσσαλονικεων Paul and Silvanus and Timotheus, to the assembly of the Thessalonians Παῦλος καί Σιλουανός

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1-23

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1-23 ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1-23 Παυλος αποστολος Χριστου Ιησου δια θεληματος θεου τοις αγιοις τοις ουσιν εν Εφεσω και πιστοις εν Χριστω Ιησου? χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου Ιησου Χριστου.

Διαβάστε περισσότερα

Η ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ

Η ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ Η ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ CHAPTER Παυλος αποστολος ουκ απ ανθρωπων ουδε δι ανθρωπου αλλα Paul apostle, not from men nor through man, but Παῦλος ἀπόστολος οὐ ἀπό ἄνθρωπος οὐδέ διά ἄνθρωπος ἀλλά 397

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΥΛΟΥ ΤΟΥ ΑΠΟΣΤΟΛΟΥ Η ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ

ΠΑΥΛΟΥ ΤΟΥ ΑΠΟΣΤΟΛΟΥ Η ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ ΤΟΥ ΑΠΟΣΤΟΛΟΥ Η ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ CHAPTER Παυλος δουλος Ιησου Χριστου κλητος αποστολος αφωρισμενος Paul, bondman of Jesus Christ, a called apostle, separated Παῦλος δοῦλον δοῦλον Ἰησοῦς Χριστός

Διαβάστε περισσότερα

Η ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΡΩΤΗ

Η ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΡΩΤΗ Η ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΡΩΤΗ CHAPTER Παυλος κλητος αποστολος Ιησου Χριστου δια θεληματος Θεου και Paul a called apostle of Jesus Christ, by [the] will of God, and Παῦλος κλητός ἀπόστολος Ἰησοῦς

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟΚΑΤΑΙΩΑΝΝΗΝΑΓΙΟΝΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ

ΤΟΚΑΤΑΙΩΑΝΝΗΝΑΓΙΟΝΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΤΟΚΑΤΑΙΩΑΝΝΗΝΑΓΙΟΝΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ CHAPTER Εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον Θεον In [the] beginning was the Word, and the Word was with God, ἐν ἀρχή εἰμί ὁ λόγος καί ὁ λόγος εἰμί πρός ὁ θεός 7 746

Διαβάστε περισσότερα

Η ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ

Η ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ Η ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ CHAPTER Παυλος και Τιμοθεος δουλοι Ιησου Χριστου πασιν τοις αγιοις Paul and Timotheus, bondmen of Jesus Christ, to all the saints Παῦλος καί Τιμόθεος δοῦλον δοῦλον Ἰησοῦς

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΘΕΟΛΟΓΟΥ

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΘΕΟΛΟΓΟΥ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΘΕΟΛΟΓΟΥ CHAPTER Αποκαλυψις Ιησου Χριστου ην εδωκεν αυτω ο Θεος Revelation of Jesus Christ, which gave to 3 him 4 God, ἀποκάλυψις Ἰησοῦς Χριστός ὅς δίδωμι αὐτός ὁ θεός 60 44 5547

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟΚΑΤΑΛΟΥΚΑΝΑΓΙΟΝΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ

ΤΟΚΑΤΑΛΟΥΚΑΝΑΓΙΟΝΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΤΟΚΑΤΑΛΟΥΚΑΝΑΓΙΟΝΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ CHAPTER Επειδηπερ πολλοι επεχειρησαν αναταξασθαι διηγησιν περι FORASMUCH AS many took in hand to draw up a narration concerning ἐπειδήπερ πολύς ἐπιχειρέω ἀνατάσσομαι διήγησις

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΤΡΟΥ ΚΑΘΟΛΙΚΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΡΩΤΗ

ΠΕΤΡΟΥ ΚΑΘΟΛΙΚΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΡΩΤΗ ΠΕΤΡΟΥ ΚΑΘΟΛΙΚΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΡΩΤΗ CHAPTER Πετρος αποστολος Ιησου Χριστου εκλεκτοις παρεπιδημοις Peter, apostle of Jesus Christ, to [the] elect sojourners Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦς Χριστός ἐκλεκτός παρεπίδημος

Διαβάστε περισσότερα

GREEK NEW TESTAMENT EPHESIAN

GREEK NEW TESTAMENT EPHESIAN GREEK NEW TESTAMENT EPHESIAN 1:1 παυλοσ αποστολοσ χριστου ιησου δια θεληματοσ θεου τοισ αγιοισ το ισ ουσιν [εν εφεσω] και πιστοισ εν χριστω ιησου 1:2 χαρισ υμιν και ειρηνη απο θεου πατροσ ημων και κυριου

Διαβάστε περισσότερα

Ephesians. Wayne Stewart

Ephesians. Wayne Stewart Ephesians Wayne Stewart 1 Shadows of a ministry independent of Jerusalem and the 12 Taken from CH Welch 2 Acts 28:25 25 (AV) And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had

Διαβάστε περισσότερα

Η ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ

Η ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ Η ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ CHAPTER Πολυμερως και πολυτροπως παλαι ο Θεος λαλησας τοις In many parts and in many ways of old God having spoken to the πολυμερῶς καί πολυτρόπως πάλαι ὁ θεός λαλέω ὁ 48

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟΚΑΤΑΜΑΡΚΟΝΑΓΙΟΝΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ

ΤΟΚΑΤΑΜΑΡΚΟΝΑΓΙΟΝΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΤΟΚΑΤΑΜΑΡΚΟΝΑΓΙΟΝΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ CHAPTER Αρχη του ευαγγελιου Ιησου Χριστου υιου του Θεου BEGINNING of the glad tidings of Jesus Christ, Son of God; ἀρχή ὁ εὐαγγέλιον Ἰησοῦς Χριστός υἱός ὁ θεός 746 3588 098

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

Η ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ

Η ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ Η ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ CHAPTER Παυλος δουλος Θεου αποστολος δε Ιησου Χριστου κατα Paul bondman of God, and apostle of Jesus Christ according to Παῦλος δοῦλον δοῦλον θεός ἀπόστολος δέ Ἰησοῦς Χριστός

Διαβάστε περισσότερα

English Texts and New Testament Greek Sources For Comparative Study

English Texts and New Testament Greek Sources For Comparative Study 1 English Texts and New Testament Greek Sources For Comparative Study Ephesians Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints that are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus:

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 1 ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:3

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 1 ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:3 ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 1 ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:3 1 παυλος αποστολος ιησου χρισ δια θεληματος θεου τοις αγιοις τοις ουσιν εφεσω πιστοις χρισ ιησου 2 χαρις υμιν ειρηνη απο θεου πατρος ημων κυριου ιησου χρισ 3 ευλογητος

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΚΩΒΟΥ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΚΑΘΟΛΙΚΗ

ΙΑΚΩΒΟΥ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΚΑΘΟΛΙΚΗ ΙΑΚΩΒΟΥ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΚΑΘΟΛΙΚΗ CHAPTER Ιακωβος Θεου και Κυριου Ιησου Χριστου δουλος ταις James of God 3 and 4 of 5 [the] 6 Lord 7 Jesus 8 Christ 9 bondman, to the Ἰάκωβος θεός καί κύριος Ἰησοῦς Χριστός δοῦλον

Διαβάστε περισσότερα

1 1 παυλος και σιλουανος και τιμοθεος

1 1 παυλος και σιλουανος και τιμοθεος 2 Tesalonika 1 1 παυλος και σιλουανος και τιμοθεος τη εκκλησια θεσσαλονικεων εν θεω πατρι ημων και κυριω ιησου χριστω 2 χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου 3 ευχαριστειν

Διαβάστε περισσότερα

This arrangement of the Greek text and the English translation is in the Public Domain.

This arrangement of the Greek text and the English translation is in the Public Domain. This arrangement of the Greek text and the English translation is in the Public Domain. The Greek text is that of the Westcott and Hort, edition of 1893; New York: Harper & Brothers, Franklin Square (usually

Διαβάστε περισσότερα

Romans [and] not ΟΥ only [so] ΜΟΝΟΝ ΔΕ 2 9. LGNT - May 29, 2019 Page 1. Book Chapter Verse

Romans [and] not ΟΥ only [so] ΜΟΝΟΝ ΔΕ 2 9. LGNT - May 29, 2019 Page 1. Book Chapter Verse Book Chapter Verse Interlinear English Word # in Romans Greek # of letters # of words Numeric value 060501 having been justified 01822 ΔΙΚΑΙΩΘΕΝΤΕΣ 12 1414 060501 therefore 01823 ΟΥΝ 3 520 060501 out of

Διαβάστε περισσότερα

I haven t fully accepted the idea of growing older

I haven t fully accepted the idea of growing older I haven t fully accepted the idea of growing older 1 Peter Authorship Questions Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας 1 Peter Authorship

Διαβάστε περισσότερα

2 Thessalonians 3. Greek

2 Thessalonians 3. Greek Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 2 Thess Greek # of letters # of words Numeric value 140301 00548 ΤΟ 2 370 140301 finally 00549 ΛΟΙΠΟΝ 6 310 140301 pray 00550 ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΘΕ 11 1674 140301

Διαβάστε περισσότερα

2 Corinthians 3. LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in 2 Cor. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

2 Corinthians 3. LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in 2 Cor. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 2 Cor Greek # of letters # of words Numeric value 080301 are we beginning 00774 ΑΡΧΟΜΕΘΑ 8 826 080301 again 00775 ΠΑΛΙΝ 5 171 080301 ourselves 00776 ΕΑΥΤΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in John Greek # of letters # of words Numeric value 041401 do not 10682 ΜΗ 2 48 041401 be troubled 10683 ΤΑΡΑΣΣΕΣΘΩ 10 1816 041401 of you 10684 ΥΜΩΝ 4 1290

Διαβάστε περισσότερα

Notes are available 1

Notes are available 1 Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto

Διαβάστε περισσότερα

Lessons List. Lessons From The Book Of Ephesians. The Greek New Testament (GNT) Roderick Graciano,

Lessons List. Lessons From The Book Of Ephesians. The Greek New Testament (GNT) Roderick Graciano, The Greek New Testament (GNT) Lessons From The Book Of Ephesians Roderick Graciano, 2014-2015 Lessons List 1. Ephesians 1.1-6 2. Ephesians 1.7-14 3. Ephesians 1.15-23 4. Ephesians 2.1-10 5. Ephesians 2.11-22

Διαβάστε περισσότερα

Colossians if ΕΙ therefore ΟΥΝ 3 520

Colossians if ΕΙ therefore ΟΥΝ 3 520 Book Chapter Verse Interlinear English Word # in Coloss Greek # of letters # of words Numeric value 120301 if 00931 ΕΙ 2 15 120301 therefore 00932 ΟΥΝ 3 520 120301 you have been raised with 00933 ΣΥΝΗΓΕΡΘΗΤΕ

Διαβάστε περισσότερα

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017 ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα

Διαβάστε περισσότερα

Ephesians 1:1 - Ephesians 1:21. Ephesians. 2 Split. App. 5 R-Dis. 3 Incorp App Top

Ephesians 1:1 - Ephesians 1:21. Ephesians. 2 Split. App. 5 R-Dis. 3 Incorp App Top Ephesians 1:1 - Ephesians 1:21 Page 1 Ephesians Πρὸς Ἐφεσίους 1 Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήµατος θεοῦ 3 τοῖς ἁγίοις τοῖς οὖσιν [ἐν Ἐφέσῳ] καὶ πιστοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, 2 Split χάρις ὑµῖν καὶ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 1 ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:15 ΕΦΕΣΙΟΥΣ

ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 1 ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:15 ΕΦΕΣΙΟΥΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 1 ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:15 ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1 Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος θεοῦ τοῖς ἁγίοις τοῖς οὖσιν [ἐν Ἐφέσῳ] καὶ πιστοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ 2 χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ. τὸν πλοῦτον RP 14 ὅ WH NIV ] ὅς Treg RP 15 ἀγάπην τὴν Treg NIV RP ] WH 16 μνείαν WH Treg NIV ] + ὑμῶν RP

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ. τὸν πλοῦτον RP 14 ὅ WH NIV ] ὅς Treg RP 15 ἀγάπην τὴν Treg NIV RP ] WH 16 μνείαν WH Treg NIV ] + ὑμῶν RP ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος θεοῦ τοῖς ἁγίοις τοῖς οὖσιν [ἐν Ἐφέσῳ] καὶ πιστοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ 2 χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν

Διαβάστε περισσότερα

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel

Διαβάστε περισσότερα

Greek New Testament. Fourth Revised Edition. Former Editions edited by

Greek New Testament. Fourth Revised Edition. Former Editions edited by Greek New Testament Fourth Revised Edition Former Editions edited by Kurt Aland, Matthew Black, Carlo M. Martini Bruce M. Metzger, and Allen Wikgren Fourth Revised Edition edited by Barbara Aland, Kurt

Διαβάστε περισσότερα

English Texts and New Testament Greek Sources For Comparative Study

English Texts and New Testament Greek Sources For Comparative Study 1 English Texts and New Testament Greek Sources For Comparative Study Philemon Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon our beloved and fellow-worker, παυλος δεσµιος χριστου

Διαβάστε περισσότερα

Ephesians and 006 Koine Greek Grammar and Exegesis of Chapter 1

Ephesians and 006 Koine Greek Grammar and Exegesis of Chapter 1 Ephesians 2013-005 and 006 Koine Greek Grammar and Exegesis of Chapter 1 Page 1 of 29 Psalms 66:18 If I perceive sin in my heart, the Lord will not hear me. Psalms 32:5 I acknowledged my sin unto thee,

Διαβάστε περισσότερα

5 Μαρτίου Το μυστήριο της ζωής. Θρησκεία / Θεολογία. Άγιος Ιουστίνος Πόποβιτς ( 1979)

5 Μαρτίου Το μυστήριο της ζωής. Θρησκεία / Θεολογία. Άγιος Ιουστίνος Πόποβιτς ( 1979) 5 Μαρτίου 2019 Το μυστήριο της ζωής Θρησκεία / Θεολογία Άγιος Ιουστίνος Πόποβιτς ( 1979) Η ζωή πάνω στη γη έλκει την καταγωγή της από τον ουρανό η ζωή του ανθρώπου έλκει την καταγωγή της από τον Θεό. Τα

Διαβάστε περισσότερα

1 Corinthians 12. Greek

1 Corinthians 12. Greek Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 1 Cor Greek # of letters # of words Numeric value 071201 [and] concerning 04385 ΠΕΡΙ 4 195 071201 04386 ΔΕ 2 9 071201 the 04387 ΤΩΝ 3 1150 071201 spiritual

Διαβάστε περισσότερα

English Texts and New Testament Greek Sources

English Texts and New Testament Greek Sources 1 English Texts and New Testament Greek Sources The elder unto Gaius the beloved, whom I love in truth. ο πρεσβυτερος γαιω τω αγαπητω ον εγω αγαπω εν αληθεια The elder unto the wellbeloved Gaius, whom

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΟΝΟ ΕΝΑΣ ΘΕΟΣ!

ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΟΝΟ ΕΝΑΣ ΘΕΟΣ! ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΟΝΟ ΕΝΑΣ ΘΕΟΣ! (There is only one God) Πού μπορείς να πάς ώστε να απομακρυνθείς από το Θεό; Ο Θεός γεμίζει κάθετόπο και χρόνο. Δεν υπάρχει τόπος χωρίς να είναι εκεί ο Θεός. Ο Θεός μίλησε μέσα

Διαβάστε περισσότερα

Hebrews 8. LGNT - September 5, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Hebrews. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

Hebrews 8. LGNT - September 5, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Hebrews. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Hebrews Greek # of letters # of words Numeric value 190801 [and the] main point 02127 ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ 9 687 190801 02128 ΔΕ 2 9 190801 of 02129 ΕΠΙ 3 95 190801 the

Διαβάστε περισσότερα

ΤΡΙΤΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Ας υψώσουμε τις καρδιές μας. Είναι στραμμένες προς τον Κύριο. Ας ευχαριστήσουμε τον Κύριο τον Θεό μας. Άξιο και δίκαιο.

ΤΡΙΤΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Ας υψώσουμε τις καρδιές μας. Είναι στραμμένες προς τον Κύριο. Ας ευχαριστήσουμε τον Κύριο τον Θεό μας. Άξιο και δίκαιο. 107. Ο Κύριος να είναι μαζί σας. Και με το πνεύμα σου. ΤΡΙΤΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Ας υψώσουμε τις καρδιές μας. Είναι στραμμένες προς τον Κύριο. Ας ευχαριστήσουμε τον Κύριο τον Θεό μας. Άξιο και δίκαιο. Ακολουθεί το

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

I John. τοις οφθαλμοις ημων ο εθεασαμεθα και αι χειρες ημων εψηλαφησαν περι του λογου της ζωης 2 και η ζωη εφανερωθη και εωρακαμεν και

I John. τοις οφθαλμοις ημων ο εθεασαμεθα και αι χειρες ημων εψηλαφησαν περι του λογου της ζωης 2 και η ζωη εφανερωθη και εωρακαμεν και 1 ο ην απ αρχης ο ακηκοαμεν ο εωρακαμεν τοις οφθαλμοις ημων ο εθεασαμεθα και αι χειρες ημων εψηλαφησαν περι του λογου της ζωης 2 και η ζωη εφανερωθη και εωρακαμεν και μαρτυρουμεν και απαγγελλομεν υμιν

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

31 Ιουλίου 6 Αυγούστου 2017 Πνεύμα

31 Ιουλίου 6 Αυγούστου 2017 Πνεύμα 31 Ιουλίου 6 Αυγούστου 2017 Πνεύμα ΧΡΥΣΟΥΝ ΕΔΑΦΙΟΝ Κορινθίους Α 2: 12 Hμείς Ημείς δεν ελάβομεν το πνεύμα του κόσμου, αλλά το πνεύμα το εκ του Θεού, δια να γνωρίσωμεν τα υπό του Θεού χαρισθέντα εις ημάς

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το Άγιο Πνεύμα και Πνευματικότητα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το Άγιο Πνεύμα και Πνευματικότητα ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το Άγιο Πνεύμα και Πνευματικότητα Όλοι λίγο πολύ έχουμε ακούσει τα λόγια: «Σε βαπτίζω στο όνομα του Πατρός, του Υιού και του Αγίου Πνεύματος» είτε έχουμε βαπτιστεί είτε όχι (δείτε Ματθ. 28/κη

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

JESUS O PÃO DA VIDA. Mat 14:15 οψιας G3798 A-GSF δε G1161 CONJ γενομενηςg1096 V- Mar 6:35 και G2532 CONJ ηδη G2235 ADV ωρας G5610 N-GSF πολλης

JESUS O PÃO DA VIDA. Mat 14:15 οψιας G3798 A-GSF δε G1161 CONJ γενομενηςg1096 V- Mar 6:35 και G2532 CONJ ηδη G2235 ADV ωρας G5610 N-GSF πολλης JESUS O PÃO DA VIDA Mat 14:15 οψιας G3798 A-GSF δε G1161 CONJ γενομενηςg1096 V- 2ADP-GSF προσηλθον G4334 V-2AAI-3P αυτω G846 P-DSM οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM αυτου G846 P-GSM λεγοντες G3004 V-PAP-NPM

Διαβάστε περισσότερα

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Adjectives Describing the Qualities of Things A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Getting Started with Adjectives It's hard to say much using only nouns and pronouns Simon is a father.

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της

Διαβάστε περισσότερα

1 JOHN 4:1--5:12 The New Testament Eyewitnesses The Son

1 JOHN 4:1--5:12 The New Testament Eyewitnesses The Son 70 The Spirit Agreement that Jesus is the Son is the Revelation of the Spirit Apostles which is the Apostolic witness Children Thus those who believe the Apostles are children Witnesses to The Love of

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Γι αυτό και εμείς, ενωμένοι με τους Αγγέλους και τους αγίους, διακηρύττουμε τη δόξα σου αναφωνώντας και λέγοντας (ψάλλοντας):

ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Γι αυτό και εμείς, ενωμένοι με τους Αγγέλους και τους αγίους, διακηρύττουμε τη δόξα σου αναφωνώντας και λέγοντας (ψάλλοντας): ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΦΟΡΑ 99. Παρ ότι η δεύτερη ευχή είναι συγκροτημένη με το προοίμιό της, μπορεί να χρησιμοποιηθεί και με άλλα προοίμια, ιδιαίτερα με εκείνα που σε περίληψη περιγράφουν το Μυστήριο της Σωτηρίας,

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

Philippians 4. LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Phlp. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

Philippians 4. LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Phlp. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in Phlp Greek # of letters # of words Numeric value 110401 therefore 01270 ΩΣΤΕ 4 1305 110401 [my] brothers 01271 ΑΔΕΛΦΟΙ 7 620 110401 01272 ΜΟΥ 3 510 110401

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** 80%1.89 2005 7 35 Policy Coherence JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** Family Life and Family Policy in France and Germany: Implications for Japan By Tomoko Hayashi and Rieko Tamefuji

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

2 Corinthians 10. Greek

2 Corinthians 10. Greek Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 2 Cor Greek # of letters # of words Numeric value 081001 [and] myself 03016 ΑΥΤΟΣ 5 971 081001 03017 ΔΕ 2 9 081001 I 03018 ΕΓΩ 3 808 081001 Paul 03019 ΠΑΥΛΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Romans 3. LGNT - September 1, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Romans. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

Romans 3. LGNT - September 1, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Romans. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in Romans Greek # of letters # of words Numeric value 060301 what 00993 ΤΙ 2 310 060301 then 00994 ΟΥΝ 3 520 060301 [is] the 00995 ΤΟ 2 370 060301 superiority

Διαβάστε περισσότερα

ΣΤΥΛΙΑΝΟΥ ΣΟΦΙΑ Socm09008@soc.aegean.gr

ΣΤΥΛΙΑΝΟΥ ΣΟΦΙΑ Socm09008@soc.aegean.gr ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΙΓΑΙΟΥ ΣΧΟΛΗ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΚΟΙΝΩΝΙΟΛΟΓΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ «ΕΡΕΥΝΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΚΑΙ ΣΥΝΟΧΗ» ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Θέμα: Διερεύνηση των απόψεων

Διαβάστε περισσότερα

Romans 14. LGNT - May 29, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Romans. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

Romans 14. LGNT - May 29, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Romans. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in Romans Greek # of letters # of words Numeric value 061401 [and] the [one] 05756 ΤΟΝ 3 420 061401 05757 ΔΕ 2 9 061401 being weak 05758 ΑΣΘΕΝΟΥΝΤΑ 10 1086

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

45% of dads are the primary grocery shoppers

45% of dads are the primary grocery shoppers 45% of dads are the primary grocery shoppers 80% for millennial dads Y&R New York North America s study on dads Shutterfly greeting cards/2014 Goodbye daddy rule. Hello daddy cool! Οι new generation daddiesέχουν

Διαβάστε περισσότερα

GREEK NEW TESTAMENT COLOSSIANS

GREEK NEW TESTAMENT COLOSSIANS GREEK NEW TESTAMENT COLOSSIANS 1:1 παυλοσ αποστολοσ χριστου ιησου δια θεληματοσ θεου και τιμ οθεοσ ο αδελφοσ 1:2 τοισ εν κολοσσαισ αγιοισ και πιστοισ αδελφοισ εν χριστω χαρι σ υμιν και ειρηνη απο θεου

Διαβάστε περισσότερα

Τι είναι το Άγιο Πνεύμα. Διδ. Εν. 8

Τι είναι το Άγιο Πνεύμα. Διδ. Εν. 8 Τι είναι το Άγιο Πνεύμα Διδ. Εν. 8 Κεντρικό γεγονός στη ζωή της Εκκλησίας Το Άγιο Πνεύμα επιφοίτησε στους αποστόλους και παραμένει στην Εκκλησία ως Παράκλητος, για να καθοδηγεί τους πιστούς «Εἰς πᾶσαν

Διαβάστε περισσότερα

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times. 1 Name: Ms. Mesimeri Homework Δευτέρα Section: Τράβα μπρος Trava embros Parents homework -Print this homework packet. During the next two weeks we will mainly deal with the song «Trava ebros. Students

Διαβάστε περισσότερα

13:31 38 Intro to farewell discourse. Jesus is going

13:31 38 Intro to farewell discourse. Jesus is going South Central Gospel Partnership Day Conference THESE THINGS I HAVE SAID TO YOU John 14-16 If running a discipleship group/course, what topics would you want to cover? Purpose clauses in John 14-16 ταῦτα

Διαβάστε περισσότερα

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 The Accusative Case A Target for the Action A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 The Accusative Case So far we've seen three noun cases Nominative Genitive Vocative We need one more case

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

2 Corinthians 5. Greek

2 Corinthians 5. Greek Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 2 Cor Greek # of letters # of words Numeric value 080501 [for] we know 01391 ΟΙΔΑΜΕΝ 7 180 080501 01392 ΓΑΡ 3 104 080501 that 01393 ΟΤΙ 3 380 080501 if

Διαβάστε περισσότερα

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Γιάννης Κουτεντάκης, BSc, MA. PhD Αναπληρωτής Καθηγητής ΤΕΦΑΑ, Πανεπιστήµιο Θεσσαλίας Περιεχόµενο Μαθήµατος Ορισµός της αναερόβιας φυσικής κατάστασης Σχέσης µε µηχανισµούς παραγωγής

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday September 13 th, 2015 Sunday before Holy Cross Οικουμενικόν

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

11. Η ΑΛΗΘΙΝΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑ 36. ΔΕΥΤΕΡΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑ E34ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ

11. Η ΑΛΗΘΙΝΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑ 36. ΔΕΥΤΕΡΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑ E34ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ 11. Η ΑΛΗΘΙΝΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑ 36. ΔΕΥΤΕΡΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑ E34ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ 12. ΔΟΓΜΑ ΚΑΙ ΖΩΗ 37. Η ΩΡΑ ΤΗΣ ΣΩΤΗΡΙΑΣ 13. ΟΙ ΜΕΓΑΛΕΣ ΑΞΙΕΣ 38. ΣΩΤΗΡΑΣ ΚΑΙ ΚΡΙΤΗΣ 14. ΟΙ ΕΧΘΡΟΙ ΤΟΥ ΠΙΣΤΟΥ 39. Η ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ 15. Η

Διαβάστε περισσότερα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8  questions or comments to Dan Fetter 1 Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test

Διαβάστε περισσότερα

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.

Διαβάστε περισσότερα

ST5224: Advanced Statistical Theory II

ST5224: Advanced Statistical Theory II ST5224: Advanced Statistical Theory II 2014/2015: Semester II Tutorial 7 1. Let X be a sample from a population P and consider testing hypotheses H 0 : P = P 0 versus H 1 : P = P 1, where P j is a known

Διαβάστε περισσότερα

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από

Διαβάστε περισσότερα

English Texts and New Testament Greek Sources For Comparative Study

English Texts and New Testament Greek Sources For Comparative Study 1 English Texts and New Testament Greek Sources For Comparative Study Colossians Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother, παυλος αποστολος χριστου ιησου δια θεληµατος

Διαβάστε περισσότερα