Zidni plinski kotao neovisan o zraku u prostoriji Euromaxx

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Zidni plinski kotao neovisan o zraku u prostoriji Euromaxx"

Transcript

1 Zidni plinski kotao neovisan o zraku u prostoriji Euromaxx Upute za instaliranje ZWC 24-1 MF2A 23 ZC 24-1 MFA 23 ZWC 24-1 MF2A 31 ZC 24-1 MFA 31 ZWC 28-1 MF2A 23 ZC 28-1 MFA 23 ZWC 28-1 MF2A 31 ZC 28-1 MFA (05.06)

2 Sadržaj Sadržaj Sadržaj 2 Upute za siguran rad 3 Objašnjenje simbola 3 1 Podaci o uređaju Usklađenosti s EG-tipskim uzorkom Pregled tipova Opseg isporuke Opis uređaja Pribor (vidjeti i cjenik) Dimenzije Konstrukcija uređaja/shema djelovanja Električno ožičenje Tehnički podaci 9 2 Propisi 10 3 Instaliranje Važne upute Biranje mjesta za postavljanje Montaža montažne priključne ploče i nosača za zidnu montažu Instaliranje cjevovoda Topla potrošna voda (ZWC uređaji) ZC-uređaji bez spremnika Centralno grijanje Plinski priključak Montaža uređaja Ispitivanje priključaka 15 4 Električni priključak Priključak uređaja Priključak regulatora grijanja, daljinskih upravljača ili uklopnih satova ZC: priključak spremnika 17 5 Puštanje u rad Prije puštanja u rad Uključivanje/isključivanje uređaja Uključivanje grijanja Regulacija grijanja ZC-uređaji sa spremnikom: temperatura tople vode ZWC-uređaji: temperatura tople vode Količina/temperatura tople vode Ljetni pogon Zaštita od smrzavanja Smetnje u radu Zaštita od blokiranja pumpe 21 6 Pojedinačno podešavanje Mehanička podešavanja Kontrola veličine ekspanzijske posude Podešavanje temp. polaznog voda Promjena karakteristike pumpe sustava grijanja Podešavanja na Bosch Heatronic Posluživanje Bosch Heatronic Biranje vrste uklapanja pumpe za pogon grijanja (servisna funkcija Podešavanje snage punjenja spremnika (servisna funkcije 2.3) (ZC) Podešavanje taktnog zapora (servisna funkcija 2.4) Podešavanje max. temp. polaznog voda (servisna funkcija 2.5) Podešavanje uklopne razlike (Dt) (servisna funkcija 2.6) Podešavanje učinka grijanja (servisna funkcija 5.0) Očitanje vrijednosti Bosch Heatronic 28 7 Prilagodba na vrstu plina Podešavanje plina Priprema Postupak podešavanja tlaka u sapnici Volumetrijski postupak podešavanja Prelazak na drugu vrstu plina 32 8 Održavanje Radovi redovitog održavanja Mjerenje CO i CO 2 u dimnim plinovima Pražnjenje sustava grijanja Grijanje pomoću konvektora (kod jednocijevne instalacije) Grijanje pomoću radijatora ili konvektora (kod dvocijevne instalacije) 34 9 Dodatak Kodovi neispravnosti Vrijednosti podešavanja količine plina, za učinak grijanja, na ZWC/ZC 24-1 MFA Vrijednosti podešavanja količine plina, za učinak grijanja, na ZWC/ZC 28-1 MFA Vrijednosti podešavanja tlaka sapnice, za učinak grijanja, na ZWC/ZC 24-1 MFA Vrijednosti podešavanja tlaka sapnice, za učinak grijanja, na ZWC/ZC 28-1 MFA

3 Upute za siguran rad Upute za siguran rad Kod pojave mirisa plina Zatvoriti plinsku slavinu (vidjeti str. 18) Otvoriti prozore. Ne uključivati nikakve električne prekidače. Ugasiti otvoreni plamen. Obavijestiti distributera plina i ovlaštenog servisera. Kod pojave mirisa dimnih plinova Isključiti uređaj (vidjeti na str. 19). Otvoriti prozore i vrata. Obavijestiti ovlaštenog servisera. Postavljanje, pregradnja Postavljanje i pregradnju uređaja prepustiti samo ovlaštenom serviseru. Otvore za ventilaciju i provjetravanje u vratima, prozorima i zidovima ne zatvarati ili smanjivati. Kod ugradnje nepropusnih prozora treba osigurati opskrbu zrakom za izgaranje. Održavanje Savjet kupcu: zaključiti ugovor o održavanju s ovlaštenim serviserom i uređaj jednom godišnje dati na održavanje. Korisnik je odgovoran za sigurnost i ekološku prihvatljivost uređaja. Koristiti samo originalne rezervne dijelove! Objašnjenje simbola Upute za siguran rad u tekstu označene su simbolom trokuta upozorenja, na sivoj podlozi. Riječi upozorenja označavaju težinu opasnosti, koja bi se mogla pojaviti ako se ne bi poštivale mjere za izbjegavanje šteta. Oprez znači, da bi moglo doći do manjih materijalnih šteta. Upozorenje znači, da bi moglo doći do lakših ozljeda ili težih materijalnih šteta. Opasnost znači, da bi moglo doći do težih ozljeda. U posebno teškim slučajevima postoji životna opasnost. Upute u tekstu označene su simbolom informacije. Ograničene su horizontalnim linijama, sa tekstom između njih. Upute sadrže važne informacije, u slučajevima kada čovjeku ili uređaju ne prijete nikakve opasnosti. Eksplozivni i lako zapaljivi materijali Lako zapaljive materijale (papir, razrjeđivač, boje, itd.) ne koristiti niti spremati blizu uređaja. Zrak za izgaranje / zrak u prostoriji Zrak za izgaranje/zrak u prostoriji treba biti bez agresivnih tvari (npr. halogenih ugljikovodika, koji sadrže spojeve klora i fluora). Na taj će se način izbjeći korozija. Upute za kupca Kupce obavijestiti o načinu djelovanja uređaja i uputiti ih u posluživanje uređaja. Kupca savjetovati da ne smije izvoditi nikakve izmjene ili popravke na uređaju. 3

4 Podaci o uređaju 1 Podaci o uređaju 1.1 Usklađenost s EG-tipskim uzorkom Ovaj uređaj odgovara važećim zahtjevima europskih smjernica 90/396/EWG, 92/42/EWG, 73/23/EWG, 89/336/EWG i tipskom uzorku opisanom u uvjerenju o ispitivanju EG-tipskog uzorka. Ident. br. proizv. ZWC 24-1 MF2A CE-0049-BL-3185 Ident. br. proizv. ZWC 28-1 MF2A Ident. br. proizv. ZC 24-1 MFA Ident. br. proizv. ZC 28-1 MFA Kategorija II2H 3+ CE-0049-BL-3186 CE-0049-BL-3720 CE-0049-BL-3721 Vrsta uređaja C12, C32, C42, C52, C82, B32, C12x, C32x, C42x, C52x, C82x, B32x Tab Pregled tipova ZWC 24-1 MF2 A 23 ZWC 24-1 MF2 A 31 ZWC 28-1 MF2 A 23 ZWC 28-1 MF2 A 31 ZC 24-1 MF A 23 ZC 24-1 MF A 31 ZC 28-1 MF A 23 ZC 28-1 MF A 31 Tab. 2 Z W C Uređaj za centralno grijanje Kombinirani uređaj Uređaji serije Euromaxx 24 Učinak grijanja 24 kw 28 Učinak grijanja 28 kw MF A Višefunkcijski displej Uređaj podžavan ventilatorom, bez osigurača strujanja 23 Prirodni plin H 31 Tekući plin Karakteristični broj plina ukazuje na obitelj plina prema EN 437: Karakt. broj Tab. 3 Wobbe-indeks (15 ) Obitelj plina 23 11,4-15,2 kwh/m 3 Prirodni i naftni plinovi, skupine 2H 31 20,2-21,3 kwh/m 3 Propan/butan skupine Opseg isporuke Kotao, potrebni elementi za pričvršćenje (vijci s priborom) i komplet natpisa uz dokumentaciju uređaja. 1.4 Opis uređaja Uređaj za zidnu montažu, neovisan o dimnjaku Izmjenjivač topline tople potrošne vode (ZWC) Bus kompatibilan Bosch Heatronic s višefunkcijskim displejom Manometar za tlak vode za grijanje Stalno reguliran učinak Mogućnost smanjenja učinka grijanja, uz istodobno održavanje max. učinka tople potrošne vode potpuno osiguranje Bosch Hetronic-om pomoću ionizacijskog nadzora i magnetnih ventila prema EN 298 Sustav zaštite od smrzavanja samo u krugu grijanja i zaštita od blokiranja u optočnoj pumpi Senzor temperature i regulator temperature za grijanje Graničnik temperature u 24 V-strujnom krugu Povratni vod hidrauličnog bloka s: 3- stupanjskom optočnom pumpom, odvajačem zraka, odvajačem prljavštine, trosmjernim ventilom, ventilom sustava grijanja (3 bar), ispusnom slavinom. ZWC-uređaji: polazni vod hidrauličnog bloka sa: spremnikom/pločastim izmjenjivačem topline s toplinskom izolacijom, senzorom temperature tople potrošne vode, filtrom tople potrošne vode, mjeračem protoka, graničnikom protoka, ventilom tople potrošne vode (10 bar), priključkom za cirkulaciju tople potrošne vode (posebna oprema). ZC-uređaji: mogućnost priključka NTC-a spremnika. Automatski odzračnik Ekspanzijska posuda Naprava za dopunjavanje Potenciometar za regulaciju temperature tople potrošne vode Prioritetni sklop tople potrošne vode Ventilator Dupla cijev za dovod zraka/odvod dimnih plinova i mjerno mjesto za CO 2 /CO. 4

5 747 Podaci o uređaju 1.5 Pribor (vidjeti i cjenik) Montažna priključna ploča Pribor dimovodnog priključka 80/110 Pribor dimovodnog priključka 80/80 Ugradbeni regulator vođen vanjskom temperaturom Regulator temperature prostorije Ugradbeni uklopni sat Garniture za prelazak na drugu vrstu plina Pribor br. 949 za spoj sa spremnikom Spremnik za pripremu tople vode (ZC) Garnitura za pregradnju, za montažu s montažnom priključnom pločom za horizontalnu priključnu tehniku, kod već montirane vertikalne priključne tehnike marke Junkers (zamjena starih uređaja). Garnitura za pregradnju, za montažu s montažnom priključnom pločom za horizontalnu priključnu tehniku, kod već montirane horizontalne priključne tehnike marke Vulcano (zamjena starih uređaja). 1.6 Dimenzije Ø Ø Ø80/ = = Sl Montažna priključna ploča 101 Plašt uređaja 103 Zaklopka 122 Montažna šablona (pribor) 320 Nosač za zidnu montažu 5

6 Podaci o uređaju 1.7 Konstrukcija uređaja / Shema djelovanja ϑ ECO E max max ? Sl. 2 Shema djelovanja ZWC 3 Mjerni nastavak (tlaka u sapnici) 4 Heatronic 6 Graničnik temperature toplinskog bloka 6.3 Senzor temperature tople vode 7 Mjerni nastavak za priključni tlak 8.1 Manometar 11 Obilazni vod ( bajpas ) 13 Montažna priključna ploča 14 Sifon s lijevkom 15 Sigurnosni ventil (kruga grijanja) 18 Pumpa sustava grijanja 20 Ekspanzijska posuda 26 Ventil za punjenje dušikom 27 Automatski odzračnik 29 Injektorske sapnice 30 Plamenik 32 Kontrolna elektroda 33 Elektrode za paljenje 35 Toplinski blok 36 Senzor temperature u polaznom vodu 38 Naprava za dopunjavanje 38.1 Rastavljač (opcija) 43 Polazni vod sustava grijanja 44 Izlaz tople vode 45 Ulaz plina 46 Ulaz hladne vode 47 Povratni vod sustava grijanja 48 Odvod 53 Regulator tlaka 55 Mrežica (sito) 56 Plinska armatura s tri elektromagnetna ventila 57 Glavni tanjur ventila 61 Pokazivač smetnji i tipka za uklanjanje smetnji 63 Vijak za podešavanje max. količine plina 64 Vijak za podešavanje min. količine plina 69 Regulacijski ventil 69.1 Regulacijski ventil upravljačkog tlaka 84 Motor (troputni ventil) 88 Hidraulična sklopka (troputni ventil) 91 Sigurnosni ventil (topla voda) 93 Regulator protočne količine (podesiv) 226 Ventilator 228 Diferencijalna tlačna sklopka 229 Zračne kutije 234 Mjerni nastavak za dimne plinove Mjerni nastavak zraka za izgaranje 317 Višefunkcijski displej 355 Izmjenjivač topline tople vode 361 Slavina za pražnjenje 406 Filtar za toplu potrošnu vodu 407 Graničnik protoka 409 Priključak cirkulacije tople potrošne vode 411 Komora izgaranja 412 Priključak diferencijalne tlačne sklopke 413 Mjerač protoka (turbina) 441 Otvor za izjednačavanje tlaka 6

7 Podaci o uređaju ϑ ECO E max max Sl. 3 Shema djelovanja ZC - s priborom br. 949 za spoj sa spremnikom 3 Mjerni nastavak (tlaka u sapnici) 4 Heatronic 6 Graničnik temperature toplinskog bloka 7 Mjerni nastavak za priključni tlak 8.1 Manometar 11 Obilazni vod ( bajpas ) 13 Montažna priključna ploča 14 Sifon s lijevkom 15 Sigurnosni ventil (kruga grijanja) 18 Pumpa sustava grijanja 20 Ekspanzijska posuda 26 Ventil za punjenje dušikom 27 Automatski odzračnik 29 Injektorske sapnice 30 Plamenik 32 Kontrolna elektroda 33 Elektrode za paljenje 35 Toplinski blok 36 Senzor temperature u polaznom vodu 43 Polazni vod sustava grijanja 44 Polazni vod za spremnik 45 Ulaz plina 46 Povratni vod spremnika 47 Povratni vod sustava grijanja 48 Odvod 53 Regulator tlaka 55 Mrežica (sito) 56 Plinska armatura s tri elektromagnetna ventila 57 Glavni tanjur ventila 61 Pokazivač smetnji i tipka za uklanjanje smetnji 63 Vijak za podešavanje max. količine plina 64 Vijak za podešavanje min. količine plina 69 Regulacijski ventil 69.1 Regulacijski ventil upravljačkog tlaka 84 Motor (troputni ventil, pribor br. 949) 88 Hidraulična sklopka (troputni ventil) 226 Ventilator 228 Diferencijalna tlačna sklopka 229 Zračne kutije 234 Mjerni nastavak za dimne plinove Mjerni nastavak zraka za izgaranje 317 Višefunkcijski displej 361 Slavina za pražnjenje 411 Komora izgaranja 412 Priključak diferencijalne tlačne sklopke 441 Otvor za izjednačavanje tlaka 7

8 Podaci o uređaju 1.8 Električno ožičenje ECO V 230V/AC V L N Ns Ls LR M M M Sl Transformator za paljenje 6 Graničnik temperature toplinskog bloka 6.3 NTC tople vode (ZWC) 18 Pumpa sustava grijanja 32 Kontrolna elektroda 33 Pripalna elektroda 36.1 Senzor temperature u polaznom vodu 52 Elektromagnetni ventil 1 (sigurnost) 52.1 Elektromagnetni ventil 2 (sigurnost i modulacija) 56 Plinska armatura 61 Gumb za uklanjanje smetnji 68 Regulacijski magnet 84 Motor (troputni ventil) 135 Glavni prekidač 136 Regulator temperature za polazni vod grijanja 151 Osigurač T 2,5 A, AC 230 V 153 Transformator 161 Mostovi 226 Ventilator 228 Diferencijalna tlačna sklopka 300 Kodni utikač 302 Priključak za zaštitni vodič 303 Priključak NTC-a spremnika (ZC) 310 Regulator temperature za toplu vodu 312 Osigurač T 1,6 A 313 Osigurač T 0,5 A 314 Utikačka letvica ugradbenog regulatora vođenog vanjskom temperaturom TA 211 E 315 Priključna letvica za regulator temperature prostorije 317 Digitalni pokazivač 318 Utikačka letvica ugradbenog uklopnog sata DT 1/DT Pločica s tiskanim vodičima 328 Priključna letvica AC 230 V Priključak za 230V regulator grijanja (ukloniti mostove LS/LR) 363 Kontrolna lampica za rad plamenika 364 Kontrolna lampica za priključak na mrežu 365 Tipka dimnjačara 366 Servisna tipka 367 ECO-tipka 413 Mjerač protoka (turbina, ZWC) 8

9 Podaci o uređaju 1.9 Tehnički podaci ZWC/ZC 24-1 ZWC/ZC 28-1 Jedinica 23 pr. plin (G 20) 31 tekući plin (G 31) 23 pr. plin (G 20) 31 tekući plin (G 31) Max. nazivni toplinski učinak kw 24,0 24,0 28,0 28,0 Max. nazivno toplinsko opterećenje kw 26,5 26, Min. nazivni toplinski učinak kw 9,5 9,5 11,5 11,5 Min. nazivno toplinsko opterećenje kw 11,5 11,5 13,5 13,5 Max. nazivni toplinski učinak (topla voda) kw 24,0 24,0 28,0 28,0 Max. nazivno toplinsko opterećenje (topla voda) kw 26,5 26, Min. nazivni toplinski učinak (topla voda) kw Min. nazivno toplinsko opterećenje (topla voda) kw 9,5 9,5 9,5 9,5 Priključna vrijednost plina 23 prirodni plin (G20) m 3 /h 2,8-3,28-31 butan (G30)/propan (G31) kg/h - 2,06-2,41 Dopušteni priključni tlak plina 23 prirodni plin (G20) mbar butan (G30)/propan (G31) mbar / /37 Ekspanzijska posuda Predtlak bar 0,5 Ukupni sadržaj l 8 Korisni sadržaj l 4,2 Dopušteni ukupni sadržaj instalacije grijanja, kod temperatura polaznog voda do 75 C l 120 Centralno grijanje Nazivni sadržaj sustava grijanja l 2,0 2,0 Max. temperatura polaznog voda C Min. temperatura polaznog voda C Max. dopušteni radni tlak (grijanja) bar 3 3 Min. radni tlak (grijanja) bar 0,5 0,5 Topla voda (ZWC) Min. količina tople vode l/min 2 Max. količina tople vode l/min Izlazna temperatura C Max. dopušteni tlak potrošne vode bar 10 Min. priključni tlak bar 0,3 Računske vrijednosti za proračun presjeka prema DIN 4705 Maseni protok dim. plinova kod naz. topl. učinka/ min. topl. učinka g/s 15,47/17,02 15,94/17,7 Temperatura dim. plinova kod max./min. naziv. topl. učinka C 136/ /122 Preostala dobavna visina Pa CO 2 kod max. nazivnog toplinskog učinka % 7,6 8,5 7,6 8,8 CO 2 kod min. nazivnog toplinskog učinka % 2,6 3,0 2,7 3,2 Dimovodni priključak mm Ø 80/110 NOx -klasa 2 Električne priključne vrijednosti Električni napon AC... V Frekvencija Hz Primljena snaga: optočne pumpe u položaju 1 W 100 optočne pumpe u položaju 2 W 130 optočne pumpe u položaju 3 W 150 Vrsta zaštite IP Priključak regulatora 24-V stalni regulator ili 230-V ON/OFF Općenito Težina (bez ambalaže) kg Visina mm 850 Širina mm 440 Dubina mm 383 Tab. 4 9

10 Propisi 2 Propisi Treba se pridržavati sljedećih smjernica i propisa: Građevni propisi zemlje korisnika Uredbe distributera plina DIN-norme: DIN 1988, TRWI (Tehnička pravila za instalacije pitke vode), DIN VDE 0100, dio 701 (Izgradnja postrojenja jake struje s nazivnim naponima do 1000 V, kupaonice s kadama ili tuševima), DIN 4751 (Instalacije grijanja; Sigurnosnotehnička oprema za pripremu tople vode, s temperaturama polaznog voda do 110 C), DIN 4807 (Ekspanzijske posude); Beuth-Verlag GmbH Burggrafenstraße Berlin 10

11 Instaliranje 3 Instaliranje Postavljanje, električni priključak, plinski i dimovodni priključak i puštanje u rad smije izvesti samo ovlašteni serviser s odobrenjem distributera plina. 3.1 Važne upute Prije instaliranja treba dobiti stručno mišljenje distributera plina i područnog dimnjačara. Uređaj ugraditi samo u zatvorene toplovodne sustave centralnog grijanja, prema DIN 4751, dio 3. Za rad uređaja nije potrebna minimalna količina vode u optoku. Otvorene instalacije centralnog grijanja pregraditi u zatvorene sustave. Kod gravitacijskog grijanja: uređaj priključiti preko hidraulične skretnice na postojeću cjevovodnu mrežu. Ne koristiti pocinčane radijatore i cjevovode. Na taj način će se izbjeći stvaranje štetnih plinova. Kod primjene regulatora temperature prostorije: na radijatore vodeće prostorije ne ugrađivati termostatske radijatorske ventile. Šumovi od strujanja mogu se izbjeći obilaznim ventilom (pribor br. 687) ili kod dvocijevnih instalacija grijanja s troputnim ventilom na najudaljenijem radijatoru. Uređaj je prikladan za instalacije grijanja s plastičnim cijevima (P.E.R.). Kod podnog grijanja: temperaturu polaznog voda regulirati prema dopuštenoj max. temperaturi. Na svakom radijatoru ugraditi odzračnik (ručni ili automatski), kao i slavine za punjenje i pražnjenje na najnižem mjestu instalacije. Uređaj zahtjeva odvojeni dovod zraka za izgaranje u prostoriju za postavljanje odnosno ormar (vidjeti sl. 5). 3.2 Biranje mjesta za postavljanje Propisi za prostoriju za postavljanje Za instalacije do 50 kw vrijedi DVGW-TRGI, za uređaje na tekući plin vrijedi TRF, najnovijeg izdanja. Pridržavati se normi i smjernica zemlje korisnika. Pridržavati se uputa za instaliranje pribora dimovodnog priključka, zbog njegovih minimalnih mjera za ugradnju. Zrak za izgaranje U svrhu izbjegavanja korozije, zrak za izgaranje treba biti oslobođen agresivnih tvari. Kao tvari koje pospješuju koroziju smatraju se halogeni ugljikovodici, spojevi klora ili fluora. One mogu npr. biti sadržane u otapalima, bojama, ljepilima, motornim plinovima i sredstvima za čišćenje u kućanstvu. Površinska temperatura Max. površinska temperatura uređaja kreće se ispod 85 C. Prema TRGI odnosno TRF, zbog toga nisu potrebne nikakve posebne mjere zaštite za gorive građevne materijale i ugradbeni namještaj. Treba se pridržavati propisa zemlje korisnika, ako odstupaju od spomenutih propisa. Instalacije na tekući plin ispod razine tla Uređaj ispunjava zahtjeve TRF 1996 točka 7.7 kod postavljanja ispod razine tla. Na mjestu instaliranja preporučujemo ugradnju elektromagnetskog ventila, kako bi se dotok tekućeg plina puštao samo tijekom potražnje toplinske energije. Prije uključivanja uređaja: Instalaciju očistiti cirkulacijom vode, kako bi se uklonile sve krute i čestice masnoće, koje bi prije ili kasnije mogle djelovati na ispravnu funkciju uređaja. Ne koristiti brtvena sredstva ili otapala (razrjeđivače). Za starije instalacije grijanja ili podna grijanja, kao sredstvo za zaštitu od korozije dopušta se Varidos ili Cilit HS. 11

12 Instaliranje 3.3 Montaža montažne priključne ploče i nosača za zidnu montažu Plinski i vodovi za vodu Utvrditi mjesto postavljanja uređaja, a kod toga se pridržavati sljedećih ograničenja: Maksimalni razmak od svih neravnina površine, kao što su crijeva, cijevi, izdanci na zidu, itd. Uvjeti pristupa za sve radove održavanja (po mogućnosti održati minimalni razmak od 50 mm oko uređaja) R3/4" R1/2" R3/4" R1/2" R3/4" Slobodan prostor od 200 mm ispod kotla potreban je za spuštanje uklopne kutije. Pričvršćenje na zid Isporučenu montažnu šablonu pričvrstiti na traženo mjesto na zidu. Izbušiti rupe za vijke za pričvršćenje (Ø 8 mm). Izvesti prolaz kroz zid za pribor dimovodnog priključka. Nosač za zidnu montažu pričvrstiti na zid s dva isporučena vijka i moždanika ("tipla"). Montažnu priključnu ploču pričvrstiti na zid s isporučenim vijcima i moždanicima. Provjeriti centriranje nosača za zidnu montažu i montažne priključne ploče i stegnuti vijke. 217,5 180 Sl. 6 Priključci cjevovoda R3/4" R1/2" R3/4" R1/2" R3/4" 370 Neizostavno treba paziti da se vodovi s cijevnim obujmicama pričvrste blizu uređaja, na takav način da se ne opterete navojni spojni komadi ("holenderi") Sl. 5 12

13 Instaliranje 3.4 Instaliranje cjevovoda Topla potrošna voda (ZWC uređaji) Ako su sve slavine zatvorene, statički tlak ne smije premašiti 10 bar. Inače: Instalaciju opremiti s graničnikom tlaka Sl. 7 Montažna priključna ploča 3 1 Montažna priključna ploča 2 Povratni vod grijanja 3 Priključak hladne vode (ZWC), povratni vod spremnika (ZC) 4 Plinski priključak 5 Priključak tople vode (1/2 ) (ZWC), polazni vod za spremnik (1/2 ) (ZC) 6 Polazni vod grijanja 7 Savitljivi spojni vod 8 Kolčak za lemljenje Ø 22 mm sa slijepom maticom G 3/4 9 Kolčak za lemljenje Ø 15 mm sa slijepom maticom G 1/2 10 Kolčak za lemljenje Ø 18 mm sa slijepom maticom G 3/4 11 Vijci i moždanik ("tipl") 2 1 Ako instalacija na ulazu tople potrošne vode sadrži protupovratni ventil ili graničnik tlaka: Ugraditi sigurnosni sklop koji predviđa priključak na vidljivu napravu za odvod, za slučaj prekoračenja tlaka u kružnom toku. Cjevovodi i armatura tople potrošne vode trebaju biti tako izvedeni da oni ovisno od opskrbnog tlaka jamče dovoljan protok vode na izljevnom mjestu ZC-uređaji bez spremnika Ako se uređaj pokreće bez spremnika: Otvore za dotok i povratni tok na spremniku zatvoriti odgovarajućim čepovima Centralno grijanje Sigurnosni ventil sustava grijanja Ovaj ventil ima zadaću da sustav grijanja i čitavu instalaciju zaštiti od eventualnog prekoračenja tlaka. Tvorničko podešavanje je tako izvedeno da ventil reagira kada tlak u kružnom toku dosegne oko 3 bar. Odvodna cijev montirana na ventil omogućava odvod suvišne vode u odvodni cjevovodni sustav, koji je opremljen vidljivim odvodom. Za ručno otvaranje ventila: pritisnuti polugu. Za zatvaranje: otpustiti polugu Plinski priključak Vodovi plinoopskrbe trebaju biti dovoljno dimenzionirani za opskrbu svih priključenih uređaja. Isporučenu plinsku slavinu ugraditi na prikladnom mjestu. 13

14 Instaliranje 3.5 Montaža uređaja Oprez: Isprati cijevnu mrežu kako bi se uklonili ostaci. Ukloniti ambalažu, a kod toga se pridržavati uputa na ambalaži. Ukloniti plašt Plašt je od neovlaštenog skidanja osiguran s dva vijka (električna sigurnost). Plašt uvijek osigurajte s ovim vijcima. Skinuti poklopac Odviti sigurnosne vijke (4), dolje desno i lijevo. Plašt povući prema naprijed i ukloniti prema gore. Pričvršćenje uređaja Uređaj staviti na montažnu priključnu ploču. Uređaj podići i uzduž zida ponovno spustiti, kako bi sjeo na nosač za zidnu montažu. Kontrolirati pravilno dosjedanje svih brtvi na montažnu priključnu ploču i stegnuti završne matice cijevnih priključaka. Priključak pribora dimovodnog priključka Za pobliže informacije o instaliranju vidjeti dotične upute za instaliranje pribora dimovodnog priključka. Cijevni luk dimovodne cijevi nataknuti na dimovodni nastavak uređaja i pritisnuti prema dolje do graničnika Sl. 9 Pričvršćenje cijevnog luka dimovodne cijevi 1 Pribor dimovodnog priključka 2 Vijci 3 Dimovodni nastavak na uređaju Izravnati cijevni luk dimovodne, izbušiti dvije rupe Ø 3 mm, bočno u prioru dimovodnog priključka i izbušiti dimovodni nastavak, te pribor dimovodnog priključka osigurati s isporučenim vijcima. Oprez: Plinski uređaj se treba na pribor dimovodnog priključka prilagoditi pomoću prigušnih ploča (vidjeti upute za instaliranje korištenog pribora dimovodnog priključka). Sl. 8 Pripremiti pričvršćenje Neizostavno skinuti zaštitnu kapu sa svih priključaka i staviti s originalnim brtvama isporučenim s uređajem. 14

15 Instaliranje Montaža prigušne ploče u dimovodni kanal Skinuti plašt uređaja. Skinuti poklopac zračne kutije. Odvojiti električni priključni kabel na ventilatoru. Demontirati ventilator. Montirati prigušnu ploču (2) na strani dimovodne cijevi ventilatora. Sl. 10 Demontaža ventilatora 1 Prijelazni komad 2 Prigušna ploča 3 Ventilator Ponovno ugraditi i priključiti ventilator. Montirati poklopac zračne kutije i plašt uređaja Ispitivanje priključaka Priključci vode Kod ZWC: Otvoriti zaporni ventil za hladnu vodu i napuniti krug tople vode (ispitni tlak max. 10 bar.) Otvoriti slavine za održavanje za polazni i povratni vod grijanja i napuniti instalaciju grijanja. Brtvena mjesta i navojne spojne komade ("holendere") ispitati na nepropusnost (ispitni tlak: max. 3 bar na manometru). Uređaj odzračiti preko ugrađenog brzog odzračnika. Ispitati nepropusnost svih mjesta razdvajanja. Odzračivanje instalacije Kotlovi su na povratnom vodu grijanja opremljeni s automatskim odzračnikom (odvajač zraka + odzračnik s plovkom). Međutim, uređaji se trebaju priključiti na potpuno otplinjeni krug grijanja koji ne sadrži prljavštinu. Za pojednostavljenje odzračivanja kod puštanja u rad: Krug grijanja napuniti do tlaka od 1,5 bar. Ako se ne bi poštivali ovi propisi za instaliranje, moglo bi doći do smanjenja učinka, odnosno do nastanka šumova u instalaciji. Plinski vod Provjeriti nepropusnost plinskog voda do zaporne slavine. Zatvoriti plinsku slavinu, kako bi se plinska armatura zaštitila od oštećenja zbog prekoračenja tlaka (max. tlak 150 mbar). Ispitati plinski vod. Provesti rasterećenje tlaka. Odvod dimnih plinova Na slobodan prolaz ispitati završetak dimovodne cijevi kao i uređaj za zaštitu od vjetra. 15

16 Električni priključak 4 Električni priključak Opasnost: od strujnog udara! Kod radova priključka na električnom dijelu, uvijek treba isključiti napajanje iz električne mreže (osigurač LSspojka). Vlačno rasterećenje odrezati prema promjeru kabela. Svi regulacijski, upravljački i sigurnosni uređaji uređaja su ožičeni i spojeni pripravno za pogon. Uređaj se isporučuje sa stalno priključenim mrežnim kabelom s mrežnim utikačem. Kod dvofazne mreže (IT-mreža): Kod zadovoljavajuće struje ionizacije, ugraditi otpornik (katal. br ) između N- vodiča i priključka zaštitnog vodiča. 4.1 Priključak uređaja Električni priključak se treba izvesti prema važećim propisima za električne instalacije u kućanstvima. Neizostavno je potreban priključak mase. Električni priključak izvesti preko naprave za razdvajanje s min. razmakom kontakata od 3 mm (npr. osigurači, LS-sklopka). Sl. 11 Kabel provući kroz vlačno rasterećenje i priključiti, sl. 12 Priključni kabel osigurati s vlačnim rasterećenjem. Žila mase treba biti još labavija, ako su druge već nategnute. Kod zamjene mrežnog kabela Za zaštitu od prskanja vode (IP) kabel uvijek provući kroz kabelsku uvodnicu s otvorom koji odgovara promjeru kabela. Pogodni su sljedeći tipovi kabela: - NYM-I 3 x 1,5 mm - HO5VV-F3 x 0,75 mm (ne u neposrednoj blizini kade ili tuša: područje 1 i 2 prema VDE 0100, dio 701) - HO5VV-F3 x 1,0 mm (ne u neposrednoj blizini kade ili tuša; područje 1 i 2 prema VDE 0100, dio 701) Otvoriti rasklopni ormarić, str. 17 sl. 13 i 14 Sl

17 Električni priključak 4.2 Priključak regulatora grijanja, daljinskih upravljača ili uklopnih satova Uređaj može raditi samo s JUNKERS regulatorima. 24-V stalni regulator temperature prostorije Stalni regulator temperature prostorije TR 100, TR 200 priključiti kako je prikazano na donjoj shemi: Otvoriti rasklopni ormarić Zaslon povući dolje i skinuti. Sl. 15 Sl. 13 Odviti vijak i poklopac povući prema naprijed. Daljinski upravljači i uklopni satovi Daljinske upravljače TF 20, TW 2, TFQ 2T/W ili uklopne satove DT 1, DT 2 priključiti prema isporučenim uputama za instaliranje na uređaju. 4.3 ZC: Priključiti spremnik Neizravno zagrijavan spremnik s NTC osjetnikom JUNKERS spremnik s NTC osjetnikom priključuje se direktno na razvodnu ploču uređaja. Kabel s utikačem priložen je spremniku. Sl. 14 Odlomiti plastični jezičac. Položiti kabel spremnika-ntc. Staviti utikač na razvodnu ploču. Regulator grijanja koji se spaja na sabirnicu TR 220, TA 250, TA 270 Priključiti prema uputama za instaliranje Regulator vođen vanjskom temperaturom TA 211 E Priključiti prema uputama za instaliranje regulatora na uređaju. Sl

18 Puštanje u rad 5 Puštanje u rad ECO Sl Manometar 15.1 Odvodna cijev 27 Automatski odzračnik 38.2 Ručica za posluživanje naprave za dopunjavanje 61 Gumb za uklanjanje smetnji 135 Glavna sklopka 136 Regulator temperature za polazni vod grijanja 170 Slavine za održavanje u polaznom i povratnom vodu 171 Slavina za toplu vodu (ZWC), polazni vod za spremnik (ZC) 172 Plinska slavina (zatvorena) 173 Slavina za hladnu vodu (ZWC), povratni vod spremnika (ZC) 295 Naljepnica za tip uređaja 310 Regulator temperature za toplu vodu 317 Višefunkcijski displej 363 Kontrolna lampica za rad plamenika 364 Kontrolna lampica za uključeno 365 Tipka dimnjačara 366 Servisna tipka 367 ECO-tipka Prije puštanja u rad Oprez: Uređaj ne puštati u rad bez vode. Plinsku slavinu nikada ne otvarati prije nego što se instalacija napuni vodom. Kod ZWC: Otvoriti slavinu za toplu potrošnu vodu (173) i provesti odzračivanje instalacije na dijelu tople potrošne vode. Predtlak ekspanzijske posude namjestiti na statičku visinu instalacije grijanja (vidjeti str. 22). Otvoriti radijatorske ventile. Otvoriti slavine za održavanje (170). Instalaciju grijanja polako napuniti pomoću naprave za dopunjavanje (38, samo ZWC). Popuniti priloženi zapisnik o puštanju u rad (vidjeti na str. 24) i nalijepiti na vidljivo. Preporučuje se instalaciju grijanja napuniti do tlaka od 1,5 bar. 18

19 Puštanje u rad Odzračiti radijatore. Otvoriti automatski odzračnik za (27) za krug grijanja i nakon odzračivanja ponovno zatvoriti. Instalaciju grijanja na slavini za punjenje (38) ponovno napuniti na 1-2 bar. Provjeriti da li se vrsta plina navedena na tipskoj pločici podudara s isporučenim plinom. Otvoriti plinsku slavinu (172). 5.2 Uključivanje/isključivanje uređaja Uključivanje Uređaj uključiti na glavnoj sklopki (I). Upalit će se zelena kontrolna lampica i displej pokazuje temperaturu polaznog voda vode za grijanje. 5.3 Uključivanje grijanja Okrenuti regulator temperature, kako bi se temperatura polaznog voda prilagodila instalaciji grijanja: - Niskotemperaturno grijanje: položaj E (cca. 75 C) - Grijanje za temperature polaznog voda do 90 C: položaj max (vidjeti str. 22 "Povišenje niskotemperaturnog ograničenja"). Dok plamenik radi svijetli crvena kontrolna lampica. Sl. 18 Nakon uključivanja, na displeju se u trajanju oko 10 s pojavljuje P1 do P6. Sl Regulacija grijanja Regulator vanjskom temperaturom (TA...) namjestiti na odgovarajuću krivulju grijanja i način rada. Regulator temperature prostorije (TR...) okrenuti na željenu temperaturu prostorije. Isključivanje Uređaj isključiti na glavnoj sklopki (0). Ugasit će se kontrolna lampica. Uklopni sat ostaje mirovati nakon rezerve hoda C Opasnost od strujnog udara! Osigurač (151), str. 8 i dalje se nalazi pod naponom. Prije radova na električnom dijelu, priključak uvijek isključiti sa električnog napajanja (osigurač, LS-sklopka). Sl

20 Puštanje u rad 5.5 ZC-uređaji sa spremnikom: temperatura tople vode Upozorenje: Opasnost od opeklina uslijed oparina! Ne postavljati veću temperaturu od 60 C u normalnom pogonu. Samo nakratko podesiti temperature do 70 C radi termičke dezinfekcije. ECO-pogon, tipka svijetli U ECO-načinu rada uređaj svakih 12 minuta mijenja načine rada: grijanje i punjenje spremnika. 5.6 ZWC-uređaji: temperatura tople vode Temperatura tople vode može se na regulatoru temperature namjestiti između cca. 40 C i 60 C. Namještena temperatura se neće pokazati na displeju. Spremnik bez vlastitog regulatora temperature (s NTC osjetnikom) Podesiti temperaturu tople vode na regulatoru temperature. Kod spremnika s termometrom prikazuje se temperatura tople vode na spremniku. Sl.22 Sl.21 Položaj regulatora Lijevi graničnik Temperatura vode cca. 60 C Desni graničnik cca. 70 C Tab. 5 cca. 10 C (zaštita od smrzavanja) Spremnik s vlastitim regulatorom temperature Ako spremnik ima vlastiti regulator topline, tada je regulator temperature na uređaju izvan funkcije (ne postoji zaštita protiv smrzavanja). Podesiti temperaturu tople vode na regulatoru temperature na spremniku. Kod spremnika s termometrom prikazuje se temperatura tople vode na spremniku. ECO-tipka Pritiskom i kratkim držanjem pritisnute tipke, preklapa se između pogona komfora i ECO-pogona. Pogon komfora, tipka ne svijetli (tvorničko podešavanje) U komfornom načinu rada postoji prednost spremnika. Uređaj najprije zagrijava do podešene temperature. Nakon toga uređaj prelazi na način rada-grijanje. Položaj regulatora Temperatura vode Lijevi graničnik cca. 40 C cca. 55 C Desni graničnik cca. 60 C Tab. 6 ECO-tipka Pritiskom i kratkim držanjem pritisnute ECO tipke, preklapa se između pogona komfora i ECOpogona. Pogon komfora, tipka ne svijetli (tvorničko podešavanje) Uređaj se stalno drži na namještenoj temperaturi. Zbog toga su kraća vremena čekanja kod trošenja tople vode. Zbog toga se uređaj uključuje i ako se ne troši topla voda. ECO-pogon, tipka svijetli Uređaj se neće stalno držati na namještenoj temperaturi. Prednost tople vode ostaje aktivna. s dojavom o potrebama tople vode - Kratkim otvaranjem i zatvaranjem slavine za toplu vodu voda se zagrijava na namještenu temperaturu. Nakon kraćeg vremena na raspolaganju je topla voda. bez dojave o potrebama tople vode - Zagrijavanje se provodi čim se počne puštati topla voda. Na taj se način postižu dulja vremena čekanja, sve dok topla voda ne bude na raspolaganju. Dojava o potrebama tople vode omogućava maksimalnu uštedu plina i tople vode. 20

21 Puštanje u rad 5.7 Količina/temperatura tople vode Temperatura tople vode može se namjestiti od 40 C do 60 C. Kod velike količine tople vode, odgovarajuće će se sniziti temperatura tople vode, vidjeti sl Smetnje u radu Pregled smetnji može se naći u tablici na str T [ C ] ZWC 24 ZWC 28 Tijekom rada uređaja mogu se pojaviti smetnje. Displej pokazuje smetnju, a tipka može i treptati Kada tipka trepti: Pritisnuti tipku i držati je pritisnutu sve dok displej ne pokaže - -. Uređaj se ponovno pušta u rad i pokazat će se temperatura polaznog voda Sl Uređaj radi ritmički (promjena između UKLJUČ./ISKLJUČ.) Q [l/min] 5.8 Ljetni pogon (samo priprema tople vode) Kod regulatora grijanja vođenog vanjskom temperaturom Regulator temperature na uređaju ne namještati. Regulator, počevši od jedne određene vanjske temperature, automatski isključuje pumpu kruga grijanja, a time i pogon grijanja. Kod regulatora temperature prostorije Regulator temperature na uređaju okrenuti do kraja u lijevo. Grijanje je isključeno. Ostaje zadržana opskrba toplom vodom kao i napajanje električnom strujom za regulaciju grijanja i uklopni sat. Kada tipka ne trepti: Uređaj isključiti i ponovno uključiti. Uređaj će se ponovno pustiti u rad i pokazat će se temperatura polaznog voda. Ako se smetnja ne može otkloniti: nazvati ovlaštenog servisera i javiti o kojoj je smetnji riječ Zaštita od blokiranja pumpe Ovom funkcijom sprječava se zaglavljivanje pumpe sustava grijanja i hidraulične sklopke nakon duljeg vremena stanke u radu. Nakon svakog isključivanja pumpe provodi se mjerenje vremena, kako bi se nakon 24 sata hidraulična sklopka aktivirala i pumpa sustava grijanja uključila u trajanju od 5 minuta. 5.9 Zaštita od smrzavanja Grijanje ostaviti uključeno. - ili - U vodu za grijanje umiješati sredstvo za zaštitu od smrzavanja FSK, Shilling Chemie (udio 22 % - 55 %) ili Glythermin N, BASF (udio 20 % - 62 %) ili Antifrogen N, Hoechst/Ticona (udio 20 % - 40 %). 21

22 Pojedinačno podešavanje 6 Pojedinačno podešavanje 6.1 Mehanička podešavanja Kontrola veličine membranske ekspanzijske posude Sljedeći dijagrami omogućavaju približnu procjenu je li ugrađena ekspanzijska posuda dovoljna ili je potrebna dodatna ekspanzijska posuda (ne odnosi se na podno grijanje). Za pokazane karakteristične linije uzeti su u obzir sljedeći podaci: 1 % zalihe vode u ekspanzijskoj posudi ili 20% nazivnog volumena u ekspanzijskoj posudi. Razlika radnog tlaka sigurnosnog ventila od 0,5 bar, prema normi. Predtlak ekspanzijske posude odgovara statičkoj visini instalacije iznad kotla. Maksimalni radni tlak: 3 bar. tv ( C ) A Sl. 24 I II III IV V VI VII A B tv VA B VA ( l ) Predtlak 0,2 bar Predtlak 0,5 bar Predtlak 0,75 bar Predtlak 1,0 bar Predtlak 1,2 bar Predtlak 1,3 bar Predtlak 1,5 bar Radno područje ekspanzijske posude Potrebna je dodatna ekspanzijska posuda Temperatura polaznog voda Sadržaj instalacije u litrama U graničnom području: točnu veličinu posude odrediti prema normi. Ako se sjecište nalazi gore desno pored krivulje: ugraditi dodatnu ekspanzijsku posudu Podešavanje temperature polaznog voda Temperatura polaznog voda može se podesiti između 45 C i 88 C. Kod podnog grijanja treba se pridržavati max. dopuštene temperature polaznog voda. Sustave podnog grijanja priključiti samo preko miješalice. Niskotemperaturno ograničenje Regulator temperature je tvornički ograničen na položaj E, s max. temperaturom polaznog voda od 75 C. Nije potrebno podešavanje učinka grijanja na izračunatu potrebu toplinske energije. Povišenje niskotemperaturnog ograničenja Kod instalacija grijanja za više temperature polaznog voda, ograničenje se može dokinuti. Žuti gumb na regulatoru temperature nadići s odvijačem. Sl. 25 Žuti gumb okrenut za 180 C, ponovno uvući (točka usmjerena prema unutra). Temperatura polaznog voda se više neće ograničavati. Položaj 1 cca. 45 C 2 cca. 51 C 3 cca. 57 C 4 cca. 63 C 5 cca. 69 C E cca. 75 C max cca. 88 C Tab. 7 Temperatura polaznog voda 22

23 Pojedinačno podešavanje Promjena karakteristike pumpe sustava grijanja Broj okretaja pumpe sustava grijanja prebaciti na ormariću s priključnicama. H 0,6 (bar) 0,5 0,4 0,3 0,2 A B C 6.2 Podešavanja na Bosch Heatronic Posluživanje Bosch Heatronic Bosch Heatronic omogućava jednostavno podešavanje i ispitivanje mnogih funkcija uređaja. Opis se ograničava na funkcije potrebne za puštanje u rad. Iscrpan opis možete naći u JUNKERS dijagnostičkim uputama ,1 Sl Q(l/h) A Karakteristika za položaj sklopke 1 B Karakteristika za položaj sklopke 2 C Karakteristika za položaj sklopke 3 H Preostala dobavna visina Q Količina vode u optoku 3 Sl. 27 Pregled poslužnih organa 1 Servisna tipka 2 Tipka dimnjačara 3 Regulator temperature polaznog voda grijanja 4 Regulator temperature tople vode 5 Displej 4 Biranje servisne funkcije: Zabilježite položaje regulatora temperature i. Okrenite regulator temperature nakon podešavanja u polazni položaj. Servisne funkcije su podijeljene u dvije razine: 1. razina obuhvaća servisne funkcije do 4,9, a 2. razina obuhvaća servisne funkcije počevši od 5.0. Kako bi se odabrala servisna funkcija 1. razine: pritisnuti tipku i držati je pritisnutu dok displej ne pokaže - -. Kako bi se odabrala servisna funkcija 2. razine: istodobno pritisnuti tipke i i držati ih pritisnutim sve dok displej ne pokaže = =. Okrenuti regulator temperature, kako bi se odabrala servisna funkcija. Servisna funkcija Karakter. broj vidjeti str. Vrsta uklapanja pumpe Snaga punjenja spremnika Taktni zapor Max. temp.polaznog voda Uklopna razlika Max. učinak grijanja Tab. 8 23

24 Pojedinačno podešavanje Podešavanje vrijednosti Regulator temperature okrenuti za jednu vrijednost podešavanja. Vrijednost unijeti u priloženi zapisnik o puštanju u rad. Zapisnik o puštanju u rad Datum puštanja u rad Podešena vrsta plina Og. vrijednost HiB kwh/m3 Kol. plina l/min CO 2 kod max. nazivnog toplinskog učinka % Regulator temperature za polazni vod grijanja uključuje samo plin, pumpa radi dalje. Vanjski regulator temperature prostorije uključuje plin i pumpu za grijanje. Pumpa radi još 3 minute nakon isključivanja, a ventilator 35 sekundi. Vrsta uklapanja 3 za instalacije grijanja s regulatorom grijanja vođenim vanjskom temperaturom. Regulator uključuje pumpu. Kod ljetnog pogona pumpa radi samo kod pripreme tople vode. CO 2 kod minimalnog toplinskog učinka % Podešavanja na Bosch Heatronic Pritisnuti i držati pritisnutu tipku, dok se na displeju ne pokaže - -. Zasvijetlit će tipka. Servisna funkcija 2.2 Vrsta uklapanja pumpe 2.3 Snaga punjenja spremnika 2.4 Taktni zapor 2.5 Max. temp. polaznog voda 2.6 Uklopna razlika 5.0 Max. učinak grijanja Izvođač instalacije kw min C K kw Sl. 29 Regulator temperature okrenuti dok displej ne pokaže 2.2. Nakon kraćeg vremena displej će pokazati podešenu vrstu uklapanja. Sl. 28 Memoriranje vrijednosti 1. razina: pritisnuti i držati pritisnutu tipku dok displej ne pokaže [ ]. 2. razina: istodobno pritisnuti tipke i i držati ih pritisnutim dok se na displeju ne pokaže [ ]. Nakon završenih svih podešavanja Regulator temperature i okrenuti na početne vrijednosti Biranje vrste uklapanja pumpe (servisna funkcija 2.2) Kod priključka regulatora vođenog vanjskom temperaturom, automatski će se namjestiti vrsta uklapanja pumpe 3. Sl. 30 Okrenuti regulator temperature dok displej ne pokaže željeni karakteristični broj između 1 i 3. Displej i tipka trepte. Vrstu uklapanja pumpe upisati na priloženi zapisnik o puštanju u rad (vidjeti str. 24). Pritisnuti tipku i držati je pritisnutom dok displej ne pokaže [ ]. Vrsta uklapanja pumpe je memorirana. Moguća podešavanja su: Vrsta uklapanja 1 za instalacije grijanja bez regulacije. Regulator temperature za polazni vod sustava grijanja uključuje pumpu. Vrsta uklapanja 2 (tvorničko podešavanje) za instalacije grijanja s regulatorom temperature prostorije. Sl. 31 Regulator temperature i okrenuti na početnu vrijednost. Displej pokazuje temperaturu polaznog voda. 24

25 Pojedinačno podešavanje Podešavanje snage punjenja spremnika (servisna funkcija 2.3) (ZC) Snaga punjenja spremnika može se podesiti između minimalnog nazivnog toplinskog učinka i maksimalnog nazivnog toplinskog učinka tople vode na prijenosnu snagu spremnika. Tvornički podešen maksimalni nazivni toplinski učinak tople vode od: 99. Otpustiti brtveni vijak na mjernom nastavku za tlak mlaznica (3) (vidjeti str. 29) i priključiti U-cijevni manometar. Pritisnuti tipku i držati dok se na zaslonu ne pojavi. Tipka svijetli Podešavanje taktnog zapora (servisna funkcija 2.4) Taktni zapor se može podesiti od 0 do 15 minuta (tvorničko podešavanje: 3 minute). Najkraći mogući uklopni razmak iznosi 1 minutu (preporučuje se kod jednocjevnog i zračnog grijanja). Kod priključka regulatora grijanja ovisnog o vanjskoj temperaturi nije potrebno nikakvo podešavanje na uređaju. Taktni zapor optimira regulator. Pritisnuti tipku i držati je pritisnutu, sve dok displej ne pokaže - -. Tipka će zasvijetliti. Sl. 32 Okrenuti regulator temperature dok se na zaslonu ne pojavi 2.3. Nakon kraćeg vremena na zaslonu se pojavljuje podešena snaga punjenja spremnika. Sl. 35 Okrenuti regulator temperature, dok displej ne pokaže 2.4. Nakon kraćeg vremena displej će pokazati podešeni taktni zapor. Sl. 33 Snagu punjenja spremnika u kw i pripadajući tlak mlaznica pronađite u tablici na str. 36. Okrenuti regulator temperature dok se ne postigne željeni tlak mlaznica. Zaslon i tipka trepere Snagu punjenja spremnika u kw i prikaz na zaslonu unesite na priloženu naljepnicu "Postavke kod Bosch Heatronic" (vidjeti str. 24). Pritisnuti tipku i držati dok se na zaslonu ne pojavi [ ]. Vrijednost ostaje u memoriji. Sl. 36 Okrenuti regulator temperature, dok displej ne pokaže željeni taktni zapor između 0 i 15. Displej i tipka trepte. Taktni zapor upisati u priloženi zapisnik o puštanju u rad (vidjeti str. 24). Pritisnuti tipku i držati je pritisnutu sve dok displej ne pokaže [ ]. Taktni zapor je memoriran. Sl. 34 Okrenuti regulator temperature i na početne vrijednosti. Na zaslonu se prikazuje temperatura dotoka. Sl. 37 Regulator temperature i okrenuti na početnu vrijednost. Displej pokazuje temperaturu polaznog voda. 25

26 Pojedinačno podešavanje Podešavanje max. temperature polaznog voda (servisna funkcija 2.5) Maksimalna temperatura polaznog voda može se podesiti između 45 C i 88 C (tvorničko podešavanje). Pritisnuti tipku i držati je pritisnutu dok displej ne pokaže - -. Tipka svijetli Podešavanje uklopne razlike (Dt) (servisna funkcija 2.6) Kod priključka regulatora vođenog vanjskom temperaturom, regulator preuzima uklopnu razliku. Podešavanje na uređaju nije potrebno. Uklopna razlika je dopušteno odstupanje od zadane temperature polaznog voda. Ona se može podesiti u koracima od 1 K. Područje podešavanja kreće se između 0 i 30 K (tvorničko podešavanje). Minimalna temperatura polaznog voda je 45 C. Sl. 38 Regulator temperature okrenuti dok se na displeju ne pokaže 2.5. Nakon kraćeg vremena displej će pokazati podešenu temperaturu polaznog voda. Taktni zapor isključiti (podešavanje 0, vidjeti poglavlje 6.2.4). Pritisnuti tipku i držati je pritisnutu dok displej ne pokaže - -. Tipka će zasvijetliti. Sl. 41 Sl. 39 Okrenuti regulator temperature dok displej ne pokaže željenu max. temperaturu između 45 i 88. Displej i tipka trepte. Pritisnuti tipku i držati je pritisnutom dok displej ne pokaže [ ]. Maksimalna temperatura polaznog voda je memorirana. Maksimalnu temperaturu polaznog voda upisati u priloženi zapisnik o puštanju u rad. Sl. 40 Okrenuti regulator temperature, dok displej ne pokaže 2.6. Nakon kraćeg vremena će displej pokazati podešenu uklopnu razliku. Sl. 42 Okrenuti regulator temperature, dok displej ne pokaže željenu uklopnu razliku između 0 i 30. Displej i tipka će zatreptati. Podešenu uklopnu razliku upisati na priloženi zapisnik o puštanju u rad (vidjeti str. 24). Pritisnuti tipku i držati je pritisnutu dok displej ne pokaže [ ]. Uklopna razlika je memorirana. Regulator temperature i okrenuti na prvotnu vrijednost. Displej pokazuje temperaturu polaznog voda. Sl

27 Pojedinačno podešavanje Regulator temperature i okrenuti na početnu vrijednost. Displej pokazuje temperaturu polaznog voda. Istodobno pritisnuti i držati pritisnute tipke i, dok displej ne pokaže [ ]. Učinak grijanja je memoriran Podešavanje učinka grijanja (servisna funkcija 5.0) Neki distributeri plina traže osnovnu cijenu ovisnu od učinka. Učinak grijanja se može ograničiti između min. nazivnog toplinskog učinka i toplinskog učinka prema specifičnim potrebama topline. I kod ograničenog učinka grijanja, kod trošenja tople vode na raspolaganju je puni nazivni toplinski učinak. Tvorničko podešavanje je nazivni toplinski učinak, pokazivanje na displeju 99. Sl. 46 Podešeni učinak grijanja upisati na priloženi zapisnik o puštanju u rad (vidjeti str. 24). Regulator temperature i okrenuti na početnu vrijednost. Displej pokazuje temperaturu polaznog voda. Istodobno pritisnuti tipke i i držati ih pritisnutim sve dok displej ne pokaže = =. Tipke i će zasvijetliti. Sl. 44 Okrenuti regulator temperature, sve dok displej ne pokaže 5.0. Nakon kraćeg vremena displej će pokazati podešeni učinak grijanja u % ( 99. = nazivni učinak). Sl. 45 Iz tablice podešavanja očitati učinak grijanja u kw i pripadajući karakteristični broj za učinak grijanja (vidjeti str. 36 ili 37). Okrenuti regulator temperature, dok se na displeju ne pokaže željeni karakteristični broj. Displej i tipke i trepte. Izmjeriti potočnu količinu plina i usporediti s podacima za pokazani karakteristični broj. U slučaju odstupanja korigirati karakteristični broj! 27

28 Pojedinačno podešavanje Očitanje vrijednosti za Bosch Heatronic U slučaju popravka time se bitno pojednostavljuje podešavanje. Očitati podešenu vrijednost (vidjeti tabl. 8) i upisati na priloženi zapisnik o puštanju u rad. Zapisnik o puštanju u rad zalijepiti na vidljivom mjestu na uređaj Nakon očitanja: Regulator temperature na početnu vrijednost. ponovno okrenuti Sl Kod priključka regulatora vođenog vanjskom temperaturom, automatski će se namjestiti vrsta uklapanja pumpe 3. Servisna funkcija Kako očitati? Vrsta uklapanja pumpe 2.2 Snaga punjenja spremnika 2.3 Tab. 9 Taktni zapor 2.4 Max. temperatura polaznog voda 2.5 pritisnuti (2) dok (4) ne pokaže - -. Pričekati dok (4) ne pokaže 00 ili 01. okrenuti (3) dok (4) ne pokaže 2.2. Pričekati dok se (4) promijeni. Unijeti brojke. okrenuti (3) dok (4) ne pokaže 2.3. Pričekati dok se (4) promijeni. Unijeti brojke. okrenuti (3) dok (4) ne pokaže 2.4. Pričekati dok se (4) promijeni. Unijeti brojke. okrenuti (3) dok (4) ne pokaže 2.5. Pričekati dok se (4) promijeni. Unijeti brojke. Uklopna razlika 2.6 okrenuti (3) dok (4) ne pokaže 2.6. Pričekati dok se (4) promijeni. Unijeti brojke. Max. učinak grijanja 5.0 pritisnuti (1) i (2) dok (4) ne pokaže = =. Pričekati dok (4) ne pokaže 0. okrenuti (3) dok (4) ne pokaže 5.0. Pričekati dok se (4) promijeni. Unijeti brojke. pritisnuti (2), dok (4) ne pokaže - -. pritisnuti (1) i (2), dok (4) ne pokaže = =. 28

29 Prilagodba na vrstu plina 7 Prilagodba na vrstu plina 7.1 Podešavanje plina Osobito nakon preinake na drugu vrstu plina, treba se ispitati odnosno provesti podešavanje količine plina za minimalni i max. nazivni učinak grijanja. U tvornici se provode sljedeća podešenja: Prirodni plin: Uređaji za prirodni plin su u tvornici podešeni i plombirani na Wobbe indeks od 14,9 kwh/m3 i 20 mbar priključnog tlaka. Tekući plin: Uređaji za tekući plin su u tvornici podešeni i plombirani na 35 mbar priključnog tlaka. nt Za podešavanje plina upotrijebiti nemagnetski odvijač širine 5 mm Priprema Skinuti plašt (vidjeti str. 14) Odvojiti poklopac upravljačke ploče. Odviti 2 vijka na rasklopnom ormariću i preklopiti ga prema dolje Sl Mjerni nastavak za tlak sapnice 7 Mjerni nastavak za priključni tlak plina 63 Vijak za podešavanje max. tlaka 64 Vijak za podešavanje min. tlaka 65 Kapica Postupak podešavanja tlaka u sapnici Tlak sapnice kod maksimalnog učinka grijanja Pritisnuti tipku i držati je pritisnutu dok displej ne pokaže - -. Tipka svijetli. Sl. 48 Sl. 50 Okrenuti regulator temperature sve dok displej ne pokaže 2.0. Nakon kraćeg vremena pokazat će se podešeni način rada (0. = normalni pogon) Sl

ZC 24-1 MFK 23 ZWC 24-1 MF2K

ZC 24-1 MFK 23 ZWC 24-1 MF2K Zidni plinski kotao za priključak na dimnjak Euromaxx Upute za instaliranje ZWC 24-1 MF2K 23 ZC 24-1 MFK 23 ZWC 24-1 MF2K 31 ZC 24-1 MFK 31 ZWC 28-1 MF2K 23 ZC 28-1 MFK 23 ZWC 28-1 MF2K 31 ZC 28-1 MFK

Διαβάστε περισσότερα

Odvod dimnih plinova CERACLASS ZW 11/18/24-2 DH AE HR ( ) JS

Odvod dimnih plinova CERACLASS ZW 11/18/24-2 DH AE HR ( ) JS Odvod dimnih plinova CERACLASS ZW 11/18/24-2 DH AE 6 720 608 692 HR (2007.04) JS Sadržaj Sadržaj 1 Upute za siguran rad i simboli 3 1.1 Upute za siguran rad 3 1.2 Objašnjenje simbola 3 2 Primjena 4 2.1

Διαβάστε περισσότερα

Vitodens 100-W. 1.1 Opis proizvoda. Prednosti. Preporuka za primjenu. Stanje kod isporuke. Ispitana kvaliteta

Vitodens 100-W. 1.1 Opis proizvoda. Prednosti. Preporuka za primjenu. Stanje kod isporuke. Ispitana kvaliteta Vitodens 00-W. Opis proizvoda Prednosti A Modulacijski cilindrični plamenik MatriX B Integrirana membranska tlačna ekspanzijska posuda C Grijaće površine Inox-Radial od nehrđajućeg plemenitog čelika za

Διαβάστε περισσότερα

Zašto Vaillant? Da bi planiranje sustava bilo jednostavno.

Zašto Vaillant? Da bi planiranje sustava bilo jednostavno. Projektantske podloge - kondenzacijski uređaji Zašto Vaillant? Da bi planiranje sustava bilo jednostavno. Onaj dobar osjećaj da činimo pravu stvar. Sadržaj 1 2 1. Plinski zidni kondenzacijski uređaji...4

Διαβάστε περισσότερα

Tip ureappleaja: ecovit Jedinice VKK 226 VKK 286 VKK 366 VKK 476 VKK 656

Tip ureappleaja: ecovit Jedinice VKK 226 VKK 286 VKK 366 VKK 476 VKK 656 TehniËki podaci Tip ureappeaja: ecovit Jedinice VKK 226 VKK 286 VKK 366 VKK 476 VKK 66 Nazivna topotna snaga (na /),122,,28, 7,436,,47,6 1,16,7 Nazivna topotna snaga (na 60/) 4,21,,621, 7,23,,246,4 14,663,2

Διαβάστε περισσότερα

Plinski kotao za centralno grijanje i pripremu tople vode EUROSTAR ZWE 24/28-4 MFA ZWE 24-4 MFK ZE 24-4 MFA ZE 24-4 MFK HR (02.

Plinski kotao za centralno grijanje i pripremu tople vode EUROSTAR ZWE 24/28-4 MFA ZWE 24-4 MFK ZE 24-4 MFA ZE 24-4 MFK HR (02. Plinski kotao za centralno grijanje i pripremu tople vode EUROSTAR ZWE 24/28-4 MFA ZWE 24-4 MFK ZE 24-4 MFA ZE 24-4 MFK OSW SadrΩaj SadrΩaj Upute za siguran rad 3 Obja njenje simbola 4 1 Pregled posluωivanja

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITODENS 200-W

VIESMANN VITODENS 200-W VIESMANN VITODENS 200-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 200-W Tip B2HA, B2KA Plinski kondenzacijski zidni uređaj, 3,2 do 35,0 kw, za zemni i tekući plin 5/2013 Opis proizvoda

Διαβάστε περισσότερα

TR 12-1 F. Radiofrekventni bežični regulator temperature prostorije s daljinskim prijamnikom. Bosch Grupa. Upute za instaliranje i rukovanje

TR 12-1 F. Radiofrekventni bežični regulator temperature prostorije s daljinskim prijamnikom. Bosch Grupa. Upute za instaliranje i rukovanje Upute za instaliranje i rukovanje TR 12-1 F Radiofrekventni bežični regulator temperature prostorije s daljinskim prijamnikom 7 719 002 498 6 720 611 938 DE/AT/CH (04.11) Gm Bosch Grupa Sadržaj Sadržaj

Διαβάστε περισσότερα

turbomag plus Upute za korištenje Upute za korištenje Za korisnika HR, BA, ME Plinski protočni grijač vode Proizvođač Vaillant GmbH

turbomag plus Upute za korištenje Upute za korištenje Za korisnika HR, BA, ME Plinski protočni grijač vode Proizvođač Vaillant GmbH Upute za korištenje Za korisnika Upute za korištenje turbomag plus Plinski protočni grijač vode HR, BA, ME Proizvođač Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91

Διαβάστε περισσότερα

Plinski kondenzacijski uređaj Condens 5000 WT

Plinski kondenzacijski uređaj Condens 5000 WT Upute za instalaciju i održavanje za stručnjaka Plinski kondenzacijski uređaj Condens 5000 WT WBC 24 S50 6720863443 (2018/07) HR 6 720 803 744-00-1O Sadržaj Sadržaj 1 Objašnjenje simbola i upute za siguran

Διαβάστε περισσότερα

Upute za montažu i održavanje

Upute za montažu i održavanje Upute za montažu i održavanje Plinski kondenzacijski kotao Logano plus GB32 Za instalatere Molimo pažljivo pročitajte prije montaže i radova održavanja. 7 747 006 540-2/2006 HR Sadržaj Sigurnost..................................................

Διαβάστε περισσότερα

Tronic. Električna akumulacijska grijalica vode ES 030/050/060/080/100/120/ Upute za instaliranje i rukovanje (2016/11) HR

Tronic. Električna akumulacijska grijalica vode ES 030/050/060/080/100/120/ Upute za instaliranje i rukovanje (2016/11) HR 6720817523-00.1V Električna akumulacijska grijalica vode Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... Upute za instaliranje i rukovanje 6 720 817 910 (2016/11) HR 2 Indeks Indeks 1 Objašnjenje simbola i

Διαβάστε περισσότερα

Upute za uporabu EUROSTAR ACU HIT Zidni plinski kotao s ugra enim spremnikom za toplu vodu

Upute za uporabu EUROSTAR ACU HIT Zidni plinski kotao s ugra enim spremnikom za toplu vodu Upute za uporabu EUROSTAR ACU HIT Zidni plinski kotao s ugra enim spremnikom za toplu vodu 6 720 611 241-00.1O ZWSE 23-4 MFK ZWSE 23/28-4 MFA OSW tovani kupci! Iskrene èestitke i hvala to ste se odluèili

Διαβάστε περισσότερα

Regulatori za redukciju tlaka (PN 25) AVD - za vodu AVDS - za paru

Regulatori za redukciju tlaka (PN 25) AVD - za vodu AVDS - za paru Tehnički podaci Regulatori za redukciju tlaka (PN 25) AVD - za vodu - za paru Opis Osnovni podaci za AVD: DN -50 k VS 0,4-25 m 3 /h PN 25 Raspon podešenja: 1-5 bar / 3-12 bar Temperatura: - cirkulacijska

Διαβάστε περισσότερα

Logamatic SC20. el Οδηγία εγκατάστασης και χρήσης 2 hr Upute za instaliranje i rukovanje 27 sl Navodila za namestitev in uporabo 49

Logamatic SC20. el Οδηγία εγκατάστασης και χρήσης 2 hr Upute za instaliranje i rukovanje 27 sl Navodila za namestitev in uporabo 49 el Οδηγία εγκατάστασης και χρήσης 2 hr Upute za instaliranje i rukovanje 27 sl Navodila za namestitev in uporabo 49 7747006071-00.1 SD Logamatic SC20 7 747 008 478 (02/2007) Περιεχόµενα Περιεχόµενα 1 Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

PARNA POSTROJENJA ZA KOMBINIRANU PROIZVODNJU ELEKTRIČNE I TOPLINSKE ENERGIJE (ENERGANE)

PARNA POSTROJENJA ZA KOMBINIRANU PROIZVODNJU ELEKTRIČNE I TOPLINSKE ENERGIJE (ENERGANE) (Enegane) List: PARNA POSTROJENJA ZA KOMBINIRANU PROIZVODNJU ELEKTRIČNE I TOPLINSKE ENERGIJE (ENERGANE) Na mjestima gdje se istovremeno troši električna i toplinska energija, ekonomičan način opskrbe energijom

Διαβάστε περισσότερα

Upute za montažu, posluživanje i održavanje

Upute za montažu, posluživanje i održavanje 6303 4832 2005/10 HR Za instalatera Upute za montažu, posluživanje i održavanje Kotao na drva postupkom pirolize Logano S121 i Logano S121 WT Molimo pažljivo pročitati prije montaže, posluživanja i održavanja

Διαβάστε περισσότερα

Upute za montažu i servisiranje

Upute za montažu i servisiranje Upute za montažu i servisiranje sobnog regulatora Upravljačka jedinica RC35 Za instalatere Molimo pažljivo pročitati prije puštanja u rad i servisiranja 7 747 006 359-06/2007 HR Sadržaj Sadržaj Sadržaj

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCELL 100-L Spremnik PTV-a za instalacije sa zagrijavanjem pitke vode u sustavu za punjenje spremnika

VIESMANN VITOCELL 100-L Spremnik PTV-a za instalacije sa zagrijavanjem pitke vode u sustavu za punjenje spremnika VIESMANN VITOCELL 100-L Spremnik PTV-a za instalacije sa zagrijavanjem pitke vode u sustavu za punjenje spremnika Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITOCELL 100-L Tip CVL Stojeći spremnik

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. VITOCELL-W Spremnici PTV-a za zidne uređaje Volumen od 100 do 400 litara. Informacijski list VITOCELL 300-W VITOCELL 100-W

VIESMANN. VITOCELL-W Spremnici PTV-a za zidne uređaje Volumen od 100 do 400 litara. Informacijski list VITOCELL 300-W VITOCELL 100-W VIESMANN VITOCELL-W Spremnici PTV-a za zidne uređaje Volumen od 0 do 400 litara Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITOCELL 0-W Spremnik PTV-a od čelika, s pocakljenjem Ceraprotect Tip

Διαβάστε περισσότερα

Informacioni list. VITOCAL 300-G Oznaka BWC 301.A06 do A17, WWC 301.A06 do A17. VITOCAL 300-G Oznaka BW 301.A06 do A45, WW 301.

Informacioni list. VITOCAL 300-G Oznaka BWC 301.A06 do A17, WWC 301.A06 do A17. VITOCAL 300-G Oznaka BW 301.A06 do A45, WW 301. VIESMANN VITOCAL 300-G Jednostepena i dvostepena toplotna pumpa kao toplotna pumpa zemlja/voda od 5,9 do 85,6 kw kao toplotna pumpa voda/voda od 7,9 do 117,8 kw Informacioni list Br. naruđbe;. i cene:

Διαβάστε περισσότερα

Cirkulacijske jedinice za solarne sustave. serije PRIRUČNIK ZA UGRADNJU I PUŠTANJE U POGON SADRŽAJ. Funkcija 1

Cirkulacijske jedinice za solarne sustave. serije PRIRUČNIK ZA UGRADNJU I PUŠTANJE U POGON SADRŽAJ. Funkcija 1 8 HR www.caleffi.com Cirkulacijske jedinice za solarne sustave Copyright Caleffi serije 89 PRIRUČNIK ZA UGRADNJU I PUŠTANJE U POGON SADRŽAJ Funkcija Upozorenja Asortiman proizvoda Tehnička svojstva Raspoloživa

Διαβάστε περισσότερα

Bosch klima uređaji. Vaše zdravlje i udobnost ovisi o zraku u prostoriji

Bosch klima uređaji. Vaše zdravlje i udobnost ovisi o zraku u prostoriji Bosch klima uređaji Vaše zdravlje i udobnost ovisi o zraku u prostoriji ENERGIA EHEPΓИЯ EΝEPΓЕΙΑ EΝERGIJA EΝERGY EΝERGIE EΝERGI 626/2011 2 Bosch klima uređaji Zahtjeve ErP smjernica mogu ispuniti samo

Διαβάστε περισσότερα

Upute za montažu i održavanje

Upute za montažu i održavanje Upute za montažu i održavanje Kombinirani spremnik Logalux PL750/ S i PL000/ S Za instalatere Molimo pažljivo pročitajte prije montaže i radova održavanja 6 70 65 356-03/00 HR Predgovor Kod montaže i pogona

Διαβάστε περισσότερα

Novi Sad god Broj 1 / 06 Veljko Milković Bulevar cara Lazara 56 Novi Sad. Izveštaj o merenju

Novi Sad god Broj 1 / 06 Veljko Milković Bulevar cara Lazara 56 Novi Sad. Izveštaj o merenju Broj 1 / 06 Dana 2.06.2014. godine izmereno je vreme zaustavljanja elektromotora koji je radio u praznom hodu. Iz gradske mreže 230 V, 50 Hz napajan je monofazni asinhroni motor sa dva brusna kamena. Kada

Διαβάστε περισσότερα

Regulacioni termostati

Regulacioni termostati Regulacioni termostati model: KT - 165, 90/15 opseg regulacije temperature: 0 90, T85 dužina osovine: 15 mm, opciono 18 i 23 mm dužina kapilare: L= 650 mm 16(4)A 250V - 6(1)A400V promena opsega regulacije

Διαβάστε περισσότερα

PT ISPITIVANJE PENETRANTIMA

PT ISPITIVANJE PENETRANTIMA FSB Sveučilišta u Zagrebu Zavod za kvalitetu Katedra za nerazorna ispitivanja PT ISPITIVANJE PENETRANTIMA Josip Stepanić SADRŽAJ kapilarni učinak metoda ispitivanja penetrantima uvjeti promatranja SADRŽAJ

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCELL 100-V Stojeći spremnik PTV-a Volumen 390 litara

VIESMANN VITOCELL 100-V Stojeći spremnik PTV-a Volumen 390 litara VIESMANN VITOCELL -V Stojeći spremnik PTV-a Volumen 39 litara Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITOCELL -V Tip CVW Stojeći spremnik PTV-a od čelika, s pocakljenjem Ceraprotect 4/215

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET SIGNALI I SISTEMI. Zbirka zadataka

UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET SIGNALI I SISTEMI. Zbirka zadataka UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET Goran Stančić SIGNALI I SISTEMI Zbirka zadataka NIŠ, 014. Sadržaj 1 Konvolucija Literatura 11 Indeks pojmova 11 3 4 Sadržaj 1 Konvolucija Zadatak 1. Odrediti konvoluciju

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCELL 100-V Stojeći spremnik PTV-a Volumen litara

VIESMANN VITOCELL 100-V Stojeći spremnik PTV-a Volumen litara VIESMANN VITOCELL 1-V Stojeći spremnik PTV-a Volumen 16-1 litara Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITOCELL 1-V Tip CVA Stojeći spremnik PTV-a od čelika, s pocakljenjem Ceraprotect 4/214

Διαβάστε περισσότερα

Katalog proizvoda. Kondenzacijski i tradicionalni plinski kotlovi

Katalog proizvoda. Kondenzacijski i tradicionalni plinski kotlovi Katalog proizvoda Kondenzacijski i tradicionalni plinski kotlovi 2 SADRŽAJ Kondenzacijski zidni kotlovi KONDENZACIJSKI ZIDNI KOTLOVI ZA POJEDINAČNO I KASKADNO SPAJANJE OD 49 DO 400 KW Power PLUS 4 KONDENZACIJSKI

Διαβάστε περισσότερα

Regulator protoka sa integriranim regulacijskim ventilom (PN 16) AHQM ugradnja u povrat i polaz

Regulator protoka sa integriranim regulacijskim ventilom (PN 16) AHQM ugradnja u povrat i polaz Regulator protoka sa integriranim regulacijskim ventilom (PN 16) AHQM ugradnja u povrat i polaz Opis DN 15-32 DN 40, 50 DN 50-100 DN 125 DN 150 DN 200, 250 AHQM je regulator protoka bez pomoćne energije

Διαβάστε περισσότερα

MCM10. hr Upute za instaliranje 2 sr Uputstvo za instaliranje 20 sl Navodilo za namestitev (11/2009)

MCM10. hr Upute za instaliranje 2 sr Uputstvo za instaliranje 20 sl Navodilo za namestitev (11/2009) 7 746 800 090-00.1O hr Upute za instaliranje 2 sr Uputstvo za instaliranje 20 sl Navodilo za namestitev 38 6 720 616 693 (11/2009) Sadržaj Sadržaj 1 Upute za sigurnost i objašnjenje simbola 3 1.1 Objašnjenje

Διαβάστε περισσότερα

Srednjenaponski izolatori

Srednjenaponski izolatori Srednjenaponski izolatori Linijski potporni izolatori tip R-ET Komercijalni naziv LPI 24 N ET 1) LPI 24 L ET/5 1)2) LPI 24 L ET/6 1)2) LPI 38 L ET 1) Oznaka prema IEC 720 R 12,5 ET 125 N R 12,5 ET 125

Διαβάστε περισσότερα

GAZ 3000 W OS/OW 18-1 LH AE 23/31. Prirucnik za ugradnju i korišcenje (2009/07) RS

GAZ 3000 W OS/OW 18-1 LH AE 23/31. Prirucnik za ugradnju i korišcenje (2009/07) RS GAZ 3000 W OS/OW 18-1 LH AE 23/31 sr Prirucnik za ugradnju i korišcenje 6 720 680 399 (2009/07) RS 2 Sadržaj RS Sadržaj 1 Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva..... 3 1.1 Obja njenje simbola..................

Διαβάστε περισσότερα

I TA CERTIFICIRANA DIZALICA TOPLINE GRIJANJE (30/35 C 40/45 C)

I TA CERTIFICIRANA DIZALICA TOPLINE GRIJANJE (30/35 C 40/45 C) Dizalice topline zrak/voda O VO OV NO N RT * I TA Eau Chaude Sanitaire OPCIJA Potrošna topla voda Primjena Izrađeno u Francuskoj 5 do 16,5 kw Ogrjevni učin: 6 do 19 kw Rashladni učin: *osim 75HT PA CE

Διαβάστε περισσότερα

OSNOVI ELEKTRONIKE VEŽBA BROJ 1 OSNOVNA KOLA SA DIODAMA

OSNOVI ELEKTRONIKE VEŽBA BROJ 1 OSNOVNA KOLA SA DIODAMA ELEKTROTEHNIČKI FAKULTET U BEOGRADU KATEDRA ZA ELEKTRONIKU OSNOVI ELEKTRONIKE SVI ODSECI OSIM ODSEKA ZA ELEKTRONIKU LABORATORIJSKE VEŽBE VEŽBA BROJ 1 OSNOVNA KOLA SA DIODAMA Autori: Goran Savić i Milan

Διαβάστε περισσότερα

PRIMJER 3. MATLAB filtdemo

PRIMJER 3. MATLAB filtdemo PRIMJER 3. MATLAB filtdemo Prijenosna funkcija (IIR) Hz () =, 6 +, 3 z +, 78 z +, 3 z +, 53 z +, 3 z +, 78 z +, 3 z +, 6 z, 95 z +, 74 z +, z +, 9 z +, 4 z +, 5 z +, 3 z +, 4 z 3 4 5 6 7 8 3 4 5 6 7 8

Διαβάστε περισσότερα

Uležišteni ventili (PN 6) VL 2 prolazni ventil, prirubnica VL 3 troputni ventil, prirubnica

Uležišteni ventili (PN 6) VL 2 prolazni ventil, prirubnica VL 3 troputni ventil, prirubnica Tehnički podaci Uležišteni ventili (PN 6) VL 2 prolazni ventil, prirubnica VL 3 troputni ventil, prirubnica Opis VL 2 VL 3 Ventili VL 2 i VL 3 pružaju kvalitetno, isplativo rješenje za većinu primjena

Διαβάστε περισσότερα

3.1 Granična vrednost funkcije u tački

3.1 Granična vrednost funkcije u tački 3 Granična vrednost i neprekidnost funkcija 2 3 Granična vrednost i neprekidnost funkcija 3. Granična vrednost funkcije u tački Neka je funkcija f(x) definisana u tačkama x za koje je 0 < x x 0 < r, ili

Διαβάστε περισσότερα

AVP-F. Raspon 003H6200 0,05-0,5

AVP-F. Raspon 003H6200 0,05-0,5 Tehnički podaci Regulator diferencijalnog tlaka (PN 16) AVP - ugradnja u povrat i ugradnja u polaz, prilagodljivo podešenje AVP-F - ugradnja u povrat, fiksno podešenje Opis Regulator ima regulacijski ventil,

Διαβάστε περισσότερα

Tranzistori s efektom polja. Postupak. Spoj zajedničkog uvoda. Shema pokusa

Tranzistori s efektom polja. Postupak. Spoj zajedničkog uvoda. Shema pokusa Tranzistori s efektom polja Spoj zajedničkog uvoda U ovoj vježbi ispitujemo pojačanje signala uz pomoć FET-a u spoju zajedničkog uvoda. Shema pokusa Postupak Popis spojeva 1. Spojite pokusni uređaj na

Διαβάστε περισσότερα

Ventil sa dosjedom (PN 16) VFM 2 prolazni ventil, prirubnički

Ventil sa dosjedom (PN 16) VFM 2 prolazni ventil, prirubnički Tehnički podaci Ventil sa dosjedom (PN 16) VFM 2 prolazni ventil, prirubnički Opis Funkcije: Logaritamska karakteristika Odnos maksimalnog i minimalnog protoka >100:1 Tlačno rasterećeni Ventil za sustave

Διαβάστε περισσότερα

BIPOLARNI TRANZISTOR Auditorne vježbe

BIPOLARNI TRANZISTOR Auditorne vježbe BPOLARN TRANZSTOR Auditorne vježbe Struje normalno polariziranog bipolarnog pnp tranzistora: p n p p - p n B0 struja emitera + n B + - + - U B B U B struja kolektora p + B0 struja baze B n + R - B0 gdje

Διαβάστε περισσότερα

Prof. dr. sc. Z. Prelec ENERGETSKA POSTROJENJA Poglavlje: 7 (Regenerativni zagrijači napojne vode) List: 1

Prof. dr. sc. Z. Prelec ENERGETSKA POSTROJENJA Poglavlje: 7 (Regenerativni zagrijači napojne vode) List: 1 (Regenerativni zagrijači napojne vode) List: 1 REGENERATIVNI ZAGRIJAČI NAPOJNE VODE Regenerativni zagrijači napojne vode imaju zadatak da pomoću pare iz oduzimanja turbine vrše predgrijavanje napojne vode

Διαβάστε περισσότερα

IZVODI ZADACI (I deo)

IZVODI ZADACI (I deo) IZVODI ZADACI (I deo) Najpre da se podsetimo tablice i osnovnih pravila:. C`=0. `=. ( )`= 4. ( n )`=n n-. (a )`=a lna 6. (e )`=e 7. (log a )`= 8. (ln)`= ` ln a (>0) 9. = ( 0) 0. `= (>0) (ovde je >0 i a

Διαβάστε περισσότερα

Regulator diferencijalnog tlaka sa ograničenjem protoka i integriranim regulacijskim ventilom (PN 16) AHPBM-F montaža u polazni vod, fiksno podešenje

Regulator diferencijalnog tlaka sa ograničenjem protoka i integriranim regulacijskim ventilom (PN 16) AHPBM-F montaža u polazni vod, fiksno podešenje Regulator diferencijalnog tlaka sa ograničenjem protoka i integriranim regulacijskim ventilom (PN 16) AHPBM-F montaža u polazni vod, fiksno podešenje Opis Regulator ima regulacijski ventil sa podesivim

Διαβάστε περισσότερα

10. BENZINSKI MOTOR (2)

10. BENZINSKI MOTOR (2) 11.2012. VELEUČILIŠTE U RIJECI Prometni odjel Zdenko Novak 10. BENZINSKI MOTOR (2) 1 Sustav ubrizgavanja goriva Danas Otto motori za cestovna vozila uglavnom stvaraju gorivu smjesu pomoću sustava za ubrizgavanje

Διαβάστε περισσότερα

SEMINAR IZ KOLEGIJA ANALITIČKA KEMIJA I. Studij Primijenjena kemija

SEMINAR IZ KOLEGIJA ANALITIČKA KEMIJA I. Studij Primijenjena kemija SEMINAR IZ OLEGIJA ANALITIČA EMIJA I Studij Primijenjena kemija 1. 0,1 mola NaOH je dodano 1 litri čiste vode. Izračunajte ph tako nastale otopine. NaOH 0,1 M NaOH Na OH Jak elektrolit!!! Disoira potpuno!!!

Διαβάστε περισσότερα

Tronic. Bojler za toplu vodu ES 030/050/060/080/100/120/ SRB, CG - Upustvo za instalaciju, upotrebu i održavanje

Tronic. Bojler za toplu vodu ES 030/050/060/080/100/120/ SRB, CG - Upustvo za instalaciju, upotrebu i održavanje 6720817523-00.1V Bojler za toplu vodu Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... SRB, CG - Upustvo za instalaciju, upotrebu i održavanje 6 720 817 912 (2015/07) SRB, CG 2 Sadržaj SRB, CG Sadržaj 1 Tumačenje

Διαβάστε περισσότερα

Upute za rukovanje i instaliranje VED-E /5 exclusiv

Upute za rukovanje i instaliranje VED-E /5 exclusiv Za korisnika i stručni servis Upute za rukovanje i instaliranje VEDE /5 exclusiv HR Električni protočni grijači VEDE 18 VEDE 21 VEDE 24 VEDE 27 Sadrzaj Strana 01 Općenito... 3 1.1 Napomene uz dokumentaciju...

Διαβάστε περισσότερα

STAP. Regulatori diferencijalnog tlaka DN 15-50, podesiva zadana vrijednost i zaporna funkcija

STAP. Regulatori diferencijalnog tlaka DN 15-50, podesiva zadana vrijednost i zaporna funkcija Regulatori diferencijalnog tlaka DN 15-50, podesiva zadana vrijednost i zaporna funkcija IMI TA / Regulatori diferencijalnog tlaka / je regulator diferencijalnog tlaka, visoke učinkovitosti, koji održava

Διαβάστε περισσότερα

ZSC 24/28/35-3 MFA... ZWC 24/28/35-3 MFA... Zidni kotao na gas Gaz 7000 W. Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima

ZSC 24/28/35-3 MFA... ZWC 24/28/35-3 MFA... Zidni kotao na gas Gaz 7000 W. Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima 70 3 303-00.O Zidni kotao na gas Gaz 7000 W ZSC 4/8/35-3 MFA... ZWC 4/8/35-3 MFA... Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima RS Uvod RS Uvod Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva.....

Διαβάστε περισσότερα

calormatic 630 Upute za rukovanje i instaliranje Regulacijski sustav za regulaciju grijanja prema vremenskim uvjetima Za korisnika / za stručni servis

calormatic 630 Upute za rukovanje i instaliranje Regulacijski sustav za regulaciju grijanja prema vremenskim uvjetima Za korisnika / za stručni servis 89145_00HR1000.qxd 15.10.00 9:11 Uhr Seite 1 Za korisnika / za stručni servis Upute za rukovanje i instaliranje calormatic 60 Regulacijski sustav za regulaciju grijanja prema vremenskim uvjetima HR VRC

Διαβάστε περισσότερα

Električni kotao za grejanje i pripremu sanitarne vode sa procesorskim upravljanjem etronic 7000

Električni kotao za grejanje i pripremu sanitarne vode sa procesorskim upravljanjem etronic 7000 Električni kotao za grejanje i pripremu sanitarne vode sa procesorskim upravljanjem etronic 7000 SRB, CG Uputstvo za instaliranje, rukovanje i održavanje 2 SRB, CG Sadržaj 1. Objašnjenje simbola i uputstva

Διαβάστε περισσότερα

PLINSKI FILTRI ZFG ravni i ZEFG kutni Uputstva za upotrebu, montažu i održavanje

PLINSKI FILTRI ZFG ravni i ZEFG kutni Uputstva za upotrebu, montažu i održavanje PLINSKI FILTRI ZFG ravni i ZEFG kutni Uputstva za upotrebu, montažu i održavanje PRIMJENA Strujanjem plina kroz cjevovode plin sa sobom nosi razne nečistoće koje mogu biti njegov sastavni dio, no mogu

Διαβάστε περισσότερα

Računarska grafika. Rasterizacija linije

Računarska grafika. Rasterizacija linije Računarska grafika Osnovni inkrementalni algoritam Drugi naziv u literaturi digitalni diferencijalni analizator (DDA) Pretpostavke (privremena ograničenja koja se mogu otkloniti jednostavnim uopštavanjem

Διαβάστε περισσότερα

Pismeni ispit iz matematike Riješiti sistem jednačina i diskutovati rješenja sistema u zavisnosti od parametra: ( ) + 1.

Pismeni ispit iz matematike Riješiti sistem jednačina i diskutovati rješenja sistema u zavisnosti od parametra: ( ) + 1. Pismeni ispit iz matematike 0 008 GRUPA A Riješiti sistem jednačina i diskutovati rješenja sistema u zavisnosti od parametra: λ + z = Ispitati funkciju i nacrtati njen grafik: + ( λ ) + z = e Izračunati

Διαβάστε περισσότερα

numeričkih deskriptivnih mera.

numeričkih deskriptivnih mera. DESKRIPTIVNA STATISTIKA Numeričku seriju podataka opisujemo pomoću Numeričku seriju podataka opisujemo pomoću numeričkih deskriptivnih mera. Pokazatelji centralne tendencije Aritmetička sredina, Medijana,

Διαβάστε περισσότερα

Tehniæke informacije Upute za ugradnju RG20 / RG30. Izdanje srpanj Pridrøano pravo tehniækih izmjena u smislu poboljõanja proizvoda!

Tehniæke informacije Upute za ugradnju RG20 / RG30. Izdanje srpanj Pridrøano pravo tehniækih izmjena u smislu poboljõanja proizvoda! Tehniæke informacije Upute za ugradnju Izdanje srpanj 2004. Pridrøano pravo tehniækih izmjena u smislu poboljõanja proizvoda! RG20 / RG30 Plin HR Pregled... 3 Vaøno upozorenje / Mjere sigurnosti... 3 Potvrda

Διαβάστε περισσότερα

Ventili sa dosjedom (PN 16) VF 2 prolazni ventil, prirubnica VF 3 troputni ventil, prirubnica

Ventili sa dosjedom (PN 16) VF 2 prolazni ventil, prirubnica VF 3 troputni ventil, prirubnica Tehnički podaci Ventili sa dosjedom (PN 16) VF 2 prolazni ventil, prirubnica VF 3 troputni ventil, prirubnica Opis VF 2 VF 3 Ventili VF 2 i VF 3 pružaju kvalitetno, isplativo rješenje za većinu primjena

Διαβάστε περισσότερα

Vrijedi: OD 20. LIPNJA Lindab CJENiK Cijene su izražene u KN exw Lučko Zagreb, bez PDV-a; Cjenik vrijedi od

Vrijedi: OD 20. LIPNJA Lindab CJENiK Cijene su izražene u KN exw Lučko Zagreb, bez PDV-a; Cjenik vrijedi od Vrijedi: OD 20 LIPNJA 2012 Lindab CJENiK 2012 Sustav za odvodnju oborinskih voda i dodaci Lindab Elite sustav zaštite proizvoda >>> 3 Lindab Rainline Lindab Elite R Žlijeb Duljina: 4 m i 6 m 190 Elite

Διαβάστε περισσότερα

IZRAČUNAVANJE POKAZATELJA NAČINA RADA NAČINA RADA (ISKORIŠĆENOSTI KAPACITETA, STEPENA OTVORENOSTI RADNIH MESTA I NIVOA ORGANIZOVANOSTI)

IZRAČUNAVANJE POKAZATELJA NAČINA RADA NAČINA RADA (ISKORIŠĆENOSTI KAPACITETA, STEPENA OTVORENOSTI RADNIH MESTA I NIVOA ORGANIZOVANOSTI) IZRAČUNAVANJE POKAZATELJA NAČINA RADA NAČINA RADA (ISKORIŠĆENOSTI KAPACITETA, STEPENA OTVORENOSTI RADNIH MESTA I NIVOA ORGANIZOVANOSTI) Izračunavanje pokazatelja načina rada OTVORENOG RM RASPOLOŽIVO RADNO

Διαβάστε περισσότερα

auromatic 620 VRS 620/3

auromatic 620 VRS 620/3 auromatic 620 VRS 620/3 HR Za korisnika Upute za uporabu auromatic 620 VRS 620/3 Sadržaj Sadržaj 1 Napomene uz dokumentaciju... 3 1.1 Čuvanje dokumentacije... 3 1.2 Upotrijebljeni simboli... 3 1.3 Način

Διαβάστε περισσότερα

BALANSIRAJUĆI VENTILI

BALANSIRAJUĆI VENTILI BALANSIRAJUĆI VENTILI BALANSIRAJUĆI VENTILI - PN I PN - DN 0-00 Prirubnički balansirajući ventili od sivog lijeva (STAF) i nodularnog lijeva (STAF-SG) omogućava precizni učinak toplovodnog grijanja u impresivnom

Διαβάστε περισσότερα

SPECIFIKACIJA OPREME, MATERIJALA I RADOVA ZA HLAĐENJE / GRIJANJE

SPECIFIKACIJA OPREME, MATERIJALA I RADOVA ZA HLAĐENJE / GRIJANJE Troškovnik - str. 1 Stavka Vrsta i opis rada Jedinična mjera Količina Jedinična cijena [kn] Ukupno [kn] SPECIFIKACIJA OPREME, MATERIJALA I RADOVA ZA HLAĐENJE / GRIJANJE Za potrebe klimatizacije (hlađenja/grijanja)

Διαβάστε περισσότερα

zastori sunset curtain Kućište od željeza zaštićeno epoksidnim prahom, opruge od željeza. Lako i brzo se montiraju.

zastori sunset curtain Kućište od željeza zaštićeno epoksidnim prahom, opruge od željeza. Lako i brzo se montiraju. zastori zastori sunset curtain Kućište od željeza zaštićeno epoksidnim prahom, opruge od željeza. Lako i brzo se montiraju. (mm) (mm) za PROZOR im (mm) tv25 40360 360 400 330x330 tv25 50450 450 500 410x410

Διαβάστε περισσότερα

PREDNAPETI BETON Primjer nadvožnjaka preko autoceste

PREDNAPETI BETON Primjer nadvožnjaka preko autoceste PREDNAPETI BETON Primjer nadvožnjaka preko autoceste 7. VJEŽBE PLAN ARMATURE PREDNAPETOG Dominik Skokandić, mag.ing.aedif. PLAN ARMATURE PREDNAPETOG 1. Rekapitulacija odabrane armature 2. Određivanje duljina

Διαβάστε περισσότερα

Program za tablično računanje Microsoft Excel

Program za tablično računanje Microsoft Excel Program za tablično računanje Microsoft Excel Teme Formule i funkcije Zbrajanje Oduzimanje Množenje Dijeljenje Izračun najveće vrijednosti Izračun najmanje vrijednosti 2 Formule i funkcije Naravno da je

Διαβάστε περισσότερα

STATIČKE KARAKTERISTIKE DIODA I TRANZISTORA

STATIČKE KARAKTERISTIKE DIODA I TRANZISTORA Katedra za elektroniku Elementi elektronike Laboratorijske vežbe Vežba br. 2 STATIČKE KARAKTERISTIKE DIODA I TRANZISTORA Datum: Vreme: Studenti: 1. grupa 2. grupa Dežurni: Ocena: Elementi elektronike -

Διαβάστε περισσότερα

Matematika 1 - vježbe. 11. prosinca 2015.

Matematika 1 - vježbe. 11. prosinca 2015. Matematika - vježbe. prosinca 5. Stupnjevi i radijani Ako je kut φ jednak i rad, tada je veza između i 6 = Zadatak.. Izrazite u stupnjevima: a) 5 b) 7 9 c). d) 7. a) 5 9 b) 7 6 6 = = 5 c). 6 8.5 d) 7.

Διαβάστε περισσότερα

SPLIT KLIMA UREĐAJ Bosch Climate 5000

SPLIT KLIMA UREĐAJ Bosch Climate 5000 6 720 884 075 (2017/12) HR Upute za instaliranje SPLIT KLIMA UREĐAJ Bosch Climate 5000 Sadržaj Mjere opreza... 3 1 Pribor... 4 VAŽNA NAPOMENA Ove upute molimo pažljivo pročitajte prije instaliranja ili

Διαβάστε περισσότερα

Tehnički podatci Regulacijski ventil neovisan o tlaku s integriranim graničnikom protoka AVQM (PN 25) - ugradnja u povrat i polaz

Tehnički podatci Regulacijski ventil neovisan o tlaku s integriranim graničnikom protoka AVQM (PN 25) - ugradnja u povrat i polaz Tehnički podatci Regulacijski ventil neovisan o tlaku s integriranim graničnikom protoka AVQM (PN 25) - ugradnja u povrat i polaz Opis Regulatori se rabe zajedno s Danfoss električnim pogonima: - AMV 150

Διαβάστε περισσότερα

Električni uređaji. Zašto Vaillant? Struja može biti korisna alternativa. eloblock VER VES VED minived VEN VEK

Električni uređaji. Zašto Vaillant? Struja može biti korisna alternativa. eloblock VER VES VED minived VEN VEK Električni uređaji Zašto Vaillant? Struja može biti korisna alternativa eloblock VER VES VED minived VEN VEK Zašto električni uređaji? Jednostavnije ne može Stručnost i kompetencija stečena iskustvom od

Διαβάστε περισσότερα

( , 2. kolokvij)

( , 2. kolokvij) A MATEMATIKA (0..20., 2. kolokvij). Zadana je funkcija y = cos 3 () 2e 2. (a) Odredite dy. (b) Koliki je nagib grafa te funkcije za = 0. (a) zadanu implicitno s 3 + 2 y = sin y, (b) zadanu parametarski

Διαβάστε περισσότερα

Strukture podataka i algoritmi 1. kolokvij 16. studenog Zadatak 1

Strukture podataka i algoritmi 1. kolokvij 16. studenog Zadatak 1 Strukture podataka i algoritmi 1. kolokvij Na kolokviju je dozvoljeno koristiti samo pribor za pisanje i službeni šalabahter. Predajete samo papire koje ste dobili. Rezultati i uvid u kolokvije: ponedjeljak,

Διαβάστε περισσότερα

FTN Novi Sad Katedra za motore i vozila. Teorija kretanja drumskih vozila Vučno-dinamičke performanse vozila: MAKSIMALNA BRZINA

FTN Novi Sad Katedra za motore i vozila. Teorija kretanja drumskih vozila Vučno-dinamičke performanse vozila: MAKSIMALNA BRZINA : MAKSIMALNA BRZINA Maksimalna brzina kretanja F O (N) F OI i m =i I i m =i II F Oid Princip određivanja v MAX : Drugi Njutnov zakon Dokle god je: F O > ΣF otp vozilo ubrzava Kada postane: F O = ΣF otp

Διαβάστε περισσότερα

FAKULTET PROMETNIH ZNANOSTI

FAKULTET PROMETNIH ZNANOSTI SVUČILIŠT U ZAGU FAKULTT POMTNIH ZNANOSTI predmet: Nastavnik: Prof. dr. sc. Zvonko Kavran zvonko.kavran@fpz.hr * Autorizirana predavanja 2016. 1 Pojačala - Pojačavaju ulazni signal - Zahtjev linearnost

Διαβάστε περισσότερα

FORMAT.zip 4 - HRVATSKI

FORMAT.zip 4 - HRVATSKI HR FORMAT.zip 4 - HRVATSKI UPUTE ZA INSTALATERA SADRŽAJ Stranica 1 OPIS UREĐAJA 3 2 INSTALACIJA 7 3 KARAKTERISTIKE 15 4 UPORABA I ODRŽAVANJE 19 VAŽNO Prije prvog uključivanja bojlera, treba izvršiti sljedeće

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTROTEHNIČKI ODJEL

ELEKTROTEHNIČKI ODJEL MATEMATIKA. Neka je S skup svih živućih državljana Republike Hrvatske..04., a f preslikavanje koje svakom elementu skupa S pridružuje njegov horoskopski znak (bez podznaka). a) Pokažite da je f funkcija,

Διαβάστε περισσότερα

Rastavljivi izmjenjivač topline XG

Rastavljivi izmjenjivač topline XG XG Opis/primjena XG je rastavljivi izmjenjivač topline, napravljen za korištenje u sustavima daljinskog grijanja i sustavima za hlađenje. Izmjenjivači topline se mogu otvoriti radi čišćenja i zamjene ploča

Διαβάστε περισσότερα

Opšte KROVNI POKRIVAČI I

Opšte KROVNI POKRIVAČI I 1 KROVNI POKRIVAČI I FASADNE OBLOGE 2 Opšte Podela prema zaštitnim svojstvima: Hladne obloge - zaštita hale od atmosferskih padavina, Tople obloge - zaštita hale od atmosferskih padavina i prodora hladnoće

Διαβάστε περισσότερα

Zašto Vaillant? Jer struja može biti korisna alternativa.

Zašto Vaillant? Jer struja može biti korisna alternativa. Električni uređaji Zašto Vaillant? Jer struja može biti korisna alternativa. eloblock VER VES VED minived VEN VEK Onaj dobar osjećaj da činimo pravu stvar. Zašto električni uređaji? Jednostavnije ne može

Διαβάστε περισσότερα

konst. Električni otpor

konst. Električni otpor Sveučilište J. J. Strossmayera u sijeku Elektrotehnički fakultet sijek Stručni studij Električni otpor hmov zakon Pri protjecanju struje kroz vodič pojavljuje se otpor. Georg Simon hm je ustanovio ovisnost

Διαβάστε περισσότερα

MATRICE I DETERMINANTE - formule i zadaci - (Matrice i determinante) 1 / 15

MATRICE I DETERMINANTE - formule i zadaci - (Matrice i determinante) 1 / 15 MATRICE I DETERMINANTE - formule i zadaci - (Matrice i determinante) 1 / 15 Matrice - osnovni pojmovi (Matrice i determinante) 2 / 15 (Matrice i determinante) 2 / 15 Matrice - osnovni pojmovi Matrica reda

Διαβάστε περισσότερα

Kombinirani regulacijski i balansirajući ventili

Kombinirani regulacijski i balansirajući ventili TA-Modulator Kombinirani regulacijski i balansirajući ventili Regulacijsko balansirajući ventil neovisan o promjeni dinamičkog tlaka, za modulacijsku regulaciju IMI TA / Regulacijski ventili / TA-Modulator

Διαβάστε περισσότερα

Tzerra Plus 24S - 24C - 28C - 35C

Tzerra Plus 24S - 24C - 28C - 35C HR Visoko učinkoviti zidni kondenzacijski plinski bojleri Tzerra Plus 24S - 24C - 28C - 35C Uputstvo za instalaciju i održavanje 7601730-01 Sadržaj 1 Uvod...4 1.1 Korišteni simboli...4 1.2 Uvod...4 1.2.1

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Uputstvo za montažu i servisiranje VITODENS 200-W. za stručnjake

VIESMANN. Uputstvo za montažu i servisiranje VITODENS 200-W. za stručnjake Uputstvo za montažu i servisiranje za stručnjake VIESMANN Vitodens 200-W Oznaka B2HA, 45 i 60 kw Gasni kondenzacioni zidni uređaj Model za rad na zemni i tečni gas Napomene o validnosti vidi na poslednjoj

Διαβάστε περισσότερα

MANUALNI WC JABSCO (OD 2008 GOD.)

MANUALNI WC JABSCO (OD 2008 GOD.) TOALETI MANUALNI WC WC original od finog bijelog porculana sa pumpom od plastike. Vrlo čvrst, nizak i moderan, može se montirati ispod ili iznad nivoa vode. Ulazne cijevi od 3/4 (9mm), izlazne od ½ (38mm).

Διαβάστε περισσότερα

M086 LA 1 M106 GRP. Tema: Baza vektorskog prostora. Koordinatni sustav. Norma. CSB nejednakost

M086 LA 1 M106 GRP. Tema: Baza vektorskog prostora. Koordinatni sustav. Norma. CSB nejednakost M086 LA 1 M106 GRP Tema: CSB nejednakost. 19. 10. 2017. predavač: Rudolf Scitovski, Darija Marković asistent: Darija Brajković, Katarina Vincetić P 1 www.fizika.unios.hr/grpua/ 1 Baza vektorskog prostora.

Διαβάστε περισσότερα

L E M I L I C E LEMILICA WELLER WHS40. LEMILICA WELLER SP25 220V 25W Karakteristike: 220V, 25W, VRH 4,5 mm Tip: LEMILICA WELLER. Tip: LEMILICA WELLER

L E M I L I C E LEMILICA WELLER WHS40. LEMILICA WELLER SP25 220V 25W Karakteristike: 220V, 25W, VRH 4,5 mm Tip: LEMILICA WELLER. Tip: LEMILICA WELLER L E M I L I C E LEMILICA WELLER SP25 220V 25W Karakteristike: 220V, 25W, VRH 4,5 mm LEMILICA WELLER SP40 220V 40W Karakteristike: 220V, 40W, VRH 6,3 mm LEMILICA WELLER SP80 220V 80W Karakteristike: 220V,

Διαβάστε περισσότερα

Upute za instalaciju i pokretanje solarne stanice - BramacSolar P W R1 / BramacSolar P W R2

Upute za instalaciju i pokretanje solarne stanice - BramacSolar P W R1 / BramacSolar P W R2 Upute za instalaciju i pokretanje solarne stanice - BramacSolar P W R1 / BramacSolar P W R2 Bramac pokrovni sistemi d.o.o. Dobruška vas 45, 8275 Škocjan Sadržaj 1 Općenito...3 1.1 O uputama...3 1.2 O proizvodu...3

Διαβάστε περισσότερα

H07V-u Instalacijski vodič 450/750 V

H07V-u Instalacijski vodič 450/750 V H07V-u Instalacijski vodič 450/750 V Vodič: Cu klase Izolacija: PVC H07V-U HD. S, IEC 7-5, VDE 08- P JUS N.C.00 450/750 V 500 V Minimalna temperatura polaganja +5 C Radna temperatura -40 C +70 C Maksimalna

Διαβάστε περισσότερα

PRORAČUN GLAVNOG KROVNOG NOSAČA

PRORAČUN GLAVNOG KROVNOG NOSAČA PRORAČUN GLAVNOG KROVNOG NOSAČA STATIČKI SUSTAV, GEOMETRIJSKE KARAKTERISTIKE I MATERIJAL Statički sustav glavnog krovnog nosača je slobodno oslonjena greda raspona l11,0 m. 45 0 65 ZAŠTITNI SLOJ BETONA

Διαβάστε περισσότερα

PARCIJALNI IZVODI I DIFERENCIJALI. Sama definicija parcijalnog izvoda i diferencijala je malo teža, mi se njome ovde nećemo baviti a vi ćete je,

PARCIJALNI IZVODI I DIFERENCIJALI. Sama definicija parcijalnog izvoda i diferencijala je malo teža, mi se njome ovde nećemo baviti a vi ćete je, PARCIJALNI IZVODI I DIFERENCIJALI Sama definicija parcijalnog ivoda i diferencijala je malo teža, mi se njome ovde nećemo baviti a vi ćete je, naravno, naučiti onako kako vaš profesor ahteva. Mi ćemo probati

Διαβάστε περισσότερα

Ispitivanje toka i skiciranje grafika funkcija

Ispitivanje toka i skiciranje grafika funkcija Ispitivanje toka i skiciranje grafika funkcija Za skiciranje grafika funkcije potrebno je ispitati svako od sledećih svojstava: Oblast definisanosti: D f = { R f R}. Parnost, neparnost, periodičnost. 3

Διαβάστε περισσότερα

Pismeni ispit iz matematike GRUPA A 1. Napisati u trigonometrijskom i eksponencijalnom obliku kompleksni broj, zatim naći 4 z.

Pismeni ispit iz matematike GRUPA A 1. Napisati u trigonometrijskom i eksponencijalnom obliku kompleksni broj, zatim naći 4 z. Pismeni ispit iz matematike 06 007 Napisati u trigonometrijskom i eksponencijalnom obliku kompleksni broj z = + i, zatim naći z Ispitati funkciju i nacrtati grafik : = ( ) y e + 6 Izračunati integral:

Διαβάστε περισσότερα

HR Format 25 / / 60 TEHNIČKE UPUTE

HR Format 25 / / 60 TEHNIČKE UPUTE HR Format 25 / 60-30 / 60 TEHNIČKE UPUTE UPUTE ZA INSTALATERA FORMAT 25/60 30/60- HRVATSKI SADRŽAJ Stranica 1 UREĐAJA 1 2 INSTALACIJA 4 3 KARAKTERISTIKE 12 4 UPORABA I ODRŽAVANJE 15 VAŽNO Prije prvog uključivanja

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. VITOCELL 100-B/-W Akumulacioni bojler PTV sa 2 spirale za grejanje, zapremine od 190 do 500 litara. Informacioni list

VIESMANN. VITOCELL 100-B/-W Akumulacioni bojler PTV sa 2 spirale za grejanje, zapremine od 190 do 500 litara. Informacioni list VIESMANN VITOCELL 1-B/-W Akumulacioni bojler PTV sa 2 spirale za grejanje, zapremine od 19 do 5 litara Informacioni list Br. porudž. i cene: vidi cenovnik VITOCELL 1-B Oznaka CVBA Uspravni akumulacioni

Διαβάστε περισσότερα

Vježba: Uklanjanje organskih bojila iz otpadne vode koagulacijom/flokulacijom

Vježba: Uklanjanje organskih bojila iz otpadne vode koagulacijom/flokulacijom Kolegij: Obrada industrijskih otpadnih voda Vježba: Uklanjanje organskih bojila iz otpadne vode koagulacijom/flokulacijom Zadatak: Ispitati učinkovitost procesa koagulacije/flokulacije na obezbojavanje

Διαβάστε περισσότερα