ZSC 24/28/35-3 MFA... ZWC 24/28/35-3 MFA... Zidni kotao na gas Gaz 7000 W. Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ZSC 24/28/35-3 MFA... ZWC 24/28/35-3 MFA... Zidni kotao na gas Gaz 7000 W. Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima"

Transcript

1 O Zidni kotao na gas Gaz 7000 W ZSC 4/8/35-3 MFA... ZWC 4/8/35-3 MFA... Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima RS

2 Uvod RS Uvod Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva Objašnjenje simbola Sigurnosne napomene Obim isporuke Podaci o uređaju Namenska upotreba EU-Izjava o saglasnosti prototipa Pregled tipova Tipska pločica Opis uređaja Pribor Dimenzije i minimalna odstojanja Sklop uređaja ZWC Sklop uređaja ZSC Električno povezivanje Tehnički podaci Propisi Montaža Važne napomene Izbor mesta postavljanja Montirajte tiplove i kuke sa zavojnicom Montaža uređaja Montaža cevovoda Provera priključaka Posebni slučajevi Električni priključak Priključak za mrežni kabl Priključivanje na Heatronic Otvorite Heatronic Priključite 30-Volt-regulator za uključivanje/isključivanje Priključivanje digitalnog regulatora/ EMS-BUS-regulatora Priključite senzor za spoljašnju temperaturu Priključite 4-V-regulator Priključak bojlera Priključivanje cirkulacione pumpe (Topla voda)(zsc) Zamena mrežnog kabla Posle puštanja u pogon ZSC uređaji - Podešavanje temperature tople vode ZWC uređaji - Podešavanje temperature tople vode Temperatura tople vode Količina tople vode/temperatura tople vode Letnji način rada (nema grejanja, samo priprema tople vode) Zaštita od zamrzavanja Zaključavanje tastera Režim rada odmor Smetnje Zaštita od blokiranja pumpe Termička dezinfekcija (ZSC) Indivudualno podešavanje Mehanička podešavanja Provera veličine ekspanzione posude Menjanje linija karakteristike pumpe za grejanje Podešavanja Heatronic-a Opsluživanje Heatronic Podešavanje maksimalne ili minimalne nazivne snage Toplotna snaga (servisna funkcija.a) Snaga tople vode (servisna funkcija.b) Način uključivanja pumpe u toku grejanja (servisna funkcija.e) Podešavanje maksimalne polazne temperature (servisna funkcija.b) Termička dezinfekcija (servisna funkcija.d) (ZSC) Blokada takta (servisna funkcija 3.b) Razlika u uključivanju (servisna funkcija 3.C) Promena upotrebe kanala kod jednokanalnog vremenskog programatora (servisna funkcija 5.C) Radna lampica (servisna funkcija 7.A) Kašnjenje aktiviranja potrebe za toplom vodom (servisna funkcija 9.E) (ZWC) Očitavanje vrednosti Heatronic Prilagođavanje vrste gasa Podešavanje gasa (zemni i tečni gas) Metoda podešavanja pritiska dizni Volumetrijska metoda podešavanja Puštanje u pogon Pre puštanja u pogon Uključivanje/isključivanje uređaja Uključivanje grejanja Regulacija grejanja

3 RS Uvod 3 0 Merenje izduvnih gasova Izaberite snagu uređaja Proveravanje zaptivenosti vodova izduvnih gasova Merenje CO-vrednosti u izduvnim gasovima Merenje gubitka vrednosti izduvnih gasova Zaštita životne sredine Održavanje/provera Lista provere za inspekciju/održavanje (Protokol inspekcije/održavanja) Heatronic Opis različitih radnih postupaka Čišćenje kadice gorionika, dizni i gorionika Čišćenje toplotnog bloka Filter u cevi za hladnu vodu (ZWC) Pločasti izmenjivač toplote (ZWC) Gasna armatura Hidraulični element Trokraki ventil Pumpa i razvodnik povratnog voda Proverite sigurnosni ventil za grejanje Provera ekspanzione posude (pogledati i stranu 35) Podešavanje radnog pritiska postrojenja za grejanje Provera električnog povezivanja Čišćenje ostalih gradivnih delova Prilog Prikaz na displeju Smetnje Vrednosti podešavanja gasa ZSC/ZWC 4-3 MFA, ZSC/ ZWC 8-3 MFA ZSC/ZWC 35-3 MFA Protokol o puštanju u rad uređaja Indeks

4 4 Uvod RS

5 RS Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva 5 Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva. Objašnjenje simbola Uputstva za upozorenje Reči upozorenja na početku uputstva za upozorenje označavaju vrstu i stepen opasnosti koja se javlja ukoliko se ne poštuju mere za sprečavanje opasnosti. PAŻNJA znači da mogu nastati materijalne štete. OPREZ znači da mogu nastati lake do srednje telesne povrede. UPOZORENJE znači da mogu nastati teže telesne povrede. OPASNOST znači da mogu nastati telesne povrede opasne po život. Važne informacije Drugi simboli Simbol B Uputstva za upozorenje u tekstu označavaju se uokvirenim upozoravajućim trouglom sa sivom pozadinom. Kod opasnosti zbog električne struje, znak upozorenja u upozoravajućem trouglu se zamenjuje simbolom munje. Važne informacije, za koje ne postoje opasnosti od povreda ili materijalnih šteta, označene su sledećom oznakom. One su odvojene linijama iznad i ispod teksta. Značenje Korak u postupku rukovanja Unakrsna referenca na druga mesta u dokumentu ili na druge dokumente Spisak/Stavke spiska tab. Spisak/Stavke spiska (. nivo). Sigurnosne napomene Opasnost kod mirisa gasa B Zatvoriti slavinu za gas ( strana 9). B Otvoriti prozor. B Ne dirati električne prekidače. B Ugasiti otvorene plamenove. B Pozvati preduzeće za distribuciju gasa i ovlašćeno stručno preduzeće. Opasnost kod mirisa gasa B Isključiti uređaj ( strana 30). B Otvoriti prozore i vrata. B Obavestiti ovlašćeno stručno preduzeće. Montaža i modifikacije B Samo ovlašćeno stručno preduzeće sme da postavlja ili modifikuje uređaj. B Dimovodne delove ne menjati. B Kod pogona zavisnog od vazduha u prostoriji: Ne zatvarati ili smanjivati otvore za dovod i odvod vazduha na vratima, prozorima i zidovima. Kod ugradnje nepropusnih prozora, obezbediti snabdevanje vazduhom za sagorevanje. Kontrola i održavanje B Preporuka za kupca: S autorizovanim stručnim preduzećem zaključiti ugovor o kontroli i održavanju. Inspekcija se mora vršiti jednom godišnje, a održavanje po potrebi. B Korisnik je odgovoran za bezbednost instalacije za grejanje kao i za njenu usklađenost sa zaštitom životne sredine (nemački Savezni zakon o zaštiti od imisija). B Koristiti samo originalne rezervne delove! Eksplozivni i lako zapaljivi materijali B Lako zapaljive materijale (papir, razređivač, boje i sl.) ne koristiti ili skladištiti u blizini uređaja. Vazduh za sagorevanje/vazduh prostorije B Vazduh za sagorevanje/ vazduh u prostoriji održavati bez agresivnih materija (npr. halogeni ugljovodonici, koji sadrže jedinjenja hlora ili fluora). Tako se sprečava korozija. Upućivanje klijenta B Klijenta informisati o načinu rada uređaja i uputiti u način upotrebe. B Klijentu napomenuti, da ne sme preduzimati nikakve promene ili popravke.

6 Obim isporuke RS Obim isporuke O 4 5 sl. Zidni kotao na gas za centralno grejanje Poklopac (sa materijalom za pričvršćivanje) 3 Materijal za pričvršćivanje (zavrtnji sa priborom) 4 Prateća dokumentacija za uređaj 5 Prigušni disk Ručica za uređaj za dopunjavanje (ZWC)

7 RS Podaci o uređaju 7 3 Podaci o uređaju ZSC-uređaji su grejni uređaji sa integrisanim 3-krakim ventilom koji služi za povezivanje sa bojlerom koji se greje indirektno. Oni takođe mogu da se koriste kao grejni uređaji bez pripreme vruće vode. ZWC-uređaji su kombinovani uređaji za grejanje i pripremu tople vode na protočnom principu. 3.3 Pregled tipova ZSC 4-3 MF A 3 S000 ZSC 4-3 MF A 3 S000 ZSC 8-3 MF A 3 S000 ZSC 8-3 MF A 3 S Namenska upotreba Uređaj se sme ugraditi samo u zatvorene sisteme za grejanje vode i zatvorene sisteme za grejanje u skladu sa EN 88. Druga primena nije namenska. Štete koje iz toga mogu nastati su isključene iz garancije. 3. EU-Izjava o saglasnosti prototipa Ovaj uređaj odgovara važećim zahtevima evropskih smernica 90/39/EEZ, 9/4/EEZ, 00/95/EEZ, 004/08/EEZ i potvrdi prototipa, opisanoj u EU-Izjavi o saglasnosti prototipa. Uređaj je proveren po EN 483. Proizv.-ID-Br. Kategorija uređaja (vrsta gasa) CE-0085BS004 II H 3B/P Tip instalacije C, C 3, C 4, C 5,C 8, B, B 3 tab. ZSC 35-3 MF A 3 S000 ZSC 35-3 MF A 3 S000 ZWC 4-3 MF A 3 S000 ZWC 4-3 MF A 3 S000 ZWC 8-3 MF A 3 S000 ZWC 8-3 MF A 3 S000 ZWC 35-3 MF A 3 S000 ZWC 35-3 MF A 3 S000 tab. 3 Z Uređaj za centralno grejanje S Priključak bojlera W Zagrevanje vode C Serija uređaja Gaz 7000 W 4 Toplotna snaga do 4 kw (ZSC) 8 Toplotna snaga do 8 kw (ZSC) 35 Toplotna snaga do 35 kw (ZSC) 4 Toplotna snaga i kapacitet tople vode do 4 kw (ZWC) 8 Toplotna snaga i kapacitet tople vode do 8 kw (ZWC) 35 Toplotna snaga i kapacitet tople vode do 35 kw (ZWC) -3 Verzija MF Multifunkcijski displej A Ventilatorom podržan uređaj bez osiguranja strujanja 3 Zemni gas H 3 Tečni gas S000 Posebni broj Podaci o gasovima koji se mogu upotrebljavati i grupi gasova odgovarajuće EN 437: Karakteristični broj Wobbe-Indeks (W S ) (5 C) Porodica gasa kwh/m kwh/m 3 Zemni gas, tip H Tečni gas 3B/P tab. 4

8 8 Podaci o uređaju RS 3.4 Tipska pločica Tipska pločica (48) se nalazi desno ispod na traverzni ( slika 3). Tu se nalaze podaci o snazi uređaja, narudžbenom broju, podacima o atestu i kodirani datum proizvodnje (FD). 3.5 Opis uređaja Uređaj za zidnu montažu, nezavisno od dimnjaka i veličine prostorije Uređaj za pogon na zemni gas ili tečni gas Model sa zatvorenim prostorom za sagorevanje i ventilatorom Multifinkunkcionalni ekran (displej) Heatronic 3 sa EMS-BUS Automatsko paljenje Kontinualno regulisana snaga Automatska funkcija nadzora sigurnosnog ventila potpuno osiguranje pomoću Heatronic s kontrolom jonizacije i magnetskim ventilima prema EN 98 pogodan za podno grejanje sa mešnim ventilom Mogućnost priključka na duplu cev za izduvne gasove/ vazduh za sagorevanje Ø 0/00 Nije neophodna minimalna količina protoka vode Senzor temperature i regulator temperature za grejanje Senzor temperature u polaznom vodu Graničnik temperature u strujnom kolu 4 V 3-stepena pumpa za grejanje, sa automatskim odzračivačem Sigurnosni ventil, manometar, ekspanziona posuda Mogućnost priključivanja temperaturne sonde bojlera (NTC) Sklop za prednost pripreme tople vode 3-kraki ventil sa motorom Mrežni kabl sa utikačem ugrađeni uređaj za naknadno punjenje (samo ZWC) Sigurnosni temperaturni graničnik dvostepeni ventilator 3. Pribor Ovde ćete naći listu sa tipičnim priborom za ovaj uređaj za grejanje. Potpuni pregled svih pribora koji se mogu isporučiti, naći ćete u našem katalogu svih proizvoda. Pribori za dimne gasove Levkasti sifon sa ispusnom cevi i adapterom Regulator grejanja Bojler za toplu vodu Alat za modifikovanje gasnih instalacija Montažna priključna ploča

9 RS Podaci o uređaju Dimenzije i minimalna odstojanja min min ) ³ O sl. 338 Pozicija za izlaz električnog kabla iz zida Uređaj A [mm] ZWC/ZSC ZWC/ZSC ZWC/ZSC tab. 5

10 0 Podaci o uređaju RS 3.8 Sklop uređaja ZWC sl O

11 RS Podaci o uređaju 3 Čep za zatvaranje na mernom priključku (pritisak dizni) 4 Heatronic 3 Graničnik temperature na kotlovskom krugu.3 Senzor tople vode 7 Priključak za merenje ulaznog pritiska gasa 8. Manometar 5 Sigurnosni ventil (krug grejanja) 8 Cirkulaciona pumpa 8. Prekidač za brzinu okretaja pumpe 0 Ekspanzioni sud 7 Automatska odzraka 9 Kadica gorionika sa setom dizni 3 Elektroda za nadzor (jonizacija) 33 Elektroda za paljenje 3 Senzor temperature u polaznom vodu 38 Podešavanje dopunjavanja 43 Polazni vod grejanja 5 Gasna armatura 3 Vijak za podešavanje maks. količine gasa 4 Vijak za podešavanje min. količine gasa 84 Motor 88 3-kraki ventil 0 Kontrolni prozor 0 Spojke za kačenje. Cev za odvod dimnih gasova. Usisavanje vazduha za sagorevanje Ventilator 8 Presostat 95 Nalepnica za tip uređaja 355 Pločasti izmenjivač toplote 3. Slavina za pražnjenje 43 Merač protoka (turbina) 48 Tipska pločica

12 Podaci o uređaju RS 3.9 Sklop uređaja ZSC sl O

13 RS Podaci o uređaju 3 3 Čep za zatvaranje na mernom priključku (pritisak dizni) 4 Heatronic 3 Graničnik temperature na kotlovskom krugu 7 Priključak za merenje ulaznog pritiska gasa 8. Manometar 5 Sigurnosni ventil (krug grejanja) 8 Cirkulaciona pumpa 8. Prekidač za brzinu okretaja pumpe 0 Ekspanzioni sud 7 Automatska odzraka 9 Kadica gorionika sa setom dizni 3 Elektroda za nadzor (jonizacija) 33 Elektroda za paljenje 3 Senzor temperature u polaznom vodu 39 Osiguranje toka 43 Polazni vod grejanja 5 Gasna armatura 3 Vijak za podešavanje maks. količine gasa 4 Vijak za podešavanje min. količine gasa 7 Polazni tok bojlera 7 Povratni tok bojlera 84 Motor 88 3-kraki ventil 0 Kontrolni prozor 0 Spojke za kačenje. Cev za odvod dimnih gasova. Usisavanje vazduha za sagorevanje Ventilator 8 Presostat 95 Nalepnica za tip uređaja 3. Slavina za pražnjenje 48 Tipska pločica

14 4 Podaci o uređaju RS 3.0 Električno povezivanje + ST9 35 ZWC LR Ls ST0 N L M ST5 M ST ST5 39 ST8 ST5 + ST9 35 ST5 A F A F ST7 M 84 ZSC 43 5 ST7 M V 9V/5 V 30V/AC ST O sl Trafo za paljenje Graničnik temperature na kotlovskom krugu.3 Senzor za temperaturu tople vode (ZWC) 8 Cirkulaciona pumpa 3 Elektroda za nadzor (jonizacija) 33 Elektroda za paljenje 3 Senzor temperature u polaznom vodu 5 Magnetni ventil 5. Magnetni ventil 5 Gasna armatura 8 Regulacioni magnet 84 Motor 3-stazni ventil 35 Prekidač za uključivanje-/isključivanje- 3 Regulator temperature za polazni vod grejanja 5 Osigurač T,5 A, AC 30 V 53 Transformator Most Ventilator 8 Presostat 300 Utikač za kodiranje 30 Priključak za zaštitni vod (uzemljenje) 303 Priključak bojlera NTC (ZSC) 30 Regulator temperature za toplu vodu 3 Osigurač T, A, DC 4 V 33 Osigurač T 0,5 A, DC 5 V 35 Stezna letva za regulator (EMS-bus) i senzor za spoljnju temperaturu 39 Terminalna traka za termostat bojlera ili eksternog ograničavača 38 Stezna letva AC 30 V 38. Most 43 Merač protoka (turbina) (ZWC) 48 Priključak za cirkulacionu pumpu (morate lično uraditi) 43 Bojler-NTC (ZSC, oprema) 43 Dijagnostičko mesto preseka

15 RS Podaci o uređaju 5 3. Tehnički podaci Jedinica ZWC/ZSC 4 MFA ZWC/ZSC 8 MFA ZWC/ZSC 35 MFA Snaga Zemni gas Tečni gas Zemni gas Tečni gas Zemni gas Tečni gas maks. nominalna snaga kw maks. toplotno opterećenje ložišta kw min. nominalna snaga kw min. toplotno opterećenje ložišta kw maks. nominalna snaga - topla voda kw maks. toplotno opterećenje ložišta - topla voda kw min. nominalna toplotna snaga - topla voda kw min. nominalno toplotno opterećenje-topla voda kw Koeficijent korisnog dejstva ** ** ** ** ** ** Gas-Priključna vrednost Zemni gas H (H is = 9,5 kwh/m 3 ) m 3 /h Tečni gas (H i =,9 kwh/kg) kg/h Dozvoljeni ulazni pritisak gasa Zemni gas H mbar Tečni gas mbar Ekspanzioni sud Predpritisak bar Ukupna zapremina l Topla voda (ZWC) maks. količina tople vode ΔT = 50 K l/min maks. količina tople vode ΔT = 30 K l/min maks. količina tople vode ΔT = 0 K l/min Topla voda - (komfor) - klasa u skladu sa EN 303 *** *** *** *** *** *** Izlazna temperatura C maks. dozvoljeni pritisak tople vode bar min. pritisak toka bar Specifičan protok po EN 5 l/min Vrednost izduvnog gasa Temperatura izduvnog gasa pri maks. nazivnom toplotnom opterećenju C Temperatura izduvnog gasa pri min. nazivnom toplotnom opterećenju C Maseni protok dimnih gasova pri maks. nazivnom toplotnom opterećenju g/s tab.

16 Podaci o uređaju RS Snaga Maseni protok dimnih gasova pri min. nazivnom toplotnom opterećenju g/s CO pri maks. nazivnom toplotnom opterećenju % CO pri min. nazivnom toplotnom opterećenju % NO x -klasa po EN NO x mg/kwh Priključak Oprema za izduvne gasove 0/00 0/00 0/00 0/00 0/00 0/00 Uopšteno elektr. napon AC... V Frekvencija Hz maks. potrošnja snage W maks. nivo zvučnog pritiska db(a) min. nivo zvučnog pritiska db(a) Tip zaštite IP X4D X4D X4D X4D X4D X4D Provereno po EN maks. temperatura polaznog voda C maks. dozv. radni pritisak (grejanje) bar dozvoljena temperatura okoline C Nazivna zapremina (grejanje) l Težina (bez pakovanja) (ZWC/ZSC) Težina (bez obloge) (ZWC/ZSC) tab. Jedinica ZWC/ZSC 4 MFA ZWC/ZSC 8 MFA ZWC/ZSC 35 MFA kg kg Zemni gas Tečni gas Zemni gas Tečni gas Zemni gas Tečni gas 4.9/ / / / / /4. 3.4/ / / / / /38.7

17 RS Propisi 7 4 Propisi Pridržavati se sledećih smernica i propisa: Pokrajinska građevinarska uredba Odredbe nadležnog preduzeća za distribuciju gasa EnEG (Zakon o štednji energije) EnEV (Uredba o toplotnoj izolaciji koja štedi energiju i tehnika postrojenja kod zgrada, koja štedi energiju) Smernice za kotlarnice ili uredba o gradnji saveznih pokrajina, smernice za ugradnju i nameštanje centralnih kotlarnica i njihovih prostorija za gorivo Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße 0787 Berlin DVGW, Wirtschafts- und Verlagsgesellschaft, Gasund Wasser GmbH - Josef-Wirmer-Str Bonn Radni list G 00, TRGI (Tehnička pravila za gasne instalacije) Radni list G 70, (Postavljanje gorionika gasa u prostorijama sa mehaničkim postrojenjima za provetravanje) TRF 99 (Tehnička pravila za tečni gas) Wirtschaftsund Verlagsgesellschaft, Gas- und Wasser GmbH - Josef-Wirmer-Str Bonn DIN standardi, Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße Berlin DIN 988, TRWI (Tehnička pravila za instalacije pijaće vode) DIN 4708 (Centralna postrojenja za grejanje vode) DIN 4807 (kompenzacione posude) DIN EN 88 (Sistemi grejanja u zgradama) DIN VDE 000, Teil 70 (Uređivanje postrojenja jake struje sa nazivnim naponima do 000 V, prostorije sa kadom ili tušem).

18 8 Montaža RS 5 Montaža OPASNOST: Eksplozija! B Pre radova na delovima koji imaju dotok gasa uvek zatvoriti slavinu za gas. Postavljanje, strujni priključak, priključak gasa, izduvnog gasa i puštanje u pogon sme izvršiti samo preduzeće ovlašćeno od strane preduzeća za snabdevanje gasom ili energijom. Sredstva za zaštitu od korozije Sledeća sredstva za zaštitu od korozije su dozvoljena: Naziv Koncentracija Cillit HS Combi 0.5 % Kopal % Nalco % Varidos KK 0.5 % Varidos AP - % 5. Važne napomene Zapremina vode uređaja je ispod 0 litara i odgovara grupi DampfKV-a. Stoga nije potreban atest prototipa. B Pre montaže pribaviti izjave Preduzeća za snabdevanje gasom i ovlašćenog odžačara. Otvoreni sistemi grejanja Otvorena postrojenja za grejanje prepraviti u zatvorene sisteme. Gravitaciona grejanja Uređaj preko hidraulične skretnice sa odvajačem nečistoća priključiti na postojeću cevnu mrežu. Pocinkovani radijatori i cevni vodovi Da bi se izbeglo stvaranje gasa, ne koristiti pocinkovane radijatore i cevne vodove. Upotreba regulatora vođenog temperaturom prostorije Ne ugrađivati termostatski radijatorski ventil na radijatoru vodeće prostorije. Varidos + - % Sentinel X 00. % tab. 8 Sredstva za povećavanje gustine Dodavanje sredstava za povećavanje gustoće prema našem iskustvu može dovesti do problema ( naslage u toplotnom bloku). Stoga, ne preporučujemo njihovu upotrebu. Šumovi strujanja Da bi se izbegli šumovi strujanja, treba ugraditi prestrujni ventil ili kod dvocevnih grejanja trostazni ventil na najudaljenijem grejnom telu. Cirkulaciona pumpa Cirkulaciona pumpa koju koristite (i koju ste vi sami postavili) mora da poseduje sledeće priključne vrednosti: 30 V AC, 0,45 A, cos ϕ = 0,99. Sredstva za zaštitu od smrzavanja Sledeća sredstva za zaštitu od zamrzavanja su dozvoljena: Naziv Koncentracija Glythermin NF 0 - % Antifrogen N 0-40 % Varidos FSK - 55 % Tyfocor L 5-80 % tab. 7

19 RS Montaža 9 5. Izbor mesta postavljanja Propisi za mesto postavljanja Uređaj nije namenjen za spoljašnju instalaciju. Treba se pridržavati DVGW-TRGI i TRF za uređaje sa tečnim gasom, uvek u najnovijoj verziji. B Uređaj je nezavisan od vazduha u prostoriji i ne zahteva odvojene dovode za vazduh za sagorevanje u prostoriju gde je postavljen odn. u ormar u koji je postavljen. B Pridržavati se odredbi koje važe za dotičnu zemlju. B Pridržavati se uputstava za instalaciju delova za odvod dimnih gasova zbog njihovih minimalnih mera ugradnje. B Kod postavljanja u prostoriju sa kadom ili tuškabinom: Prekidač odn. regulator ne sme biti na dohvatu iz kade odn. iz tuš-kabine. Temperatura površine Maks. temperatura površine uređaja je ispod 85 C. Stoga, prema TRGI, odn. TRF nisu potrebne posebne mere zaštite za zapaljive građevinske materijale i ugradni nameštaj. Treba obratiti pažnju na odstupajuće propise pojedinih regiona. Postrojenja sa tečnim gasom ispod ravni zemlje Uređaj ispunjava zahteve TRF 99 paragraf 7.7 kada se postavi ispod nivoa zemlje. Preporučujemo ugradnju dodatnog magnetnog ventila, priključak na IUM. Na taj način se aktivira dotok tečnog gasa samo u vreme potrebe za zagrevanjem. Pri ugradnji u ormar: B Obratiti pažnju na otvore za vazduh i rastojanja. 35cm cm sl. Otvori za vazduh pri ugradnji u ormar Vazduh za sagorevanje Radi sprečavanja korozije vazduh za sagorevanje ne sme sadržati agresivne materije. Kao korozivni važe halogeni ugljovodonici, koji sadrže jedinjenja hlora ili fluora. Oni se mogu naći npr. u razređivačima, bojama, lepkovima, potisnim gasovima i sredstvima za čišćenje domaćinstva.

20 (95,8)ZC/ZSC/ZWC..-3MFA (5)ZC/ZSC/ZWC..-3MFK 0 Montaža RS 5.3 Montirajte tiplove i kuke sa zavojnicom OPREZ: Uređaj nemojte nikada stavljati ili oslanjati na Heatronic. B Ukloniti pakovanje, pri tome obratiti pažnju na uputstva na pakovanju. Pričvršćivanje na zid B Nije neophodna posebna zaštita zida. Zid mora da bude ravan i da može da nosu težinu uređaja. B Šablon za montažu pričvrstite na zid i pri tom obratite pažnju da razmaci sa strane budu najmanje 0 mm ( slika ). B Napravite rupe za kuke sa zavojnicom (Ø 8 mm) i montažnu priključnu ploču prema (oprema) montažnom šablonu. B U slučaju da je potrebno: Napraviti perforaciju na zidu za pribor za izduvne gasove. B Montažnu priključnu ploču (oprema) montirajte pomoću priloženog materijala za pričvršćivanje. 30 8, VORLAUF R 3 / 4 " sl. 8 Nr GAS R / " R 3 / 4 " ,5 R / " RÜCKLAUF R 3 / 4 ", (Ø 0/00) SB 40 (Page length / Sayfa olcuso) Polazni vod grejanja Topla voda 3 Gas 4 Hladna voda 5 Povratni vod grejanja Priključni prsten R 3/4 ž za gas (montiran) SB (40) 30 ± Ø 0/00 4 (0) (,7)ZWE..-5MFA (77,) 743, ± MT-ZC/ZSC/ZWC..-3MFK/ZWE..-5MFK (77,) (77,) MT-ZC/ZSC/ZWC..-3MFA/ZWE..-5MFA (798,) (Page length / Sayfa olcuso) (0,3)ZWE..-5MFK O R / " O (7,5) (7,5) A B C D 5 ± 0,5 5 ± 0,5 30 ± 0,5 30 ± 0,5 E (00/08) sl. 7 Montažni šablon B Sklonite šablon za montiranje. B Montirajte kuke sa zavojnicom i tiplove.

21 RS Montaža 5.4 Montaža uređaja OPREZ: Ostaci u cevnoj mreži mogu oštetiti uređaj. B Isprati mrežu cevi, da bi uklonili ostatke. Pričvrščivanje uređaja B Uređaj zakačite na zid pomoću dve kuke (). B Uklonite materijal za pričvršćivanje sa cevi. Skidanje obloge Obloga je uz pomoć dva vijka osigurana protiv neovlašćenog skidanja (električna sigurnost). B Osigurajte oblogu uvek uz pomoć ova dva vijka. B Ukloniti dva sigurnosna vijka na donjoj strani uređaja. B Oblogu sklonite tako što ćete je povući prema napred pa na gore. sl. 0 Kuke Postavljanje uređaja O. min O sl. 9

22 Montaža RS Montiranje poklopca B Proveriti orijentaciju isparivača () (slika ). B Poklopac zatvoriti odozdo. Odvod izduvnih gasova B Odgovarajući prigušni disk sa zaptivačem stavite na nastavak za izduvne gasove. B Zakačiti pribor za izduvne gasove i zašrafiti zajedno sa prigušnim diskom. Za bliže informacije o instalaciji, pogledajte odgovarajuće uputstvo za instalaciju pribora izduvnog gasa O sl. B Zatvoriti poklopac. Poklopac se zatvara. B Za otvaranje poklopca: Pritisnuti poklopac gore u sredini i otpustiti. Poklopac se podiže. sl. 3 Pričvrstite opremu za izduvne gasove O Prigušni disk Zaptivač 3 Oprema za izduvne gasove/adapter 4 Zavrtnji R sl.

23 RS Montaža Montaža cevovoda Pri šrafljenju nemojte da iskrivite cevi za povezivanje na uređaj. B Prečnik cevi za dovod gasa utvrditi prema DVGW-TRGI (zemni gas) odn. TRF (tečni gas). B Svi spojevi cevi u grejnom sistemu moraju da budu napravljeni za pritisak do 3 bara i za krug tople vode do 0 bara. B Montirajte slavine ) za održavanje i slavine za gas ). B Radi punjenja i pražnjenja postrojenja na najnižem mestu postaviti jednu slavinu za punjenje i pražnjenje. B Na najviše mesto staviti odzraku. 5. Provera priključaka Vodeni priključci B Slavine za održavanje za polazni i povratni vod grejanja otvoriti i napuniti instalaciju grejanja. B Proveriti propusnost spojeva i navojnih mesta (Ispitni pritisak: maks.,5 bara na manometru). B Kod ZWC-uređaja: Otvorite ventil za zaustavljanje hladne vode i napunite krug tople vode (kontrolni pritisak: maks. 0 bara). B Proveriti propusnost svih mesta razdvajanja. Gasni vod B Zatvoriti slavinu gasa, da bi zaštitili gasnu armaturu od oštećenja od prevelikog pritiska (maks. pritisak 50 mbara). B Proveriti gasni vod. B Izvršiti izjednačavanje pritiska. R 3 / 4 R / R 3 / 4 R / R 3 / A 5.7 Posebni slučajevi Rad ZSC-uređaja bez bojlera sa toplom vodom Kada se ZSC uređaji koriste bez akumulatora tople vode treba na priključcima za hladnu i toplu vodu postaviti čepove: B Koristite čepove iz asortimana dodatne opreme za priključke na akumulator bez montažne ploče sa priključcima B Koristite čepove iz asortimana dodatne opreme za priključke na akumulator sa montažnom pločom sa priključcima O sl. 4 Mere priključka Uređaj A [mm] ZWC/ZSC ZWC/ZSC ZWC/ZSC tab. 9 ) slavine

24 4 Električni priključak RS Električni priključak OPASNOST: Od strujnog udara! B Priključak skinuti sa napona pre radova na električnom delu (osigurač, prekidač snage). Svi regulacioni, upravljački i sigurnosni mehanizmi uređaja su fabrički povezani i provereni.. Priključak za mrežni kabl Uređaj se isporučuje sa kablom i utikačem sa zaštitnim kontaktima za priključak na struju (samo za klasu zaštite 3). B Obratiti pažnju na zaštitne mere prema propisima VDE 000 i prema posebnim propisima (TAB) lokalnih preduzeća za snabdevanje električnom energijom. B Napraviti elektro-priključak sa min. 3 mm kontaktnog rastojanja (npr. osiguranje, LS-prekidač). B Priključiti uređaj po VDE 0700 delu sa min. 3 mm kontaktnog rastojana (npr. Osiguranja, LS-prekidač). Nijedan drugi korisnik ne sme više biti priključen. Dvofazna mreža B Za dovoljnu jonizacionu struju ugraditi otpornik (br. porudžbine ) između N-provodnika i priključka za zaštitni provodnik. -ili- B Primeniti razdvojni trafo (br. porudžbine ). -ili- B Primeniti HT3 jonizator (Best.-br ).. Priključivanje na Heatronic Uređaj se može koristiti samo sa regulatorom Bosch... Otvorite Heatronic Da bi se omogućilo električno priključivanje moramo da spustimo Heatronic i da otvorimo mesto gde se nalaze priključci. B Skinuti oblogu ( stranica ). B Sklonite zavrtnje i otvorite Heatronic na dole. sl. 5 B Sklonite zavrtnje, otkačite kabal i sklonite poklopac.. min eco O O sl. PAŻNJA: Voda koja se izliva može da ošteti Heatronic. B Prekrijte Heatronic pre nego počnete da radite na delovima kroz koje prolazi voda.

25 RS Električni priključak 5 B Za zaštitu od kapljica vode (IP) spojnicu kabla isecite uvek prema prečniku kabla...3 Priključivanje digitalnog regulatora/ems-busregulatora B Koristite sledeće poprečne preseke provodnika: Dužina provodnika Poprečni presek 80 m 0,40 mm 00 m 0,50 mm m 0,75 mm sl R B Kabal provucite kroz spojnicu kabla i pravilno ga priključite. B Kabl osigurati na zaštiti od povlačenja... Priključite 30-Volt-regulator za uključivanje/ isključivanje Regulator mora biti prilagođen mrežnom naponu (grejnog uređaja) i ne sme da bude poveza sa kućištem. 00 m,00 mm 300 m,50 mm tab. 0 B Napraviti otvor na sprovodniku prema prečniku kabla. B Kabl provući kroz gumeni sprovodnik i priključiti na ST9 na kleme i 7. B Kabl osigurati na zaštiti od povlačenja. B Napraviti otvor na sprovodniku prema prečniku kabla. B Kabel provucite kroz spojnicu kabla i priključite regulator kao što je prikazano na ST0: L na L S S na L R B Kabl osigurati na zaštiti od povlačenja. 7 ST O sl. 9 Priključak regulatora LR LS ST O sl. 8 Priključak (30 V AC, ukloniti most između L S i L R )

26 Električni priključak RS..4 Priključite senzor za spoljašnju temperaturu B Koristite sledeće poprečne preseke provodnika:..5 Priključite 4-V-regulator B Koristite sledeće poprečne preseke provodnika: Dužina provodnika Poprečni presek 0 m 0,75 -,5 mm 30 m,0 -,5 mm > 30 m,5 mm tab. B Napraviti otvor na sprovodniku prema prečniku kabla. B Priključni kabl spoljnog senzora provući kroz gumeni sprovodnik i priključiti na ST9 na kleme A (klema ) i F (klema ). B Kabl osigurati na zaštiti od povlačenja. Dužina provodnika Poprečni presek 0 m 0,75 -,5 mm 30 m,0 -,5 mm > 30 m,5 mm tab. B Napraviti otvor na sprovodniku prema prečniku kabla. B Priključni kabl provucite spojnicu kabla i priključite na ST9 na kleme, i 4. B Kabl osigurati na zaštiti od povlačenja. ST9 4 ST9 F A O O sl. 0 Priključak spoljnog senzora sl. Priključak 4-V-regulator Koristite samo proverene senzore za spoljašnju temperaturu (npr. broj porudžbine: ).

27 RS Električni priključak 7.. Priključak bojlera Bojler sa indirektnim zagrevanjem i temperaturnom sondom bojlera (NTC) Bosch bojleri sa senzorom temperature rezervoara se priključuju direktno na štampanu ploču uređaja. Kabl sa džekom isporučuje se uz bojler. B Otkinuti plastični jezičak. B Položiti kabl temperaturne sonde bojlera. B Džek priključiti na štampanu ploču (ST5)...7 Priključivanje cirkulacione pumpe (Topla voda)(zsc) Za zaštita od kapljica vode (IP) Kabl provucite kroz gumeni zaštitni prsten sa otvorom, koji odgovara prečniku kabla. Sledeći tipovi kabla su odgovarajući: NYM-I 3 x,5 mm HO5VV-F 3 x 0,75 mm (ne u neposrednoj blizini kade ili tuša; područja i prema VDE 000, deo 70) HO5VV-F 3 x,0 mm (ne u neposrednoj blizini kade ili tuša; područja i prema VDE 000, deo 70). sl. F A ST O Priključak senzora temperature bojlera (NTC) B Napraviti otvor na sprovodniku prema prečniku kabla. B Kabl provucite kroz spojnicu kabla i priključite cirkulacionu pumpu kao što je prikazano na ST5: L na L Z N na N Z Priključivanje na kućište (zelena odn. zeleno-žuta žica). B Osigurati kabl regulacije napona smanjenjem opterećenja. Žica mase mora da bude duža, kada su druge već zategnute. Indirektno zagrevan bojler sa termostatom bojlera B Napraviti otvor na sprovodniku prema prečniku kabla. B Provući kabl kroz gumeni sprovodnik i priključiti bojler na sledeći način: ST5 L na S na 3 B Kabl osigurati na zaštiti od povlačenja O sl. 4 Priključak cirkulacione pumpe 3 ST8 Kod ZSC uređaja sa priključenim akumulacionim sudom cirkulaciona pumpa je aktivna kada je termička dezinfekcija aktivna ( odeljak 7.4). Upravljanje cirkulacionom pumpom može da obavlja i Bosch regulator grejanja. Ostale informacije u vezi toga možete naći u uputstvu za upotrebu regulatora grejanja O sl. 3 Priključak termostata bojlera

28 8 Električni priključak RS..8 Zamena mrežnog kabla Za zaštita od kapljica vode (IP) Kabl provucite kroz gumeni zaštitni prsten sa otvorom, koji odgovara prečniku kabla. Sledeći tipovi kabla su odgovarajući: NYM-I 3 x,5 mm HO5VV-F 3 x 0,75 mm (ne u neposrednoj blizini kade ili tuša; područja i prema VDE 000, deo 70) HO5VV-F 3 x,0 mm (ne u neposrednoj blizini kade ili tuša; područja i prema VDE 000, deo 70). B Napraviti otvor na sprovodniku prema prečniku kabla. B Kabl provući kroz gumeni sprovodnik i priključiti ovako: Terminalna traka ST0, klema L (crvena odn. smeđa žica) Terminalna traka ST0, klema N (plava žica) Priključak za masu (zelena odn. zeleno-žuta žica). B Osigurati kabl regulacije napona smanjenjem opterećenja. Žica mase mora da bude duža, kada su druge već zategnute. N L ST O sl. 5 Terminalna traka za snabdevanje naponom ST0

29 RS Puštanje u pogon 9 7 Puštanje u pogon reset m O sl. ZWC Manometar 5 Sigurnosni ventil (krug grejanja) 7 Automatska odzraka 38 Uređaj za naknadno punjenje (ZWC) Dugme za resetovanje 35 Taster za uključivanje/isključivanje 3 Regulator temperature za polazni vod grejanja 70 Slavine za održavanje u polaznom i povratnom vodu 7 Priključak tople vode 7 Slavina gasa (zatvorena) 73 Ventil za zatvaranje hladne vode (ZWC) 95 Nalepnica za tip uređaja 30 Regulator temperature za toplu vodu (ZWC, ZSC) 37 Displej 33 Kontrolna lampa za rad gorionika 35 Dugme za odžačara 3 Dugme za servis 47 Taster za godišnji odmor, servisne funcije na dole 800 Kontrolna lampa za rad gorionika (konstantno svetlo)/ smetnja (svetlo trepti) 80 ZWC: eco-taster, servisne funkcije na gore ZSC: servisne funkcije na gore 7. Pre puštanja u pogon UPOZORENJE: Puštanje u pogon bez vode uništava uređaj! B Uređaj ne puštati da radi bez vode. B Predpritisak ekspanzionog suda podesiti prema statičkoj visini instalacije za grejanje. B Otvoriti ventile radijatora. B Otvoriti slavine za održavanje u polaznom i povratnom vodu (70), uređaj za grejanje napunite na - bara (kod ZWC preko ugrađenog uređaja za dopunjavanje, Poz. 38) i zatvorite slavinu za punjenje. B Odzračiti radijatore. B Instalaciju grejanja ponovo napuniti na do bar. B Automatski odzračivač (7) otvoriti za krug grejanja (ostaviti otvoreno). B Otvoriti ventil za zatvaranje hladne vode (73) (ZWC).

30 30 Puštanje u pogon RS B Proveriti, da li se vrsta gasa navedena na pločici podudara sa isporučenom. Podešavanje na nazivno toplotno opterećenje prema TRGI 98, odeljak 8. nije neophodno. B Otvoriti slavinu za gas (7). 7. Uključivanje/isključivanje uređaja Uključivanje B Uređaj uključiti preko tastera uključeno/isključeno. Displej pokazuje trenutnu temperaturu polaznog voda za toplu vodu. Kontrolna lampa za rad/smetnju gorionika svetli konstantno samo kada gorionik radi. Ukoliko je gorionik u pogonu, kontrolna lampa svetli. Pozicija Polazna temperatura oko 40 C oko 49 C 3 oko 58 C 4 oko 5 C 5 oko 74 C oko 84 C oko 88 C tab Regulacija grejanja sl Isključivanje B Uređaj isključiti preko tastera uključeno/isključeno. Displej se isključuje. B Kada uređaj treba duže vreme ostaviti van pogona: Obratiti pažnju na zaštitu od zamrzavanja ( poglavlje 7.9) O Obratite pažnju na uputstvo za upotrebu regulatora grejanja. Tamo ćete videti, B kako možete podesiti način rada i krivu grejanja kod regulatora, koji vrši regulaciju na osnovu vremenskih uslova, B kako možete da podesite sobnu temperaturu, B kako da ekonomično grejete i štedite energju. 9 h Uključivanje grejanja Temperatura razvodnog voda može biti nameštena između 40 C i 88 C. 3 4 h 8 Kod podnog grejanja obratite pažnju na maksimalnu dozvoljenu temperaturu razvodnog voda (regulatora temperature razvodnog voda :. pozicija ) Kod podnog grejanja upotrebite mešni ventil, da bi sprečili kondenzaciju u uređaju za grejanje. B Maksimalnu temperaturu razvodnog voda prilagodite sistemu grejanja pomoću regulatora temperature razvodnog voda O sl Posle puštanja u pogon B Proveriti ulazni pritisak gasa ( stranica 43). B Ispuniti protokol o puštanje u pogon ( stranica 0). reset eco e min O sl. 8

31 RS Puštanje u pogon 3 7. ZSC uređaji - Podešavanje temperature tople vode B Podešavanje temperature tople vode na regulatoru temperature tople vode. Na displeju 30 sekundi trepće podešena temperatura tople vode. sl. 30 Termička dezinfekcija je fabrički podešena automatski na jednom nedeljno. Preko servisne funkcije.d termička dezinfekcija se može deaktivirati. Dok je termička dezinfekcija aktivna, displej to pokazuje naizmenično sa temperaturom polaznog toka. UPOZORENJE: Opasnost od opekotina vrelom vodom! B Sadržaj bojlera se posle termičke dezinfekcije ponovo postepeno hladi na podešenu temperaturu vode. Zbog toga temperatura tople vode može kraće vreme da bude viša od podešene temperature. Regulator temperature tople vode min - oko 40 C oko 45 C 3 oko 49 C 4 oko 5 C e oko 5 C - oko 0 C tab O Temperatura tople vode Kod ZSC uređaja nije moguće podesiti režim štednje (eko funkcija). 3 4 e reset 7.7 ZWC uređaji - Podešavanje temperature tople vode 7.7. Temperatura tople vode B Podešavanje temperature tople vode na regulatoru temperature tople vode. Na displeju 30 sekundi trepće podešena temperatura tople vode. sl O U toku zagrevanja vode na displeju se prikazuje. Regulator temperature tople vode Temperatura tople vode min - oko 40 C oko 45 C 3 oko 49 C 4 oko 5 C e oko 5 C - oko 0 C tab. 5 5 eco-taster Pritiskom eco-tastera sve dok ne počne da svetli, možete se izabrati između komfornog rada i ekonomičnog rada. komforan rad, eco-taster ne svetli (osnovno podešavanje) Uređaj će se konstantno zadržati na podešenoj temperaturi. Pri tom je kraće vreme čekanja pri uzimanju tople vode. Zbog toga se uređaj uključuje i kada nije uzeta topla voda. Ekonomičan rad eco-taster svetli Zagrevanja na podešenu temperaturu vrši se tek onda kada počne ispuštanje, tj. trošenje tople vode. sa unosom potrebe. Kratkim otvaranjem i zatvaranjem česme za toplu vodu zagreva se voda na podešenu temperaturu. e reset eco Unos potrebe omogućava maksimalnu uštedu gasa i vode. 3 4

32 3 Puštanje u pogon RS 7.7. Količina tople vode/temperatura tople vode Temperatura tople vode može biti podešena od 40 C do 0 C. Kod veće količine vode temperatura tople vode opada shodno slici. UPOZORENJE: Opasnost od opekotina vrelom vodom! Kod manjih količina vode (sivi deo) topla voda se može zagrejati i do 80 C! T[ C] T[ C] sl Q[l/min] O Dijagram za temperaturu hladne vode pri dotoku od +5 C (ZWC ) Uređaj takće (izmena između UKLJUČENO/ISKLJUČENO) sl Q[l/min] Dijagram za temperaturu hladne vode pri dotoku od +5 C (ZWC ) Uređaj takće (izmena između UKLJUČENO/ISKLJUČENO) 7.8 Letnji način rada (nema grejanja, samo priprema tople vode) B Ostavite uključeno grejanje. B Regulator temperature razvodnog voda okrenuti skroz u levo. Pumpa grejanja, a time i grejanje su isključeni. Snabdevanje toplom vodom, kao i naponsko napajanje za regulaciju grejanja i uklopni sat ostaju sačuvani. eco O e T[ C] 5 min 0 sl O PAŻNJA: Opasnost od zamrzavanja sistema grejanja. Samo je uređaj zaštićen od smrzavanja Q[l/min] O sl. 33 Dijagram za temperaturu hladne vode pri dotoku od +5 C (ZWC ) Uređaj takće (izmena između UKLJUČENO/ISKLJUČENO)

33 RS Puštanje u pogon Zaštita od zamrzavanja Zaštita od zamrzavanja za grejanje: B Ostavite uključeno grejanje. B Regulator temperature razvodnog voda okrenuti skroz u levo. Pumpa grejanja, a time i grejanje su isključeni. Snabdevanje toplom vodom, kao i naponsko napajanje za regulaciju grejanja i uklopni sat ostaju sačuvani. 7.0 Zaključavanje tastera Zaključavanje tastera deluje na regulator temperature razvodnog voda, regulator temperature tople vode i sve ostale tastere sem tastera za uključivanje/isključivanje. Aktiviranje zaključavnja tastera: B Oba tastera (vidi sliku) držati pritisnutim oko 5 sekundi dok se na displeju ne pokaže. eco reset eco e min e min O O sl. 3 sl. 38 PAŻNJA: Opasnost od zamrzavanja sistema grejanja. Samo je uređaj zaštićen od smrzavanja. B Kada je uređaj isključen izmešajte sa toplom vodom sredstvo za zaštitu od zamrzavanja ( strana 8) i ispraznite krug tople vode. Dalje napomene treba pogledati u uputstvu za upotrebu regulatora grejanja. Zaštita od zamrzavanja za bojler: B Regulator temperature tople vode okrenuti ulevo do graničnika. Zaštita od zamrzavanja je aktivna, kada temperatura bojlera opadne ispod 5 C min 3 e eco Isključite zaključavanje tastera: B Oba tastera (vidi sliku) držati pritisnutim dok se na displeju ne pokaže samo početna temperatura grejanja. 7. Režim rada odmor Uključite režim rada odmor : B Taster za odmor držite pritisnutim sve dok ne počne da svetli. U režimu rada odmor isključeni su grejanje i priprema tople vode; zaštita od zamrzavanja ostaje uključena ( poglavlje). Isključite režim rada odmor : B Taster za odmor držite pritisnutim sve dok se ne ugasi. Uređaj ponovo radi u normalnom režimu rada u skladu sa podešavanjima regulacije grejanja O sl. 37

34 34 Puštanje u pogon RS 7. Smetnje Heatronic nadgleda sve sigurnosne, regulacione i upravljačke komponente. Ukoliko u toku rada dođe do neke smetnje, ona se pojavljuje na displeju. Lampa za rad/smetnju trepti, a moguće je da i dodatno i taster za resetovanje trepti. 7.4 Termička dezinfekcija (ZSC) Uređaj je serijski opremljen fukcijom za termičku dezinfekciju bojlera. Bojler se jednom nedeljno otprilike 35 minuta zagreva na 70 C. Automatska termička dezinfekcija je fabrički podešena i aktivna. Ona se može deaktivirati ( poglavlje 8..7). Kada taster za resetovanje trepti: B Pritisnite i držite taster za resetovanje sve dok se na displeju ne pokaže. Uređaj ponovo prelazi u pogon i prikazuje se temperatura polaznog voda. Ako taster za resetovanje ne trepti: B Uređaj isključiti i ponovo uključiti. Uređaj ponovo prelazi u pogon i prikazuje se temperatura polaznog voda. Ako smetnja ne može da se otkloni: B Pozvati autorizovano stručno preduzeće ili servisnu službu i saopštiti smetnju kao i podatke o uređaju ( stranica). Spisak kvarova možete naći na strani 57. Pregled prikaza na displeju možete naći na strani Zaštita od blokiranja pumpe Ova funkcija sprečava zaglavljivanje pumpe za grejanje posle duže pauze u radu. Posle svakog isključivanja pumpe se vrši upis vremena, da bi se pumpa za grejanje posle 4 časa kratko uključila.

35 RS Indivudualno podešavanje 35 8 Indivudualno podešavanje 8. Mehanička podešavanja 8.. Provera veličine ekspanzione posude Sledeći dijagram omogućava približnu procenu, da li je ugrađeni ekspanzioni sud dovoljan ili je neophodan dopunski ekspanzioni sud (nije za podno grejanje). Za prikazane krive se u obzir uzimaju sledeći uslovi: 8.. Menjanje linija karakteristike pumpe za grejanje Broj obrtaja pumpe za grejanje se može menjati na poklopcu pumpe. Fabrička podešavanja: Položaj prekidača 3 H (bar) % količine vode u ekspanzionoj posudi ili 0 % nazivne zapremine u ekspanzionoj posudi Radna razlika pritiska sigurnosnog ventila od 0,5 bara, odgovarajuće DIN 330 0,0 0,50 0,40 Predpritisak ekspanzione posude odgovara statičkoj visini postrojenja iznad generatora toplote 0,30 3 maksimalni radni pritisak: 3 bara 0,0 tv ( C ) 0, sl. 39 A B sl. 40 Karakteristike pumpe kod ZSC 4-3, ZWC 4-3 (bez montažne priključne ploče) Linija karakteristike za položaj prekidača Linija karakteristike za položaj prekidača 3 Linija karakteristike za položaj prekidača 3 H Visina naprednog ostatka na mreži cevi Q Količina protočne vode O VA ( l ) Podešena nominalna snaga grejnog uređaja Q (l/h) Preporučljiv položaj prekidača O I II III IV V A B t V V A Predpritisak 0, bara Predpritisak 0,5 bara (osnovno podešavanje) Predpritisak 0,75 bara Predpritisak,0 bar Predpritisak, bara Radni opseg ekspanzione posude U ovom polju je potrebna veća ekspanziona posuda Polazna temperatura Zapremina postrojenja u litrima min - kw kw kw 3 tab. B U graničnom opsegu: Tačnu veličinu suda utvrditi prema DIN EN 88. B Ako tačka preseka leži desno od krive: Instalirati dodatni ekspanzioni sud.

36 3 Indivudualno podešavanje RS H (bar) H (bar) 0,0 0,0 0,50 0,50 0,40 0,30 0,0 3 0,40 0,30 0,0 3 0,0 0, Q (l/h) sl. 4 Karakteristike pumpe kod ZSC 8-3, ZWC 8-3 (bez montažne priključne ploče) Linija karakteristike za položaj prekidača Linija karakteristike za položaj prekidača 3 Linija karakteristike za položaj prekidača 3 H Visina naprednog ostatka na mreži cevi Q Količina protočne vode O Q (l/h) sl. 4 Karakteristike pumpe kod ZSC 35-3, ZWC 35-3 (bez montažne priključne ploče) Linija karakteristike za položaj prekidača Linija karakteristike za položaj prekidača 3 Linija karakteristike za položaj prekidača 3 H Visina naprednog ostatka na mreži cevi Q Količina protočne vode O Podešena nominalna snaga grejnog uređaja Preporučljiv položaj prekidača Podešena nominalna snaga grejnog uređaja Preporučljiv položaj prekidača min - 8 kw kw kw 3 tab. 7 min - 0 kw kw kw 3 tab. 8

37 RS Indivudualno podešavanje Podešavanja Heatronic-a 8.. Opsluživanje Heatronic Heatronic omogućava komforno podešavanje i proveru mnogih funkcija uređaja. Opis se odnosi samo na najvažnije servisne funkcije. Servisna funkcija Brojna oznaka Strana Maksimalna snaga grejanja.a 38 Snaga tople vode.b 39 Način uključivanja pumpe.e 39 Maks. polazna temperatura.b Termička dezinfekcija.d min 3 4 reset eco e 5 (ZSC) Blokada takta 3.b 39 Razlika ukljucivanja 3.C 40 Podesite kanal vremenskog programatora 5.C 40 sl. 43 Pregled elemenata upravljanja O Kontrolna lampa za rad/ smetnju gorionika 7.A 40 Taster dimničar Servisni taster 3 Taster za uključivanje/isključivanje 4 Displej 5 ZWC: eco-taster, servisne funkcije na gore ZSC: servisne funkcije na gore Taster za godišnji odmor, servisne funcije na dole Promenjena podešavanja su aktivna tek nakon snimanja. Biranje servisne funkcije Servisne funkcije su podeljene na dva nivoa:. nivo obuhvata servisne funkcije do 7.C,. nivo obuhvata servisne funkcije od 8.A. Da bi izabrali servisnu funkciju. ravni: B Pritisnite taster i držite ga oko 3 sek. (displej pokazuje ). Kada taster svetli, pustite ga. Displej pokazuje broj.slovo npr..a. B Taster (5) ili taster () ( slika 43) pritiskajte više puta dok se ne pojavi željena servisna funkcija. B Taster pritisnuti i pustiti ga. Posle puštanja taster svetli, displej prikazuje vrednost izabrane servisne funkcije. tab. 9 Servisne funkcije. ravni Da bi izabrali servisnu funkciju. ravni: B Pritisnite taster i držite ga oko 3 sek. (displej pokazuje ). Kada taster svetli, pustite ga. B Pritisnite istovremeno taster (5) i taster () ( slika 43) i držite ih 3 sek. (displej pokazje ) sve dok displej opet ne prikaže broj, slovo, npr. 8.A. B Taster (5) ili taster () ( slika 43) pritiskajte više puta dok se ne pojavi željena servisna funkcija. B Taster pritisnuti i pustiti ga. Posle puštanja taster svetli, displej prikazuje vrednost izabrane servisne funkcije. Servisna funkcija Odlaganje reakcije zahtev tople vode (ZWC) tab. 0 Servisne funkcije. ravni Brojna oznaka Strana 9.E 40 Podešavanje vrednosti B Taster (5) ili taster () ( slika 43) pritiskajte više puta sve dok se ne pojavi željena vrednost servisne funkcije. Snimanje vrednosti B Taster duže od 3 sek. pritisnuti, dok displej prikazuje. Posle puštanja taster se gasi i vrednost je snimljena. Servisna ravan je ponovo aktivna.

38 38 Indivudualno podešavanje RS Napuštanje servisne funkcije bez snimanja vrednosti U slučaju da taster svetli: B Taster kratko pritisnuti da bi se servisna funkcija napustila bez snimanja. Posle puštanja taster se gasi. Servisna ravan je ponovo aktivna. Napuštanje servisne ravni (bez snimanja vrednosti) B Pritisnite taster, da bi napustili sve servisne nivoe. Posle puštanja tastera on se gasi, displej prikazuje početnu temperaturu. -ili- Menjanje iz prve ravni u drugu ravan: B U slučaju da taster svetli: Taster kratko pritisnuti da bi se servisna funkcija napustila bez snimanja. Posle puštanja taster se gasi. Servisna ravan je ponovo aktivna. B Taster (5) i taster () ( slika 43, strana 37) pritisnite istovremeno 3 sek. i držite (na displeju se pojavljuje ) sve dok displej ne pokaže servisnu funkciju prvog nivoa npr..a. Posle 5 min. bez pritiskanja tastera servisna ravan se automatski napušta. 8.. Podešavanje maksimalne ili minimalne nazivne snage B Taster pritisnuti i držati oko 5 sek. dok displej pokazuje. Taster svetli i displej pokazuje temperaturu polaznog toka u smeni sa = maksimalnom nazivnom snagom. B Taster ponovo prtisnuti. Taster svetli i displej pokazuje temperaturu polaznog toka u smeni sa = maksimalno podešenom nazivnom snagom (vidi Servisna funkcija.a). B Taster ponovo prtisnuti. Taster svetli i displej pokazuje temperaturu polaznog toka u smeni sa = minimalnom nazivnom snagom. B Taster ponovo prtisnuti. Posle puštanja taster se gasi, displej pokazuje temperaturu polaznog toka = normalan pogon. Minimalna ili maksimalna nazivna snaga je aktivna za maksimalno 5 min. nakon toga se uređaj za grejanje automatski vraća u normalan pogon. Pogon sa maksimalnom ili minimalnom nazivnom snagom se nadzire preko senzora temperature u polaznom toku. Prekorači li se dozvoljena temperatura polaznog toka, uređaj smanjuje temperaturu i isključuje u slučaju potrebe gorionik. B Davanje toplote osigurati otvaranjem ventila na grejnim telima ili otvaranjem mesta potrošača tople vode Toplotna snaga (servisna funkcija.a) Pojedina preduzeća za snabdevanje gasom određuju osnovnu cenu u zavisnosti od snage. Snaga grejanja se može ograničiti uzmeđu min. nazivne snage grejanja i maks nazivne snage grejanja za specifičnu potrebu toplote. Takođe i kod ograničenog kapaciteta grejanja kod pripreme tople vode ili punjenja bojlera na raspolaganju stoji maks. nazivni kapacitet grejanja. Fabričko podešavanje je maks. nazivna toplotna snaga, prikaz na displeju UO (=00%). B Otpustiti dihtujući vijak na čepu za zatvaranje za pritisak dizni (3) ( strana 4) i priključiti U- manometar cevi. B Izaberite servisnu-funkciju.a. B Snaga u kw i pripadajući pritisak dizni izabrati iz tabele 8/ 9. B Taster (5) ili taster () ( slika 43, strana 37) pritiskajte više puta sve dok se ne postigne željeni pritisak mlaznica. B Snaga grejanja u kw i prikaz na displeju uneti u protokol stavljanja u pogon ( strana 0). B Pritiskajte taster sve dok se na displeju ne prikaže. Posle puštanja taster se gasi i vrednost je snimljena. Servisna ravan je ponovo aktivna. B Napustite servisne funkcije. Displej ponovo pokazuje početnu temperaturu. Prikaz na displeju ne odgovara procentualno podešenoj toplotnoj snazi.

Tip ureappleaja: ecovit Jedinice VKK 226 VKK 286 VKK 366 VKK 476 VKK 656

Tip ureappleaja: ecovit Jedinice VKK 226 VKK 286 VKK 366 VKK 476 VKK 656 TehniËki podaci Tip ureappeaja: ecovit Jedinice VKK 226 VKK 286 VKK 366 VKK 476 VKK 66 Nazivna topotna snaga (na /),122,,28, 7,436,,47,6 1,16,7 Nazivna topotna snaga (na 60/) 4,21,,621, 7,23,,246,4 14,663,2

Διαβάστε περισσότερα

Informacioni list. VITOCAL 300-G Oznaka BWC 301.A06 do A17, WWC 301.A06 do A17. VITOCAL 300-G Oznaka BW 301.A06 do A45, WW 301.

Informacioni list. VITOCAL 300-G Oznaka BWC 301.A06 do A17, WWC 301.A06 do A17. VITOCAL 300-G Oznaka BW 301.A06 do A45, WW 301. VIESMANN VITOCAL 300-G Jednostepena i dvostepena toplotna pumpa kao toplotna pumpa zemlja/voda od 5,9 do 85,6 kw kao toplotna pumpa voda/voda od 7,9 do 117,8 kw Informacioni list Br. naruđbe;. i cene:

Διαβάστε περισσότερα

Tronic. Bojler za toplu vodu ES 030/050/060/080/100/120/ SRB, CG - Upustvo za instalaciju, upotrebu i održavanje

Tronic. Bojler za toplu vodu ES 030/050/060/080/100/120/ SRB, CG - Upustvo za instalaciju, upotrebu i održavanje 6720817523-00.1V Bojler za toplu vodu Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... SRB, CG - Upustvo za instalaciju, upotrebu i održavanje 6 720 817 912 (2015/07) SRB, CG 2 Sadržaj SRB, CG Sadržaj 1 Tumačenje

Διαβάστε περισσότερα

Regulacioni termostati

Regulacioni termostati Regulacioni termostati model: KT - 165, 90/15 opseg regulacije temperature: 0 90, T85 dužina osovine: 15 mm, opciono 18 i 23 mm dužina kapilare: L= 650 mm 16(4)A 250V - 6(1)A400V promena opsega regulacije

Διαβάστε περισσότερα

IZRAČUNAVANJE POKAZATELJA NAČINA RADA NAČINA RADA (ISKORIŠĆENOSTI KAPACITETA, STEPENA OTVORENOSTI RADNIH MESTA I NIVOA ORGANIZOVANOSTI)

IZRAČUNAVANJE POKAZATELJA NAČINA RADA NAČINA RADA (ISKORIŠĆENOSTI KAPACITETA, STEPENA OTVORENOSTI RADNIH MESTA I NIVOA ORGANIZOVANOSTI) IZRAČUNAVANJE POKAZATELJA NAČINA RADA NAČINA RADA (ISKORIŠĆENOSTI KAPACITETA, STEPENA OTVORENOSTI RADNIH MESTA I NIVOA ORGANIZOVANOSTI) Izračunavanje pokazatelja načina rada OTVORENOG RM RASPOLOŽIVO RADNO

Διαβάστε περισσότερα

Gasni kondenzacioni uređaj Condens 7000iW

Gasni kondenzacioni uređaj Condens 7000iW Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima Gasni kondenzacioni uređaj Condens 7000iW GC7000iW 30/35 C GC7000iW 35 GC7000iW 42 6720872159 (2017/06) RS 0010010586-001 Sadržaj Sadržaj

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET SIGNALI I SISTEMI. Zbirka zadataka

UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET SIGNALI I SISTEMI. Zbirka zadataka UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET Goran Stančić SIGNALI I SISTEMI Zbirka zadataka NIŠ, 014. Sadržaj 1 Konvolucija Literatura 11 Indeks pojmova 11 3 4 Sadržaj 1 Konvolucija Zadatak 1. Odrediti konvoluciju

Διαβάστε περισσότερα

Novi Sad god Broj 1 / 06 Veljko Milković Bulevar cara Lazara 56 Novi Sad. Izveštaj o merenju

Novi Sad god Broj 1 / 06 Veljko Milković Bulevar cara Lazara 56 Novi Sad. Izveštaj o merenju Broj 1 / 06 Dana 2.06.2014. godine izmereno je vreme zaustavljanja elektromotora koji je radio u praznom hodu. Iz gradske mreže 230 V, 50 Hz napajan je monofazni asinhroni motor sa dva brusna kamena. Kada

Διαβάστε περισσότερα

KORISNIČKO UPUTSTVO WE24 KM2-24CE WE28 KM2-28CE

KORISNIČKO UPUTSTVO WE24 KM2-24CE WE28 KM2-28CE KORISNIČKO UPUTSTVO WE24 KM2-24CE WE28 KM2-28CE SADRŽAJ STRANA 1. Opšta upozorenja... 3 2. Mere predostrožnosti... 3 3. Preporuke za efikasnu upotrebu kotla... 3 4. Osnovni podaci o kotlu... 4 4.1 Osnovne

Διαβάστε περισσότερα

GAZ 3000 W OS/OW 18-1 LH AE 23/31. Prirucnik za ugradnju i korišcenje (2009/07) RS

GAZ 3000 W OS/OW 18-1 LH AE 23/31. Prirucnik za ugradnju i korišcenje (2009/07) RS GAZ 3000 W OS/OW 18-1 LH AE 23/31 sr Prirucnik za ugradnju i korišcenje 6 720 680 399 (2009/07) RS 2 Sadržaj RS Sadržaj 1 Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva..... 3 1.1 Obja njenje simbola..................

Διαβάστε περισσότερα

PRILOG. Tab. 1.a. Dozvoljena trajna opterećenja bakarnih pravougaonih profila u(a) za θ at =35 C i θ=30 C, (θ tdt =65 C)

PRILOG. Tab. 1.a. Dozvoljena trajna opterećenja bakarnih pravougaonih profila u(a) za θ at =35 C i θ=30 C, (θ tdt =65 C) PRILOG Tab. 1.a. Dozvoljena trajna opterećenja bakarnih pravougaonih profila u(a) za θ at =35 C i θ=30 C, (θ tdt =65 C) Tab 3. Vrednosti sačinilaca α i β za tipične konstrukcije SN-sabirnica Tab 4. Minimalni

Διαβάστε περισσότερα

Tronic 8000T. Bojler za toplu vodu ES 035/050/080/100/120/ SRB, CG - Upustvo za instalaciju, upotrebu i održavanje

Tronic 8000T. Bojler za toplu vodu ES 035/050/080/100/120/ SRB, CG - Upustvo za instalaciju, upotrebu i održavanje 6720812247-00.1V Bojler za toplu vodu Tronic 8000T ES 035/050/080/100/120/150 5... SRB, CG - Upustvo za instalaciju, upotrebu i održavanje 6 720 817 871 (2016/04) SRB, CG 2 Indeks SRB, CG Indeks 1 Objašnjenje

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Uputstvo za montažu i servisiranje VITODENS 200-W. za stručnjake

VIESMANN. Uputstvo za montažu i servisiranje VITODENS 200-W. za stručnjake Uputstvo za montažu i servisiranje za stručnjake VIESMANN Vitodens 200-W Oznaka B2HA, 45 i 60 kw Gasni kondenzacioni zidni uređaj Model za rad na zemni i tečni gas Napomene o validnosti vidi na poslednjoj

Διαβάστε περισσότερα

OSNOVI ELEKTRONIKE VEŽBA BROJ 1 OSNOVNA KOLA SA DIODAMA

OSNOVI ELEKTRONIKE VEŽBA BROJ 1 OSNOVNA KOLA SA DIODAMA ELEKTROTEHNIČKI FAKULTET U BEOGRADU KATEDRA ZA ELEKTRONIKU OSNOVI ELEKTRONIKE SVI ODSECI OSIM ODSEKA ZA ELEKTRONIKU LABORATORIJSKE VEŽBE VEŽBA BROJ 1 OSNOVNA KOLA SA DIODAMA Autori: Goran Savić i Milan

Διαβάστε περισσότερα

PRSKALICA - LELA 5 L / 10 L

PRSKALICA - LELA 5 L / 10 L PRSKALICA - LELA 5 L / 10 L UPUTSTVO ZA UPOTREBU. 1 Prskalica je pogodna za rasprsivanje materija kao sto su : insekticidi, fungicidi i sredstva za tretiranje semena. Prskalica je namenjena za kućnu upotrebu,

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. VITOCELL 100-B/-W Akumulacioni bojler PTV sa 2 spirale za grejanje, zapremine od 190 do 500 litara. Informacioni list

VIESMANN. VITOCELL 100-B/-W Akumulacioni bojler PTV sa 2 spirale za grejanje, zapremine od 190 do 500 litara. Informacioni list VIESMANN VITOCELL 1-B/-W Akumulacioni bojler PTV sa 2 spirale za grejanje, zapremine od 19 do 5 litara Informacioni list Br. porudž. i cene: vidi cenovnik VITOCELL 1-B Oznaka CVBA Uspravni akumulacioni

Διαβάστε περισσότερα

turbomag plus Uputstvo za instalaciju i održavanje Uputstvo za instalaciju i održavanje Za instalatera RS, BA, KO, ME MAG..

turbomag plus Uputstvo za instalaciju i održavanje Uputstvo za instalaciju i održavanje Za instalatera RS, BA, KO, ME MAG.. Uputstvo za instalaciju i održavanje Za instalatera Uputstvo za instalaciju i održavanje turbomag plus MAG..-/0- H RS, BA, KO, ME Izdavač/proizvođač Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-489 Remscheid Tel.

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Uputstvo za montažu i servisiranje VITODENS 200-W. za stručnjake

VIESMANN. Uputstvo za montažu i servisiranje VITODENS 200-W. za stručnjake Uputstvo za montažu i servisiranje za stručnjake VIESMANN Vitodens 200-W Oznaka B2HA, 80 i 100 kw Zidni gasni kondenzacioni uređaj Verzija za rad na zemni i tečni gas Napomene o validnosti vidi na poslednjoj

Διαβάστε περισσότερα

AMW AWMS AWM 5-9 AWMS 5-9 AWM AWMS Kompaktni modul toplotne jedinice za toplotnu pumpu vazduh/voda Compress Uputstvo za instalaciju

AMW AWMS AWM 5-9 AWMS 5-9 AWM AWMS Kompaktni modul toplotne jedinice za toplotnu pumpu vazduh/voda Compress Uputstvo za instalaciju 6 70 80 350-00.I Kompaktni modul toplotne jedinice za toplotnu pumpu vazduh/voda Compress 6000 AMW AWMS AWM 5-9 AWMS 5-9 AWM 3-7 AWMS 3-7 Uputstvo za instalaciju RS Sadržaj Sadržaj Objašnjenje simbola

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Uputstvo za montažu i servisiranje VITOSOLIC 100. za stručnjake. Elektronska regulacija temperaturne razlike Vitosolic 100 Oznaka SD1

VIESMANN. Uputstvo za montažu i servisiranje VITOSOLIC 100. za stručnjake. Elektronska regulacija temperaturne razlike Vitosolic 100 Oznaka SD1 Uputstvo za montažu i servisiranje za stručnjake VIESMANN Elektronska regulacija temperaturne razlike Vitosolic 100 Oznaka SD1 Napomene o validnosti vidi na poslednjoj strani. VITOSOLIC 100 10/2009 Molimo

Διαβάστε περισσότερα

Električni kotao za grejanje i pripremu sanitarne vode sa procesorskim upravljanjem etronic 7000

Električni kotao za grejanje i pripremu sanitarne vode sa procesorskim upravljanjem etronic 7000 Električni kotao za grejanje i pripremu sanitarne vode sa procesorskim upravljanjem etronic 7000 SRB, CG Uputstvo za instaliranje, rukovanje i održavanje 2 SRB, CG Sadržaj 1. Objašnjenje simbola i uputstva

Διαβάστε περισσότερα

Condens 7000 W ZWBR 35-3 A.. ZBR 35-3 A.. ZBR 42-3 A.. Zidni gasni kondenzacioni kotao. Uputstva za odvod izduvnih gasova za

Condens 7000 W ZWBR 35-3 A.. ZBR 35-3 A.. ZBR 42-3 A.. Zidni gasni kondenzacioni kotao. Uputstva za odvod izduvnih gasova za 6 720 612 662-00.2O Zidni gasni kondenzacioni kotao Condens 7000 W ZWBR 35-3 A.. ZBR 35-3 A.. ZBR 42-3 A.. Uputstva za odvod izduvnih gasova za RS 2 Sadržaj RS Sadržaj 1 Sigurnosne napomene i objašnjenje

Διαβάστε περισσότερα

Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR Gasni kondenzacioni kotao. Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima

Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR Gasni kondenzacioni kotao. Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima 6 720 641 607-000.1TD Gasni kondenzacioni kotao Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR 98-2 Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima RS 2 Sadržaj Sadržaj 1 Objašnjenje simbola i sigurnosna

Διαβάστε περισσότερα

Ispitivanje toka i skiciranje grafika funkcija

Ispitivanje toka i skiciranje grafika funkcija Ispitivanje toka i skiciranje grafika funkcija Za skiciranje grafika funkcije potrebno je ispitati svako od sledećih svojstava: Oblast definisanosti: D f = { R f R}. Parnost, neparnost, periodičnost. 3

Διαβάστε περισσότερα

ČELIČNA UŽAD 6 X 7 + T.J. = 42 6 X 7 + J.J. = 49. Ø 1,5-20 mm 6 X 19 + T.J. = X 19 + J.J. = 133. Ø 3-30 mm

ČELIČNA UŽAD 6 X 7 + T.J. = 42 6 X 7 + J.J. = 49. Ø 1,5-20 mm 6 X 19 + T.J. = X 19 + J.J. = 133. Ø 3-30 mm ČELIČNA UŽAD STANDARD - OPIS Broj žica dimenzije DIN 3053 19 Ø 1-10 mm DIN 3054 37 Ø 3-10 mm DIN 3055 6 X 7 + T.J. = 42 6 X 7 + J.J. = 49 Ø 1,5-20 mm DIN 3060 6 X 19 + T.J. = 114 6 X 19 + J.J. = 133 Ø

Διαβάστε περισσότερα

Konstruisanje. Dobro došli na... SREDNJA MAŠINSKA ŠKOLA NOVI SAD DEPARTMAN ZA PROJEKTOVANJE I KONSTRUISANJE

Konstruisanje. Dobro došli na... SREDNJA MAŠINSKA ŠKOLA NOVI SAD DEPARTMAN ZA PROJEKTOVANJE I KONSTRUISANJE Dobro došli na... Konstruisanje GRANIČNI I KRITIČNI NAPON slajd 2 Kritični naponi Izazivaju kritične promene oblika Delovi ne mogu ispravno da vrše funkciju Izazivaju plastične deformacije Može doći i

Διαβάστε περισσότερα

LUNA HT. Standard: DIN 4702 T8 Gas : G.20. Efikasnost% Emisija(mg/kW) CO NOx CO NOx CO NOx ,2 109,8. po merenjma.

LUNA HT. Standard: DIN 4702 T8 Gas : G.20. Efikasnost% Emisija(mg/kW) CO NOx CO NOx CO NOx ,2 109,8. po merenjma. LUNA HT LUNA HT 1.450 :kotao samo za grejanje 45 kw LUNA HT 1.550 :kotao samo za grejanje 55 kw LUNA HT 1.650 :kotao samo za grejanje 65 kw LUNA HT 1.850 :kotao samo za grejanje 85 kw LUNA HT 1.1000 :kotao

Διαβάστε περισσότερα

numeričkih deskriptivnih mera.

numeričkih deskriptivnih mera. DESKRIPTIVNA STATISTIKA Numeričku seriju podataka opisujemo pomoću Numeričku seriju podataka opisujemo pomoću numeričkih deskriptivnih mera. Pokazatelji centralne tendencije Aritmetička sredina, Medijana,

Διαβάστε περισσότερα

Calenta 15S - 15S+ - 25S - 25S+ - 28C - 35S - 35S+ - 35C

Calenta 15S - 15S+ - 25S - 25S+ - 28C - 35S - 35S+ - 35C SR Visoko efikasni zidni kondenzacioni gasni kotlovi Calenta 5S - 5S+ - 25S - 25S+ - 28C - 35S - 35S+ - 35C Postprodajni servisni vodič 29722-0 Sadržaj Uvod...4. Korišćeni simboli...4.2 Skraćenice...4

Διαβάστε περισσότερα

FTN Novi Sad Katedra za motore i vozila. Teorija kretanja drumskih vozila Vučno-dinamičke performanse vozila: MAKSIMALNA BRZINA

FTN Novi Sad Katedra za motore i vozila. Teorija kretanja drumskih vozila Vučno-dinamičke performanse vozila: MAKSIMALNA BRZINA : MAKSIMALNA BRZINA Maksimalna brzina kretanja F O (N) F OI i m =i I i m =i II F Oid Princip određivanja v MAX : Drugi Njutnov zakon Dokle god je: F O > ΣF otp vozilo ubrzava Kada postane: F O = ΣF otp

Διαβάστε περισσότερα

FW 100. Uputstvo za instalaciju i upotrebu. Regulator koji vrši regulaciju prema spoljašnjim vremenskim uslovima sa solarnom regulacijom

FW 100. Uputstvo za instalaciju i upotrebu. Regulator koji vrši regulaciju prema spoljašnjim vremenskim uslovima sa solarnom regulacijom 6 720 612 481-00.1R Regulator koji vrši regulaciju prema spoljašnjim vremenskim uslovima sa solarnom regulacijom FW 100 za kotao sa Heatronic 3 koji ima priključak za bus-provodnike Uputstvo za instalaciju

Διαβάστε περισσότερα

ZC 24-1 MFK 23 ZWC 24-1 MF2K

ZC 24-1 MFK 23 ZWC 24-1 MF2K Zidni plinski kotao za priključak na dimnjak Euromaxx Upute za instaliranje ZWC 24-1 MF2K 23 ZC 24-1 MFK 23 ZWC 24-1 MF2K 31 ZC 24-1 MFK 31 ZWC 28-1 MF2K 23 ZC 28-1 MFK 23 ZWC 28-1 MF2K 31 ZC 28-1 MFK

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Control SC-Fire Electric

Wilo-Control SC-Fire Electric Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Electric sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu 2 539 954-Ed.02 / 2015-10-Wilo Fig. 1: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE 0

Διαβάστε περισσότερα

LANCI & ELEMENTI ZA KAČENJE

LANCI & ELEMENTI ZA KAČENJE LANCI & ELEMENTI ZA KAČENJE 0 4 0 1 Lanci za vešanje tereta prema standardu MSZ EN 818-2 Lanci su izuzetno pogodni za obavljanje zahtevnih operacija prenošenja tereta. Opseg radne temperature se kreće

Διαβάστε περισσότερα

L E M I L I C E LEMILICA WELLER WHS40. LEMILICA WELLER SP25 220V 25W Karakteristike: 220V, 25W, VRH 4,5 mm Tip: LEMILICA WELLER. Tip: LEMILICA WELLER

L E M I L I C E LEMILICA WELLER WHS40. LEMILICA WELLER SP25 220V 25W Karakteristike: 220V, 25W, VRH 4,5 mm Tip: LEMILICA WELLER. Tip: LEMILICA WELLER L E M I L I C E LEMILICA WELLER SP25 220V 25W Karakteristike: 220V, 25W, VRH 4,5 mm LEMILICA WELLER SP40 220V 40W Karakteristike: 220V, 40W, VRH 6,3 mm LEMILICA WELLER SP80 220V 80W Karakteristike: 220V,

Διαβάστε περισσότερα

3.1 Granična vrednost funkcije u tački

3.1 Granična vrednost funkcije u tački 3 Granična vrednost i neprekidnost funkcija 2 3 Granična vrednost i neprekidnost funkcija 3. Granična vrednost funkcije u tački Neka je funkcija f(x) definisana u tačkama x za koje je 0 < x x 0 < r, ili

Διαβάστε περισσότερα

Tropromajni toplovodni kotao na čvrsto gorivo - koso ložište TKK KW Uputstvo Za Upotrebu i Montažu

Tropromajni toplovodni kotao na čvrsto gorivo - koso ložište TKK KW Uputstvo Za Upotrebu i Montažu Tropromajni toplovodni kotao na čvrsto gorivo - koso ložište TKK3 20- KW Uputstvo Za Upotrebu i Montažu Servis: Termomont d.o.o. Prhovačka bb 22310 Šimanovci tel. 022 480404, 022 480494 fax 022 480494

Διαβάστε περισσότερα

ON/OFF zonski ventili AMZ 112, AMZ 113

ON/OFF zonski ventili AMZ 112, AMZ 113 Tehnički katalog ON/OFF zonski ventili AMZ 112, AMZ 113 Opis Funkcije: Naznaka stvarne pozicije ventila; LED naznaka promene pravca; Režim ručnog okretanja ventila koji omogućava trajna spojka; Bez oštećenja

Διαβάστε περισσότερα

UPUTSTVO za upotrebu i montažu sa merama sigurnosti u radu

UPUTSTVO za upotrebu i montažu sa merama sigurnosti u radu Tropromajni toplovodni kotao na čvrsto gorivo TKU3 20-50 KW UPUTSTVO za upotrebu i montažu sa merama sigurnosti u radu Servis: Termomont d.o.o. Prhovačka bb 22310 Šimanovci tel. 022 80404, 022 80494 fax

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN SOLARNA TERMIKA. Primeri instalacija. Izabrani primeri instalacije sa uređajem Vitosolic 200, tip SD4

VIESMANN SOLARNA TERMIKA. Primeri instalacija. Izabrani primeri instalacije sa uređajem Vitosolic 200, tip SD4 VIESA SOLARA TERIKA Primeri instalacija Izabrani primeri instalacije sa uređajem Vitosolic 200, tip SD4 4/2014 Sadržaj Sadržaj 1. Zagrevanje potrošne vode pomoću bivalentnog akumulacionog bojlera PTV i

Διαβάστε περισσότερα

BOILER. Kombinovani gasni kotao sa bojlerom zapremine 60 l od nerđajućeg čelika. BOILER kotlovi na gas

BOILER. Kombinovani gasni kotao sa bojlerom zapremine 60 l od nerđajućeg čelika. BOILER kotlovi na gas ZIDNI KOTLOVI SA SPREMNIKOM Kombinovani gasni kotao sa bojlerom zapremine 60 l od nerđajućeg čelika Boiler: more tople vode. Boiler je zidni kotao Beretta sa akumulacijom koji zadovoljava sve potrebe za

Διαβάστε περισσότερα

MEHANIKA FLUIDA. Isticanje kroz otvore sa promenljivim nivoom tečnosti

MEHANIKA FLUIDA. Isticanje kroz otvore sa promenljivim nivoom tečnosti MEHANIKA FLUIDA Isticanje kroz otvore sa promenljivim nivoom tečnosti zadatak Prizmatična sud podeljen je vertikalnom pregradom, u kojoj je otvor prečnika d, na dve komore Leva komora je napunjena vodom

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Uputstvo za montažu i servisiranje VITOCAL 300-G. za stručnjake

VIESMANN. Uputstvo za montažu i servisiranje VITOCAL 300-G. za stručnjake Uputstvo za montažu i servisiranje za stručnjake VIESMANN Vitocal 300-G Oznaka BW/BWS 301.A06 do A17, 5,9 do 17,0 kw Oznaka WW 301.A06 do A17, 7,9 do 23,0 kw Toplotna pumpa, jednostepena i dvostepena Oznaka

Διαβάστε περισσότερα

Toplovodni kotao na čvrsto gorivo TKK KW Uputstvo Za Upotrebu i Montažu

Toplovodni kotao na čvrsto gorivo TKK KW Uputstvo Za Upotrebu i Montažu Toplovodni kotao na čvrsto gorivo TKK 14-80 KW Uputstvo Za Upotrebu i Montažu Servis: Termomont d.o.o. Prhovačka bb 22310 Šimanovci tel. 022 80404, 022 80494 fax 022 80494 www.termomont.rs 20. avgust 2012

Διαβάστε περισσότερα

Dimenzije: visina mm širina mm dubina mm Težina kg

Dimenzije: visina mm širina mm dubina mm Težina kg TehniËki podaci Tip ureappleaja: solarni ploëasti kolektor Jedinica VFK 145 V VFK 145 H VFK pro 125 Površina bruto/neto m 2 2,51 / 2,35 2,51 / 2,35 2,51 / 2,35 Sadržaj apsorbera l 1,85 2,16 1,85 PrikljuËak

Διαβάστε περισσότερα

PARNA POSTROJENJA ZA KOMBINIRANU PROIZVODNJU ELEKTRIČNE I TOPLINSKE ENERGIJE (ENERGANE)

PARNA POSTROJENJA ZA KOMBINIRANU PROIZVODNJU ELEKTRIČNE I TOPLINSKE ENERGIJE (ENERGANE) (Enegane) List: PARNA POSTROJENJA ZA KOMBINIRANU PROIZVODNJU ELEKTRIČNE I TOPLINSKE ENERGIJE (ENERGANE) Na mjestima gdje se istovremeno troši električna i toplinska energija, ekonomičan način opskrbe energijom

Διαβάστε περισσότερα

Zidni plinski kotao neovisan o zraku u prostoriji Euromaxx

Zidni plinski kotao neovisan o zraku u prostoriji Euromaxx Zidni plinski kotao neovisan o zraku u prostoriji Euromaxx Upute za instaliranje ZWC 24-1 MF2A 23 ZC 24-1 MFA 23 ZWC 24-1 MF2A 31 ZC 24-1 MFA 31 ZWC 28-1 MF2A 23 ZC 28-1 MFA 23 ZWC 28-1 MF2A 31 ZC 28-1

Διαβάστε περισσότερα

Snimanje karakteristika dioda

Snimanje karakteristika dioda FIZIČKA ELEKTRONIKA Laboratorijske vežbe Snimanje karakteristika dioda VAŽNA NAPOMENA: ZA VREME POSTAVLJANJA VEŽBE (SASTAVLJANJA ELEKTRIČNE ŠEME) I PRIKLJUČIVANJA MERNIH INSTRUMENATA MAKETA MORA BITI ODVOJENA

Διαβάστε περισσότερα

Tronic. Električna akumulacijska grijalica vode ES 030/050/060/080/100/120/ Upute za instaliranje i rukovanje (2016/11) HR

Tronic. Električna akumulacijska grijalica vode ES 030/050/060/080/100/120/ Upute za instaliranje i rukovanje (2016/11) HR 6720817523-00.1V Električna akumulacijska grijalica vode Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... Upute za instaliranje i rukovanje 6 720 817 910 (2016/11) HR 2 Indeks Indeks 1 Objašnjenje simbola i

Διαβάστε περισσότερα

Calenta 15S - 15S+ - 25S - 25S+ - 28C - 35S - 35S+ - 35C

Calenta 15S - 15S+ - 25S - 25S+ - 28C - 35S - 35S+ - 35C SR Visoko efikasni zidni kondenzacioni gasni kotlovi Calenta 15S - 15S+ - 25S - 25S+ - 28C - 35S - 35S+ - 35C Uputstvo za instalaciju i održavanje 129719-01 Sadržaj 1 Uvod...4 1.1 Korišćeni simboli...4

Διαβάστε περισσότερα

LABORATORIJSKI PRAKTIKUM- ELEKTRONSKE KOMPONENTE. Laboratorijske vežbe

LABORATORIJSKI PRAKTIKUM- ELEKTRONSKE KOMPONENTE. Laboratorijske vežbe LABORATORIJSKI PRAKTIKUM- ELEKTRONSKE KOMPONENTE Laboratorijske vežbe 2014/2015 LABORATORIJSKI PRAKTIKUM-ELEKTRONSKE KOMPONENTE Laboratorijske vežbe Snimanje karakteristika dioda VAŽNA NAPOMENA: ZA VREME

Διαβάστε περισσότερα

3525$&8158&1(',=$/,&(6$1$92-1,095(7(120

3525$&8158&1(',=$/,&(6$1$92-1,095(7(120 Srednja masinska skola OSOVE KOSTRUISAJA List1/8 355$&8158&1(',=$/,&(6$1$9-1,095(7(10 3ROD]QLSRGDFL maksimalno opterecenje Fa := 36000 visina dizanja h := 440 mm Rucna sila Fr := 350 1DYRMQRYUHWHQR optereceno

Διαβάστε περισσότερα

flexotherm Uputstvo za instalaciju i održavanje Uputstvo za instalaciju i održavanje Za instalatera RS, KOsr, MEsr

flexotherm Uputstvo za instalaciju i održavanje Uputstvo za instalaciju i održavanje Za instalatera RS, KOsr, MEsr Uputstvo za instalaciju i održavanje Za instalatera Uputstvo za instalaciju i održavanje flexotherm VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 RS, KOsr, MEsr Izdavač/proizvođač Vaillant GmbH Berghauser

Διαβάστε περισσότερα

STATIČKE KARAKTERISTIKE DIODA I TRANZISTORA

STATIČKE KARAKTERISTIKE DIODA I TRANZISTORA Katedra za elektroniku Elementi elektronike Laboratorijske vežbe Vežba br. 2 STATIČKE KARAKTERISTIKE DIODA I TRANZISTORA Datum: Vreme: Studenti: 1. grupa 2. grupa Dežurni: Ocena: Elementi elektronike -

Διαβάστε περισσότερα

MCM10. hr Upute za instaliranje 2 sr Uputstvo za instaliranje 20 sl Navodilo za namestitev (11/2009)

MCM10. hr Upute za instaliranje 2 sr Uputstvo za instaliranje 20 sl Navodilo za namestitev (11/2009) 7 746 800 090-00.1O hr Upute za instaliranje 2 sr Uputstvo za instaliranje 20 sl Navodilo za namestitev 38 6 720 616 693 (11/2009) Sadržaj Sadržaj 1 Upute za sigurnost i objašnjenje simbola 3 1.1 Objašnjenje

Διαβάστε περισσότερα

IST 03 C ANTEA CONDENSING SRB. UGRADNJA, UPOTREBA I ODRŽAVANjE

IST 03 C ANTEA CONDENSING SRB. UGRADNJA, UPOTREBA I ODRŽAVANjE IST 03 C 482-01 ANTEA CONDENSING SRB UGRADNJA, UPOTREBA I ODRŽAVANjE Dragi Klijenti, Zahvaljujemo se što ste odabrali i kupili jedan od naših kotlova. Molimo Vas da pažljivo pročitate ova uputstva kako

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Uputstvo za montažu i servisiranje VITOCAL 300-G. za stručnjake

VIESMANN. Uputstvo za montažu i servisiranje VITOCAL 300-G. za stručnjake Uputstvo za montažu i servisiranje za stručnjake VIESMANN Vitocal 300-G Oznaka BW/BWS 301.A21 do A45, 21,2 do 58,9 kw Toplotna pumpa, jednostepena i dvostepena Napomene o validnosti vidi na poslednjoj

Διαβάστε περισσότερα

PRETHODNI PRORACUN VRATILA (dimenzionisanje vratila)

PRETHODNI PRORACUN VRATILA (dimenzionisanje vratila) Predet: Mašinski eleenti Proračun vratila strana Dienzionisati vratilo elektrootora sledecih karakteristika: oinalna snaga P = 3kW roj obrtaja n = 400 in Shea opterecenja: Faktor neravnoernosti K =. F

Διαβάστε περισσότερα

V.1.0. METALNA INDUSTRIJA VRANJE Radnička 1. DODATNI GASNI ŠTEDNJAK SA PROSTOROM ZA GASNU BOCU GAMA -prirodni gas -propan-butan gas

V.1.0. METALNA INDUSTRIJA VRANJE Radnička 1. DODATNI GASNI ŠTEDNJAK SA PROSTOROM ZA GASNU BOCU GAMA -prirodni gas -propan-butan gas METALNA INDUSTRIJA VRANJE Radnička 1 DODATNI GASNI ŠTEDNJAK SA PROSTOROM ZA GASNU BOCU GAMA -prirodni gas -propan-butan gas UPUTSTVA ZA PRIKLJUČIVANJE, PODEŠAVANJE I UPOTREBU TEHNIČKI PODACI Tip aparata...

Διαβάστε περισσότερα

nvt 1) ukoliko su poznate struje dioda. Struja diode D 1 je I 1 = I I 2 = 8mA. Sada je = 1,2mA.

nvt 1) ukoliko su poznate struje dioda. Struja diode D 1 je I 1 = I I 2 = 8mA. Sada je = 1,2mA. IOAE Dioda 8/9 I U kolu sa slike, diode D su identične Poznato je I=mA, I =ma, I S =fa na 7 o C i parametar n= a) Odrediti napon V I Kolika treba da bude struja I da bi izlazni napon V I iznosio 5mV? b)

Διαβάστε περισσότερα

RUKOVANJE I MONTAŽA. Hidraulički upravljani protočni bojler» PHB 13» PHB 18» PHB 21» PHB 24

RUKOVANJE I MONTAŽA. Hidraulički upravljani protočni bojler» PHB 13» PHB 18» PHB 21» PHB 24 RUKOVANJE I MONTAŽA Hidraulički upravljani protočni bojler» PHB 13» PHB 18» PHB 21» PHB 24 SADRŽAJ POSEBNE INFORMACIJE SADRŽAJ 1. Opšte informacije... 3 1.1 Bezbednosna uputstva... 3 1.2 Ostali simboli

Διαβάστε περισσότερα

Računarska grafika. Rasterizacija linije

Računarska grafika. Rasterizacija linije Računarska grafika Osnovni inkrementalni algoritam Drugi naziv u literaturi digitalni diferencijalni analizator (DDA) Pretpostavke (privremena ograničenja koja se mogu otkloniti jednostavnim uopštavanjem

Διαβάστε περισσότερα

Opšte KROVNI POKRIVAČI I

Opšte KROVNI POKRIVAČI I 1 KROVNI POKRIVAČI I FASADNE OBLOGE 2 Opšte Podela prema zaštitnim svojstvima: Hladne obloge - zaštita hale od atmosferskih padavina, Tople obloge - zaštita hale od atmosferskih padavina i prodora hladnoće

Διαβάστε περισσότερα

MAIN 24 Fi MAIN 24 i TEHNIČKO UPUTSTVO. Izdanje 1. Važi od Uvoznik:

MAIN 24 Fi MAIN 24 i TEHNIČKO UPUTSTVO. Izdanje 1. Važi od Uvoznik: TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. Uvoznik: D.O.O ZA TRGOVINU, EXPORT-IMPORT, POEDNIŠTVO I USLUGE 24000 Subotica, Put Jovana Mikića 56. Tel/Fax:

Διαβάστε περισσότερα

OM2 V3 Ime i prezime: Index br: I SAVIJANJE SILAMA TANKOZIDNIH ŠTAPOVA

OM2 V3 Ime i prezime: Index br: I SAVIJANJE SILAMA TANKOZIDNIH ŠTAPOVA OM V me i preime: nde br: 1.0.01. 0.0.01. SAVJANJE SLAMA TANKOZDNH ŠTAPOVA A. TANKOZDN ŠTAPOV PROZVOLJNOG OTVORENOG POPREČNOG PRESEKA Preposavka: Smičući napon je konsanan po debljini ida (duž pravca upravnog

Διαβάστε περισσότερα

Logamatic SC20. el Οδηγία εγκατάστασης και χρήσης 2 hr Upute za instaliranje i rukovanje 27 sl Navodila za namestitev in uporabo 49

Logamatic SC20. el Οδηγία εγκατάστασης και χρήσης 2 hr Upute za instaliranje i rukovanje 27 sl Navodila za namestitev in uporabo 49 el Οδηγία εγκατάστασης και χρήσης 2 hr Upute za instaliranje i rukovanje 27 sl Navodila za namestitev in uporabo 49 7747006071-00.1 SD Logamatic SC20 7 747 008 478 (02/2007) Περιεχόµενα Περιεχόµενα 1 Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Ručni regulacioni ventili sa predpodešavanjem MSV-F2, PN 16/25, DN

Ručni regulacioni ventili sa predpodešavanjem MSV-F2, PN 16/25, DN Ručni regulacioni ventili sa predpodešavanjem MSV-F2, PN 16/25, DN 15-400 Opis MSV-F2 DN 15-150 MSV-F2 DN 200-400 Ventili serije MSV-F2 su ručni regulacioni ventili sa predpodešavanjem. Primenjuju se za

Διαβάστε περισσότερα

PRSKALICA - LELA 12 L / LELA16 L

PRSKALICA - LELA 12 L / LELA16 L PRSKALICA - LELA 12 L / LELA16 L UPUTSTVO ZA UPOTREBU 1 Prskalica je pogodna za raspršivanje materija kao sto su : insekticidi, fungicidi i sredstva za tretiranje semena. Uredjaj je namenjen za kućnu,

Διαβάστε περισσότερα

IZVODI ZADACI (I deo)

IZVODI ZADACI (I deo) IZVODI ZADACI (I deo) Najpre da se podsetimo tablice i osnovnih pravila:. C`=0. `=. ( )`= 4. ( n )`=n n-. (a )`=a lna 6. (e )`=e 7. (log a )`= 8. (ln)`= ` ln a (>0) 9. = ( 0) 0. `= (>0) (ovde je >0 i a

Διαβάστε περισσότερα

Tranzistori s efektom polja. Postupak. Spoj zajedničkog uvoda. Shema pokusa

Tranzistori s efektom polja. Postupak. Spoj zajedničkog uvoda. Shema pokusa Tranzistori s efektom polja Spoj zajedničkog uvoda U ovoj vježbi ispitujemo pojačanje signala uz pomoć FET-a u spoju zajedničkog uvoda. Shema pokusa Postupak Popis spojeva 1. Spojite pokusni uređaj na

Διαβάστε περισσότερα

Algoritmi zadaci za kontrolni

Algoritmi zadaci za kontrolni Algoritmi zadaci za kontrolni 1. Nacrtati algoritam za sabiranje ulaznih brojeva a i b Strana 1 . Nacrtati algoritam za izračunavanje sledeće funkcije: x y x 1 1 x x ako ako je : je : x x 1 x x 1 Strana

Διαβάστε περισσότερα

INTELIGENTNO UPRAVLJANJE

INTELIGENTNO UPRAVLJANJE INTELIGENTNO UPRAVLJANJE Fuzzy sistemi zaključivanja Vanr.prof. Dr. Lejla Banjanović-Mehmedović Mehmedović 1 Osnovni elementi fuzzy sistema zaključivanja Fazifikacija Baza znanja Baze podataka Baze pravila

Διαβάστε περισσότερα

Uputstvo Za Upotrebu i Montažu

Uputstvo Za Upotrebu i Montažu Trajnožareći kotao na čvrsto gorivo TŽK 26-52 KW Uputstvo Za Upotrebu i Montažu Servis: Termomont d.o.o. Prhovačka bb 22310 Šimanovci tel. 022 480404, 022 480494 fax 022 480494 www.termomont.rs 9. avgust

Διαβάστε περισσότερα

TEORIJA BETONSKIH KONSTRUKCIJA 79

TEORIJA BETONSKIH KONSTRUKCIJA 79 TEORIJA BETOSKIH KOSTRUKCIJA 79 Primer 1. Odrediti potrebn površin armatre za stb poznatih dimenzija, pravogaonog poprečnog preseka, opterećen momentima savijanja sled stalnog ( g ) i povremenog ( w )

Διαβάστε περισσότερα

Zašto Vaillant? Da bi planiranje sustava bilo jednostavno.

Zašto Vaillant? Da bi planiranje sustava bilo jednostavno. Projektantske podloge - kondenzacijski uređaji Zašto Vaillant? Da bi planiranje sustava bilo jednostavno. Onaj dobar osjećaj da činimo pravu stvar. Sadržaj 1 2 1. Plinski zidni kondenzacijski uređaji...4

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolni zadatak (Tačka, prava, ravan, diedar, poliedar, ortogonalna projekcija), grupa A

Kontrolni zadatak (Tačka, prava, ravan, diedar, poliedar, ortogonalna projekcija), grupa A Kontrolni zadatak (Tačka, prava, ravan, diedar, poliedar, ortogonalna projekcija), grupa A Ime i prezime: 1. Prikazane su tačke A, B i C i prave a,b i c. Upiši simbole Î, Ï, Ì ili Ë tako da dobijeni iskazi

Διαβάστε περισσότερα

Zašto Vaillant? Gasni uređaji su naš posao još od 1874.

Zašto Vaillant? Gasni uređaji su naš posao još od 1874. Gasni zidni uređaji Zašto Vaillant? Gasni uređaji su naš posao još od 1874. atmotec/turbotec pro i plus atmomag/turbomag unistor Dobar osećaj da radimo pravu stvar. Sadržaj: Zidni uređaji za grejanje i

Διαβάστε περισσότερα

Program testirati pomoću podataka iz sledeće tabele:

Program testirati pomoću podataka iz sledeće tabele: Deo 2: Rešeni zadaci 135 Vrednost integrala je I = 2.40407 42. Napisati program za izračunavanje koeficijenta proste linearne korelacije (Pearsonovog koeficijenta) slučajnih veličina X = (x 1,..., x n

Διαβάστε περισσότερα

Srednjenaponski izolatori

Srednjenaponski izolatori Srednjenaponski izolatori Linijski potporni izolatori tip R-ET Komercijalni naziv LPI 24 N ET 1) LPI 24 L ET/5 1)2) LPI 24 L ET/6 1)2) LPI 38 L ET 1) Oznaka prema IEC 720 R 12,5 ET 125 N R 12,5 ET 125

Διαβάστε περισσότερα

DISKRETNA MATEMATIKA - PREDAVANJE 7 - Jovanka Pantović

DISKRETNA MATEMATIKA - PREDAVANJE 7 - Jovanka Pantović DISKRETNA MATEMATIKA - PREDAVANJE 7 - Jovanka Pantović Novi Sad April 17, 2018 1 / 22 Teorija grafova April 17, 2018 2 / 22 Definicija Graf je ure dena trojka G = (V, G, ψ), gde je (i) V konačan skup čvorova,

Διαβάστε περισσότερα

I.13. Koliki je napon između neke tačke A čiji je potencijal 5 V i referentne tačke u odnosu na koju se taj potencijal računa?

I.13. Koliki je napon između neke tačke A čiji je potencijal 5 V i referentne tačke u odnosu na koju se taj potencijal računa? TET I.1. Šta je Kulonova sila? elektrostatička sila magnetna sila c) gravitaciona sila I.. Šta je elektrostatička sila? sila kojom međusobno eluju naelektrisanja u mirovanju sila kojom eluju naelektrisanja

Διαβάστε περισσότερα

SRB UPUTSTVO ZA INSTALACIJU, UPOTREBU I ODRŽAVANJE

SRB UPUTSTVO ZA INSTALACIJU, UPOTREBU I ODRŽAVANJE SRB UPUTSTVO ZA INSTALACIJU, UPOTREBU I ODRŽAVANJE Dragi korisniče, zahvaljujemo Vam se što ste izabrali i kupili jedan od naših uređaja. Molimo pažljivo pročitajte ove instrukcije kako biste pravilno

Διαβάστε περισσότερα

PARCIJALNI IZVODI I DIFERENCIJALI. Sama definicija parcijalnog izvoda i diferencijala je malo teža, mi se njome ovde nećemo baviti a vi ćete je,

PARCIJALNI IZVODI I DIFERENCIJALI. Sama definicija parcijalnog izvoda i diferencijala je malo teža, mi se njome ovde nećemo baviti a vi ćete je, PARCIJALNI IZVODI I DIFERENCIJALI Sama definicija parcijalnog ivoda i diferencijala je malo teža, mi se njome ovde nećemo baviti a vi ćete je, naravno, naučiti onako kako vaš profesor ahteva. Mi ćemo probati

Διαβάστε περισσότερα

RUKOVANJE I MONTAŽA. Elektronski upravljani protočni bojler» PEG 13» PEG 18» PEG 21» PEG 24

RUKOVANJE I MONTAŽA. Elektronski upravljani protočni bojler» PEG 13» PEG 18» PEG 21» PEG 24 RUKOVANJE I MONTAŽA Elektronski upravljani protočni bojler» PEG 13» PEG 18» PEG 21» PEG 24 SADRŽAJ POSEBNE INFORMACIJE SADRŽAJ 1. Opšte informacije... 2 1.1 Bezbednosna uputstva... 2 1.2 Ostali simboli

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Uputstvo za servisiranje VITOSOL 200-T VITOSOL 300-T. za stručnjake

VIESMANN. Uputstvo za servisiranje VITOSOL 200-T VITOSOL 300-T. za stručnjake Uputstvo za servisiranje za stručnjake VIESMANN Vitosol 200-T Oznaka SP2A Vitosol 300-T Oznaka SP3B Vakuumski cevni kolektor prema principu Heatpipe Napomene o validnosti vidi na poslednjoj strani. VITOSOL

Διαβάστε περισσότερα

Hoval Max-3 ( ) Uljni/gasni kotao

Hoval Max-3 ( ) Uljni/gasni kotao Uljni/gasni kotao Opis proizvoda Hoval Uljni/gasni kotao Kotao Tropromajni kotao od čeličnog lima, izrađen u skladu sa zahtevima standarda EN 303 deo 1 i 2 kao i EN 304 za sagorevanje dizel goriva, lakog

Διαβάστε περισσότερα

35(7+2'1,3525$&8195$7,/$GLPHQ]LRQLVDQMHYUDWLOD

35(7+2'1,3525$&8195$7,/$GLPHQ]LRQLVDQMHYUDWLOD Predmet: Mašinski elementi Proraþun vratila strana 1 Dimenzionisati vratilo elektromotora sledecih karakteristika: ominalna snaga P 3kW Broj obrtaja n 14 min 1 Shema opterecenja: Faktor neravnomernosti

Διαβάστε περισσότερα

Ventil sa dosjedom (PN 16) VFM 2 prolazni ventil, prirubnički

Ventil sa dosjedom (PN 16) VFM 2 prolazni ventil, prirubnički Tehnički podaci Ventil sa dosjedom (PN 16) VFM 2 prolazni ventil, prirubnički Opis Funkcije: Logaritamska karakteristika Odnos maksimalnog i minimalnog protoka >100:1 Tlačno rasterećeni Ventil za sustave

Διαβάστε περισσότερα

HR, BiH - Uputstvo za instaliranje SRB, MNE - Uputstvo za instaliranje

HR, BiH - Uputstvo za instaliranje SRB, MNE - Uputstvo za instaliranje NEIZRAVNO ZAGRIJAVANI SPREMNICI VODE S JEDNIM IZMJENJIVAČEM TOPLINE:/ INDIREKTNO ZAGREVANI AKUMULACIONI BOJLERI SA JEDNIM IZMENJIVAČEM TOPLOTE: Acu Heat AH UNO 200/300/500/800/0/1500/2000 NEIZRAVNO ZAGRIJAVANI

Διαβάστε περισσότερα

TESTIRANJE ZAPTIVENOSTI KANALSKIH MREŽA

TESTIRANJE ZAPTIVENOSTI KANALSKIH MREŽA 2. MEĐUNARODNI STRUČNI SKUP IZ OBLASTI KLIMATIZACIJE, GRIJANJA I HLAĐENJA ENERGIJA+ TESTIRANJE ZAPTIVENOSTI KANALSKIH MREŽA Dr Milovan Živković,dipl.inž.maš. Vuk Živković,dipl.inž.maš. Budva, 22-23.9.

Διαβάστε περισσότερα

mreži kućne instalacije grejanja (radijatorsko ili vazdušno) ili pripreme potrošne tople vode. Toplotna

mreži kućne instalacije grejanja (radijatorsko ili vazdušno) ili pripreme potrošne tople vode. Toplotna Kompak tne toplotne p o d s t a n i ce T oplotna podstanica pred- stavlja, pored toplotnog izvora i toplifikacione mreže, treći osnovni element sistema daljinskog grejanja. Namenjena je za regulisanu predaju

Διαβάστε περισσότερα

Iskazna logika 3. Matematička logika u računarstvu. novembar 2012

Iskazna logika 3. Matematička logika u računarstvu. novembar 2012 Iskazna logika 3 Matematička logika u računarstvu Department of Mathematics and Informatics, Faculty of Science,, Serbia novembar 2012 Deduktivni sistemi 1 Definicija Deduktivni sistem (ili formalna teorija)

Διαβάστε περισσότερα

( ) ( ) 2 UNIVERZITET U ZENICI POLITEHNIČKI FAKULTET. Zadaci za pripremu polaganja kvalifikacionog ispita iz Matematike. 1. Riješiti jednačine: 4

( ) ( ) 2 UNIVERZITET U ZENICI POLITEHNIČKI FAKULTET. Zadaci za pripremu polaganja kvalifikacionog ispita iz Matematike. 1. Riješiti jednačine: 4 UNIVERZITET U ZENICI POLITEHNIČKI FAKULTET Riješiti jednačine: a) 5 = b) ( ) 3 = c) + 3+ = 7 log3 č) = 8 + 5 ć) sin cos = d) 5cos 6cos + 3 = dž) = đ) + = 3 e) 6 log + log + log = 7 f) ( ) ( ) g) ( ) log

Διαβάστε περισσότερα

Osnovni primer. (Z, +,,, 0, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: množenje je distributivno prema sabiranju

Osnovni primer. (Z, +,,, 0, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: množenje je distributivno prema sabiranju RAČUN OSTATAKA 1 1 Prsten celih brojeva Z := N + {} N + = {, 3, 2, 1,, 1, 2, 3,...} Osnovni primer. (Z, +,,,, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: sabiranje (S1) asocijativnost x + (y + z) = (x + y)

Διαβάστε περισσότερα

Fonte Protočni bojleri sa otvorenom komorom

Fonte Protočni bojleri sa otvorenom komorom Fonte Protočni bojleri sa otvorenom komorom Jagodinska2,090 Beograd, Srbija Tel./Fax:+383700, 2379496 FONTE / Scaldabagni Protočni bojleri sa otvorenom a camera aperta komorom Fonte, topla voda u kompaktnim

Διαβάστε περισσότερα

ECL Comfort V a.c. i 24 V a.c.

ECL Comfort V a.c. i 24 V a.c. 230 V a.c. i 24 V a.c. Opis i primena Kontroler je projektovan za jednostavnu instalaciju: jedan kabl, jedan konektor. Kontroler ima posebno dizajniran ekran sa pozadinskim osvetlenjem. Prikazi su bazirani

Διαβάστε περισσότερα

PRAVA. Prava je u prostoru određena jednom svojom tačkom i vektorom paralelnim sa tom pravom ( vektor paralelnosti).

PRAVA. Prava je u prostoru određena jednom svojom tačkom i vektorom paralelnim sa tom pravom ( vektor paralelnosti). PRAVA Prava je kao i ravan osnovni geometrijski ojam i ne definiše se. Prava je u rostoru određena jednom svojom tačkom i vektorom aralelnim sa tom ravom ( vektor aralelnosti). M ( x, y, z ) 3 Posmatrajmo

Διαβάστε περισσότερα

Pogoni za modulacionu regulaciju AME 110 NL, AME 120 NL

Pogoni za modulacionu regulaciju AME 110 NL, AME 120 NL Pogoni za modulacionu regulaciju AME 110 NL, AME 120 NL Opis Pogoni se koriste zajedno sa balansnim i regulacionim ventilom nezavisnim od promene pritiska u sistemu, tipa AB-QM za DN 10-32. Pogon se može

Διαβάστε περισσότερα

Izolacioni monofazni transformator IMTU6080CV1

Izolacioni monofazni transformator IMTU6080CV1 Izolacioni monofazni transformator IMTU6080CV1 Monofazni izolacioni transformatori za napajanje uređaja u medicinskim ustanovama u skladu sa standardima DIN VDE0100-710 (VDE 0100 deo 710): 2002-11, IEC6364-7-710:

Διαβάστε περισσότερα

D O D A T A K servisnom uputstvu 4/ Karburator: 2E2 AUDI/VW 4/ E V1E

D O D A T A K servisnom uputstvu 4/ Karburator: 2E2 AUDI/VW 4/ E V1E D O D A T A K servisnom uputstvu 4/1 01-35.1 Karburator: 2E2 AUDI/VW 4/1 01-35.2 E V1E3 02.84 Zajedno sa servisnim uputstvom i specifikacijama za odgovarajuće modele (specifikacije rezervnih dijelova)

Διαβάστε περισσότερα