Navodila. ECL Comfort 310, aplikacija A Kazalo vsebine

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Navodila. ECL Comfort 310, aplikacija A Kazalo vsebine"

Transcript

1 1.0 Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku Montaža Preden začnete Prepoznavanje tipa sistema Montaža Namestitev temperaturnih tipal Električne povezave Vstavljanje ECL aplikacijskega ključa Seznam za preverjanje Krmarjenje, aplikacijski ključ ECL A Vsakdanja uporaba Premikanje med možnostmi Razumevanje zaslona regulatorja Splošni pregled: Kaj pomenijo simboli? Nadzor temperatur in komponent sistema Ročna regulacija Urnik Skupne nastavitve regulatorja Uvod v»skupne nastavitve regulatorja« Čas in datum Počitnice Pregled vhodov Log Prekrmiljenje izh Ključne funkcije Sistem Razno Postopki namestitve za ECA 30/ Funkcija prekrmiljenja Več regulatorjev v istem sistemu Pogosta vprašanja Definicije Tip (ID 6001), pregled ID Parametrov pregled Pregled nastavitev Nastavitve Uvod v nastavitve Temperatura dovoda Omejitev povratka Regulacijski parametri Aplikacija Temperatura rezervoarja Alarm Danfoss District Energy VI.JM.L1.36 DEN-SMT/DK 1

2 1.1 Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku Navodila se nanašajo na aplikacijski ključ ECL A319 (koda 087H3831). Aplikacijski ključ ECL A319 vključuje 2 podvrsti: A319.1: Dovod ogrevanja, neposredno iz rezervoarja A319.2: kot A319.1, vendar z mešalnim krogom za rezervoarjem Glede električnih priključkov preberite Navodila za vgradnjo. Opisane funkcije omogoča regulator ECL Comfort 310, ki vključuje tudi komunikacijo M-bus, Modbus in Ethernet (internetna komunikacija). Aplikacijski ključ A319 je združljiv z regulatorji ECL Comfort 310, različice 1.11 ali novejše (različico programske opreme lahko preverite pri zagonu regulatorja ali v meniju»sistem«v razdelku»skupne nastavitve regulatorja«). Priključena sta lahko do dva daljinska upravljalnika, ECA 30 ali ECA 31. Aplikacija A319 deluje z dodatnimi notranjimi V/I moduli: Razširitveni modul ECA 32 da signal 0 10 V za regulacijo hitrosti polnilne in glavne obtočne črpalke. Razširitveni modul ECA 35 da signal 0 10 V za regulacijo hitrosti polnilne in glavne obtočne črpalke. ECA 35 lahko da tudi signal PWM* za regulacijo hitrosti polnilne in glavne obtočne črpalke. ECL Comfort 310 deluje z enim ECA 32 ali enim ECA 35. Zadevni notranji vhodno-izhodni modul vstavite v podnožje regulatorja ECL Comfort 310. * PWM = Pulse Width Modulation Dodatne notranje vzhodno-izhodne module lahko skupaj z regulatorjem ECL Comfort 310 uporabite za dodatno podatkovno komunikacijo s sistemom SCADA: Temperatura, Pt 1000 (privzeto) 0 10 V signali Vrsto vhoda lahko nastavite s programsko opremo»ecl Tool«proizvajalca Danfoss. Krmarjenje: Danfoss.com > Products & Solutions (Izdelki in rešitve) > District Heating and Cooling (Daljinsko ogrevanje in hlajenje) > Tools & Software (Orodja in programska oprema) > ECL Tool (Orodje ECL). URL: ECL Comfort 310 je na voljo kot: ECL Comfort 310, 230 V izm. nap. (koda 087H3040) ECL Comfort 310B, 230 V izm. nap. (koda 087H3050) ECL Comfort 310, 24 V izm. nap. (koda 087H3044) 2 DEN-SMT/DK VI.JM.L1.36 Danfoss District Energy

3 Regulator B-tipa nima zaslona in vrtljivega gumba. Regulator B-tipa upravljate z daljinski upravljalnikom ECA 30/31: ECA 30 (koda 087H3200) ECA 31 (koda 087H3201) Notranji V/I moduli: ECA 32 (koda 087H3202) ECA 35 (koda 087H3205) Podnožje regulatorja ECL Comfort 310, 230 in 24 voltov: (koda 087H3230). Dodatna dokumentacija za regulator ECL Comfort 210 in 310, module in dodatno opremo je na voljo na spletnem mestu Varnostno opozorilo Skrbno preberite navodila in jih upoštevajte, da se izognete poškodbam oseb in naprave. Nujna montažna, zagonska in vzdrževalna dela lahko izvajajo samo kvalificirani, šolani in pooblaščeni delavci. Upoštevati morate lokalne predpise. Sem vključujemo tudi dimenzije kablov in vrsto izolacije (dvojna izolacija pri 230 V). Varovalka za vgradnjo regulatorja ECL Comfort je po navadi največ 10 A. Razpon temperature prostora za aktiven regulator ECL Comfort znaša: ECL Comfort 210/310: 0 55 C ECL Comfort 296: 0 45 C Če to vrednost prekoračite, lahko poškodujete izdelek. Izdelka ne vgradite, če obstaja nevarnost kondenzacije (vlage). Z znakom za opozorilo so poudarjeni posebni pogoji, na katere bodite še posebej pozorni. Ta simbol pomeni, da je treba te informacije še posebej pozorno prebrati. Danfoss District Energy VI.JM.L1.36 DEN-SMT/DK 3

4 Samodejna posodobitev programske opreme (firmware) regulatorja: Programska oprema regulatorja se samodejno posodobi, ko vstavite ključ (velja za regulatorje z različico 1.11 (ECL 210/310) in različico 1.58 (ECL 296)). Pri posodabljanju programske opreme bo prikazana ta slika: Vrstica napredka Med posodobitvijo: Ne odstranite KLJUČA Če ključ odstranite, preden se prikaže peščena ura, boste morali postopek znova začeti. Ne prekinite napajanja Če med prikazom peščene ure prekinete napajanje, regulator ne bo deloval. Ta priročnik o delovanju zajema več tipov sistemov, zato bodo posebne nastavitve sistema označene s tipom sistema. Vsi tipi sistemov so prikazani v poglavju:»prepoznavanje tipa sistema«. V C (stopinjah Celzija) je izražena merjena temperatura, medtem ko je s K (Kelvini) izražena razlika temperatur. Številka ID je enolična za izbrani parameter. Primer Prva številka Druga številka Zadnje tri številke Krog 1 Št. parametra Krog 2 Št. parametra Če je opis ID omenjen več kot enkrat, to pomeni, da za enega ali več tipov sistema veljajo posebne nastavitve. Zadevni tip sistema bo označen (npr A266.9). 4 DEN-SMT/DK VI.JM.L1.36 Danfoss District Energy

5 Parametri, označeni s številko ID-ja, npr.»1x607«, predstavljajo univerzalne parametre.»x«predstavlja skupino krogov/parametrov. Informacije o odlaganju odpadnega materiala Ta izdelek morate pred reciklažo ali odstranjevanjem razstaviti in njegove sestavne dele razdeliti v različne skupine, če je le mogoče. Upoštevati morate lokalne predpise, ki urejajo ravnanje z odpadki. Danfoss District Energy VI.JM.L1.36 DEN-SMT/DK 5

6 2.0 Montaža 2.1 Preden začnete Aplikacijski ključ ECL A319 vključuje 2 podvrsti: A319.1 in A Ogrevalne aplikacije je mogoče prilagajati. Običajna aplikacija A319.1: Osnovna načela za aplikacijo A319.1: Regulacija temperature rezervoarja Temperatura rezervoarja S6 se po navadi prilagodi vašim zahtevam. Temperaturni tipali rezervoarja S6 in S8 ter polnilno tipalo temperature dovoda S3 so najpomembnejša tipala in morajo biti priključena. Želena temperatura v rezervoarju pri S6 se izračuna v regulatorju ECL na podlagi zahteve ogrevalnega kroga (potrošnik). Zahteva je rezultat zunanje temperature S1, ogrevalne krivulje in želene temperature prostora. Kompenzacija za toplotno izgubo med rezervoarjem in potrošnikom se lahko nastavi kot»vzporedni premik«. Polnilna temperatura pri S3 temelji na želeni temperaturi v rezervoarju pri S6 in polnilni razliki. Začetek procesa polnjenja rezervoarja: 1. Temperatura v rezervoarju S6 je nižja od (»želena temperatura v rezervoarju«+»vklopna razlika«). Primer: 60 C + ( 7) = 53 C 2. X1 je vklopljena (ON). 3. M1 se odpre, da omogoči zvišanje temperature dovoda S2. 4. P2 se vklopi (ON), če se temperatura dovoda S2 dvigne nad (»želena temperatura rezervoarja«+»vklopna razl. P«). Primer: 60 C + 3 K = 63 C V2 začne z minimalno hitrostjo, na primer 20 %. 5. M1 regulira polnilno temperaturo pri S3. 6. V2 povečuje hitrost, dokler je polnilna temperatura enaka želeni polnilni temperaturi. Prekinitev procesa polnjenja rezervoarja: 1. Temperatura v rezervoarju S6 je višja od (»želena temperatura v rezervoarju«+»vklopna razlika«). IN Spodnja temperatura v rezervoarju S8 je višja od (»želena temperatura v rezervoarju«+»izklopna razlika«). Primer: Temperatura S6 je višja od (60 C + ( 7) = 53 C) IN (60 C + ( 4) = 56 C) 2. P2 je izklopljena (OFF), ob upoštevanju»zak. izklop pol. P«. V2 se spremeni v 0 %. OPOMBA: Zakasnjeni izklop se ne upošteva, če je temperatura polnjenja S3 nižja od želene temperature polnjenja. 3. X1 je izklopljena (OFF). 4. M1 zapre ali ohranja želeno temperaturo pri S3. Prikazan diagram je osnoven in poenostavljen primer ter ne vsebuje vseh komponent, potrebnih v sistemu. Vse imenovane komponente so priključene na regulator ECL Comfort. Seznam komponent: ECL 310 Regulator ECL Comfort 310 ECA 32 ECA 35 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 Vgrajen razširitveni modul, 0 10 V izhodi Vgrajen razširitveni modul, 0 10 V izhodi in izhodi PWM Tipalo zunanje temperature Tipalo temperature dovoda primar (obvezno) Tipalo polnilne temperature (le za nadziranje) Tipalo temperature dovoda Tipalo temperature povratka (obvezno) Zgornje tipalo temperature rezervoarja ne uporabljajte (obvezno) Spodnje tipalo temperature rezervoarja S9 Tipalo tlačne razlike (0 10 V) S10 P2 V2 P V vhod za želeno temperaturo pri S6 Polnilna črpalka (regulirano vklop-izklop) Regulacija hitrosti polnilne črpalke (0 10 V ali PWM) Glavna obtočna črpalka (regulirano vklop-izklop) V3 Regulacija hitrosti glavne obtočne črpalke (0 10 V ali PWM) M1 Elektromotorni regulacijski ventil (3-točkovna regulacija) X1 Signal zahteve za ogrevanje A1 Alarm 6 DEN-SMT/DK VI.JM.L1.36 Danfoss District Energy

7 Krog je na podlagi tedenskega urnika lahko v komfortnem režimu ali režimu redukcije (dve vrednosti za želeno temperaturo prostora). V režimu redukcije lahko ogrevanje zmanjšate ali ga popolnoma izklopite. Ko je polnilna temperatura nižja od želene polnilne temperature, se elektromotorni regulacijski ventil (M1) postopoma odpre in obratno. Temperaturo povratka S5 je mogoče omejiti tako, da npr. ni previsoka. Če je previsoka, lahko želeno polnilno temperaturo pri S3 prilagodite (po navadi na nižjo vrednost), s tem pa postopoma zaprete elektromotorni regulacijski ventil. Omejitev temperature povratka je lahko odvisna tudi od zunanje temperature. Po navadi velja, da nižja zunanja temperatura pomeni višjo dovoljeno temperaturo povratka. Izhod ON-OFF X1 je vklopljen (ON) pri zahtevi ogrevanja. Pri potrebi po toploti ali protizmrzovalni zaščiti je glavna obtočna črpalka P3 vklopljena (ON). Sicer neuporabljen vhod za tipalo lahko s stikalom ali relejem uporabite za prekrmiljenje urnika na stalen komfortni režim, reducirani režim, režim protizmrzovalne zaščite ali režim stalne temperature. Na regulator ECL lahko priključite največ dva daljinska upravljalnika ECA 30/31 za oddaljeno reguliranje regulatorja ECL. Način protizmrzovalne zaščite vzdržuje izbrano temperaturo, na primer 10 C. Dodatne regulatorje ECL Comfort lahko priključite prek vodila ECL 485 in tako uporabljate skupni signal zunanje temperature in signala časa in datuma. Regulatorji ECL v sistemu ECL 485 lahko delujejo kot nadrejeni in podrejeni regulatorji. Alarm A1 (rele 6) lahko aktivirate: Če se dejanska polnilna temperatura razlikuje od želene polnilne temperature. Če temperatura dovoda ne doseže potrebne ravni. Če se prekine povezava temperaturnega tipala ali če pride do kratkega stika. (Glejte razdelek: Skupne nastavitve regulatorja > Sistem > Pregled vnosov). Regulacija tlačne razlike (izbirno): Kot alternativa za regulacijo vklop-izklop se lahko hitrost glavne obtočne črpalke P3/V3 regulira s pomočjo 0 10-voltnega signala ali signala PWM. Želena tlačna razlika pri S9 se lahko nastavi za postopek regulacije hitrosti. Danfoss District Energy VI.JM.L1.36 DEN-SMT/DK 7

8 Osnovna načela za aplikacijo A319.2: Aplikacija A319.2 deluje kot A319.1 in z naslednjimi dodatnimi funkcijami: Običajna aplikacija A319.2: Ko je temperatura dovoda S4 nižja od želene temperature dovoda, se elektromotorni regulacijski ventil (M2) postopoma odpre (in obratno). Prikazan diagram je osnoven in poenostavljen primer ter ne vsebuje vseh komponent, potrebnih v sistemu. Vse imenovane komponente so priključene na regulator ECL Comfort. Seznam komponent: ECL 310 Regulator ECL Comfort 310 ECA 32 Vgrajen razširitveni modul, 0 10 V izhodi ECA 35 Vgrajen razširitveni modul, 0 10 V izhodi in vhodi PWM S1 Tipalo zunanje temperature S2 Tipalo temperature dovoda primar S3 (obvezno) Tipalo polnilne temperature S4 (obvezno) Tipalo temperature dovoda S5 Tipalo temperature povratka S6 (obvezno) Zgornje tipalo temperature rezervoarja S8 (obvezno) Spodnje tipalo temperature rezervoarja S9 Tipalo tlačne razlike (0 10 V) S V vhod za želeno temperaturo pri S6 P2 Polnilna črpalka (regulirano vklop-izklop) V2 Regulacija hitrosti polnilne črpalke (0 10 V ali PWM) P3 Glavna obtočna črpalka (regulirano vklop-izklop) V3 Regulacija hitrosti glavne obtočne črpalke(0 10 V ali PWM) M1 Elektromotorni regulacijski ventil (3-točkovna regulacija) M2 Elektromotorni regulacijski ventil (3-točkovna regulacija) X1 Signal zahteve za ogrevanje A1 Alarm 8 DEN-SMT/DK VI.JM.L1.36 Danfoss District Energy

9 2.2 Prepoznavanje tipa sistema Narišite aplikacijo Serija regulatorjev ECL Comfort je zasnovana za najrazličnejše ogrevalne sisteme, sisteme priprave sanitarne tople vode (STV) in hladilne sisteme z različnimi konfiguracijami in zmogljivostmi. Če se vaš sistem razlikuje prikazanih shem, narišite skico sistema, ki ga nameravate montirati. Tako boste lažje uporabljali priročnik za delovanje, ki vas bo po korakih vodil od namestitve do končnih prilagoditev, preden boste sistem predali končnemu uporabniku. Regulator ECL Comfort je univerzalni regulator, ki ga lahko uporabljate za različne sisteme. Na podlagi prikazanih standardnih sistemov lahko konfigurirate dodatne sisteme. V tem poglavju boste našli najpogosteje uporabljene sisteme. Če vaš sistem ni popolnoma enak sistemu, prikazanemu spodaj, poiščite diagram, ki mu je najbolj podoben, in vnesite svoje kombinacije. Obtočne črpalke v ogrevalnih krogih lahko namestite v dovod ali v povratek. Črpalko namestite v skladu z navodili proizvajalca. A319.1, primer a Regulacija polnjenja temperature v rezervoarju in dovod ogrevanja neposredno iz rezervoarja. Regulacija tlačne razlike. Namig glede tipal: Tipala S3, S6 in S8 morajo biti priključena. V nasprotnem primeru proces polnjenja ne deluje. Če tipalo tlačne razlike S9 ni priključeno, regulacija hitrosti P3/V3 ne deluje. Danfoss District Energy VI.JM.L1.36 DEN-SMT/DK 9

10 A319.2, primer a Regulacija polnjenja temperature v rezervoarju in dovod ogrevanja iz rezervoarja prek mešalnega kroga. Regulacija tlačne razlike. Namig glede tipal: Tipala S3, S4, S6 in S8 morajo biti priključena. V nasprotnem primeru proces polnjenja ne deluje. Če tipalo tlačne razlike S9 ni priključeno, regulacija hitrosti P3/V3 ne deluje. 10 DEN-SMT/DK VI.JM.L1.36 Danfoss District Energy

11 2.3 Montaža Montaža regulatorja ECL Comfort Regulator ECL Comfort namestite blizu sistema, saj boste imeli tako lažji dostop. Izberite enega od teh načinov z enakim podnožjem (št. kode 087H3220 (ECL Comfort 210) ali 087H3230 (ECL Comfort 310)): Vgradnja na zid Vgradnja na vodilo DIN (35 mm) ECL Comfort 210 je mogoče vgraditi na podnožje regulatorja ECL Comfort 210/310. ECL Comfort 310 je mogoče vgraditi le na podnožje regulatorja ECL Comfort 310. Vijaki, kabelske uvodnice PG in čepi niso priloženi. Zaklep regulatorja ECL Comfort 210/310 Če želite regulator ECL Comfort pritrditi na podnožje, ga pritrdite s pritrdilnim zatičem. Regulator morate varno pritrditi na podnožje. S tem preprečite poškodbe oseb in regulatorja. To naredite tako, da potiskate pritrdilni zatič v podnožje, dokler ne zaslišite klika, regulatorja pa ne morete več odstraniti s podnožja. Če regulator ni varno pritrjen na podnožju, obstaja nevarnost, da se regulator med delovanjem iztakne s podnožja, s tem pa postanejo izpostavljeni podnožje in sponke (s tem pa tudi povezave z izmenično napetostjo 230 V). Preverite, ali je regulator varno pritrjen na podnožju, da preprečite poškodbe oseb. Če ta zahteva ni izpolnjena, regulatorja ne uporabljajte! Regulator preprosto pritrdite na podnožje in ga sprostite tako, da za vzvod uporabite izvijač. Danfoss District Energy VI.JM.L1.36 DEN-SMT/DK 11

12 Montaža na zid Podnožje montirajte na zid z gladko površino. Priključite električne povezave in namestite regulator na podnožje. Pritrdite regulator s pritrdilnim zatičem. Montaža na vodilo DIN (35 mm) Podnožje montirajte na vodilo DIN. Priključite električne povezave in namestite regulator na podnožje Pritrdite regulator s pritrdilnim zatičem. Odstranjevanje regulatorja ECL Comfort Če želite regulator odstraniti z osnovne plošče, z izvijačem izvlecite pritrdilni zatič. Regulator lahko zdaj odstranite z osnovne plošče. Regulator preprosto pritrdite na podnožje in ga sprostite tako, da za vzvod uporabite izvijač. Preden regulator ECL Comfort odstranite s podnožja, preverite, ali je prekinjena napajalna napetost. 12 DEN-SMT/DK VI.JM.L1.36 Danfoss District Energy

13 2.3.2 Montaža daljinskih upravljalnikov ECA 30/31 Izberite enega od teh načinov: Montaža na zid, ECA 30/31 Montaža v panel, ECA 30 Vijaki in čepi niso priloženi. Montaža na zid Podnožje upravljalnika ECA 30/31 montirajte na zid z gladko površino. Priključite električne povezave. Namestite upravljalnik ECA 30/31 na podnožje. Montaža v panel Nastavljalnik montirajte ECA 30 v panel s kompletom za montažo ECA 30 v panel (koda 087H3236). Priključite električne povezave. Pritrdite okvir s sponko. Namestite upravljalnik ECA 30 na osnovno ploščo. Upravljalnik ECA 30 lahko povežete z daljinskim tipalom temperature prostora. Če želite uporabljati merilnik vlažnosti, upravljalnik ECA 31 ne sme biti montiran v panel. Danfoss District Energy VI.JM.L1.36 DEN-SMT/DK 13

14 2.3.3 Vgradnja notranjega vhodno-izhodnega modula ECA 32 ali ECA 35 Modul ECA 32 (koda nar. 087H3202) ali modul ECA 35 (koda nar. 087H3205) lahko vstavite v podnožje regulatorja ECL Comfort 310/310B, s čimer pridobite dodatne vhodne in izhodne signale v ustreznih aplikacijah. ECA 32 ECA DEN-SMT/DK VI.JM.L1.36 Danfoss District Energy

15 2.4 Namestitev temperaturnih tipal Pomembno je, da so tipala na sistemu nameščena v pravem položaju. Temperaturna tipala, omenjena spodaj, se uporabljajo za serijo regulatorjev ECL Comfort 210/296/310, vendar za aplikacijo ne boste potrebovali vseh! Tipalo zunanje temperature (ESMT) Tipalo zunanje temperature namestite na stran stavbe, kjer je najmanj verjetnosti, da bo izpostavljeno neposredni sončni svetlobi. Tipala ne nameščajte blizu vrat, oken ali zračnikov. Tipalo temperature dovoda (ESMU, ESM-11 ali ESMC) Tipalo namestite maks. 15 cm od točke mešanja. Podjetje Danfoss priporoča, da v sistemih s prenosnikom toplote tipalo ESMU namestite v izstop prenosnika toplote. Pred montažo tipala se prepričajte, da je površina cevi čista in enakomerna. Tipalo temperature povratka (ESMU, ESM-11 ali ESMC) Tipalo temperature povratka vedno namestite tako, da je izmerjena temperatura povratka reprezentativna. Tipalo temperature prostora (ESM 10, daljinski upravljalniki ECA 30/31) Tipalo prostora namestite v prostor, v katerem želite nadzorovati temperaturo. Ne nameščajte ga na zunanje zidove, blizu radiatorjev, oken ali vrat. Kotlovsko temperaturno tipalo (ESMU, ESM-11 ali ESMC) Tipalo namestite v skladu z navodili proizvajalca. Tipalo temperature zračnega kanala (tipa ESMB-12 ali ESMU) Namestite tipalo tako, da je izmerjena temperatura reprezentativna. ESM-11: Po namestitvi tipala le-tega ne premikajte več, da ga ne poškodujete. Tipalo temperature STV (ESMU ali ESMB-12) Tipalo temperature STV namestite v skladu z navodili proizvajalca. Tipalo temperature tal (ESMB-12) Vstavite tipalo v zaščitno cev v tleh. ESM-11, ESMC in ESMB-12: Za hitro merjenje temperature uporabljajo toplotno prevodno pasto. ESMU in ESMB-12: Za zaščito tipala uporabljata tuljko tipala, vendar je zaradi tega merjenje temperature počasnejše. Danfoss District Energy VI.JM.L1.36 DEN-SMT/DK 15

16 Temperaturno tipalo Pt 1000 (IEC 751B, 1000 Ω / 0 C) Odnos med temperaturo in upornostjo: 16 DEN-SMT/DK VI.JM.L1.36 Danfoss District Energy

17 2.5 Električne povezave Električni priključki, 230 V izm. nap. Varnostno opozorilo Nujna montažna, zagonska in vzdrževalna dela lahko izvajajo samo kvalificirani, šolani in pooblaščeni delavci. Upoštevati morate lokalne predpise. Sem vključujemo tudi velikost kablov in izolacijo (ojačana) Varovalka za vgradnjo regulatorja ECL Comfort je po navadi največ 10 A. Obseg temperature prostora za aktiven regulator ECL Comfort je 0 55 C. Če to vrednost prekoračite, lahko poškodujete izdelek. Izdelka ne vgradite, če obstaja nevarnost kondenzacije (vlage). Skupni ozemljitveni priključek je uporabljen pri priključitvi posameznih komponent (črpalke, elektromotorni regulacijski ventili). ECL 210/310 ECL 296 Danfoss 87H Mostički, ustvarjeni v tovarni, v podnožju: 5 do 8, 9 do 14, L do 5 in L do 9, N do 10 Danfoss District Energy VI.JM.L1.36 DEN-SMT/DK 17

18 2.5.2 Električni priključki, 230 V izm. nap., napajanje, črpalke, elektromotorni regulacijski ventili itd. Priključki, na splošno: Preberite tudi navodila za vgradnjo (priložena aplikacijskemu ključu), kjer boste izvedeli več o priključkih za določene aplikacije. Maksimalne dovoljene obremenitve: Sponke releja Triac (= elektronski rele) sponke 4 (2) A/230 V izm. nap. (4 A za ohmsko obremenitev, 2 A za induktivno obremenitev) 0,2 A/230 V izm. nap. Prečni presek žice: mm² Pri nepravilni povezavi lahko pride do poškodbe elektronskih izhodov. V vsako sponko lahko vstavite žice maks. 2 x 1.5 mm² Električni priključki, 24 V izm. nap., napajanje, črpalke, elektromotorni regulacijski ventili itd. Priključki, na splošno: Preberite tudi navodila za vgradnjo (priložena aplikacijskemu ključu), kjer boste izvedeli več o priključkih za določene aplikacije. Maksimalne dovoljene obremenitve: Sponke releja Triac (= elektronski rele) sponke 4 (2) A/24 V izm. nap. (4 A za ohmsko obremenitev, 2 A za induktivno obremenitev) 1 A/24 V izm. nap. Komponente, napajane z napetostjo 230 V a.c., ne povezujte neposredno z regulatorjem z napajanjem 24 V a.c. Uporabite pomožne releje (K), s katerimi 230 V a.c. ločite od 24 V a.c. Prečni presek žice: mm² Pri nepravilni povezavi lahko pride do poškodbe elektronskih izhodov. V vsako sponko lahko vstavite žice maks. 2 x 1.5 mm². 18 DEN-SMT/DK VI.JM.L1.36 Danfoss District Energy

19 Električni priključki, ECA 32/ECA 35 Priključki, na splošno: Preberite tudi navodila za namestitev (priložena aplikacijskemu ključu), kjer boste izvedeli več o priključkih za določene aplikacije. Maksimalne dovoljene obremenitve: Sponke ECA 32 ECA 35 PWM izhod 1 (52) 5 kω * PWM izhod 2 (53) 5 kω * PWM izhod 3 (54) 5 kω * PWM izhod 4 (55) 5 kω * Analogni izhod 1 (59) Analogni izhod 1 (59) 47 kω * Analogni izhod 2 (60) Analogni izhod 2 (60) 47 kω * Analogni izhod 3 (61) Analogni izhod 3 (61) 47 kω * * Minimalna vrednost. Danfoss District Energy VI.JM.L1.36 DEN-SMT/DK 19

20 2.5.4 Električni priključki, tipala temperature Pt 1000 in signali, 0 10 V vhod in tipalo tlačne razlike A319 Sponka Tipalo/opis Tip (prip.) 29 in 30 S1 Zunanja temperatura tipalo* 28 in 30 S2 Tipalo temperature dovoda primar 27 in 30 S3 Tipalo polnilne temperature** 26 in 30 S4 A319.1: Tipalo temperature dovoda, nadziranje A319.2: Tipalo temperature dovoda 25 in 30 S5 Tipalo temperature povratka 24 in 30 S6 Zgornje tipalo temperature v rezervoarju 23 in 30 S7 ne uporabljajte 22 in 30 S8 Zgornje tipalo temperature v rezervoarju 21 in 30 S9 Tipalo tlačne razlike (0 10 V) 20 in 30 S V kot želena temperatura ESMT ESM- 11/ESMB/ ESMC/E- SMU ESM- 11/ESMB/ ESMC/E- SMU ESM- 11/ESMB/ ESMC/E- SMU ESM- 11/ESMB/ ESMC/E- SMU ESMB/E- SMU ESMB/E- SMU Če želite doseči želeno delovanje, morajo biti temperaturna tipala priključena. * Če tipalo zunanje temperature ni priključeno ali če je v kablu tipala prišlo do kratkega stika, regulator predvideva, da je zunanja temperatura 0 (nič) C. ** Če tipalo ni priključeno ali če je v kablu tipala prišlo do kratkega stika, se elektromotorni regulacijski ventil zapre (varnostna funkcija). Mostiček, ustvarjen v tovarni: 30 na skupno sponko. 20 DEN-SMT/DK VI.JM.L1.36 Danfoss District Energy

21 Vhodni priključki Primer prekrmiljenega stika, priključenega na S7: (prezrite ECL 210) Priključek vhoda S9: Tipalo tlačne razlike, 0 10 V Priključek vhoda S10: Regulacijska napetost za želeno temperaturo ECL 310 Danfoss 87H Danfoss District Energy VI.JM.L1.36 DEN-SMT/DK 21

22 2.5.5 Električne povezave, ECA 30/31 Sponka ECL Sponka ECA 30/ Opis Parica Parica Ločeno tipalo temperature prostora* Tip (priporočljivo) Dvojna parica ESM-10 * Po priključku ločenega tipala temperature prostora je treba znova priključiti napetost elementa ECA 30/31. Komunikacijo do ECA 30/31 je treba nastaviti v regulatorju ECL Comfort v razdelku»eca naslov«. ECA 30/31 je treba ustrezno nastaviti. Po nastavitvi aplikacije je ECA 30/31 pripravljen na uporabo po preteku 2 5 min. V ECA 30/31 je prikazana vrstica napredovanja. ECA 30 / ESM-10 (4) (1) (2) (3) ECL 210 / 296 / S5 26 S4 27 S3 28 S2 29 S B 33 A 34 B 35 A 36 S.Gnd Modbus ECL 485 Danfoss 87H ECA 30 / (4) (1) (2) (3) ESM-10 maks. Na regulator ECL Comfort 310 ali regulatorje ECL Comfort 210/296/310 v sistemu nadrejeni-podrejeni lahko priključite dva modula ECA 30/31. Postopki namestitve za ECA 30/31: Glejte razdelek»razno«. ECA informacijsko sporočilo:»aplikacija zahteva novejši ECA«: Programska oprema izdelka ECA ni v skladu s programsko opremo regulatorja ECL Comfort. Obrnite se na svojega prodajnega zastopnika družbe Danfoss. 22 DEN-SMT/DK VI.JM.L1.36 Danfoss District Energy

23 Nekatere aplikacije nimajo funkcij, povezanih z dejansko temperaturo prostora. Povezani regulator ECA 30/31 bo deloval samo kot daljinski upravljalnik. Skupna dolžina kabla: Maks. 200 m (vsa tipala, vključno z notranjim komunikacijskim vodilom ECL 485). Pri kablih, daljših od 200 m, lahko pride do občutljivosti na elektromagnetne motnje (EMC). Danfoss District Energy VI.JM.L1.36 DEN-SMT/DK 23

24 2.5.6 Električne povezave, glavni/podrejeni sistem Regulator lahko prek komunikacijskega vodila ECL 485 (kabel z dvojno parico) uporabljate kot glavni element ali kot podrejeni regulator v sistemih z glavnim in podrejenim regulatorjem. Danfoss 87H Komunikacijsko vodilo ECL 485 ni združljivo z vodilom ECL v regulatorjih ECL Comfort 110, 200, 300 in 301! Sponka Opis Tip (priporočljivo) 30 Skupni priključek 31* +12 V*, komunikacijsko vodilo ECL B, komunikacijsko vodilo ECL Dvojna parica A, komunikacijsko vodilo ECL 485 Le za komunikacijo z ECA 30/31 ter med glavnim in podrejenim * regulatorjem B A B A B A B A Skupna dolžina kabla: Maks. 200 m (vsa tipala, vključno z notranjim komunikacijskim vodilom ECL 485). Pri kablih, daljših od 200 m, lahko pride do občutljivosti na elektromagnetne motnje (EMC). 24 DEN-SMT/DK VI.JM.L1.36 Danfoss District Energy

25 2.5.7 Električne povezave, komunikacija Električni priključki, Modbus ECL Comfort 210: Modbus povezave niso galvansko izolirane ECL Comfort 310: Modbus povezave so galvansko izolirane ECL 210 / 296 / 310 Danfoss 87H B A B A Električne povezave, M-bus (samo ECL Comfort 310 in 310 B) ECL 296 / 310 Danfoss 87H B A B A Primer povezav M-bus (samo ECL Comfort 310 in 310 B) METER METER ECL 296 / S B 33 A 34 B 35 A 36 S.Gnd M-bus Danfoss 87H Danfoss District Energy VI.JM.L1.36 DEN-SMT/DK 25

26 2.6 Vstavljanje ECL aplikacijskega ključa Vstavljanje ECL aplikacijskega ključa Vsebina ECL aplikacijskega ključa aplikacija in njeni podtipi, trenutno razpoložljivi jeziki, tovarniške nastavitve, na primer urniki, želene temperature, vrednosti omejitev, itd. Vedno je možno obnoviti tovarniške nastavitve, pomnilnik za uporabniške nastavitve: posebne uporabniške/sistemske nastavitve. ECL Comfort 210/310 Po zagonu regulatorja lahko pride do različnih primerov: 1. Regulator je popolnoma nov, ECL aplikacijski ključ ni vstavljen. 2. V regulatorju se že izvaja aplikacija. Vstavljen je ECL aplikacijski ključ, vendar je treba aplikacijo spremeniti. 3. Za konfiguracijo drugega regulatorja potrebujete kopijo nastavitev regulatorja. ECL Comfort 210/310 ECL Comfort 296 Uporabniške nastavitve so med drugim želena temperatura prostora, želena temperatura STV, urniki, ogrevalna krivulja, vrednosti omejitev, itd. Sistemske nastavitve so med drugim nastavitev komunikacije, svetlost zaslona, itd. 26 DEN-SMT/DK VI.JM.L1.36 Danfoss District Energy

27 Samodejna posodobitev programske opreme (firmware) regulatorja: Programska oprema regulatorja se samodejno posodobi, ko vstavite ključ (velja za regulatorje z različico 1.11 (ECL 210/310) in različico 1.58 (ECL 296)). Pri posodabljanju programske opreme bo prikazana ta slika: Vrstica napredka Med posodobitvijo: Ne odstranite KLJUČA Če ključ odstranite, preden se prikaže peščena ura, boste morali postopek znova začeti. Ne prekinite napajanja Če med prikazom peščene ure prekinete napajanje, regulator ne bo deloval. V razdelku»pregled ključnih«ne boste našli informacij o podtipih aplikacijskega ključa (za modula ECA 30/31). Ključ je vstavljen/ni vstavljen, opis: ECL Comfort 210/310, različice regulatorja, nižje od 1.36: - Odstranite aplikacijski ključ; nastavitve lahko spreminjate naslednjih 20 min. - Vklopite regulator brez aplikacijskega ključa; nastavite lahko spreminjate naslednjih 20 min. ECL Comfort 210/310, različice regulatorja od 1.36 naprej: - Odstranite aplikacijski ključ; nastavitve lahko spreminjate naslednjih 20 min. - Vklopite regulator brez aplikacijskega ključa; nastavitev ni mogoče spreminjati. ECL Comfort 296, različice regulatorja od 1.58 dalje: - Odstranite aplikacijski ključ; nastavitve lahko spreminjate naslednjih 20 min. - Vklopite regulator brez aplikacijskega ključa; nastavitev ni mogoče spreminjati. Danfoss District Energy VI.JM.L1.36 DEN-SMT/DK 27

28 Aplikacijski ključ: Primer 1 Regulator je popolnoma nov, aplikacijski ključ ECL ni vstavljen. Prikazana je animacija, ki prikazuje postopek vstavljanja aplikacijskega ključa ECL. Vstavite aplikacijski ključ. Prikazana sta ime aplikacijskega ključa in različica (primer: A266 raz. 1.03). Če aplikacijski ključ ECL ni primeren za regulator, je prek simbola aplikacijskega ključa ECL prikazan»križec«. Dejanje: Namen: Primeri: Izberite jezik Potrdite Izberite aplikacijo (podtip) Nekateri ključi imajo le eno aplikacijo. Potrdite z»da«nastavite»uro in datum«z vrtenjem in pritiskanjem gumba izberete in spremenite»ure«,»minute«,»datum«,»mesec«in»leto«. Izberite»Naprej«Potrdite z»da«premaknite se v razdelek»avt. prekl. z/p«izberite, ali naj bo možnost»avt. prekl. z/p«* aktivna ali ne. DA ali NE *»Avt. prekl. z/p«je samodejni preklop poletnega in zimskega časa. Izvede se postopek A ali B, odvisno od vsebine aplikacijskega ključa ECL: A V aplikacijskem ključu ECL so tovarniške nastavitve: Regulator bere/prenese podatke iz aplikacijskega ključa ECL v regulator ECL. Aplikacija je nameščena, regulator je ponastavljen in se zažene. B V aplikacijskem ključu ECL so spremenjene sistemske nastavitve: Večkrat pritisnite gumb.»ne«:»da*: V regulator bodo z aplikacijskega ključa ECL kopirane le tovarniške nastavitve. V regulator bodo kopirane posebne sistemske nastavitve (drugačne od tovarniških nastavitev). Če so na ključu uporabniške nastavitve: Večkrat pritisnite gumb.»ne:»da*: V regulator bodo z aplikacijskega ključa ECL kopirane le tovarniške nastavitve. V regulator bodo kopirane posebne uporabniške nastavitve (drugačne od tovarniških nastavitev). * Če ne morete izbrati možnosti»da«, na aplikacijskem ključu ECL ni posebnih nastavitev. Izberite»Začni kopirati«in potrdite z»da«. 28 DEN-SMT/DK VI.JM.L1.36 Danfoss District Energy

29 Aplikacijski ključ: Primer 2 V regulatorju se že izvaja aplikacija. Vstavljen je ECL aplikacijski ključ, vendar je treba aplikacijo spremeniti. Če želite zamenjati aplikacijo z drugo, ki je shranjena na ECL aplikacijskem ključu, morate iz regulatorja izbrisati trenutno aplikacijo. Aplikacijski ključ mora biti pri tem vstavljen. Dejanje: Namen: Primeri: V poljubnem krogu izberite»menu«potrdite Izberite izbirnik kroga v zgornjem desnem kotu zaslona Potrdite Izberite»Skupne nastavitve regulatorja«potrdite Izberite»Ključne funkcije«potrdite Izberite»Izbriši aplikacijo«potrdite z»da«regulator se ponastavi in je pripravljen na konfiguriranje. Sledite navodilom, opisanim v primeru 1. Danfoss District Energy VI.JM.L1.36 DEN-SMT/DK 29

30 Aplikacijski ključ: 3. primer Za konfiguracijo drugega regulatorja potrebujete kopijo nastavitev regulatorja. Ta funkcija se uporablja za shranjevanje (varnostno kopiranje) posebnih uporabniških in sistemskih nastavitev, ko želite drug regulator ECL Comfort istega tipa (210, 296 ali 310) konfigurirati z isto aplikacijo, vendar se uporabniške/sistemske nastavitve razlikujejo od tovarniških nastavitev. Kako kopirate podatke v drug regulator ECL Comfort: Dejanje: Namen: Primeri: Izberite»MENU«Potrdite Izberite izbirnik kroga v zgornjem desnem kotu zaslona Potrdite Izberite»Skupne nastavitve regulatorja«potrdite Premaknite se v razdelek»ključne funkcije«potrdite Izberite»Kopiraj«Potrdite Izberite»Za«. Označena bo možnost»ecl«ali»key«. Izberite»ECL«ali»KEY«. Večkrat pritisnite gumb, da izberete smer kopiranja. Izberite»Sistemske nastavitve«ali»upor. nastavitve«. Večkrat pritisnite gumb, da v meniju»kopiraj«izberete»da«ali»ne«. Pritisnite gumb, da potrdite izbiro. Izberite»Začni kopirati«. Aplikacijski ključ ali regulator je posodobljen s posebnimi sistemskimi ali uporabniškimi nastavitvami. *»ECL«ali»KEY«. **»NE«ali»DA«*»ECL«:»KEY«: **»NE«:»DA«: Podatki bodo z aplikacijskega ključa kopirani v regulator ECL. Podatki bodo iz regulatorja ECL kopirani na aplikacijski ključ. Nastavitve z regulatorja ECL ne bodo kopirane na aplikacijski ključ ali v regulator ECL Comfort. Na aplikacijski ključ ali v regulator ECL Comfort bodo kopirane posebne nastavitve (drugačne od tovarniških nastavitev). Če možnosti»da«ne morete izbrati, ni posebnih nastavitev, ki bi jih lahko kopirali. 30 DEN-SMT/DK VI.JM.L1.36 Danfoss District Energy

31 2.6.2 Ključ aplikacije ECL, kopiranje podatkov Splošna načela Ko je regulator priključen in ko deluje, lahko preverite in prilagodite vse ali le nekatere osnovne nastavitve. Nove nastavitve lahko shranite na ključ. Kako posodobiti ECL aplikacijski ključ po spremembi nastavitev? Vse nove nastavitve lahko shranite na ECL aplikacijski ključ. Kako shraniti tovarniške nastavitve z aplikacijskega ključa v regulator? Preberite poglavje, ki se nanaša na aplikacijski ključ, primer 1: Regulator je popolnoma nov, ECL aplikacijski ključ ni vstavljen. Kako iz regulatorja na ključ shraniti osebne nastavitve? Preberite poglavje, ki se nanaša na aplikacijski ključ, primer 3: Za konfiguracijo drugega regulatorja potrebujete kopijo nastavitev regulatorja. Priporočljivo je, da je ECL aplikacijski ključ vedno v regulatorju. Če ključ odstranite, nastavitev ni mogoče spremeniti. Tovarniške nastavitve lahko kadar koli obnovite. Zabeležite nove nastavitve v tabeli»pregled nastavitev«. Med kopiranjem ne odstranjujte ECL aplikacijskega ključa. Lahko pride do poškodbe podatkov na ECL aplikacijskem ključu! Nastavitve lahko iz enega regulatorja ECL Comfort kopirate v drugega, vendar morata biti regulatorja iste serije (210 ali 310). Poleg tega, ko je regulator ECL Comfort naložen z aplikacijskim ključem, najmanj z različico 2.44, je možno naložiti osebne nastavitve iz aplikacijskih ključev, najmanj z različico V razdelku»pregled ključnih«ne boste našli informacij o podtipih aplikacijskega ključa (za modula ECA 30/31). Ključ je vstavljen/ni vstavljen, opis: ECL Comfort 210/310, različice regulatorja, nižje od 1.36: - Odstranite aplikacijski ključ; nastavitve lahko spreminjate naslednjih 20 min. - Vklopite regulator brez aplikacijskega ključa; nastavite lahko spreminjate naslednjih 20 min. ECL Comfort 210/310, različice regulatorja od 1.36 naprej: - Odstranite aplikacijski ključ; nastavitve lahko spreminjate naslednjih 20 min. - Vklopite regulator brez aplikacijskega ključa; nastavitev ni mogoče spreminjati. ECL Comfort 296, različice regulatorja od 1.58 dalje: - Odstranite aplikacijski ključ; nastavitve lahko spreminjate naslednjih 20 min. - Vklopite regulator brez aplikacijskega ključa; nastavitev ni mogoče spreminjati. Danfoss District Energy VI.JM.L1.36 DEN-SMT/DK 31

32 2.7 Seznam za preverjanje Ali je regulator ECL Comfort pripravljen na uporabo? Preverite, ali je s sponkama 9 in 10 povezano pravilno napajanje (230 V ali 24 V). Prepričajte se, da so povezani pravilni pogoji faze: 230 V: Ničla = sponka 9 in faza = sponka V: SP = sponka 9 in SN = sponka 10 Preverite, ali so zahtevane regulirane komponente (pogon ventila, črpalka itd.) povezane s pravilnimi sponkami. Preverite, ali so vsa tipala/signali povezani s pravilnimi sponkami (glejte»električne priključitve«). Namestite regulator in vklopite napajanje. Ali je vstavljen ECL aplikacijski ključ (glejte»vstavljanje aplikacijskega ključa«). Ali regulator ECL Comfort vsebuje obstoječo aplikacijo (glejte»vstavljanje aplikacijskega ključa«). Ali je izbran ustrezen jezik (glejte»jezik«v razdelku»skupne nastavitve regulatorja«). Ali sta pravilno nastavljena čas in datum (glejte»čas in datum«v razdelku»skupne nastavitve regulatorja«). Ali je izbrana prava aplikacija (glejte»prepoznavanje tipa sistema«). Preverite, ali je regulator pravilno nastavljen (glejte»pregled nastavitev«) oz. ali tovarniške nastavitve ustrezajo vašim potrebam. Izberite ročno delovanje (glejte»ročna regulacija«). Preverite, ali je ventile mogoče odpreti in zapreti in ali se regulirane komponente (črpalka itd.) pri ročni regulaciji zaženejo in ustavijo. Preverite, ali se temperature/signali, prikazani na zaslonu, ujemajo z dejanskimi priključenimi komponentami. Ko dokončate preverjanje ročnega delovanja, izberite način delovanja regulatorja (delovanje po urniku, komfortni režim, reducirani režim ali protizmrzovalna zaščita). 32 DEN-SMT/DK VI.JM.L1.36 Danfoss District Energy

33 2.8 Krmarjenje, aplikacijski ključ ECL A319 Krmarjenje, A319.1 in A319.2, kroga 1 in 2 Začetek A319 A319.1 A319.2 MENI Št. ID-jev Funkcija Urnik Tedenski urnik, največ 3 komfortna obdobja/dan Tovarniške nastavitve: , , Urnik, črp. cirk. Tedenski urnik, največ 3 komfortna obdobja/dan Tovarniške nastavitve: , , Krog ( ( ( ( Nastavitve Temper. dovoda Ogrevalna krivulja ( ( Temp. maks. ( ( Temp. min. ( ( Zun. želena T ( ( Želena T ( ( Temperatura v rezervoarju Vklopna razlika ( ( Izklopna razlika ( ( Vklopna razl. P ( ( Želena T ( ( Omejitev povratka Visoka zun. T X1 ( ( Nizka omej. Y1 ( ( Nizka zun. T X2 ( ( Visoka omej. Y2 ( ( Vpliv maks. ( ( Vpliv min. ( ( Integr. konstanta ( ( Zakasnitev ( ( Kons. T, pov. T omej. ( ( Regulacijski par Xp ( ( Tn ( ( Čas hoda pogona ( ( Nevtr. cona ( ( Min. čas premika ( ( Regulacijski par Xp ( ( ( Tn ( ( ( Čas hoda pogona ( Nevtr. cona ( ( ( Min. čas premika ( V izhod maks. ( ( V izhod min. ( ( Reverzni izhod ( ( Krog Danfoss District Energy VI.JM.L1.36 DEN-SMT/DK 33

34 Krmarjenje, A319.1 in A319.2, kroga 1 in 2, nadaljevanje Začetek A319 A319.1 A319.2 MENI Št. ID-jev Funkcija Nastavitve Regulacijski par. 3 Tlačna razl. ( ( Žel. tlačna razl. ( ( Xp ( ( Tn ( ( Nevtr. cona ( ( V izhod maks. ( ( V izhod min. ( ( Reverzni izhod ( ( Aplikacija Pošilj. želene T ( ( P protizmr. T ( ( Popolna ustavitev ( ( Protizmrzovalna zaš. ( ( ( ( Zunanji T vhod ( ( ( ( Zun. način ( ( ( ( Vzporedni premik ( ( Stalna regul. T ( ( Poln. zakasnj. izklop P ( ( Počitnice ( ( Alarm Polnilna T Zgornja razlika ( ( Spodnja razlika ( ( Zakasnitev ( ( Najnižja temp. ( ( Dovod T Zakasnitev ( ( Pregled alarmov Polnilna T ( ( Dovod T ( ( Okvara T tipala ( ( Pregled vplivov Žel. T dovoda Počitnice ( ( Zun. prekrmiljenje ( ( ( ( SCADA premik ( ( Zun. želena T ( ( ( ( Zahteva podr. reg. ( ( SCADA prekrmilj. ( ( Omejitev povratka ( ( Krog Krog 34 DEN-SMT/DK VI.JM.L1.36 Danfoss District Energy

35 Krmarjenje, A319, Skupne nastavitve regulatorja Začetek Skupne nastavitve regulatorja MENI Št. ID-ja Funkcija Ura in datum Je mogoče izbrati Urnik Je mogoče izbrati Pregled vhodov Zunanja T T dovoda Polnilna T Dovod T Prim. povratek T Rezerv. zgoraj T Rezerv. spodaj T Tlačna razl. Zun. želena T Log Zunanja T Log danes T dovoda in žel. Log včeraj Tlačna razl. in žel. Log 2 dneva Polnilna T in žel. Log 4 dnevi Povratek T in omej. Dovod T Rez. T zg. in žel. Rez. T zg. in spodaj Prekrmiljenje izh. M1 V2 P2 M2 (le A319.2) V3 P3 X1 A1 Ključne funkcije Nova aplikacija Izbriši aplikacijo Aplikacija Tovarn. nastavitve Sistemske nastav. Upor. nastavitve Na tovarniške nast. Kopiraj Za Sistemske nastav. Upor. nastavitve Začni kopirati Pregled ključnih Danfoss District Energy VI.JM.L1.36 DEN-SMT/DK 35

36 Krmarjenje, A319, Skupne nastavitve regulatorja, nadaljevanje Začetek MENI Št. ID-ja Funkcija Sistem Različica ECL Koda Razširitev Ethernet (samo ECL Comfort 310) Konfigur. strežnika (samo ECL Comfort 310) Konfiguracija M-bus (samo ECL Comfort 310) 5998 Ukaz Skupne nastavitve regulatorja Strojna oprema Programska oprema Serijska št. Datum proizv. Vrsta naslova Portal ECL 5997 Baud Status portala Pod. o strežniku 6000 Naslov M-bus 6002 Inter. skeniranja 6001 Tip Toplotni števci Toplotni števec 1 5 (samo ECL Comfort 310) Pregled vnosov S1 S10 (S1 S18, ko je vgrajen modul ECA 32/35) Alarm Zaslon 32: Okvara T tipala Osvetlitev ozadja Kontrast Komunikacija 2048 Naslov ECL 485 Jezik 38 Naslov Modbus 39 Baud 2150 Servisni pin 2151 Zun. reset 2050 Jezik 36 DEN-SMT/DK VI.JM.L1.36 Danfoss District Energy

37 3.0 Vsakdanja uporaba 3.1 Premikanje med možnostmi Nekatere splošne nastavitve, ki veljajo za celoten regulator, so v določenem delu regulatorja. Izbirnik kroga Vstop v razdelek»skupne nastavitve regulatorja«: Dejanje: Namen: Primeri: V poljubnem krogotoku izberite»menu«potrdite Izberite izbirnik kroga v zgornjem desnem kotu zaslona Potrdite Izberite»Skupne nastavitve regulatorja«potrdite Danfoss District Energy VI.JM.L1.36 DEN-SMT/DK 37

38 3.2 Razumevanje zaslona regulatorja V tem poglavju najdete splošen opis funkcij za serijo ECL Comfort 210/296/310. Prikazni zasloni so splošni in niso povezani z aplikacijo. Vaša aplikacija bo morda prikazala drugačno vsebino. Izbira priljubljenega zaslona Priljubljeni zaslon je zaslon, ki ste ga izbrali kot privzetega. Priljubljeni zaslon omogoča hiter pregled temperatur ali enot, ki jih želite nadzorovati. Če gumba ne premaknete 20 min., regulator preklopi nazaj na zaslon s pregledom, ki ste ga izbrali kot priljubljenega. Če želite preklapljati med displeji: obračajte gumb, dokler ne prikrmarite do izbirnika zaslona ( ) na spodnji desni strani zaslona. Pritisnite gumb in ga zavrtite, da izberete priljubljeni zaslon s pregledom. Znova pritisnite gumb. Ogrevalni krog Zaslon s pregledom 1 prikaže te informacije: dejanska zunanja temperatura, stanje regulatorja, dejanska temperatura prostora, želena temperatura prostora. Zaslon s pregledom 1: Zaslon s pregledom 2: Zaslon s pregledom 2 prikaže te informacije: dejanska zunanja temperatura, trend zunanje temperature, stanje regulatorja, maks. in min. zunanja temperatura od polnoči, poleg tega pa tudi želena temperatura prostora. Zaslon s pregledom 3 prikaže te informacije: datum, dejanska zunanja temperatura, stanje regulatorja, čas, želena temperatura prostora, poleg tega pa tudi urnik komfortnega režima za trenutni dan. Zaslon s pregledom 3: Zaslon s pregledom 4: Zaslon s pregledom 4 prikaže te informacije: stanje reguliranih komponent, dejansko temperaturo dovoda, (želeno temperaturo dovoda), stanje regulatorja, temperaturo povratka (vrednost omejitve), vpliv na želeno temperaturo dovoda. V pregledu so glede na izbrani zaslon prikazane te informacije o ogrevalnem krogu: dejanska zunanja temperatura (-0.5) način regulatorja ( ) dejanska temperatura prostora (24.5) želena temperatura prostora (20.7 C) trend zunanje temperature ( ) maks. in min. zunanja temperatura od polnoči ( ) datum ( ) čas (7:43) urnik komfortnega režima za trenutni dan ( ) stanje reguliranih komponent (M2, P2) dejanska temperatura dovoda (49 C), (želena temperatura dovoda (31)) temperatura povratka (24 C) (temperatura omejevanja (50)) Primer pregleda z vplivi: Nastavitev želene temperature prostora je pomembna, tudi če tipalo temperature prostora/daljinski upravljalnik nista priključena. 38 DEN-SMT/DK VI.JM.L1.36 Danfoss District Energy

39 Če je vrednost temperature prikazana kot "- -" zadevno tipalo ni priključeno. "- - -" v povezavi tipala je prišlo do kratkega stika. Nastavitev želene temperature Glede na izbran krog in režim lahko vse dnevne nastavitve vnesete neposredno z zaslonov s pregledom (glejte tudi naslednjo stran, kjer je govora o simbolih). Nastavitev želene temperature prostora Želeno temperaturo prostora lahko preprosto nastavite v zaslonih s pregledom za ogrevalni krog. Dejanje: Namen: Primeri: Želena temperatura prostora 20.5 Potrdite Nastavitev želene temperature prostora 21.0 Potrdite V pregledu so prikazane informacije o zunanji temperaturi ter dejanski in želeni temperaturi prostora. Prikaz prikazuje primer komfortnega režima. Če želite spremeniti želeno temperaturo prostora za režim redukcije, izberite izbirnik režima in izberite režim redukcije. Nastavitev želene temperature prostora je pomembna, tudi če tipalo temperature prostora/daljinski upravljalnik nista priključena. Nastavitev želene temperature prostora, ECA 30 / ECA 31 Želeno temperaturo prostora lahko nastavite tako kot v regulatorju. Vendar pa so na zaslonu lahko vidni drugi simboli (glejte»kaj pomenijo simboli?«). Z nastavljalnikom ECA 30/ECA 31 lahko s funkcijami prekrmiljenja začasno prekrmilite želeno temperaturo prostora, nastavljeno v regulatorju: Danfoss District Energy VI.JM.L1.36 DEN-SMT/DK 39

40 3.3 Splošni pregled: Kaj pomenijo simboli? Simbol Opis Simbol Opis Zunanja temp. Alarm Relativna vlažnost v notranjosti Temp. prostora Temperatura STV Indikator položaja Delovanje po urniku Komfortni način Reduciran način Protizmrzovalna zaščita Ročno posredovanje Pripravljenost Način hlajenja Aktivno prekrmiljenje izh. Optimiziran čas začetka ali konca Ogrevanje Hlajenje STV Skupne nastavitve regulatorja Vklopljena črpalka (ON) Izklopljena črpalka (OFF) Pogon ventila se odpira Pogon ventila se zapira Pogon ventila, analogni regulacijski signal Hitrost črpalke Temperatura Način Krog Regulirana komponenta Nadzor povezave temperaturnega tipala Izbirnik zaslona Maks. in min. vrednost Trend zunanje temperature Tipalo hitrosti vetra Tipalo ni priključeno ali ni v uporabi Tipalo je v kratkem stiku Celodnevno komfortno delovanje (npr. počitnice) Aktiven vpliv Aktivno ogrevanje Aktivno hlajenje Dodatni simboli, ECA 30/31: Simbol Opis Daljinski upravljalnik ECA 15 Naslov priključka (nadrejeni: 15, podrejeni: 1-9) Prost dan Počitnice Sprostitev (podaljšano komfortno obdobje) Izhod (podaljšano reducirano obdobje) V upravljalniku ECA 30/31 so prikazani le simboli, ki so pomembni za aplikacijo v regulatorju. 40 DEN-SMT/DK VI.JM.L1.36 Danfoss District Energy

41 3.4 Nadzor temperatur in komponent sistema V tem poglavju najdete splošen opis funkcij za serijo ECL Comfort 210/296/310. Prikazni zasloni so splošni in niso povezani z aplikacijo. Vaša aplikacija bo morda prikazala drugačno vsebino. Ogrevalni krog Zaslon s pregledom v ogrevalnem krogu omogoča hiter pregled dejanskih in (želenih) temperatur, poleg tega pa tudi dejansko stanje komponent sistema. Primer zaslona: 49 C Temperatura dovoda (31) Želena temperatura dovoda 24 C Temperatura povratka (50) Omejitev temperature povratka Pregled vhodov Hiter pregled izmerjenih temperatur lahko pridobite tudi v razdelku»pregled vhodov«, ki je viden med skupnimi nastavitvami regulatorja (če želite izvedeti, kako poiščete skupne nastavitve regulatorja, glejte»uvod v skupne nastavitve regulatorja«). Ker ta pregled (glejte primer zaslona) prikazuje le izmerjene dejanske temperature, vrednosti ni mogoče spreminjati. Danfoss District Energy VI.JM.L1.36 DEN-SMT/DK 41

Navodila. ECL Comfort 210 / 310, aplikacija A237 / A Kazalo vsebine

Navodila. ECL Comfort 210 / 310, aplikacija A237 / A Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine... 1 1.1 Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku................................................................ 2 2.0 Montaža... 4 2.1 Preden začnete......................................................

Διαβάστε περισσότερα

Navodila. ECL Comfort 210 / A310, aplikacija A Kazalo vsebine

Navodila. ECL Comfort 210 / A310, aplikacija A Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine... 1 1.1 Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku................................................................ 2 2.0 Montaža... 6 2.1 Preden začnete......................................................

Διαβάστε περισσότερα

Navodila. ECL Comfort 310, aplikacija A Kazalo vsebine

Navodila. ECL Comfort 310, aplikacija A Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine... 1 1.1 Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku................................................................ 2 2.0 Montaža... 6 2.1 Preden začnete......................................................

Διαβάστε περισσότερα

Navodila. ECL Comfort 310, aplikacija A Kazalo vsebine

Navodila. ECL Comfort 310, aplikacija A Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine... 1 1.1 Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku................................................................ 2 2.0 Montaža... 4 2.1 Preden začnete......................................................

Διαβάστε περισσότερα

Navodila. ECL Comfort 210 / 310, aplikacija A231 / A Kazalo vsebine

Navodila. ECL Comfort 210 / 310, aplikacija A231 / A Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine... 1 1.1 Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku................................................................ 2 2.0 Montaža... 4 2.1 Preden začnete......................................................

Διαβάστε περισσότερα

CM707. GR Οδηγός χρήσης... 2-7. SLO Uporabniški priročnik... 8-13. CR Korisnički priručnik... 14-19. TR Kullanım Kılavuzu... 20-25

CM707. GR Οδηγός χρήσης... 2-7. SLO Uporabniški priročnik... 8-13. CR Korisnički priručnik... 14-19. TR Kullanım Kılavuzu... 20-25 1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 GR Οδηγός χρήσης... 2-7 SLO Uporabniški priročnik... 8-13 CR Korisnički priručnik... 14-19 TR Kullanım Kılavuzu... 20-25 ENG User Guide... 26-31 GR CM707 ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Funkcijske vrste. Matematika 2. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 2. april Gregor Dolinar Matematika 2

Funkcijske vrste. Matematika 2. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 2. april Gregor Dolinar Matematika 2 Matematika 2 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 2. april 2014 Funkcijske vrste Spomnimo se, kaj je to številska vrsta. Dano imamo neko zaporedje realnih števil a 1, a 2, a

Διαβάστε περισσότερα

TOPLOTNA ČRPALKA ZRAK-VODA - BUDERUS LOGATHERM WPL 7/10/12/14/18/25/31

TOPLOTNA ČRPALKA ZRAK-VODA - BUDERUS LOGATHERM WPL 7/10/12/14/18/25/31 TOPLOTN ČRPLK ZRK-VOD - BUDERUS LOGTHERM WPL 7/0//4/8/5/ Tip Moč (kw) nar. št. EUR (brez DDV) WPL 7 7 8 7 700 95 5.6,00 WPL 0 0 7 78 600 89 8.9,00 WPL 7 78 600 90 9.78,00 WPL 4 4 7 78 600 9 0.88,00 WPL

Διαβάστε περισσότερα

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 14. november Gregor Dolinar Matematika 1

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 14. november Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 14. november 2013 Kvadratni koren polinoma Funkcijo oblike f(x) = p(x), kjer je p polinom, imenujemo kvadratni koren polinoma

Διαβάστε περισσότερα

SonoMeter 31 Ultrazvočni toplotni števec za ogrevalne in hladilne aplikacije

SonoMeter 31 Ultrazvočni toplotni števec za ogrevalne in hladilne aplikacije Navodila za namestitev in uporabo SonoMeter 31 Ultrazvočni toplotni števec za ogrevalne in hladilne aplikacije www.danfoss.si 2 Danfoss DHS-SRMT / PL 2017.02 VI.SH.O1.36 1. Vgradnja 1.1. Priprava Vgradnjo

Διαβάστε περισσότερα

Zaporedja. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 22. oktober Gregor Dolinar Matematika 1

Zaporedja. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 22. oktober Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 22. oktober 2013 Kdaj je zaporedje {a n } konvergentno, smo definirali s pomočjo limite zaporedja. Večkrat pa je dobro vedeti,

Διαβάστε περισσότερα

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 5. december Gregor Dolinar Matematika 1

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 5. december Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 5. december 2013 Primer Odvajajmo funkcijo f(x) = x x. Diferencial funkcije Spomnimo se, da je funkcija f odvedljiva v točki

Διαβάστε περισσότερα

Logatherm WPL 14 AR T A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013

Logatherm WPL 14 AR T A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013 WP 14 R T d 9 10 11 53 d 2015 811/2013 WP 14 R T 2015 811/2013 WP 14 R T Naslednji podatki o izdelku izpolnjujejo zahteve uredb U 811/2013, 812/2013, 813/2013 in 814/2013 o dopolnitvi smernice 2010/30/U.

Διαβάστε περισσότερα

PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST

PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST 1. * 2. *Galvanski člen z napetostjo 1,5 V požene naboj 40 As. Koliko električnega dela opravi? 3. ** Na uporniku je padec napetosti 25 V. Upornik prejme 750 J dela v 5 minutah.

Διαβάστε περισσότερα

Montažni in uporabniški priročnik Inteligentna termostatska glava eco

Montažni in uporabniški priročnik Inteligentna termostatska glava eco Montažni in uporabniški priročnik Priročnik za montažo Priročnik za montažo 1. Montaža 1.1 Ugotovite različico svojega termostata eco...4 1.2 Vsebina paketa...4 1.3 Pregled adapterjev za ventile...5 1.4

Διαβάστε περισσότερα

KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK

KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK 1 / 24 KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK Štefko Miklavič Univerza na Primorskem MARS, Avgust 2008 Phoenix 2 / 24 Phoenix 3 / 24 Phoenix 4 / 24 Črtna koda 5 / 24 Črtna koda - kontrolni bit 6 / 24

Διαβάστε περισσότερα

Tretja vaja iz matematike 1

Tretja vaja iz matematike 1 Tretja vaja iz matematike Andrej Perne Ljubljana, 00/07 kompleksna števila Polarni zapis kompleksnega števila z = x + iy): z = rcos ϕ + i sin ϕ) = re iϕ Opomba: Velja Eulerjeva formula: e iϕ = cos ϕ +

Διαβάστε περισσότερα

Velikost (DN) k VS T max. Nar. št. (mm) (m 3 /h) ( C) PN 16 PN 25 PN ,0

Velikost (DN) k VS T max. Nar. št. (mm) (m 3 /h) ( C) PN 16 PN 25 PN ,0 Tehnični list Regulator diferenčnega tlaka z omejevalnikom pretoka (PN 16, 25, 40) AFPB / VFQ 2(1) vgradnja v povratek, prilagodljiva nastavitev dif. tlaka AFPB-F / VFQ 2(1) vgradnja v povratek, fiksna

Διαβάστε περισσότερα

Regulator pretoka z integriranim regulacijskim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 vgradnja v dovod in povratek

Regulator pretoka z integriranim regulacijskim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 vgradnja v dovod in povratek Tehnični opis Regulator pretoka z integriranim regulacijskim ventilom (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 vgradnja v dovod in povratek Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM(6) je regulator pretoka

Διαβάστε περισσότερα

Diferencialna enačba, v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci

Diferencialna enačba, v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci Linearna diferencialna enačba reda Diferencialna enačba v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci d f + p= se imenuje linearna diferencialna enačba V primeru ko je f 0 se zgornja

Διαβάστε περισσότερα

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 21. november Gregor Dolinar Matematika 1

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 21. november Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 21. november 2013 Hiperbolične funkcije Hiperbolični sinus sinhx = ex e x 2 20 10 3 2 1 1 2 3 10 20 hiperbolični kosinus coshx

Διαβάστε περισσότερα

Pogone AME 655, 658 in 659 je mogoče regulirati z elektronskimi regulatorji z zveznim ali 3-točkovnim regulacijskim signalom.

Pogone AME 655, 658 in 659 je mogoče regulirati z elektronskimi regulatorji z zveznim ali 3-točkovnim regulacijskim signalom. Tehnični list Elektromotorni pogon za zvezni ali tritočkovni regulacijski signal AME 655 brez varnostne funkcije AME 655 GA brez varnostne funkcije (zamenjava za AMV(E) 4xx/6xx) AME 658 SU, AME 658 SD

Διαβάστε περισσότερα

eco HOME Inteligentna termostatska glava

eco HOME Inteligentna termostatska glava eco HOME Inteligentna termostatska glava Navodila za vgradnjo Navodila za vgradnjo 1. Namestitev 1.1 Prepoznavanje različice termostatske glave eco...4 1.2 Vsebina paketa...4 1.3 Pregled adapterjev za

Διαβάστε περισσότερα

Tehnični list Tlačno neodvisen regulacijski ventil z integriranim omejevalnikom pretoka AVQM (PN 25) vgradnja v dovod in povratek

Tehnični list Tlačno neodvisen regulacijski ventil z integriranim omejevalnikom pretoka AVQM (PN 25) vgradnja v dovod in povratek Tehnični list Tlačno neodvisen regulacijski ventil z integriranim omejevalnikom pretoka AVQM (PN 25) vgradnja v dovod in povratek Opis Regulatorji se uporabljajo z elektromotornimi pogoni Danfoss: - AMV

Διαβάστε περισσότερα

Poglavje 7. Poglavje 7. Poglavje 7. Regulacijski sistemi. Regulacijski sistemi. Slika 7. 1: Normirana blokovna shema regulacije EM

Poglavje 7. Poglavje 7. Poglavje 7. Regulacijski sistemi. Regulacijski sistemi. Slika 7. 1: Normirana blokovna shema regulacije EM Slika 7. 1: Normirana blokovna shema regulacije EM Fakulteta za elektrotehniko 1 Slika 7. 2: Principielna shema regulacije AM v KSP Fakulteta za elektrotehniko 2 Slika 7. 3: Merjenje komponent fluksa s

Διαβάστε περισσότερα

SUPRAECO A SAS. Navodila za uporabo. Split toplotna črpalka zrak/voda

SUPRAECO A SAS. Navodila za uporabo. Split toplotna črpalka zrak/voda Navodila za uporabo SUPRAECO A SAS Split toplotna črpalka zrak/voda 6 720 648 132-00.2I SAS ODU75-ASB SAS ODU100-ASB SAS ODU120-ASB sestavljena iz ASB 75 ali 120 z ODU 75-120 SAS ODU75-ASE SAS ODU100-ASE

Διαβάστε περισσότερα

Pogon ventila za zvezni signal AME 435

Pogon ventila za zvezni signal AME 435 Tehnični opis Pogon ventila za zvezni signal AME 435 Opis funkcija nastavitve pretoka ventila, karakteristiko je mogoče nastaviti iz linearne v logaritemsko in obratno varčevanje z energijo, zmanjšanje

Διαβάστε περισσότερα

Sedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj

Sedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj Tehnični opis Sedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj Opis Ventili VRG zagotavljajo kakovostno in cenovno ugodno rešitev za večino načinov uporabe

Διαβάστε περισσότερα

Navodila za vgradnjo in uporabniška navodila living eco Elektronska termostatska glava

Navodila za vgradnjo in uporabniška navodila living eco Elektronska termostatska glava Navodila za vgradnjo in uporabniška navodila living eco Elektronska termostatska glava Danfoss Heating Solutions VIIDB236 09/2013 1 Navodila za vgradnjo Navodila za vgradnjo 1. Vgradnja 1.1 Ugotovite različico

Διαβάστε περισσότερα

ANALOGNI (NK) IN DIGITALNI (DK) DIFERENČNI TEMPERATURNI REGULATORJI

ANALOGNI (NK) IN DIGITALNI (DK) DIFERENČNI TEMPERATURNI REGULATORJI avodila za uporabo avodila za nastavitev avodila za montažo DIFEREČI TEMPERATURI REGULATORJI K in DK -K0, DK0T diferenčni temperaturni regulator za ogrevanje sanitarne vode s pomočjo kotla centralnega

Διαβάστε περισσότερα

SonoMeter 31 Toplotni števci

SonoMeter 31 Toplotni števci SonoMeter 31 Toplotni števci Opis MID certifikat Št.: LT-1621-MI004-023 Danfoss SonoMeter 31 je serija ultrazvočnih, kompaktnih toplotnih števcev za merjenje porabe energije v ogrevalnih in hladilnih aplikacijah

Διαβάστε περισσότερα

*M * Osnovna in višja raven MATEMATIKA NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Sobota, 4. junij 2011 SPOMLADANSKI IZPITNI ROK. Državni izpitni center

*M * Osnovna in višja raven MATEMATIKA NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Sobota, 4. junij 2011 SPOMLADANSKI IZPITNI ROK. Državni izpitni center Državni izpitni center *M40* Osnovna in višja raven MATEMATIKA SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE Sobota, 4. junij 0 SPLOŠNA MATURA RIC 0 M-40-- IZPITNA POLA OSNOVNA IN VIŠJA RAVEN 0. Skupaj:

Διαβάστε περισσότερα

ADS sistemi digitalnega snemanja ADS-DVR-4100D4

ADS sistemi digitalnega snemanja ADS-DVR-4100D4 ADS-DVR-4100D4 Glavne značilnosti: kompresija, idealna za samostojni sistem digitalnega snemanja štirje video vhodi, snemanje 100 slik/sek v D1 ločljivosti pentaplex funkcija (hkratno delovanje petih procesov):

Διαβάστε περισσότερα

TA-Slider Pogoni Digitalno nastavljiv zvezni potisno-izvlečni pogon 1250 N

TA-Slider Pogoni Digitalno nastavljiv zvezni potisno-izvlečni pogon 1250 N TA-Slider 1250 Pogoni Digitalno nastavljiv zvezni potisno-izvlečni pogon 1250 N II TA / Pogoni / TA-Slider 1250 TA-Slider 1250 Digitalno nastavljivi pogoni za vse regulacijske sisteme z ali brez komunikacijskega

Διαβάστε περισσότερα

Kotne in krožne funkcije

Kotne in krožne funkcije Kotne in krožne funkcije Kotne funkcije v pravokotnem trikotniku Avtor: Rok Kralj, 4.a Gimnazija Vič, 009/10 β a c γ b α sin = a c cos= b c tan = a b cot = b a Sinus kota je razmerje kotu nasprotne katete

Διαβάστε περισσότερα

Booleova algebra. Izjave in Booleove spremenljivke

Booleova algebra. Izjave in Booleove spremenljivke Izjave in Booleove spremenljivke vsako izjavo obravnavamo kot spremenljivko če je izjava resnična (pravilna), ima ta spremenljivka vrednost 1, če je neresnična (nepravilna), pa vrednost 0 pravimo, da gre

Διαβάστε περισσότερα

USB STEREO MIXER. Koda: DJM250BT NAVODILA ZA UPORABO SLO

USB STEREO MIXER. Koda: DJM250BT NAVODILA ZA UPORABO SLO USB STEREO MIXER Koda: DJM250BT NAVODILA ZA UPORABO SLO POMEMBNO:Elektirčni izdelki se ne smejo odlagati v gospodinjske odpadke.prosimo, da jih pripeljete do centra za recikliranje.vprašajte svoje lokalne

Διαβάστε περισσότερα

Osnove elektrotehnike uvod

Osnove elektrotehnike uvod Osnove elektrotehnike uvod Uvod V nadaljevanju navedena vprašanja so prevod testnih vprašanj, ki sem jih našel na omenjeni spletni strani. Vprašanja zajemajo temeljna znanja opredeljenega strokovnega področja.

Διαβάστε περισσότερα

Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev

Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev KOM L: - Komnikacijska elektronika Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev. Določite izraz za kolektorski tok in napetost napajalnega vezja z enim virom in napetostnim delilnikom na vhod.

Διαβάστε περισσότερα

Sedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj

Sedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj Tehnični opis Sedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj Opis Te ventile je mogoče kombinirati s pogoni AMV(E) 335, AMV(E) 435 ali AMV(E) 438 SU. Kombinacije

Διαβάστε περισσότερα

Merilniki energije SonoSelect 10 in SonoSafe 10

Merilniki energije SonoSelect 10 in SonoSafe 10 Tehnični list Merilniki energije SonoSelect 10 in SonoSafe 10 Opis Danfoss SonoSelect 10 in SonoSafe 10 sta ultrazvočna kompaktna merilnika energije, zasnovana za merjenje porabe energije v sistemih ogrevanja

Διαβάστε περισσότερα

1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου...

1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου... ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ ΘΥΜΑΤΩΝ ΕΓΚΛΗΜΑΤΙΚΩΝ ΠΡΑΞΕΩΝ ΣΛΟΒΕΝΙΑ 1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου... 3 1 1. Έντυπα αιτήσεων

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRONIKA PAHOR D.O.O.

ELEKTRONIKA PAHOR D.O.O. ELEKTONIKA PAHO D.O.O. ŠTIIVHODNI ANALOGNI MODUL Tip SM2 Navodila za uporabo Elektronika Pahor 22 www.termomer.com Kazalo vsebine.namen...3 2.Vsebina kompleta...4 3.Montaža...4 3..Možnosti pritrditve...4

Διαβάστε περισσότερα

+105 C (plošče in trakovi +85 C) -50 C ( C)* * Za temperature pod C se posvetujte z našo tehnično službo. ϑ m *20 *40 +70

+105 C (plošče in trakovi +85 C) -50 C ( C)* * Za temperature pod C se posvetujte z našo tehnično službo. ϑ m *20 *40 +70 KAIFLEX ST Tehnični podatki Material Izjemno fleksibilna zaprtocelična izolacija, fleksibilna elastomerna pena (FEF) Opis Uporaba Temperaturno območje Toplotna prevodnost W/(m K ) pri različnih srednjih

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRONIKA PAHOR D.O.O.

ELEKTRONIKA PAHOR D.O.O. ELEKTRONIKA PAHOR D.O.O. DVOVHODNI ANALOGNI MODUL Tip SM1-03 Navodila za uporabo Elektronika Pahor 2012 www.termomer.com 1 Kazalo vsebine 1.Namen...3 2.Vsebina kompleta...4 3.Montaža...4 3.1.Možnosti pritrditve...4

Διαβάστε περισσότερα

Tokovne klešče EXTECH EX710 AC. Št. izdelka:

Tokovne klešče EXTECH EX710 AC. Št. izdelka: SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. 12 16 70 www.conrad.si Tokovne klešče EXTECH EX710 AC Št. izdelka: 12 16 70 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za pripravo

Διαβάστε περισσότερα

Pralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη

Pralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη WMB 91465 ST Pralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη číslo dokumentu 2820523164_SL / 07-09-12.(12:50) 1 Pomembna navodila za varnost in okolje V tem delu so opisana varnostna

Διαβάστε περισσότερα

MATEMATIČNI IZRAZI V MAFIRA WIKIJU

MATEMATIČNI IZRAZI V MAFIRA WIKIJU I FAKULTETA ZA MATEMATIKO IN FIZIKO Jadranska cesta 19 1000 Ljubljan Ljubljana, 25. marec 2011 MATEMATIČNI IZRAZI V MAFIRA WIKIJU KOMUNICIRANJE V MATEMATIKI Darja Celcer II KAZALO: 1 VSTAVLJANJE MATEMATIČNIH

Διαβάστε περισσότερα

COMPACT CMP12+ in CMP12+/R

COMPACT CMP12+ in CMP12+/R Navodila za nastavitev Navodila za montažo COMPACT CMP12+ in CMP12+/R -regulator mešalnega ogrevalnega kroga -regulator direktnega ogrevalnega kroga -regulator kotla -regulator ogrevanja sanitarne vode

Διαβάστε περισσότερα

Ljubljanska cesta Kamnik SLOVENIJA Tel (0) Fax ( Mob

Ljubljanska cesta Kamnik SLOVENIJA Tel (0) Fax ( Mob Ljubljanska cesta 45 1241 Kamnik SLOVENIJA Tel. +386 (0)1 5190 853 Fax. +386 (9059 636 Mob. +386 41 622 066 E-mail: info@goto.si www.goto.si Navodilo za hitri začetek uporabe Frekvenčni pretvornik ig5a

Διαβάστε περισσότερα

IZPIT IZ ANALIZE II Maribor,

IZPIT IZ ANALIZE II Maribor, Maribor, 05. 02. 200. (a) Naj bo f : [0, 2] R odvedljiva funkcija z lastnostjo f() = f(2). Dokaži, da obstaja tak c (0, ), da je f (c) = 2f (2c). (b) Naj bo f(x) = 3x 3 4x 2 + 2x +. Poišči tak c (0, ),

Διαβάστε περισσότερα

Pralni stroj Navodila za uporabo WMY 51222 PTYB3

Pralni stroj Navodila za uporabo WMY 51222 PTYB3 Pralni stroj Navodila za uporabo WMY 51222 PTYB3 številka dokumenta 2820524234_SL / 26-08-14.(15:35) 1 Pomembna navodila za varnost in okolje V tem delu so opisana varnostna navodila za zaščito pred tveganji

Διαβάστε περισσότερα

LED BAR MVBAR810 ( )

LED BAR MVBAR810 ( ) LED BAR MVBAR810 (15-1707) NAVODILA ZA UPORABO Hvala, ker ste se odločili za naš AFX LIGHT LED BAR za vašo lastno varnost prosimo, pred namestitvijo naprave pozorno preberite ta navodila za uporabo. VARNOSTNI

Διαβάστε περισσότερα

Merilnik kakovosti električne napetosti MC774

Merilnik kakovosti električne napetosti MC774 Merilnik kakovosti električne napetosti MC774 Kratka navodila za vgradnjo Kazalo Kazalo Varnostna navodila in opozorila... 3 Opis naprave... 5 Priključitev... 6 Električna vezava... 9 Napajalni vhodi...

Διαβάστε περισσότερα

Sedežni ventili (PN 16) VF 2 prehodni ventil, prirobnični VF 3 3-potni ventil, prirobnični

Sedežni ventili (PN 16) VF 2 prehodni ventil, prirobnični VF 3 3-potni ventil, prirobnični Tehnični opis Sedežni ventili (PN 16) VF 2 prehodni ventil, prirobnični VF 3 3-potni ventil, prirobnični Opis VF 2 VF 3 Ventili VF 2 in VF 3 zagotavljajo kakovostno in cenovno ugodno rešitev za večino

Διαβάστε περισσότερα

seriji Cirkulacijske enote za solarne naprave z regulatorjem solar DeltaSol C+ NAVODILA ZA MONTAŽO IN ZAGON KAZALO

seriji Cirkulacijske enote za solarne naprave z regulatorjem solar DeltaSol C+ NAVODILA ZA MONTAŽO IN ZAGON KAZALO SL www.caleffi.com Cirkulacijske enote za solarne naprave z regulatorjem solar DeltaSol C+ seriji 6 6 NAVODILA ZA MONTAŽO IN ZAGON KAZALO Delovanje Proizvodi Tehnične karakteristike Sestavni deli Montaža

Διαβάστε περισσότερα

1. Trikotniki hitrosti

1. Trikotniki hitrosti . Trikotniki hitrosti. Z radialno črpalko želimo črpati vodo pri pogojih okolice z nazivnim pretokom 0 m 3 /h. Notranji premer rotorja je 4 cm, zunanji premer 8 cm, širina rotorja pa je,5 cm. Frekvenca

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolne karte uporabljamo za sprotno spremljanje kakovosti izdelka, ki ga izdelujemo v proizvodnem procesu.

Kontrolne karte uporabljamo za sprotno spremljanje kakovosti izdelka, ki ga izdelujemo v proizvodnem procesu. Kontrolne karte KONTROLNE KARTE Kontrolne karte uporablamo za sprotno spremlane kakovosti izdelka, ki ga izdeluemo v proizvodnem procesu. Izvaamo stalno vzorčene izdelkov, npr. vsako uro, vsake 4 ure.

Διαβάστε περισσότερα

5 mio. Celovita ponudba, prava izbira Optimalna zmogljivost sistema. Več kot. inštalacij po vsem svetu. ogrevanje.danfoss.com

5 mio. Celovita ponudba, prava izbira Optimalna zmogljivost sistema. Več kot. inštalacij po vsem svetu. ogrevanje.danfoss.com Regulacijske komponente Danfoss za daljinsko ogrevanje Celovita ponudba, prava izbira Optimalna zmogljivost sistema Več kot 5 mio inštalacij po vsem svetu Do sedaj so regulacijske komponente Danfoss vgrajene

Διαβάστε περισσότερα

REGULATOR ZA KRMILJENJE GORILNIKA NA PELETE IN PEČI NA DRVA

REGULATOR ZA KRMILJENJE GORILNIKA NA PELETE IN PEČI NA DRVA REGULATOR ZA KRMILJENJE GORILNIKA NA PELETE IN PEČI NA DRVA DIRIGENT OGREVANJA Siop Elektronika d.o.o., Dobro Polje 11b, 4243 Brezje, tel.: +386 4 53 09 150, fax: +386 4 53 09 151, GSM: +386 41 630 089

Διαβάστε περισσότερα

Postaja za daljinsko upravljanje WCM-FS 2.0 in solarni regulator WCM- SOL 1.0 home /

Postaja za daljinsko upravljanje WCM-FS 2.0 in solarni regulator WCM- SOL 1.0 home / Postaja za daljinsko upravljanje WCM-FS 2.0 in solarni regulator WCM- SOL 1.0 home 83277617 3/2012-10 1 Napotki za uporabnika... 6 1.1 Usmerjanje uporabnika... 6 1.1.1 Simboli... 6 1.1.2 Ciljna skupina...

Διαβάστε περισσότερα

Integralni račun. Nedoločeni integral in integracijske metrode. 1. Izračunaj naslednje nedoločene integrale: (a) dx. (b) x 3 +3+x 2 dx, (c) (d)

Integralni račun. Nedoločeni integral in integracijske metrode. 1. Izračunaj naslednje nedoločene integrale: (a) dx. (b) x 3 +3+x 2 dx, (c) (d) Integralni račun Nedoločeni integral in integracijske metrode. Izračunaj naslednje nedoločene integrale: d 3 +3+ 2 d, (f) (g) (h) (i) (j) (k) (l) + 3 4d, 3 +e +3d, 2 +4+4 d, 3 2 2 + 4 d, d, 6 2 +4 d, 2

Διαβάστε περισσότερα

p 1 ENTROPIJSKI ZAKON

p 1 ENTROPIJSKI ZAKON ENROPIJSKI ZAKON REERZIBILNA srememba: moža je obrjea srememba reko eakih vmesih staj kot rvota srememba. Po obeh sremembah e sme biti obeih trajih srememb v bližji i dalji okolici. IREERZIBILNA srememba:

Διαβάστε περισσότερα

1. Definicijsko območje, zaloga vrednosti. 2. Naraščanje in padanje, ekstremi. 3. Ukrivljenost. 4. Trend na robu definicijskega območja

1. Definicijsko območje, zaloga vrednosti. 2. Naraščanje in padanje, ekstremi. 3. Ukrivljenost. 4. Trend na robu definicijskega območja ZNAČILNOSTI FUNKCIJ ZNAČILNOSTI FUNKCIJE, KI SO RAZVIDNE IZ GRAFA. Deinicijsko območje, zaloga vrednosti. Naraščanje in padanje, ekstremi 3. Ukrivljenost 4. Trend na robu deinicijskega območja 5. Periodičnost

Διαβάστε περισσότερα

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 12. november Gregor Dolinar Matematika 1

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 12. november Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 12. november 2013 Graf funkcije f : D R, D R, je množica Γ(f) = {(x,f(x)) : x D} R R, torej podmnožica ravnine R 2. Grafi funkcij,

Διαβάστε περισσότερα

NAVODILA ZA MONTAŽO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE. AGREGAT d.o.o.

NAVODILA ZA MONTAŽO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE. AGREGAT d.o.o. NAVODILA ZA MONTAŽO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE AGREGAT d.o.o. Stanežiče 7m, 1210 Ljubljana Šentvid F: 01 516 10 55, T: 01 516 10 56 GSM: 031 217 459, e-mail: info@agregat.si, www.agregat.si KWL EC 60 Pro

Διαβάστε περισσότερα

Sedežni ventil (PN 16) VFM 2 prehodni ventil, prirobnični

Sedežni ventil (PN 16) VFM 2 prehodni ventil, prirobnični Tehnični opis Sedežni ventil (PN 16) VFM 2 prehodni ventil prirobnični Opis Značilnosti: Linearne (30 %)/logaritmične (70 %) karakteristike regulacijsko razmerje >100:1 tlačno razbremenjena zasnova Ventil

Διαβάστε περισσότερα

PRENOSNI AUDIO SISTEM

PRENOSNI AUDIO SISTEM PRENOSNI AUDIO SISTEM Model: SPLBOX200 Navodila za uporabo NAVODILA ZA UPORABO Ta izdelek je prenosni audio sistem, ki podpira Bluetooth, USB, SD kartico, zunanji vhod vira zvoka, ojačevalec in FM radio.

Διαβάστε περισσότερα

8 KANALNI MIXER MX802 ( ) NAVODILA ZA UPORABO

8 KANALNI MIXER MX802 ( ) NAVODILA ZA UPORABO 8 KANALNI MIXER MX802 (15-2393) NAVODILA ZA UPORABO Varnostne smernice Pred prvim zagonom izdelka preberite navodila. Hranite navodila za nadaljnjo uporabo. Upoštevajte vsa navodila pri uporabi naprave,

Διαβάστε περισσότερα

SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO

SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 35 12 51 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Brezžični sistem video oddajnika DigiSender X2 DG200 Kataloška št.: 35 12 51... POMEMBNO: SHRANITE TA NAVODILA

Διαβάστε περισσότερα

- Geodetske točke in geodetske mreže

- Geodetske točke in geodetske mreže - Geodetske točke in geodetske mreže 15 Geodetske točke in geodetske mreže Materializacija koordinatnih sistemov 2 Geodetske točke Geodetska točka je točka, označena na fizični površini Zemlje z izbrano

Διαβάστε περισσότερα

300 NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO ZRAČNA TOPLOTNA ČRPALKA ZA OGREVANJE SANITARNE VODE

300 NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO ZRAČNA TOPLOTNA ČRPALKA ZA OGREVANJE SANITARNE VODE atlas AquaMAX 300 NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO ZRAČNA TOPLOTNA ČRPALKA ZA OGREVANJE SANITARNE VODE Zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka. Pred namestitvijo in uporabo aparata najprej pozorno

Διαβάστε περισσότερα

8. Diskretni LTI sistemi

8. Diskretni LTI sistemi 8. Diskreti LI sistemi. Naloga Določite odziv diskretega LI sistema s podaim odzivom a eoti impulz, a podai vhodi sigal. h[] x[] - - 5 6 7 - - 5 6 7 LI sistem se a vsak eoti impulz δ[] a vhodu odzove z

Διαβάστε περισσότερα

Zračne zavese ELiS A

Zračne zavese ELiS A Zračne zavese ELiS A Vsebina Splošno...3 Konstrukcija...4 Dimenzije...5 Tehnični podatki...5 Diagram hitrosti zračnega toka...6 Montaža...6 Regulacijski sistemi primerjava...7 Regulacijski sistemi TS control...7

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCELL 100-V Pokončen ogrevalnik sanitarne vode Prostornina 390 l

VIESMANN VITOCELL 100-V Pokončen ogrevalnik sanitarne vode Prostornina 390 l VIESMANN VITOCELL -V Pokončen ogrevalnik sanitarne vode Prostornina 39 l Podatkovni list Naroč. št. in cene: glejte cenik VITOCELL -V Tip CVW Pokončen ogrevalnik sanitarne vode jeklen, z emajliranjem Ceraprotect

Διαβάστε περισσότερα

Krogelni ventil MODUL

Krogelni ventil MODUL Krogelni ventil MODUL Izdaja 0115 KV 2102 (PN) KV 2102 (PN) KV 2122(PN1) KV 2122(PN1) KV 2142RA KV 2142MA (PN) KV 2142TR KV 2142TM (PN) KV 2162 (PN) KV 2162 (PN) Stran 1 Dimenzije DN PN [bar] PN1 [bar]

Διαβάστε περισσότερα

Internetni namizni radio Imerial Dabman i200

Internetni namizni radio Imerial Dabman i200 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 140 39 19 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Internetni namizni radio Imerial Dabman i200 Kataloška št.: 140 39 19 KAZALO 1. PREDSTAVITEV NAPRAVE... 3 2. VARNOSTNI

Διαβάστε περισσότερα

Zahvaljujemo se za nakup DEVI proizvoda - izdelek visoke kvalitete, namenjen zagotovitvi dolgoročnega udobja z minimalnim vplivom na okolje.

Zahvaljujemo se za nakup DEVI proizvoda - izdelek visoke kvalitete, namenjen zagotovitvi dolgoročnega udobja z minimalnim vplivom na okolje. Devireg TM 550 SI Zahvaljujemo se za nakup DEVI proizvoda - izdelek visoke kvalitete, namenjen zagotovitvi dolgoročnega udobja z minimalnim vplivom na okolje. 2 Vsebina Navodila za uporabnika 1.0 Osnovne

Διαβάστε περισσότερα

QuikRead go Instrument

QuikRead go Instrument QuikRead go Instrument 137615-4 Slovenščina Srpski Hrvatski Ελληνικά Razlaga simbolov Objašnjenje simbola Objašnjenje simbola Eπεξηγήσεις συμβόλων In vitro diagnostični medicinski pripomoček In vitro dijagnostičko

Διαβάστε περισσότερα

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : FUNAI 5D0Y-100M VHS REKORDER. Št. izdelka:

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : FUNAI 5D0Y-100M VHS REKORDER. Št. izdelka: SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 347809 www.conrad.si FUNAI 5D0Y-100M VHS REKORDER Št. izdelka: 347809 1 KAZALO 1 VARNOSTNI NAPOTKI... 3 2 PRED ZAČETKOM OBRATOVANJA... 4 3 INSTALACIJA...

Διαβάστε περισσότερα

Splošno o interpolaciji

Splošno o interpolaciji Splošno o interpolaciji J.Kozak Numerične metode II (FM) 2011-2012 1 / 18 O funkciji f poznamo ali hočemo uporabiti le posamezne podatke, na primer vrednosti r i = f (x i ) v danih točkah x i Izberemo

Διαβάστε περισσότερα

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 343718. www.conrad.si ŽEPNI RADIO SANGEAN DT-250. Št. izdelka: 343718

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 343718. www.conrad.si ŽEPNI RADIO SANGEAN DT-250. Št. izdelka: 343718 SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 343718 www.conrad.si ŽEPNI RADIO SANGEAN DT-250 Št. izdelka: 343718 1 KAZALO 1 UPRAVLJALNI ELEMENTI... 3 2 LCD ZASLON... 4 3 VSTAVITEV BATERIJ... 5 4

Διαβάστε περισσότερα

Zaporedna in vzporedna feroresonanca

Zaporedna in vzporedna feroresonanca Visokonapetostna tehnika Zaporedna in vzporedna feroresonanca delovanje regulacijskega stikala T3 174 kv Vaja 9 1 Osnovni pogoji za nastanek feroresonance L C U U L () U C () U L = U L () U C = ωc V vezju

Διαβάστε περισσότερα

TEHNIČNI PODATKI. Profesionalno ogrevanje, serija PE KAKOVOSTNO IR OGREVANJE PO UGODNIH CENAH ŽE OD LETA let garancije na izdelek

TEHNIČNI PODATKI. Profesionalno ogrevanje, serija PE KAKOVOSTNO IR OGREVANJE PO UGODNIH CENAH ŽE OD LETA let garancije na izdelek KAKOVOSTNO IR OGREVANJE PO UGODNIH CENAH ŽE OD LETA 2012 TEHNIČNI PODATKI Profesionalno ogrevanje, serija PE SUNDIRECT, profesionalno ogrevanje Grelni element iz ogljikovih kristalov Oblikovna dovršenost

Διαβάστε περισσότερα

NEPARAMETRIČNI TESTI. pregledovanje tabel hi-kvadrat test. as. dr. Nino RODE

NEPARAMETRIČNI TESTI. pregledovanje tabel hi-kvadrat test. as. dr. Nino RODE NEPARAMETRIČNI TESTI pregledovanje tabel hi-kvadrat test as. dr. Nino RODE Parametrični in neparametrični testi S pomočjo z-testa in t-testa preizkušamo domneve o parametrih na vzorcih izračunamo statistike,

Διαβάστε περισσότερα

ZWSE 23-4 MFK ZWSE 23/28-4 MFA

ZWSE 23-4 MFK ZWSE 23/28-4 MFA Navodila za uporabo EUROSTAR ACU HIT Plinski kotlovni grelnik za obesiti na steno z vgrajenim hranilnikom sanitarne tople vode 6 720 611 241-00.1O ZWSE 23-4 MFK ZWSE 23/28-4 MFA OSW Spo tovani kupec, èestitamo

Διαβάστε περισσότερα

Numerično reševanje. diferencialnih enačb II

Numerično reševanje. diferencialnih enačb II Numerčno reševanje dferencaln enačb I Dferencalne enačbe al ssteme dferencaln enačb rešujemo numerčno z več razlogov:. Ne znamo j rešt analtčno.. Posamezn del dferencalne enačbe podan tabelarčno. 3. Podatke

Διαβάστε περισσότερα

Navodila za uporabo. Zaslon LCD na dotik. Za poslovno uporabo. Slovenščina Št. modela TH-65BFE1W

Navodila za uporabo. Zaslon LCD na dotik. Za poslovno uporabo. Slovenščina Št. modela TH-65BFE1W Navodila za uporabo Zaslon LCD na dotik Za poslovno uporabo Št. modela TH-65BFE1W 65-palčni model Kazalo Pomembno varnostno obvestilo 2 Varnostni ukrepi 3 Previdnostni ukrepi za uporabo 6 Uvod 8 Namestitev

Διαβάστε περισσότερα

Vsebina. Navodila za uporabo FULL HD LCD zaslon TH-47LFV5W. Št. modela

Vsebina. Navodila za uporabo FULL HD LCD zaslon TH-47LFV5W. Št. modela Št. modela TH-47LFV5W Navodila za uporabo FULL HD LCD zaslon Vsebina Pomembno varnostno obvestilo...2 Varnostni ukrepi...3 Dodatki...6 Deli in funkcije...8 Priključki...10 Tehnični podatki...11 Za bolj

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCELL 100-L Hranilnik za naprave za ogrevanje sanitarne vode v akumulacijsko ogrevalnem sistemu

VIESMANN VITOCELL 100-L Hranilnik za naprave za ogrevanje sanitarne vode v akumulacijsko ogrevalnem sistemu VIESMANN VITOCELL 100-L Hranilnik za naprave za ogrevanje sanitarne vode v akumulacijsko ogrevalnem sistemu Podatkovni list Naroč. št. in cene: glejte cenik VITOCELL 100-L Tip CVL Pokončen jeklen hranilnik

Διαβάστε περισσότερα

Transformator. Delovanje transformatorja I. Delovanje transformatorja II

Transformator. Delovanje transformatorja I. Delovanje transformatorja II Transformator Transformator je naprava, ki v osnovi pretvarja napetost iz enega nivoja v drugega. Poznamo vrsto različnih izvedb transformatorjev, glede na njihovo specifičnost uporabe:. Energetski transformator.

Διαβάστε περισσότερα

Električni ogrevalni kotel. Tronic Heat 3000/ kw kw. Navodila za uporabo (2017/01) SL

Električni ogrevalni kotel. Tronic Heat 3000/ kw kw. Navodila za uporabo (2017/01) SL Električni ogrevalni kotel Tronic Heat 3000/3500 Navodila za uporabo SL 0010010175-001 4-12 kw 15-24 kw 2 Vsebina Vsebina 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila.................

Διαβάστε περισσότερα

NAVODILA ZA NAMESTITEV, PRIKLJUČITEV IN VZDRŽEVANJE

NAVODILA ZA NAMESTITEV, PRIKLJUČITEV IN VZDRŽEVANJE NAVODILA ZA NAMESTITEV, PRIKLJUČITEV IN VZDRŽEVANJE SLOVENSKO Spoštovani vgraditelj, Zahvaljujemo se Vam, ker ste predlagali in vgradili proizvod družbe Thermital. Počaščeni smo, da lahko z Vami delimo

Διαβάστε περισσότερα

CENIK. Velja od

CENIK.  Velja od CENIK Velja od 26.08.2016 ČLANI VETO SKUPINE & PRODAJNA MESTA: www.veto.si LJUBLJANA www.veto.si KRANJ www.eltron.si RADOMLJE www.vodoterm.si NOVA GORICA, POSTOJNA, KOPER www.megaterm.si CELJE www.slada.si

Διαβάστε περισσότερα

Vaje: Električni tokovi

Vaje: Električni tokovi Barbara Rovšek, Bojan Golli, Ana Gostinčar Blagotinšek Vaje: Električni tokovi 1 Merjenje toka in napetosti Naloga: Izmerite tok, ki teče skozi žarnico, ter napetost na žarnici Za izvedbo vaje potrebujete

Διαβάστε περισσότερα

Plastni hranilnik STORACELL

Plastni hranilnik STORACELL Plastni hranilnik STORACELL Kazalo Varnostni napotki 2 Razlaga simbolov 2 1 Podatki o aparatu 3 1.1 Opis aparata 3 1.1.1 Uporaba 3 1.1.2 Obseg dobave 3 1.1.3 Zaščita proti koroziji 3 1.2 Opis delovanja

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCELL 100-B Ogrevalnik sanitarne vode z dvema ogrevalnima spiralama Prostornina 300, 400 in 500 l

VIESMANN VITOCELL 100-B Ogrevalnik sanitarne vode z dvema ogrevalnima spiralama Prostornina 300, 400 in 500 l VIESMANN VITOCELL 100-B Ogrevalnik sanitarne vode z dvema ogrevalnima spiralama Prostornina 300, 400 in 500 l Podatkovni list Naroč. št. in cene: glejte cenik VITOCELL 100-B Tip CVB/CVBB Pokončen jeklen

Διαβάστε περισσότερα

CB radijska postaja President Teddy ASC

CB radijska postaja President Teddy ASC SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 93 31 09 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO CB radijska postaja President Teddy ASC Kataloška št.: 93 31 09 KAZALO SESTAVNI DELI NAPRAVE...3 NAMESTITEV CB RADIJSKE

Διαβάστε περισσότερα

V. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/01) SI

V. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/01) SI 6720817523-00.1V Bojler Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... Navodila za namestitev in uporabo 6 720 817 911 (2016/01) SI 2 Kazalo Kazalo 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila......... 3 1.1

Διαβάστε περισσότερα

matrike A = [a ij ] m,n αa 11 αa 12 αa 1n αa 21 αa 22 αa 2n αa m1 αa m2 αa mn se števanje po komponentah (matriki morata biti enakih dimenzij):

matrike A = [a ij ] m,n αa 11 αa 12 αa 1n αa 21 αa 22 αa 2n αa m1 αa m2 αa mn se števanje po komponentah (matriki morata biti enakih dimenzij): 4 vaja iz Matematike 2 (VSŠ) avtorica: Melita Hajdinjak datum: Ljubljana, 2009 matrike Matrika dimenzije m n je pravokotna tabela m n števil, ki ima m vrstic in n stolpcev: a 11 a 12 a 1n a 21 a 22 a 2n

Διαβάστε περισσότερα