Navodila. ECL Comfort 210 / 310, aplikacija A231 / A Kazalo vsebine

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Navodila. ECL Comfort 210 / 310, aplikacija A231 / A Kazalo vsebine"

Transcript

1 1.0 Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku Montaža Preden začnete Prepoznavanje tipa sistema Montaža Namestitev temperaturnih tipal Električne povezave Vstavljanje ECL aplikacijskega ključa Seznam za preverjanje Krmarjenje, aplikacijski ključ ECL A231/A Skupne nastavitve regulatorja Uvod v»skupne nastavitve regulatorja« Čas in datum Počitnice Pregled vhodov Log Prekrmiljenje izh Ključne funkcije Sistem Razno Pogosta vprašanja Definicije Vsakdanja uporaba Premikanje med možnostmi Razumevanje zaslona regulatorja Splošni pregled: Kaj pomenijo simboli? Nadzor temperatur in komponent sistema Ročna regulacija Urnik Pregled nastavitev Nastavitve, krog Temperatura dovoda Omejitev povratka Omejitev pretoka/moči Optimizacija Regulacijski parametri Regulacija črpalke Dopolnjevanje vode Aplikacija Alarm Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 1

2 1.1 Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku Namestitveni priročnik se nanaša na aplikacijski ključ ECL A231 (koda naročila 087H3805). Ključ A231 ima dva nabora aplikacij: prvi (A231.1/A231.2) in drugi nabor (A331.1/A331.2). Funkcije je mogoče uporabiti: Z regulatorjem ECL Comfort 210 (A231) za enostavne rešitve ali z regulatorjem Comfort 310 (A231/A331), npr. za M-bus in druge komunikacije ter za primarne meritve tlaka. Aplikaciji A231/A331 sta v skladu z regulatorjema ECL Comfort 210/310, različice 1.10 ali novejše (različico programske opreme lahko preverite pri zagonu regulatorja ali v meniju»sistem«v razdelku»skupne nastavitve regulatorja«). Dodatna dokumentacija za regulator ECL Comfort 210 in 310, module in dodatno opremo je na voljo na spletnem mestu Varnostno opozorilo Skrbno preberite navodila in jih upoštevajte, da se izognete poškodbam oseb in naprave. Nujna montažna, zagonska in vzdrževalna dela lahko izvajajo samo kvalificirani, šolani in pooblaščeni delavci. Upoštevati morate lokalne predpise. Sem vključujemo tudi dimenzije kablov in vrsto izolacije (dvojna izolacija pri 230 V). Varovalka za vgradnjo regulatorja ECL Comfort je po navadi največ 10 A. Razpon temperature prostora za aktiven regulator ECL Comfort znaša: ECL Comfort 210/310: 0 55 C ECL Comfort 296: 0 45 C Če to vrednost prekoračite, lahko poškodujete izdelek. Izdelka ne vgradite, če obstaja nevarnost kondenzacije (vlage). Z znakom za opozorilo so poudarjeni posebni pogoji, na katere bodite še posebej pozorni. Ta simbol pomeni, da je treba te informacije še posebej pozorno prebrati. Ta priročnik o delovanju zajema več tipov sistemov, zato bodo posebne nastavitve sistema označene s tipom sistema. Vsi tipi sistemov so prikazani v poglavju:»prepoznavanje tipa sistema«. 2 DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

3 V C (stopinjah Celzija) je izražena merjena temperatura, medtem ko je s K (Kelvini) izražena razlika temperatur. Številka ID je enolična za izbrani parameter. Primer Prva številka Druga številka Zadnje tri številke Krog 1 Št. parametra Krog 2 Št. parametra Če je opis ID omenjen več kot enkrat, to pomeni, da za enega ali več tipov sistema veljajo posebne nastavitve. Zadevni tip sistema bo označen (npr A266.9). Informacije o odlaganju odpadnega materiala Ta izdelek morate pred reciklažo ali odstranjevanjem razstaviti in njegove sestavne dele razdeliti v različne skupine, če je le mogoče. Upoštevati morate lokalne predpise, ki urejajo ravnanje z odpadki. Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 3

4 2.0 Montaža 2.1 Preden začnete Aplikacija A231.1 je prilagodljiva. To so osnovna načela: Ogrevanje: Temperatura dovoda je običajno prilagojena vašim zahtevam. Tipalo temperature dovoda S3 je najpomembnejše tipalo. Želena temperatura dovoda S3 je v regulatorju ECL izračunana glede na zunanjo temperaturo (S1). Nižja kot je zunanja temperatura, višja bo želena temperatura dovoda. Običajna aplikacija A231.1: S tedenskim urnikom je ogrevalni krog lahko v»komfortnem«ali»reduciranem«načinu (dve različni vrednosti temperature za želeno temperaturo prostora). Ko je temperatura dovoda nižja od želene temperature dovoda, se elektromotorni regulacijski ventil M1 postopoma odpre in obratno. Temperatura povratka S5 v dovodu daljinskega ogrevanja ne sme biti previsoka. Če je previsoka, lahko želeno temperaturo dovoda prilagodite (običajno na nižjo vrednost), s tem pa postopoma zaprete elektromotorni regulacijski ventil. Temperatura povratka v kotlovskem ogrevalnem sistemu ne sme biti prenizka (enak postopek prilagoditve kot zgoraj). Omejitev temperature povratka je poleg tega lahko odvisna od zunanje temperature. Po navadi velja, da nižja zunanja temperatura pomeni višjo dovoljeno temperaturo povratka. Pri potrebi po toploti ali protizmrzovalni zaščiti je zadevna obtočna črpalka vklopljena (ON). Ko je zunanja temperatura višja od izbrane vrednosti, je ogrevanje mogoče izklopiti (OFF). Statični tlak na sekundarni strani (potrošnik) je lahko: 1) izmerjen kot signal 0 10 V (s tlačnim pretvornikom) ali 2) signal iz tlačnega stikala. V primeru prenizkega tlaka bo funkcija dopolnjevanja vode dodala vodo s primarne strani. Ko regulator ECL Comfort deluje kot podrejeni regulator, se regulira le ventil dopolnjevanja vode. Nadrejeni regulator regulira skupno črpalko dopolnjevanja vode za celotni sistem. Prikazan diagram je osnoven in poenostavljen primer ter ne vsebuje vseh komponent, potrebnih v sistemu. Vse imenovane komponente so priključene na regulator ECL Comfort. Seznam komponent: S1 S3 S5 S7 S8 P1 P2 P3 M1 V1 R4 Tipalo zunanje temperature Tipalo temperature dovoda Tipalo temperature povratka Stikalo diferenčnega tlaka Tlačni pretvornik ali tlačno stikalo Obtočna črpalka Obtočna črpalka Črpalka dopolnjevanja vode Elektromotorni regulacijski ventil Elektromagnetni ventil dopolnjevanja vode Relejski izhod, alarm 4 DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

5 Aplikacija A231.1, splošno: Obtočni črpalki P1 in P2 delata izmenično po urniku. Ena črpalka deluje, druga črpalka pa je nadomestna. V primeru okvare (manjkajoči diferenčni tlak) ene črpalke prevzame druga črpalka. Aktivira se alarm, poškodovano črpalko pa lahko pregledate/popravite. Običajna aplikacija A231.1: Alarm (rele 4) lahko aktivirate: Če se dejanska temperatura dovoda razlikuje od želene temperature dovoda. Aktivirana obtočna črpalka ne ustvarja dovolj velike tlačne razlike. Funkcija dopolnjevanja vode znotraj vnaprej nastavljenega časa ne ustvari dovolj tlaka. Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 5

6 Aplikacija A231.2 je prilagodljiva. To so osnovna načela: Ogrevanje: Temperatura dovoda je običajno prilagojena vašim zahtevam. Tipalo temperature dovoda S3 je najpomembnejše tipalo. Želena temperatura dovoda S3 je v regulatorju ECL izračunana glede na zunanjo temperaturo (S1). Nižja kot je zunanja temperatura, višja bo želena temperatura dovoda. Običajna aplikacija A231.2: Temperatura dovoda primar (S2) se uporablja za 1) regulacijo temperature S3 glede na temperaturo S2 ali 2) povečanje meje želene temperature pretoka. Tovarniška nastavitev, kjer temperatura dovoda primarja (S2) določa želeno temperaturo pretoka, ne spremeni želene temperature pretoka v skladu s»komfortnim«ali»reduciranim«načinom. Če temperatura dovoda primarja (S2) določa največjo omejitev želene temperature pretoka, bosta imela»komfortni«in»reducirani«način dve različni vrednosti temperature za želeno temperaturo prostora. Ko je temperatura dovoda nižja od želene temperature dovoda, se elektromotorni regulacijski ventil M1 postopoma odpre in obratno. Temperatura povratka S5 v dovodu daljinskega ogrevanja ne sme biti previsoka. Če je previsoka, lahko želeno temperaturo dovoda prilagodite (običajno na nižjo vrednost), s tem pa postopoma zaprete elektromotorni regulacijski ventil. Temperatura povratka v kotlovskem ogrevalnem sistemu ne sme biti prenizka (enak postopek prilagoditve kot zgoraj). Omejitev temperature povratka je poleg tega lahko odvisna od zunanje temperature. Po navadi velja, da nižja zunanja temperatura pomeni višjo dovoljeno temperaturo povratka. Pri potrebi po toploti ali protizmrzovalni zaščiti je zadevna obtočna črpalka vklopljena (ON). Ko je zunanja temperatura višja od izbrane vrednosti, je ogrevanje mogoče izklopiti (OFF). Prikazan diagram je osnoven in poenostavljen primer ter ne vsebuje vseh komponent, potrebnih v sistemu. Vse imenovane komponente so priključene na regulator ECL Comfort. Seznam komponent: S1 S2 S3 S5 S7 S8 P1 P2 P3 M1 V1 R4 Tipalo zunanje temperature Tipalo temperature dovoda primar Tipalo temperature dovoda Tipalo temperature povratka Stikalo diferenčnega tlaka Tlačni pretvornik ali tlačno stikalo Obtočna črpalka Obtočna črpalka Črpalka dopolnjevanja vode Elektromotorni regulacijski ventil Elektromagnetni ventil dopolnjevanja vode Relejski izhod, alarm Statični tlak na sekundarni strani (potrošnik) je lahko: 1) izmerjen kot signal 0 10 V (s tlačnim pretvornikom) ali 2) signal iz tlačnega stikala. V primeru prenizkega tlaka bo funkcija dopolnjevanja vode dodala vodo s strani dovoda. Ko regulator ECL Comfort deluje kot podrejeni regulator, se regulira le ventil dopolnjevanja vode. Nadrejeni regulator regulira skupno črpalko dopolnjevanja vode za celotni sistem. 6 DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

7 Aplikacija A231.2, splošno: Obtočni črpalki P1 in P2 delata izmenično po urniku. Ena črpalka deluje, druga črpalka pa je nadomestna. V primeru okvare (manjkajoči diferenčni tlak) ene črpalke prevzame druga črpalka. Aktivira se alarm, poškodovano črpalko pa lahko pregledate/popravite. Običajna aplikacija A231.2: Alarm (rele 4) lahko aktivirate: Če se dejanska temperatura dovoda razlikuje od želene temperature dovoda. Aktivirana obtočna črpalka ne ustvarja dovolj velike tlačne razlike. Funkcija dopolnjevanja vode znotraj vnaprej nastavljenega časa ne ustvari dovolj tlaka. Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 7

8 Aplikacija A331.1 je prilagodljiva. To so osnovna načela: Ogrevanje: Temperatura dovoda je običajno prilagojena vašim zahtevam. Tipalo temperature dovoda S3 je najpomembnejše tipalo. Želena temperatura dovoda S3 je v regulatorju ECL izračunana glede na zunanjo temperaturo (S1). Nižja kot je zunanja temperatura, višja bo želena temperatura dovoda. Običajna aplikacija A331.1: S tedenskim urnikom je ogrevalni krog lahko v»komfortnem«ali»reduciranem«načinu (dve različni vrednosti temperature za želeno temperaturo prostora). Ko je temperatura dovoda nižja od želene temperature dovoda, se elektromotorni regulacijski ventili M1 postopoma odprejo in obratno. Temperatura povratka S5 v dovodu daljinskega ogrevanja ne sme biti previsoka. Če je previsoka, lahko želeno temperaturo dovoda prilagodite (običajno na nižjo vrednost), s tem pa postopoma zaprete elektromotorni regulacijski ventil. Temperatura povratka v kotlovskem ogrevalnem sistemu ne sme biti prenizka (enak postopek prilagoditve kot zgoraj). Omejitev temperature povratka je poleg tega lahko odvisna od zunanje temperature. Po navadi velja, da nižja zunanja temperatura pomeni višjo dovoljeno temperaturo povratka. Pri potrebi po toploti ali protizmrzovalni zaščiti je zadevna obtočna črpalka vklopljena (ON). Ko je zunanja temperatura višja od izbrane vrednosti, je ogrevanje mogoče izklopiti (OFF). Statični tlak na sekundarni strani (potrošnik) je lahko: 1) izmerjen kot signal 0 10 V (s tlačnim pretvornikom) ali 2) signal iz tlačnega stikala. V primeru prenizkega tlaka bo funkcija dopolnjevanja vode dodala vodo s strani dovoda. Črpalki dopolnjevanja vode delujeta izmenično. Ko regulator ECL Comfort deluje kot podrejeni regulator, se regulira le ventil dopolnjevanja vode. Nadrejeni regulator regulira skupno črpalko dopolnjevanja vode za celotni sistem. Prikazan diagram je osnoven in poenostavljen primer ter ne vsebuje vseh komponent, potrebnih v sistemu. Vse imenovane komponente so priključene na regulator ECL Comfort. Seznam komponent: S1 S3 S5 S7 S8 S9 S10 P1 P2 P3 P5 M1 V1 R6 Tipalo zunanje temperature Tipalo temperature dovoda Tipalo temperature povratka Stikalo diferenčnega tlaka Tlačni pretvornik ali tlačno stikalo Alarmni vhod Tlačni pretvornik (samo za nadzor) Obtočna črpalka Obtočna črpalka Črpalka dopolnjevanja vode Črpalka dopolnjevanja vode Elektromotorni regulacijski ventil Elektromagnetni ventil dopolnjevanja vode Relejski izhod, alarm 8 DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

9 Aplikacija A331.1, splošno: Obtočni črpalki P1 in P2 delata izmenično po urniku. Ena črpalka deluje, druga črpalka pa je nadomestna. V primeru okvare (manjkajoči diferenčni tlak) ene črpalke prevzame druga črpalka. Aktivira se alarm, poškodovano črpalko pa lahko pregledate/popravite. Običajna aplikacija A331.1: Alarm (rele 6) lahko aktivirate: Če se dejanska temperatura dovoda razlikuje od želene temperature dovoda. Aktivirana obtočna črpalka ne ustvarja dovolj velike tlačne razlike. Funkcija dopolnjevanja vode znotraj vnaprej nastavljenega časa ne ustvari dovolj tlaka. Če je univerzalni alarmni vhod S9 aktiviran. S sistemom SCADA je mogoče vzpostaviti komunikacijo prek komunikacije Modbus. Komunikacija M-bus omogoča povezavo z merilnikom pretoka ali toplotnim števcem. Regulator lahko omeji pretok ali toploto na nastavljeno maksimalno vrednost ali glede na zunanjo temperaturo. Poleg tega lahko podatke M-bus prenesete v komunikacijo Modbus. Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 9

10 Aplikacija A331.2 je prilagodljiva. To so osnovna načela: Ogrevanje: Temperatura dovoda je običajno prilagojena vašim zahtevam. Tipalo temperature dovoda S3 je najpomembnejše tipalo. Želena temperatura dovoda S3 je v regulatorju ECL izračunana glede na zunanjo temperaturo (S1). Nižja kot je zunanja temperatura, višja bo želena temperatura dovoda. Običajna aplikacija A331.2: Temperatura dovoda primar (S2) se uporablja za 1) regulacijo temperature S3 glede na temperaturo S2 ali 2) povečanje meje želene temperature pretoka. Tovarniška nastavitev, kjer temperatura dovoda primarja (S2) določa želeno temperaturo pretoka, ne spremeni želene temperature pretoka v skladu s»komfortnim«ali»reduciranim«načinom. Če temperatura dovoda primarja (S2) določa največjo omejitev želene temperature pretoka, bosta imela»komfortni«in»reducirani«način dve različni vrednosti temperature za želeno temperaturo prostora. Ko je temperatura dovoda nižja od želene temperature dovoda, se elektromotorni regulacijski ventili M1 postopoma odprejo in obratno. Temperatura povratka S5 v dovodu daljinskega ogrevanja ne sme biti previsoka. Če je previsoka, lahko želeno temperaturo dovoda prilagodite (običajno na nižjo vrednost), s tem pa postopoma zaprete elektromotorni regulacijski ventil. Temperatura povratka v kotlovskem ogrevalnem sistemu ne sme biti prenizka (enak postopek prilagoditve kot zgoraj). Omejitev temperature povratka je poleg tega lahko odvisna od zunanje temperature. Po navadi velja, da nižja zunanja temperatura pomeni višjo dovoljeno temperaturo povratka. Pri potrebi po toploti ali protizmrzovalni zaščiti je zadevna obtočna črpalka vklopljena (ON). Ko je zunanja temperatura višja od izbrane vrednosti, je ogrevanje mogoče izklopiti (OFF). Statični tlak na sekundarni strani (potrošnik) je lahko: 1) izmerjen kot signal 0 10 V (s tlačnim pretvornikom) ali 2) signal iz tlačnega stikala. V primeru prenizkega tlaka bo funkcija dopolnjevanja vode dodala vodo s strani dovoda. Črpalki dopolnjevanja vode delujeta izmenično. Prikazan diagram je osnoven in poenostavljen primer ter ne vsebuje vseh komponent, potrebnih v sistemu. Vse imenovane komponente so priključene na regulator ECL Comfort. Seznam komponent: S1 S2 S3 S5 S7 S8 S9 S10 P1 P2 P3 P5 M1 V1 R6 Tipalo zunanje temperature Tipalo temperature dovoda primar Tipalo temperature dovoda Tipalo temperature povratka Stikalo diferenčnega tlaka Tlačni pretvornik ali tlačno stikalo Alarmni vhod Tlačni pretvornik (samo za nadzor) Obtočna črpalka Obtočna črpalka Črpalka dopolnjevanja vode Črpalka dopolnjevanja vode Elektromotorni regulacijski ventil Elektromagnetni ventil dopolnjevanja vode Relejski izhod, alarm Ko regulator ECL Comfort deluje kot podrejeni regulator, se regulira le ventil dopolnjevanja vode. Nadrejeni regulator regulira skupno črpalko dopolnjevanja vode za celotni sistem. 10 DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

11 Aplikacija A331.2, splošno: Obtočni črpalki P1 in P2 delata izmenično po urniku. Ena črpalka deluje, druga črpalka pa je nadomestna. V primeru okvare (manjkajoči diferenčni tlak) ene črpalke prevzame druga črpalka. Aktivira se alarm, poškodovano črpalko pa lahko pregledate/popravite. Običajna aplikacija A331.2: Alarm (rele 6) lahko aktivirate: Če se dejanska temperatura dovoda razlikuje od želene temperature dovoda. Aktivirana obtočna črpalka ne ustvarja dovolj velike tlačne razlike. Funkcija dopolnjevanja vode znotraj vnaprej nastavljenega časa ne ustvari dovolj tlaka. Če je univerzalni alarmni vhod S9 aktiviran. S sistemom SCADA je mogoče vzpostaviti komunikacijo prek komunikacije Modbus. Komunikacija M-bus omogoča povezavo z merilnikom pretoka ali toplotnim števcem. Regulator lahko omeji pretok ali toploto na nastavljeno maksimalno vrednost ali glede na zunanjo temperaturo. Poleg tega lahko podatke M-bus prenesete v komunikacijo Modbus. Regulator je vnaprej programiran s tovarniškimi nastavitvami, ki si jih lahko ogledate v dodatku»id Parametrov pregled«. Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 11

12 2.2 Prepoznavanje tipa sistema Narišite aplikacijo Serija regulatorjev ECL Comfort je zasnovana za najrazličnejše ogrevalne sisteme, sisteme priprave sanitarne tople vode (STV) in hladilne sisteme z različnimi konfiguracijami in zmogljivostmi. Če se vaš sistem razlikuje prikazanih shem, narišite skico sistema, ki ga nameravate montirati. Tako boste lažje uporabljali priročnik za delovanje, ki vas bo po korakih vodil od namestitve do končnih prilagoditev, preden boste sistem predali končnemu uporabniku. Regulator ECL Comfort je univerzalni regulator, ki ga lahko uporabljate za različne sisteme. Na podlagi prikazanih standardnih sistemov lahko konfigurirate dodatne sisteme. V tem poglavju boste našli najpogosteje uporabljene sisteme. Če vaš sistem ni popolnoma enak sistemu, prikazanemu spodaj, poiščite diagram, ki mu je najbolj podoben, in vnesite svoje kombinacije. Obtočne črpalke v ogrevalnih krogih lahko namestite v dovod ali v povratek. Črpalko namestite v skladu z navodili proizvajalca. A231.1 Posredno priključen ogrevalni sistem z regulacijo dveh črpalk in funkcijo dopolnjevanja vode: 12 DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

13 A231.2 Posredno priključen ogrevalni sistem z regulacijo dveh črpalk in funkcijo dopolnjevanja vode (meritev temperature dovoda primarja ponuja dodatne možnosti regulacije/omejitve): A331.1 Posredno priključen ogrevalni sistem z regulacijo dveh črpalk in funkcijo dopolnjevanja vode: A331.2 Posredno priključen ogrevalni sistem z regulacijo dveh črpalk in funkcijo dopolnjevanja vode (meritev temperature dovoda primarja ponuja dodatne možnosti regulacije/omejitve): Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 13

14 2.3 Montaža Montaža regulatorja ECL Comfort Regulator ECL Comfort namestite blizu sistema, saj boste imeli tako lažji dostop. Izberite eno od teh metod z istim podnožjem (koda 087H3230): Montaža na zid Vgradnja na vodilo DIN (35 mm) ECL Comfort 310 je mogoče vgraditi na podnožje regulatorja ECL Comfort 310. Vijaki, kabelske uvodnice PG in čepi niso priloženi. Zaklep regulatorja ECL Comfort 210/310 Če želite regulator ECL Comfort pritrditi na podnožje, ga pritrdite s pritrdilnim zatičem. Montaža na zid Podnožje montirajte na zid z gladko površino. Priključite električne povezave in namestite regulator na podnožje. Pritrdite regulator s pritrdilnim zatičem. 14 DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

15 Montaža na vodilo DIN (35 mm) Podnožje montirajte na vodilo DIN. Priključite električne povezave in namestite regulator na podnožje Pritrdite regulator s pritrdilnim zatičem. Odstranjevanje regulatorja ECL Comfort Če želite regulator odstraniti z osnovne plošče, z izvijačem izvlecite pritrdilni zatič. Regulator lahko zdaj odstranite z osnovne plošče. Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 15

16 2.3.2 Montaža daljinskih upravljalnikov ECA 30/31 Izberite enega od teh načinov: Montaža na zid, ECA 30/31 Montaža v panel, ECA 30 Vijaki in čepi niso priloženi. Montaža na zid Podnožje upravljalnika ECA 30/31 montirajte na zid z gladko površino. Priključite električne povezave. Namestite upravljalnik ECA 30/31 na podnožje. Montaža v panel Nastavljalnik montirajte ECA 30 v panel s kompletom za montažo ECA 30 v panel (koda 087H3236). Priključite električne povezave. Pritrdite okvir s sponko. Namestite upravljalnik ECA 30 na osnovno ploščo. Upravljalnik ECA 30 lahko povežete z daljinskim tipalom temperature prostora. Če želite uporabljati merilnik vlažnosti, upravljalnik ECA 31 ne sme biti montiran v panel. 16 DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

17 2.4 Namestitev temperaturnih tipal Namestitev temperaturnih tipal Pomembno je, da so tipala na sistemu nameščena v pravem položaju. Temperaturna tipala, omenjena spodaj, se uporabljajo za serijo regulatorjev ECL Comfort 210/296/310, vendar za aplikacijo ne boste potrebovali vseh! Tipalo zunanje temperature (ESMT) Tipalo zunanje temperature namestite na stran stavbe, kjer je najmanj verjetnosti, da bo izpostavljeno neposredni sončni svetlobi. Tipala ne nameščajte blizu vrat, oken ali zračnikov. Tipalo temperature dovoda (ESMU, ESM-11 ali ESMC) Tipalo namestite maks. 15 cm od točke mešanja. Podjetje Danfoss priporoča, da v sistemih s prenosnikom toplote tipalo ESMU namestite v izstop prenosnika toplote. Pred montažo tipala se prepričajte, da je površina cevi čista in enakomerna. Tipalo temperature povratka (ESMU, ESM-11 ali ESMC) Tipalo temperature povratka vedno namestite tako, da je izmerjena temperatura povratka reprezentativna. Tipalo temperature prostora (ESM 10, daljinski upravljalniki ECA 30/31) Tipalo prostora namestite v prostor, v katerem želite nadzorovati temperaturo. Ne nameščajte ga na zunanje zidove, blizu radiatorjev, oken ali vrat. Kotlovsko temperaturno tipalo (ESMU, ESM-11 ali ESMC) Tipalo namestite v skladu z navodili proizvajalca. Tipalo temperature zračnega kanala (tipa ESMB-12 ali ESMU) Namestite tipalo tako, da je izmerjena temperatura reprezentativna. ESM-11: Po namestitvi tipala le-tega ne premikajte več, da ga ne poškodujete. Tipalo temperature STV (ESMU ali ESMB-12) Tipalo temperature STV namestite v skladu z navodili proizvajalca. Tipalo temperature tal (ESMB-12) Vstavite tipalo v zaščitno cev v tleh. ESM-11, ESMC in ESMB-12: Za hitro merjenje temperature uporabljajo toplotno prevodno pasto. ESMU in ESMB-12: Za zaščito tipala uporabljata tuljko tipala, vendar je zaradi tega merjenje temperature počasnejše. Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 17

18 Temperaturno tipalo Pt 1000 (IEC 751B, 1000 Ω / 0 C) Odnos med temperaturo in upornostjo: 18 DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

19 2.5 Električne povezave Električni priključki, 230 V izm. nap. Skupni ozemljitveni priključek je uporabljen pri priključitvi posameznih komponent (črpalke, elektromotorni regulacijski ventili). ECL 210/310 ECL 296 Danfoss 87H Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 19

20 2.5.2 Električne povezave, 230 V izm. nap., napajanje, črpalke, lopute, elektromotorni regulacijski ventili itd. Aplikacija A231.1/A231.2 Sponka Opis Maks. obremenitev Alarm 4 (2) A/230 V izm. nap.* 14 Faza za obtočne črpalke in črpalko dopolnjevanja vode 13 P3 Črpalka dopolnjevanja vode ON/OFF 4 (2) A/230 V izm. nap.* 12 P2 Obtočna črpalka ON/OFF 4 (2) A/230 V izm. nap.* 11 P1 Obtočna črpalka ON/OFF 4 (2) A/230 V izm. nap.* 10 Napajalna napetost 230 V izm. nap. ničla (N) 9 Napajalna napetost 230 V izm. nap. faza (L) 8 M1 Faza za izhod elektromotornega regulacijskega ventila 7 M1 Pogon ventila odpiranje 0.2 A/230 V izm. nap. 6 M1 Pogon ventila zapiranje 0.2 A/230 V izm. nap. 5 Ne uporabljajte 4 V1 Elektromagnetni ventil, funkcija dopolnjevanja vode 0.2 A/230 V izm. nap. 3 Ne uporabljajte *Stiki relejev: 4 A za ohmsko obremenitev, 2 A za induktivno obremenitev Tovarniški mostički: 5 do 8, 9 do 14, L do 5 in L do 9, N do 10 Prečni presek žice: mm² Pri nepravilni povezavi lahko pride do poškodbe elektronskih izhodov. V vsako sponko lahko vstavite žice maks. 2 x 1.5 mm². 20 DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

21 Aplikacija A331.1/A331.2 Sponka Opis Maks. obremenitev 19 Faza za črpalko dopolnjevanja vode in alarm 18 Alarm 4 (2) A/230 V izm. nap.* 17 P5 Črpalka dopolnjevanja vode ON/OFF 4 (2) A/230 V izm. nap.* 16 Ne uporabljajte 15 Ne uporabljajte 14 Faza za obtočne črpalke 13 P3 Črpalka dopolnjevanja vode ON/OFF 4 (2) A/230 V izm. nap.* 12 P2 Obtočna črpalka ON/OFF 4 (2) A/230 V izm. nap.* 11 P1 Obtočna črpalka ON/OFF 4 (2) A/230 V izm. nap.* 10 Napajalna napetost 230 V izm. nap. ničla (N) 9 Napajalna napetost 230 V izm. nap. faza (L) 8 M1 Faza za izhod elektromotornega regulacijskega ventila 7 M1 Pogon ventila odpiranje 0.2 A/230 V izm. nap. 6 M1 Pogon ventila zapiranje 0.2 A/230 V izm. nap. 5 Ne uporabljajte 4 V1 Elektromagnetni ventil, funkcija dopolnjevanja vode 0.2 A/230 V izm. nap. 3 Ne uporabljajte 2 Ne uporabljajte 1 Ne uporabljajte *Stiki relejev: 4 A za ohmsko obremenitev, 2 A za induktivno obremenitev Tovarniški mostički: 5 do 8, 9 do 14, 14 do 16, 16 do 19, L do 5 in L do 9, N do 10 Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 21

22 Prečni presek žice: mm² Pri nepravilni povezavi lahko pride do poškodbe elektronskih izhodov. V vsako sponko lahko vstavite žice maks. 2 x 1.5 mm². 22 DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

23 2.5.3 Električne povezave, varnostni termostati, 230 V a.c. ali 24 V a.c. Z varnostnim termostatom, ECL Comfort 210: Z varnostnim termostatom, ECL Comfort 310: Prečni presek žice: mm² Pri nepravilni povezavi lahko pride do poškodbe elektronskih izhodov. V vsako sponko lahko vstavite žice maks. 2 x 1.5 mm². Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 23

24 2.5.4 Električne povezave, 24 V a.c., napajanje, črpalke, elektromotorni ventili itd. Aplikacija A231.1/A231.2 Sponka Opis Maks. obremenitev Alarm 14 Faza za obtočne črpalke in črpalko dopolnjevanja vode 4 (2) A/24 V izm. nap.* 13 K3 Črpalka dopolnjevanja vode ON/OFF 4 (2) A/24 V izm. nap.* 12 K2 Obtočna črpalka ON/OFF 4 (2) A/24 V izm. nap.* 11 K1 Obtočna črpalka ON/OFF 4 (2) A/24 V izm. nap.* 10 Napajalna napetost 24 V izm. nap. ničla (N) 9 Napajalna napetost 24 V izm. nap. faza (L) 8 M1 Faza za izhod elektromotornega regulacijskega ventila 7 M1 Pogon ventila odpiranje 1 A/24 V izm. nap. 6 M1 Pogon ventila zapiranje 1 A/24 V izm. nap. 5 Ne uporabljajte 4 K4 Elektromagnetni ventil, V1, funkcija dopolnjevanja vode 1 A/24 V izm. nap. 3 Ne uporabljajte *Stiki relejev: 4 A za ohmsko obremenitev, 2 A za induktivno obremenitev Tovarniški mostički: 5 do 8, 9 do 14, L do 5 in L do 9, N do DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

25 Prečni presek žice: mm² Pri nepravilni povezavi lahko pride do poškodbe elektronskih izhodov. V vsako sponko lahko vstavite žice maks. 2 x 1.5 mm². Komponente, napajane z napetostjo 230 V a.c., ne povezujte neposredno z regulatorjem z napajanjem 24 V a.c. Uporabite pomožne releje (K), s katerimi 230 V a.c. ločite od 24 V a.c. Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 25

26 Aplikacija A331.1/A331.2 Sponka Opis Maks. obremenitev 19 Faza za črpalko dopolnjevanja vode in alarm 18 Alarm 4 (2) A/24 V izm. nap.* 17 K5 Črpalka dopolnjevanja vode ON/OFF 4 (2) A/24 V izm. nap.* 16 Ne uporabljajte 15 Ne uporabljajte 14 Faza za obtočne črpalke 13 K3 Črpalka dopolnjevanja vode ON/OFF 4 (2) A/24 V izm. nap.* 12 K2 Obtočna črpalka ON/OFF 4 (2) A/24 V izm. nap.* 11 K1 Obtočna črpalka ON/OFF 4 (2) A/24 V izm. nap.* 10 Napajalna napetost 24 V izm. nap. ničla (N) 9 Napajalna napetost 24 V izm. nap. faza (L) 8 M1 Faza za izhod elektromotornega regulacijskega ventila 7 M1 Pogon ventila odpiranje 1 A/24 V izm. nap. 6 M1 Pogon ventila zapiranje 1 A/24 V izm. nap. 5 Ne uporabljajte 4 K4 Elektromagnetni ventil, V1, funkcija dopolnjevanja vode 1 A/24 V izm. nap. 3 Ne uporabljajte 2 Ne uporabljajte 1 Ne uporabljajte *Stiki relejev: 4 A za ohmsko obremenitev, 2 A za induktivno obremenitev Tovarniški mostički: 5 do 8, 9 do 14, 14 do 16, 16 do 19, L do 5 in L do 9, N do DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

27 Prečni presek žice: mm² Pri nepravilni povezavi lahko pride do poškodbe elektronskih izhodov. V vsako sponko lahko vstavite žice maks. 2 x 1.5 mm². Komponente, napajane z napetostjo 230 V a.c., ne povezujte neposredno z regulatorjem z napajanjem 24 V a.c. Uporabite pomožne releje (K), s katerimi 230 V a.c. ločite od 24 V a.c. Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 27

28 2.5.5 Električne povezave, temperaturna tipala Pt 1000 in signali A231.1/A231.2 Sponka Tipalo/opis Tip (priporočljivo) 29 in 30 S1 Tipalo zunanje temperature* ESMT 28 in 30 S2 Tipalo temperature dovoda primar** ESM-11/ESMB/ ESMC/ESMU 27 in 30 S3 Tipalo temperature dovoda*** ESM-11/ESMB/ ESMC/ESMU 25 in 30 S5 Tipalo temperature povratka ESM-11/ESMB/ ESMC/ESMU 23 in 30 S7 Stikalo diferenčnega tlaka 22 in 30 S8 Tlačni pretvornik (0 10 V ali 4 20 ma) ali tlačno stikalo * Če tipalo zunanje temperature ni priključeno ali če je v kablu prišlo do kratkega stika, regulator predvideva, da je zunanja temperatura 0 (nič) C. ** Samo za aplikacijo A *** Če želite doseči želeno delovanje, mora biti tipalo temperature dovoda vedno priključeno. Če tipalo ni priključeno ali če je v kablu prišlo do kratkega stika, se elektromotorni regulacijski ventil zapre (varnostna funkcija). Tovarniški mostiček: 30 na skupno sponko. Povezava stikala diferenčnega tlaka Priključitev tlačnega pretvornika z izhodom 0 10 V 28 DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

29 Priključitev tlačnega pretvornika z izhodom 4 20 ma Signal 4 20 ma je v signal 2 10 V pretvorjen s 500 ohmskim uporom. Priključitev tlačnega stikala A331.1/A331.2 Sponka Tipalo/opis Tip (priporočljivo) 29 in 30 S1 Tipalo zunanje temperature* ESMT 28 in 30 S2 Tipalo temperature dovoda primar** ESM-11/ESMB/ ESMC/ESMU 27 in 30 S3 Tipalo temperature dovoda*** ESM-11/ESMB/ ESMC/ESMU 25 in 30 S5 Tipalo temperature povratka ESM-11/ESMB/ ESMC/ESMU 23 in 30 S7 Stikalo diferenčnega tlaka 22 in 30 S8 Tlačni pretvornik (0 10 V ali 4 20 ma) ali tlačno stikalo 21 in 30 S9 Stikalo za alarm 20 in 30 S10 Tlačni pretvornik (0 10 V ali 4 20 ma) ali tlačno stikalo * Če tipalo zunanje temperature ni priključeno ali če je v kablu prišlo do kratkega stika, regulator predvideva, da je zunanja temperatura 0 (nič) C. ** Samo za aplikacijo A *** Če želite doseči želeno delovanje, mora biti tipalo temperature dovoda vedno priključeno. Če tipalo ni priključeno ali če je v kablu prišlo do kratkega stika, se elektromotorni regulacijski ventil zapre (varnostna funkcija). Tovarniški mostiček: 30 na skupno sponko. Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 29

30 Povezava stikala diferenčnega tlaka Priključitev tlačnega pretvornika z izhodom 0 10 V Primer priključitve tlačnega pretvornika na S10. Tlačni pretvornik se lahko na isti način priključi na S8. Priključitev tlačnega pretvornika z izhodom 4 20 ma Signal 4 20 ma je v signal 2 10 V pretvorjen s 500 ohmskim uporom. Primer priključitve tlačnega pretvornika na S10. Tlačni pretvornik se lahko na isti način priključi na S8. Priključitev tlačnega stikala.10 P Povezava stikala za alarm 30 DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

31 Prečni presek žice za povezave s tipali: Min. 0.4 mm². Skupna dolžina kabla: Maks. 200 m (vsa tipala, vključno z notranjim komunikacijskim vodilom ECL 485) Pri kablih, daljših od 200 m, lahko pride do občutljivosti na elektromagnetne motnje (EMC). Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 31

32 2.5.6 Električne povezave, ECA 30/31 Sponka ECL 310 Sponka ECA 30/ Opis Parica Parica Ločeno tipalo temperature prostora* Tip (priporočljivo) Kabel, dvojna parica ESM-10 * Po priključku ločenega tipala temperature prostora je treba znova priključiti napetost elementa ECA 30/31. Komunikacijo do ECA 30/31 je treba nastaviti v regulatorju ECL Comfort v razdelku»naslov ECA«. ECA 30/31 je treba ustrezno nastaviti. Po nastavitvi aplikacije je ECA 30/31 pripravljen na uporabo po preteku 2 5 min. V ECA 30/31 je prikazana vrstica napredovanja. ECA informacijsko sporočilo:»aplikacija zahteva novejši ECA«: Programska oprema izdelka ECA ni v skladu s programsko opremo regulatorja ECL Comfort. Obrnite se na svojega prodajnega zastopnika družbe Danfoss. Nekatere aplikacije nimajo funkcij, povezanih z dejansko temperaturo prostora. Povezani regulator ECA 30/31 bo deloval samo kot daljinski upravljalnik. Skupna dolžina kabla: Maks. 200 m (vsa tipala, vključno z notranjim komunikacijskim vodilom ECL 485). Pri kablih, daljših od 200 m, lahko pride do občutljivosti na elektromagnetne motnje (EMC). 32 DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

33 2.5.7 Električne povezave, glavni/podrejeni sistem Regulator lahko prek komunikacijskega vodila ECL 485 (kabel z dvojno parico) uporabljate kot glavni element ali kot podrejeni regulator v sistemih z glavnim in podrejenim regulatorjem. Danfoss 87H Komunikacijsko vodilo ECL 485 ni združljivo z vodilom ECL v regulatorjih ECL Comfort 110, 200, 300 in 301! Sponka Opis Tip (priporočljivo) 30 Skupni priključek 31* +12 V*, komunikacijsko vodilo ECL B, komunikacijsko vodilo ECL Dvojna parica A, komunikacijsko vodilo ECL 485 Le za komunikacijo z ECA 30/31 ter med glavnim in podrejenim * regulatorjem B A B A B A B A Skupna dolžina kabla: Maks. 200 m (vsa tipala, vključno z notranjim komunikacijskim vodilom ECL 485). Pri kablih, daljših od 200 m, lahko pride do občutljivosti na elektromagnetne motnje (EMC). Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 33

34 2.6 Vstavljanje ECL aplikacijskega ključa Vstavljanje ECL aplikacijskega ključa Vsebina ECL aplikacijskega ključa aplikacija in njeni podtipi, trenutno razpoložljivi jeziki, tovarniške nastavitve, na primer urniki, želene temperature, vrednosti omejitev, itd. Vedno je možno obnoviti tovarniške nastavitve, pomnilnik za uporabniške nastavitve: posebne uporabniške/sistemske nastavitve. ECL Comfort 210/310 Po zagonu regulatorja lahko pride do različnih primerov: 1. Regulator je popolnoma nov, ECL aplikacijski ključ ni vstavljen. 2. V regulatorju se že izvaja aplikacija. Vstavljen je ECL aplikacijski ključ, vendar je treba aplikacijo spremeniti. 3. Za konfiguracijo drugega regulatorja potrebujete kopijo nastavitev regulatorja. ECL Comfort 210/310 ECL Comfort 296 Uporabniške nastavitve so med drugim želena temperatura prostora, želena temperatura STV, urniki, ogrevalna krivulja, vrednosti omejitev, itd. Sistemske nastavitve so med drugim nastavitev komunikacije, svetlost zaslona, itd. 34 DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

35 Aplikacijski ključ: Primer 1 Regulator je popolnoma nov, aplikacijski ključ ECL ni vstavljen. Prikazana je animacija, ki prikazuje postopek vstavljanja aplikacijskega ključa ECL. Vstavite aplikacijski ključ. Prikazana sta ime aplikacijskega ključa in različica (primer: A266 raz. 1.03). Če aplikacijski ključ ECL ni primeren za regulator, je prek simbola aplikacijskega ključa ECL prikazan»križec«. Dejanje: Namen: Primeri: Izberite jezik Potrdite Izberite aplikacijo (podtip) Nekateri ključi imajo le eno aplikacijo. Potrdite z»da«nastavite»uro in datum«z vrtenjem in pritiskanjem gumba izberete in spremenite»ure«,»minute«,»datum«,»mesec«in»leto«. Izberite»Naprej«Potrdite z»da«premaknite se v razdelek»avt. prekl. z/p«izberite, ali naj bo možnost»avt. prekl. z/p«* aktivna ali ne. DA ali NE *»Avt. prekl. z/p«je samodejni preklop poletnega in zimskega časa. Izvede se postopek A ali B, odvisno od vsebine aplikacijskega ključa ECL: A V aplikacijskem ključu ECL so tovarniške nastavitve: Regulator bere/prenese podatke iz aplikacijskega ključa ECL v regulator ECL. Aplikacija je nameščena, regulator je ponastavljen in se zažene. B V aplikacijskem ključu ECL so spremenjene sistemske nastavitve: Večkrat pritisnite gumb.»ne«:»da*: V regulator bodo z aplikacijskega ključa ECL kopirane le tovarniške nastavitve. V regulator bodo kopirane posebne sistemske nastavitve (drugačne od tovarniških nastavitev). Če so na ključu uporabniške nastavitve: Večkrat pritisnite gumb.»ne:»da*: V regulator bodo z aplikacijskega ključa ECL kopirane le tovarniške nastavitve. V regulator bodo kopirane posebne uporabniške nastavitve (drugačne od tovarniških nastavitev). * Če ne morete izbrati možnosti»da«, na aplikacijskem ključu ECL ni posebnih nastavitev. Izberite»Začni kopirati«in potrdite z»da«. Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 35

36 Aplikacijski ključ: Primer 2 V regulatorju se že izvaja aplikacija. Vstavljen je ECL aplikacijski ključ, vendar je treba aplikacijo spremeniti. Če želite zamenjati aplikacijo z drugo, ki je shranjena na ECL aplikacijskem ključu, morate iz regulatorja izbrisati trenutno aplikacijo. Aplikacijski ključ mora biti pri tem vstavljen. Dejanje: Namen: Primeri: V poljubnem krogu izberite»menu«potrdite Izberite izbirnik kroga v zgornjem desnem kotu zaslona Potrdite Izberite»Skupne nastavitve regulatorja«potrdite Izberite»Ključne funkcije«potrdite Izberite»Izbriši aplikacijo«potrdite z»da«regulator se ponastavi in je pripravljen na konfiguriranje. Sledite navodilom, opisanim v primeru DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

37 Aplikacijski ključ: 3. primer Za konfiguracijo drugega regulatorja potrebujete kopijo nastavitev regulatorja. Ta funkcija se uporablja za shranjevanje (varnostno kopiranje) posebnih uporabniških in sistemskih nastavitev, ko želite drug regulator ECL Comfort istega tipa (210, 296 ali 310) konfigurirati z isto aplikacijo, vendar se uporabniške/sistemske nastavitve razlikujejo od tovarniških nastavitev. Kako kopirate podatke v drug regulator ECL Comfort: Dejanje: Namen: Primeri: Izberite»MENU«Potrdite Izberite izbirnik kroga v zgornjem desnem kotu zaslona Potrdite Izberite»Skupne nastavitve regulatorja«potrdite Premaknite se v razdelek»ključne funkcije«potrdite Izberite»Kopiraj«Potrdite Izberite»Za«. Označena bo možnost»ecl«ali»key«. Izberite»ECL«ali»KEY«. Večkrat pritisnite gumb, da izberete smer kopiranja. Izberite»Sistemske nastavitve«ali»upor. nastavitve«. Večkrat pritisnite gumb, da v meniju»kopiraj«izberete»da«ali»ne«. Pritisnite gumb, da potrdite izbiro. Izberite»Začni kopirati«. Aplikacijski ključ ali regulator je posodobljen s posebnimi sistemskimi ali uporabniškimi nastavitvami. *»ECL«ali»KEY«. **»NE«ali»DA«*»ECL«:»KEY«: **»NE«:»DA«: Podatki bodo z aplikacijskega ključa kopirani v regulator ECL. Podatki bodo iz regulatorja ECL kopirani na aplikacijski ključ. Nastavitve z regulatorja ECL ne bodo kopirane na aplikacijski ključ ali v regulator ECL Comfort. Na aplikacijski ključ ali v regulator ECL Comfort bodo kopirane posebne nastavitve (drugačne od tovarniških nastavitev). Če možnosti»da«ne morete izbrati, ni posebnih nastavitev, ki bi jih lahko kopirali. Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 37

38 2.6.2 Ključ aplikacije ECL, kopiranje podatkov Splošna načela Ko je regulator priključen in ko deluje, lahko preverite in prilagodite vse ali le nekatere osnovne nastavitve. Nove nastavitve lahko shranite na ključ. Kako posodobiti ECL aplikacijski ključ po spremembi nastavitev? Vse nove nastavitve lahko shranite na ECL aplikacijski ključ. Kako shraniti tovarniške nastavitve z aplikacijskega ključa v regulator? Preberite poglavje, ki se nanaša na aplikacijski ključ, primer 1: Regulator je popolnoma nov, ECL aplikacijski ključ ni vstavljen. Kako iz regulatorja na ključ shraniti osebne nastavitve? Preberite poglavje, ki se nanaša na aplikacijski ključ, primer 3: Za konfiguracijo drugega regulatorja potrebujete kopijo nastavitev regulatorja. Priporočljivo je, da je ECL aplikacijski ključ vedno v regulatorju. Če ključ odstranite, nastavitev ni mogoče spremeniti. Tovarniške nastavitve lahko kadar koli obnovite. Zabeležite nove nastavitve v tabeli»pregled nastavitev«. Med kopiranjem ne odstranjujte ECL aplikacijskega ključa. Lahko pride do poškodbe podatkov na ECL aplikacijskem ključu! Nastavitve lahko iz enega regulatorja ECL Comfort kopirate v drugega, vendar morata biti regulatorja iste serije (210 ali 310). Poleg tega, ko je regulator ECL Comfort naložen z aplikacijskim ključem, najmanj z različico 2.44, je možno naložiti osebne nastavitve iz aplikacijskih ključev, najmanj z različico DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

39 2.7 Seznam za preverjanje Ali je regulator ECL Comfort pripravljen na uporabo? Preverite, ali je s sponkama 9 in 10 povezano pravilno napajanje (230 V ali 24 V). Prepričajte se, da so povezani pravilni pogoji faze: 230 V: Ničla = sponka 9 in faza = sponka V: SP = sponka 9 in SN = sponka 10 Preverite, ali so zahtevane regulirane komponente (pogon ventila, črpalka itd.) povezane s pravilnimi sponkami. Preverite, ali so vsa tipala/signali povezani s pravilnimi sponkami (glejte»električne priključitve«). Namestite regulator in vklopite napajanje. Ali je vstavljen ECL aplikacijski ključ (glejte»vstavljanje aplikacijskega ključa«). Ali regulator ECL Comfort vsebuje obstoječo aplikacijo (glejte»vstavljanje aplikacijskega ključa«). Ali je izbran ustrezen jezik (glejte»jezik«v razdelku»skupne nastavitve regulatorja«). Ali sta pravilno nastavljena čas in datum (glejte»čas in datum«v razdelku»skupne nastavitve regulatorja«). Ali je izbrana prava aplikacija (glejte»prepoznavanje tipa sistema«). Preverite, ali je regulator pravilno nastavljen (glejte»pregled nastavitev«) oz. ali tovarniške nastavitve ustrezajo vašim potrebam. Izberite ročno delovanje (glejte»ročna regulacija«). Preverite, ali je ventile mogoče odpreti in zapreti in ali se regulirane komponente (črpalka itd.) pri ročni regulaciji zaženejo in ustavijo. Preverite, ali se temperature/signali, prikazani na zaslonu, ujemajo z dejanskimi priključenimi komponentami. Ko dokončate preverjanje ročnega delovanja, izberite način delovanja regulatorja (delovanje po urniku, komfortni režim, reducirani režim ali protizmrzovalna zaščita). Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 39

40 2.8 Krmarjenje, aplikacijski ključ ECL A231/A331 Krmarjenje, aplikacija A231.1/A331.1 Začetek MENI Urnik Št. ID-ja Funkcija Ogrevanje Je mogoče izbirati Nastavitve Temper. dovoda Ogrevalna krivulja Temp. maks Temp. min. Omejitev povratka Visoka zun. T X1 Omej. pretoka/moči Nizka omej. Y Nizka zun. T X Visoka omej. Y Vpliv maks Vpliv min Integr. konstanta Prioriteta Dejanska Omejitev Visoka zun. T X Nizka omej. Y Nizka zun. T X Visoka omej. Y Integr. konstanta Filter konst Vrsta vhoda Enote Optimizacija Samod. reducir Hitro ogrevanje Refer. stopnica Optimiziranje Predustavitev Popolna ustavitev Izklop Regulacijski par Zaščita pogona Xp Tn Čas hoda pogona Nevtr. cona 40 DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

41 Krmarjenje, aplikacija A231.1/A331.1, nadaljevanje Začetek MENI Št. ID-ja Funkcija Nastavitve Regulacija črpalke Čas preklopa Čas ponovn. p Čas stabilizacije Trajanje sprem Čas spremembe Interv. vkl. črp. Ogrevanje Dopolnjevanje vode Tlak Vrsta vhoda Prekinitev Počitnice Želeni tlak Tlačna razlika Interv. vkl. črp Zakasnitev ventila Število črpalk Aplikacija Vzporedni premik Interv. vkl. vent STV prioriteta P protizmr. T P ogrevanje T Protizmrzovalna zaš. T Zunanji vhod Zun. način Min. čas premika Je mogoče izbirati Alarm Pregled temp Zgornja razlika Spodnja razlika Zakasnitev Najnižja temp. Brisanje alarma Obt. črpalke Pregled alarmov Dopolnj. vode Je mogoče izbirati Pregled vplivov Žel. T dovoda Omejitev povratka Omej. pretoka/moči Počitnice Zun. prekrmiljenje Hitro ogrevanje Refer. stopnica Zahteva podr. reg. Izklop ogrevanja STV prioriteta Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 41

42 Krmarjenje, aplikacija A231.1/A331.1, skupne nastavitve regulatorja (*samo aplikacija A331.1) Začetek Skupne nastavitve regulatorja MENI Št. ID-ja Funkcija Ura in datum Je mogoče izbirati Nastavitve* Tlak dovoda* Tlak* Pregled vhodov Zunanja T Ogr. dovod T Ogr. povratek T Statični tlak S7 status S9 status* Log (tipala) Zunanja T Log danes Ogr. dovod in žel. Log včeraj Ogr. pov. T in omej. Log 2 dneva Statični tlak Log 4 dnevi Prekrmiljenje izh. M1, P1, P2, P3, P5*, V1, A1 Ključne funkcije Nova aplikacija Izbriši aplikacijo Aplikacija Tovarn. nastavitve Sistemske nastav. Upor. nastavitve Na tovarniške nast. Kopiraj V Sistemske nastav. Upor. nastavitve Začni kopirati Pregled ključnih Sistem Različica ECL Koda Strojna oprema Programska oprema Št. gradnika Serijska št. MAC Datum proizv. Razširitev Ethernet M-bus konfiguracija Je mogoče izbirati Toplotni števci Je mogoče izbirati Zaslon Osvetlitev ozadja Kontrast Komunikacija 38 Naslov Modbus 2048 Naslov ECL Servisni pin 2151 Zun. ponastavitev Jezik 2050 Jezik 42 DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

43 Krmarjenje, aplikacija A231.2/A331.2 Začetek MENI Urnik Št. ID-ja Funkcija Ogrevanje Je mogoče izbirati Nastavitve Temper. dovoda Ogrevalna krivulja Temp. maks Temp. min Visoka T dov. X Visoka T maks. Y Nizka T dov. X Nizka T maks. Y1 Omejitev povratka Visoka zun. T X1 Omej. pretoka/moči Nizka omej. Y Nizka zun. T X Visoka omej. Y Vpliv maks Vpliv min Integr. konstanta Prioriteta Dejanska Omejitev Visoka zun. T X Nizka omej. Y Nizka zun. T X Visoka omej. Y Integr. konstanta Filter konst Vrsta vhoda Enote Optimizacija Samod. reducir Hitro ogrevanje Refer. stopnica Optimiziranje Predustavitev Popolna ustavitev Izklop Regulacijski par Zaščita pogona Xp Tn Čas hoda pogona Nevtr. cona Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 43

44 Krmarjenje, aplikacija A231.2/A331.2, nadaljevanje Začetek MENI Št. ID-ja Funkcija Nastavitve Regulacija črpalke Čas preklopa Čas ponovn. p Čas stabilizacije Trajanje sprem Čas spremembe Interv. vkl. črp. Ogrevanje Dopolnjevanje vode Tlak Vrsta vhoda Prekinitev Počitnice Želeni tlak Tlačna razlika Interv. vkl. črp Zakasnitev ventila Število črpalk Aplikacija Vzporedni premik Interv. vkl. vent STV prioriteta P protizmr. T P ogrevanje T Protizmrzovalna zaš. T Zunanji vhod Zun. način Min. čas premika Je mogoče izbirati Alarm Pregled temp Zgornja razlika Spodnja razlika Zakasnitev Najnižja temp. Brisanje alarma Obt. črpalke Pregled alarmov Dopolnjevanje. vode Je mogoče izbirati Pregled vplivov Žel. T dovoda Omejitev povratka Omej. pretoka/moči Počitnice Zun. prekrmiljenje Hitro ogrevanje Refer. stopnica Zahteva podr. reg. Izklop ogrevanja STV prioriteta 44 DEN-SMT/DK VI.LG.P1.36 Danfoss District Energy

45 Krmarjenje, aplikacija A231.2/A331.2, skupne nastavitve regulatorja (*samo aplikacija A331.2) Začetek Skupne nastavitve regulatorja MENI Št. ID-ja Funkcija Ura in datum Je mogoče izbirati Nastavitve* Tlak dovoda* Tlak* Pregled vhodov Zunanja T Ogr. dovod T Ogr. povratek T Statični tlak S7 status S9 status* Log (tipala) Zunanja T Log danes Dovod T Log včeraj Ogr. dovod in žel. Log 2 dneva Ogr. pov. T in omej. Log 4 dnevi Statični tlak Tlak dovoda* Prekrmiljenje izh. M1, P1, P2, P3, P5*, V1, A1 Ključne funkcije Nova aplikacija Izbriši aplikacijo Aplikacija Tovarn. nastavitve Sistemske nastav. Upor. nastavitve Na tovarniške nast. Kopiraj V Sistemske nastav. Upor. nastavitve Začni kopirati Pregled ključnih Sistem Različica ECL Koda Strojna oprema Programska oprema Št. gradnika Serijska št. MAC Datum proizv. Razširitev Ethernet M-bus konfiguracija Je mogoče izbirati Toplotni števci Je mogoče izbirati Zaslon Osvetlitev ozadja Kontrast Komunikacija 38 Naslov Modbus 2048 Naslov ECL Servisni pin 2151 Zun. ponastavitev Jezik 2050 Jezik Danfoss District Energy VI.LG.P1.36 DEN-SMT/DK 45

Navodila. ECL Comfort 210 / 310, aplikacija A237 / A Kazalo vsebine

Navodila. ECL Comfort 210 / 310, aplikacija A237 / A Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine... 1 1.1 Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku................................................................ 2 2.0 Montaža... 4 2.1 Preden začnete......................................................

Διαβάστε περισσότερα

Navodila. ECL Comfort 310, aplikacija A Kazalo vsebine

Navodila. ECL Comfort 310, aplikacija A Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine... 1 1.1 Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku................................................................ 2 2.0 Montaža... 4 2.1 Preden začnete......................................................

Διαβάστε περισσότερα

Navodila. ECL Comfort 210 / A310, aplikacija A Kazalo vsebine

Navodila. ECL Comfort 210 / A310, aplikacija A Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine... 1 1.1 Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku................................................................ 2 2.0 Montaža... 6 2.1 Preden začnete......................................................

Διαβάστε περισσότερα

Navodila. ECL Comfort 310, aplikacija A Kazalo vsebine

Navodila. ECL Comfort 310, aplikacija A Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine... 1 1.1 Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku................................................................ 2 2.0 Montaža... 6 2.1 Preden začnete......................................................

Διαβάστε περισσότερα

Navodila. ECL Comfort 310, aplikacija A Kazalo vsebine

Navodila. ECL Comfort 310, aplikacija A Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine... 1 1.1 Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku................................................................ 2 2.0 Montaža... 6 2.1 Preden začnete......................................................

Διαβάστε περισσότερα

TOPLOTNA ČRPALKA ZRAK-VODA - BUDERUS LOGATHERM WPL 7/10/12/14/18/25/31

TOPLOTNA ČRPALKA ZRAK-VODA - BUDERUS LOGATHERM WPL 7/10/12/14/18/25/31 TOPLOTN ČRPLK ZRK-VOD - BUDERUS LOGTHERM WPL 7/0//4/8/5/ Tip Moč (kw) nar. št. EUR (brez DDV) WPL 7 7 8 7 700 95 5.6,00 WPL 0 0 7 78 600 89 8.9,00 WPL 7 78 600 90 9.78,00 WPL 4 4 7 78 600 9 0.88,00 WPL

Διαβάστε περισσότερα

Funkcijske vrste. Matematika 2. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 2. april Gregor Dolinar Matematika 2

Funkcijske vrste. Matematika 2. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 2. april Gregor Dolinar Matematika 2 Matematika 2 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 2. april 2014 Funkcijske vrste Spomnimo se, kaj je to številska vrsta. Dano imamo neko zaporedje realnih števil a 1, a 2, a

Διαβάστε περισσότερα

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 5. december Gregor Dolinar Matematika 1

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 5. december Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 5. december 2013 Primer Odvajajmo funkcijo f(x) = x x. Diferencial funkcije Spomnimo se, da je funkcija f odvedljiva v točki

Διαβάστε περισσότερα

Tehnični list Tlačno neodvisen regulacijski ventil z integriranim omejevalnikom pretoka AVQM (PN 25) vgradnja v dovod in povratek

Tehnični list Tlačno neodvisen regulacijski ventil z integriranim omejevalnikom pretoka AVQM (PN 25) vgradnja v dovod in povratek Tehnični list Tlačno neodvisen regulacijski ventil z integriranim omejevalnikom pretoka AVQM (PN 25) vgradnja v dovod in povratek Opis Regulatorji se uporabljajo z elektromotornimi pogoni Danfoss: - AMV

Διαβάστε περισσότερα

CM707. GR Οδηγός χρήσης... 2-7. SLO Uporabniški priročnik... 8-13. CR Korisnički priručnik... 14-19. TR Kullanım Kılavuzu... 20-25

CM707. GR Οδηγός χρήσης... 2-7. SLO Uporabniški priročnik... 8-13. CR Korisnički priručnik... 14-19. TR Kullanım Kılavuzu... 20-25 1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 GR Οδηγός χρήσης... 2-7 SLO Uporabniški priročnik... 8-13 CR Korisnički priručnik... 14-19 TR Kullanım Kılavuzu... 20-25 ENG User Guide... 26-31 GR CM707 ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Regulator pretoka z integriranim regulacijskim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 vgradnja v dovod in povratek

Regulator pretoka z integriranim regulacijskim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 vgradnja v dovod in povratek Tehnični opis Regulator pretoka z integriranim regulacijskim ventilom (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 vgradnja v dovod in povratek Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM(6) je regulator pretoka

Διαβάστε περισσότερα

Zaporedja. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 22. oktober Gregor Dolinar Matematika 1

Zaporedja. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 22. oktober Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 22. oktober 2013 Kdaj je zaporedje {a n } konvergentno, smo definirali s pomočjo limite zaporedja. Večkrat pa je dobro vedeti,

Διαβάστε περισσότερα

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 14. november Gregor Dolinar Matematika 1

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 14. november Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 14. november 2013 Kvadratni koren polinoma Funkcijo oblike f(x) = p(x), kjer je p polinom, imenujemo kvadratni koren polinoma

Διαβάστε περισσότερα

Logatherm WPL 14 AR T A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013

Logatherm WPL 14 AR T A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013 WP 14 R T d 9 10 11 53 d 2015 811/2013 WP 14 R T 2015 811/2013 WP 14 R T Naslednji podatki o izdelku izpolnjujejo zahteve uredb U 811/2013, 812/2013, 813/2013 in 814/2013 o dopolnitvi smernice 2010/30/U.

Διαβάστε περισσότερα

Velikost (DN) k VS T max. Nar. št. (mm) (m 3 /h) ( C) PN 16 PN 25 PN ,0

Velikost (DN) k VS T max. Nar. št. (mm) (m 3 /h) ( C) PN 16 PN 25 PN ,0 Tehnični list Regulator diferenčnega tlaka z omejevalnikom pretoka (PN 16, 25, 40) AFPB / VFQ 2(1) vgradnja v povratek, prilagodljiva nastavitev dif. tlaka AFPB-F / VFQ 2(1) vgradnja v povratek, fiksna

Διαβάστε περισσότερα

KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK

KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK 1 / 24 KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK Štefko Miklavič Univerza na Primorskem MARS, Avgust 2008 Phoenix 2 / 24 Phoenix 3 / 24 Phoenix 4 / 24 Črtna koda 5 / 24 Črtna koda - kontrolni bit 6 / 24

Διαβάστε περισσότερα

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 21. november Gregor Dolinar Matematika 1

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 21. november Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 21. november 2013 Hiperbolične funkcije Hiperbolični sinus sinhx = ex e x 2 20 10 3 2 1 1 2 3 10 20 hiperbolični kosinus coshx

Διαβάστε περισσότερα

Tretja vaja iz matematike 1

Tretja vaja iz matematike 1 Tretja vaja iz matematike Andrej Perne Ljubljana, 00/07 kompleksna števila Polarni zapis kompleksnega števila z = x + iy): z = rcos ϕ + i sin ϕ) = re iϕ Opomba: Velja Eulerjeva formula: e iϕ = cos ϕ +

Διαβάστε περισσότερα

SonoMeter 31 Ultrazvočni toplotni števec za ogrevalne in hladilne aplikacije

SonoMeter 31 Ultrazvočni toplotni števec za ogrevalne in hladilne aplikacije Navodila za namestitev in uporabo SonoMeter 31 Ultrazvočni toplotni števec za ogrevalne in hladilne aplikacije www.danfoss.si 2 Danfoss DHS-SRMT / PL 2017.02 VI.SH.O1.36 1. Vgradnja 1.1. Priprava Vgradnjo

Διαβάστε περισσότερα

PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST

PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST 1. * 2. *Galvanski člen z napetostjo 1,5 V požene naboj 40 As. Koliko električnega dela opravi? 3. ** Na uporniku je padec napetosti 25 V. Upornik prejme 750 J dela v 5 minutah.

Διαβάστε περισσότερα

Diferencialna enačba, v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci

Diferencialna enačba, v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci Linearna diferencialna enačba reda Diferencialna enačba v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci d f + p= se imenuje linearna diferencialna enačba V primeru ko je f 0 se zgornja

Διαβάστε περισσότερα

*M * Osnovna in višja raven MATEMATIKA NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Sobota, 4. junij 2011 SPOMLADANSKI IZPITNI ROK. Državni izpitni center

*M * Osnovna in višja raven MATEMATIKA NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Sobota, 4. junij 2011 SPOMLADANSKI IZPITNI ROK. Državni izpitni center Državni izpitni center *M40* Osnovna in višja raven MATEMATIKA SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE Sobota, 4. junij 0 SPLOŠNA MATURA RIC 0 M-40-- IZPITNA POLA OSNOVNA IN VIŠJA RAVEN 0. Skupaj:

Διαβάστε περισσότερα

SUPRAECO A SAS. Navodila za uporabo. Split toplotna črpalka zrak/voda

SUPRAECO A SAS. Navodila za uporabo. Split toplotna črpalka zrak/voda Navodila za uporabo SUPRAECO A SAS Split toplotna črpalka zrak/voda 6 720 648 132-00.2I SAS ODU75-ASB SAS ODU100-ASB SAS ODU120-ASB sestavljena iz ASB 75 ali 120 z ODU 75-120 SAS ODU75-ASE SAS ODU100-ASE

Διαβάστε περισσότερα

IZPIT IZ ANALIZE II Maribor,

IZPIT IZ ANALIZE II Maribor, Maribor, 05. 02. 200. (a) Naj bo f : [0, 2] R odvedljiva funkcija z lastnostjo f() = f(2). Dokaži, da obstaja tak c (0, ), da je f (c) = 2f (2c). (b) Naj bo f(x) = 3x 3 4x 2 + 2x +. Poišči tak c (0, ),

Διαβάστε περισσότερα

Poglavje 7. Poglavje 7. Poglavje 7. Regulacijski sistemi. Regulacijski sistemi. Slika 7. 1: Normirana blokovna shema regulacije EM

Poglavje 7. Poglavje 7. Poglavje 7. Regulacijski sistemi. Regulacijski sistemi. Slika 7. 1: Normirana blokovna shema regulacije EM Slika 7. 1: Normirana blokovna shema regulacije EM Fakulteta za elektrotehniko 1 Slika 7. 2: Principielna shema regulacije AM v KSP Fakulteta za elektrotehniko 2 Slika 7. 3: Merjenje komponent fluksa s

Διαβάστε περισσότερα

Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev

Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev KOM L: - Komnikacijska elektronika Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev. Določite izraz za kolektorski tok in napetost napajalnega vezja z enim virom in napetostnim delilnikom na vhod.

Διαβάστε περισσότερα

Booleova algebra. Izjave in Booleove spremenljivke

Booleova algebra. Izjave in Booleove spremenljivke Izjave in Booleove spremenljivke vsako izjavo obravnavamo kot spremenljivko če je izjava resnična (pravilna), ima ta spremenljivka vrednost 1, če je neresnična (nepravilna), pa vrednost 0 pravimo, da gre

Διαβάστε περισσότερα

Osnove elektrotehnike uvod

Osnove elektrotehnike uvod Osnove elektrotehnike uvod Uvod V nadaljevanju navedena vprašanja so prevod testnih vprašanj, ki sem jih našel na omenjeni spletni strani. Vprašanja zajemajo temeljna znanja opredeljenega strokovnega področja.

Διαβάστε περισσότερα

Montažni in uporabniški priročnik Inteligentna termostatska glava eco

Montažni in uporabniški priročnik Inteligentna termostatska glava eco Montažni in uporabniški priročnik Priročnik za montažo Priročnik za montažo 1. Montaža 1.1 Ugotovite različico svojega termostata eco...4 1.2 Vsebina paketa...4 1.3 Pregled adapterjev za ventile...5 1.4

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRONIKA PAHOR D.O.O.

ELEKTRONIKA PAHOR D.O.O. ELEKTRONIKA PAHOR D.O.O. DVOVHODNI ANALOGNI MODUL Tip SM1-03 Navodila za uporabo Elektronika Pahor 2012 www.termomer.com 1 Kazalo vsebine 1.Namen...3 2.Vsebina kompleta...4 3.Montaža...4 3.1.Možnosti pritrditve...4

Διαβάστε περισσότερα

ANALOGNI (NK) IN DIGITALNI (DK) DIFERENČNI TEMPERATURNI REGULATORJI

ANALOGNI (NK) IN DIGITALNI (DK) DIFERENČNI TEMPERATURNI REGULATORJI avodila za uporabo avodila za nastavitev avodila za montažo DIFEREČI TEMPERATURI REGULATORJI K in DK -K0, DK0T diferenčni temperaturni regulator za ogrevanje sanitarne vode s pomočjo kotla centralnega

Διαβάστε περισσότερα

Kotne in krožne funkcije

Kotne in krožne funkcije Kotne in krožne funkcije Kotne funkcije v pravokotnem trikotniku Avtor: Rok Kralj, 4.a Gimnazija Vič, 009/10 β a c γ b α sin = a c cos= b c tan = a b cot = b a Sinus kota je razmerje kotu nasprotne katete

Διαβάστε περισσότερα

seriji Cirkulacijske enote za solarne naprave z regulatorjem solar DeltaSol C+ NAVODILA ZA MONTAŽO IN ZAGON KAZALO

seriji Cirkulacijske enote za solarne naprave z regulatorjem solar DeltaSol C+ NAVODILA ZA MONTAŽO IN ZAGON KAZALO SL www.caleffi.com Cirkulacijske enote za solarne naprave z regulatorjem solar DeltaSol C+ seriji 6 6 NAVODILA ZA MONTAŽO IN ZAGON KAZALO Delovanje Proizvodi Tehnične karakteristike Sestavni deli Montaža

Διαβάστε περισσότερα

1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου...

1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου... ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ ΘΥΜΑΤΩΝ ΕΓΚΛΗΜΑΤΙΚΩΝ ΠΡΑΞΕΩΝ ΣΛΟΒΕΝΙΑ 1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου... 3 1 1. Έντυπα αιτήσεων

Διαβάστε περισσότερα

Sedežni ventil (PN 16) VFM 2 prehodni ventil, prirobnični

Sedežni ventil (PN 16) VFM 2 prehodni ventil, prirobnični Tehnični opis Sedežni ventil (PN 16) VFM 2 prehodni ventil prirobnični Opis Značilnosti: Linearne (30 %)/logaritmične (70 %) karakteristike regulacijsko razmerje >100:1 tlačno razbremenjena zasnova Ventil

Διαβάστε περισσότερα

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 10. december Gregor Dolinar Matematika 1

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 10. december Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 10. december 2013 Izrek (Rolleov izrek) Naj bo f : [a,b] R odvedljiva funkcija in naj bo f(a) = f(b). Potem obstaja vsaj ena

Διαβάστε περισσότερα

Splošno o interpolaciji

Splošno o interpolaciji Splošno o interpolaciji J.Kozak Numerične metode II (FM) 2011-2012 1 / 18 O funkciji f poznamo ali hočemo uporabiti le posamezne podatke, na primer vrednosti r i = f (x i ) v danih točkah x i Izberemo

Διαβάστε περισσότερα

eco HOME Inteligentna termostatska glava

eco HOME Inteligentna termostatska glava eco HOME Inteligentna termostatska glava Navodila za vgradnjo Navodila za vgradnjo 1. Namestitev 1.1 Prepoznavanje različice termostatske glave eco...4 1.2 Vsebina paketa...4 1.3 Pregled adapterjev za

Διαβάστε περισσότερα

Merilniki energije SonoSelect 10 in SonoSafe 10

Merilniki energije SonoSelect 10 in SonoSafe 10 Tehnični list Merilniki energije SonoSelect 10 in SonoSafe 10 Opis Danfoss SonoSelect 10 in SonoSafe 10 sta ultrazvočna kompaktna merilnika energije, zasnovana za merjenje porabe energije v sistemih ogrevanja

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRONIKA PAHOR D.O.O.

ELEKTRONIKA PAHOR D.O.O. ELEKTONIKA PAHO D.O.O. ŠTIIVHODNI ANALOGNI MODUL Tip SM2 Navodila za uporabo Elektronika Pahor 22 www.termomer.com Kazalo vsebine.namen...3 2.Vsebina kompleta...4 3.Montaža...4 3..Možnosti pritrditve...4

Διαβάστε περισσότερα

Sedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj

Sedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj Tehnični opis Sedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj Opis Ventili VRG zagotavljajo kakovostno in cenovno ugodno rešitev za večino načinov uporabe

Διαβάστε περισσότερα

Pogone AME 655, 658 in 659 je mogoče regulirati z elektronskimi regulatorji z zveznim ali 3-točkovnim regulacijskim signalom.

Pogone AME 655, 658 in 659 je mogoče regulirati z elektronskimi regulatorji z zveznim ali 3-točkovnim regulacijskim signalom. Tehnični list Elektromotorni pogon za zvezni ali tritočkovni regulacijski signal AME 655 brez varnostne funkcije AME 655 GA brez varnostne funkcije (zamenjava za AMV(E) 4xx/6xx) AME 658 SU, AME 658 SD

Διαβάστε περισσότερα

SonoMeter 31 Toplotni števci

SonoMeter 31 Toplotni števci SonoMeter 31 Toplotni števci Opis MID certifikat Št.: LT-1621-MI004-023 Danfoss SonoMeter 31 je serija ultrazvočnih, kompaktnih toplotnih števcev za merjenje porabe energije v ogrevalnih in hladilnih aplikacijah

Διαβάστε περισσότερα

5 mio. Celovita ponudba, prava izbira Optimalna zmogljivost sistema. Več kot. inštalacij po vsem svetu. ogrevanje.danfoss.com

5 mio. Celovita ponudba, prava izbira Optimalna zmogljivost sistema. Več kot. inštalacij po vsem svetu. ogrevanje.danfoss.com Regulacijske komponente Danfoss za daljinsko ogrevanje Celovita ponudba, prava izbira Optimalna zmogljivost sistema Več kot 5 mio inštalacij po vsem svetu Do sedaj so regulacijske komponente Danfoss vgrajene

Διαβάστε περισσότερα

Pogon ventila za zvezni signal AME 435

Pogon ventila za zvezni signal AME 435 Tehnični opis Pogon ventila za zvezni signal AME 435 Opis funkcija nastavitve pretoka ventila, karakteristiko je mogoče nastaviti iz linearne v logaritemsko in obratno varčevanje z energijo, zmanjšanje

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCELL 100-L Hranilnik za naprave za ogrevanje sanitarne vode v akumulacijsko ogrevalnem sistemu

VIESMANN VITOCELL 100-L Hranilnik za naprave za ogrevanje sanitarne vode v akumulacijsko ogrevalnem sistemu VIESMANN VITOCELL 100-L Hranilnik za naprave za ogrevanje sanitarne vode v akumulacijsko ogrevalnem sistemu Podatkovni list Naroč. št. in cene: glejte cenik VITOCELL 100-L Tip CVL Pokončen jeklen hranilnik

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolne karte uporabljamo za sprotno spremljanje kakovosti izdelka, ki ga izdelujemo v proizvodnem procesu.

Kontrolne karte uporabljamo za sprotno spremljanje kakovosti izdelka, ki ga izdelujemo v proizvodnem procesu. Kontrolne karte KONTROLNE KARTE Kontrolne karte uporablamo za sprotno spremlane kakovosti izdelka, ki ga izdeluemo v proizvodnem procesu. Izvaamo stalno vzorčene izdelkov, npr. vsako uro, vsake 4 ure.

Διαβάστε περισσότερα

Tokovne klešče EXTECH EX710 AC. Št. izdelka:

Tokovne klešče EXTECH EX710 AC. Št. izdelka: SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. 12 16 70 www.conrad.si Tokovne klešče EXTECH EX710 AC Št. izdelka: 12 16 70 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za pripravo

Διαβάστε περισσότερα

Sedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj

Sedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj Tehnični opis Sedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj Opis Te ventile je mogoče kombinirati s pogoni AMV(E) 335, AMV(E) 435 ali AMV(E) 438 SU. Kombinacije

Διαβάστε περισσότερα

SKUPNE PORAZDELITVE VEČ SLUČAJNIH SPREMENLJIVK

SKUPNE PORAZDELITVE VEČ SLUČAJNIH SPREMENLJIVK SKUPNE PORAZDELITVE SKUPNE PORAZDELITVE VEČ SLUČAJNIH SPREMENLJIVK Kovaec vržemo trikrat. Z ozačimo število grbov ri rvem metu ( ali ), z Y a skuo število grbov (,, ali 3). Kako sta sremelivki i Y odvisi

Διαβάστε περισσότερα

USB STEREO MIXER. Koda: DJM250BT NAVODILA ZA UPORABO SLO

USB STEREO MIXER. Koda: DJM250BT NAVODILA ZA UPORABO SLO USB STEREO MIXER Koda: DJM250BT NAVODILA ZA UPORABO SLO POMEMBNO:Elektirčni izdelki se ne smejo odlagati v gospodinjske odpadke.prosimo, da jih pripeljete do centra za recikliranje.vprašajte svoje lokalne

Διαβάστε περισσότερα

Navodila za vgradnjo in uporabniška navodila living eco Elektronska termostatska glava

Navodila za vgradnjo in uporabniška navodila living eco Elektronska termostatska glava Navodila za vgradnjo in uporabniška navodila living eco Elektronska termostatska glava Danfoss Heating Solutions VIIDB236 09/2013 1 Navodila za vgradnjo Navodila za vgradnjo 1. Vgradnja 1.1 Ugotovite različico

Διαβάστε περισσότερα

Zračne zavese ELiS A

Zračne zavese ELiS A Zračne zavese ELiS A Vsebina Splošno...3 Konstrukcija...4 Dimenzije...5 Tehnični podatki...5 Diagram hitrosti zračnega toka...6 Montaža...6 Regulacijski sistemi primerjava...7 Regulacijski sistemi TS control...7

Διαβάστε περισσότερα

+105 C (plošče in trakovi +85 C) -50 C ( C)* * Za temperature pod C se posvetujte z našo tehnično službo. ϑ m *20 *40 +70

+105 C (plošče in trakovi +85 C) -50 C ( C)* * Za temperature pod C se posvetujte z našo tehnično službo. ϑ m *20 *40 +70 KAIFLEX ST Tehnični podatki Material Izjemno fleksibilna zaprtocelična izolacija, fleksibilna elastomerna pena (FEF) Opis Uporaba Temperaturno območje Toplotna prevodnost W/(m K ) pri različnih srednjih

Διαβάστε περισσότερα

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 12. november Gregor Dolinar Matematika 1

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 12. november Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 12. november 2013 Graf funkcije f : D R, D R, je množica Γ(f) = {(x,f(x)) : x D} R R, torej podmnožica ravnine R 2. Grafi funkcij,

Διαβάστε περισσότερα

COMPACT CMP12+ in CMP12+/R

COMPACT CMP12+ in CMP12+/R Navodila za nastavitev Navodila za montažo COMPACT CMP12+ in CMP12+/R -regulator mešalnega ogrevalnega kroga -regulator direktnega ogrevalnega kroga -regulator kotla -regulator ogrevanja sanitarne vode

Διαβάστε περισσότερα

1. Definicijsko območje, zaloga vrednosti. 2. Naraščanje in padanje, ekstremi. 3. Ukrivljenost. 4. Trend na robu definicijskega območja

1. Definicijsko območje, zaloga vrednosti. 2. Naraščanje in padanje, ekstremi. 3. Ukrivljenost. 4. Trend na robu definicijskega območja ZNAČILNOSTI FUNKCIJ ZNAČILNOSTI FUNKCIJE, KI SO RAZVIDNE IZ GRAFA. Deinicijsko območje, zaloga vrednosti. Naraščanje in padanje, ekstremi 3. Ukrivljenost 4. Trend na robu deinicijskega območja 5. Periodičnost

Διαβάστε περισσότερα

Postaja za daljinsko upravljanje WCM-FS 2.0 in solarni regulator WCM- SOL 1.0 home /

Postaja za daljinsko upravljanje WCM-FS 2.0 in solarni regulator WCM- SOL 1.0 home / Postaja za daljinsko upravljanje WCM-FS 2.0 in solarni regulator WCM- SOL 1.0 home 83277617 3/2012-10 1 Napotki za uporabnika... 6 1.1 Usmerjanje uporabnika... 6 1.1.1 Simboli... 6 1.1.2 Ciljna skupina...

Διαβάστε περισσότερα

LED BAR MVBAR810 ( )

LED BAR MVBAR810 ( ) LED BAR MVBAR810 (15-1707) NAVODILA ZA UPORABO Hvala, ker ste se odločili za naš AFX LIGHT LED BAR za vašo lastno varnost prosimo, pred namestitvijo naprave pozorno preberite ta navodila za uporabo. VARNOSTNI

Διαβάστε περισσότερα

Avtomatski ventili za hidravlično uravnoteženje ASV

Avtomatski ventili za hidravlično uravnoteženje ASV Avtomatski ventili za hidravlično uravnoteženje ASV ASV-P ASV-PV ASV-PV ASV-PV ASV-BD ASV-I ASV-M 15-40 15-40 50 65-100 15-50 15-50 15-50 Opis / uporaba Avtomatski ventili za hidravlično uravnoteženje

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCELL 100-V Pokončen ogrevalnik sanitarne vode Prostornina 390 l

VIESMANN VITOCELL 100-V Pokončen ogrevalnik sanitarne vode Prostornina 390 l VIESMANN VITOCELL -V Pokončen ogrevalnik sanitarne vode Prostornina 39 l Podatkovni list Naroč. št. in cene: glejte cenik VITOCELL -V Tip CVW Pokončen ogrevalnik sanitarne vode jeklen, z emajliranjem Ceraprotect

Διαβάστε περισσότερα

Zračne zavese ELiS T

Zračne zavese ELiS T Zračne zavese ELiS T Vsebina Splošno...3 Konstrukcija...4 Dimenzije...5 Tehnični podatki...5 Diagram hitrosti zračnega toka...6 Montaža...7 Regulacijski sistemi primerjava...8 Regulacijski sistemi TS control...8

Διαβάστε περισσότερα

VARNOSTNI VENTIL Enostopenjski, dvostopenjski, daljinsko krmiljeni, z razbremenitvijo

VARNOSTNI VENTIL Enostopenjski, dvostopenjski, daljinsko krmiljeni, z razbremenitvijo KTV (Katedra za tribologijo in sisteme vzdrževanja) Laboratorij za pogonsko-krmilno hidravliko (LPKH) tel.: 01/4771 411 in 01/4177 115 e-pošta: franc.majdic@fs.uni-lj.si lpkh@fs.uni-lj.si spletni naslov:

Διαβάστε περισσότερα

p 1 ENTROPIJSKI ZAKON

p 1 ENTROPIJSKI ZAKON ENROPIJSKI ZAKON REERZIBILNA srememba: moža je obrjea srememba reko eakih vmesih staj kot rvota srememba. Po obeh sremembah e sme biti obeih trajih srememb v bližji i dalji okolici. IREERZIBILNA srememba:

Διαβάστε περισσότερα

NEPARAMETRIČNI TESTI. pregledovanje tabel hi-kvadrat test. as. dr. Nino RODE

NEPARAMETRIČNI TESTI. pregledovanje tabel hi-kvadrat test. as. dr. Nino RODE NEPARAMETRIČNI TESTI pregledovanje tabel hi-kvadrat test as. dr. Nino RODE Parametrični in neparametrični testi S pomočjo z-testa in t-testa preizkušamo domneve o parametrih na vzorcih izračunamo statistike,

Διαβάστε περισσότερα

REGULATOR ZA KRMILJENJE GORILNIKA NA PELETE IN PEČI NA DRVA

REGULATOR ZA KRMILJENJE GORILNIKA NA PELETE IN PEČI NA DRVA REGULATOR ZA KRMILJENJE GORILNIKA NA PELETE IN PEČI NA DRVA DIRIGENT OGREVANJA Siop Elektronika d.o.o., Dobro Polje 11b, 4243 Brezje, tel.: +386 4 53 09 150, fax: +386 4 53 09 151, GSM: +386 41 630 089

Διαβάστε περισσότερα

Električni ogrevalni kotel. Tronic Heat 3000/ kw kw. Navodila za uporabo (2017/01) SL

Električni ogrevalni kotel. Tronic Heat 3000/ kw kw. Navodila za uporabo (2017/01) SL Električni ogrevalni kotel Tronic Heat 3000/3500 Navodila za uporabo SL 0010010175-001 4-12 kw 15-24 kw 2 Vsebina Vsebina 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila.................

Διαβάστε περισσότερα

Pralni stroj Navodila za uporabo WMY 51222 PTYB3

Pralni stroj Navodila za uporabo WMY 51222 PTYB3 Pralni stroj Navodila za uporabo WMY 51222 PTYB3 številka dokumenta 2820524234_SL / 26-08-14.(15:35) 1 Pomembna navodila za varnost in okolje V tem delu so opisana varnostna navodila za zaščito pred tveganji

Διαβάστε περισσότερα

Zahvaljujemo se za nakup DEVI proizvoda - izdelek visoke kvalitete, namenjen zagotovitvi dolgoročnega udobja z minimalnim vplivom na okolje.

Zahvaljujemo se za nakup DEVI proizvoda - izdelek visoke kvalitete, namenjen zagotovitvi dolgoročnega udobja z minimalnim vplivom na okolje. Devireg TM 550 SI Zahvaljujemo se za nakup DEVI proizvoda - izdelek visoke kvalitete, namenjen zagotovitvi dolgoročnega udobja z minimalnim vplivom na okolje. 2 Vsebina Navodila za uporabnika 1.0 Osnovne

Διαβάστε περισσότερα

MATEMATIČNI IZRAZI V MAFIRA WIKIJU

MATEMATIČNI IZRAZI V MAFIRA WIKIJU I FAKULTETA ZA MATEMATIKO IN FIZIKO Jadranska cesta 19 1000 Ljubljan Ljubljana, 25. marec 2011 MATEMATIČNI IZRAZI V MAFIRA WIKIJU KOMUNICIRANJE V MATEMATIKI Darja Celcer II KAZALO: 1 VSTAVLJANJE MATEMATIČNIH

Διαβάστε περισσότερα

TA-Slider Pogoni Digitalno nastavljiv zvezni potisno-izvlečni pogon 1250 N

TA-Slider Pogoni Digitalno nastavljiv zvezni potisno-izvlečni pogon 1250 N TA-Slider 1250 Pogoni Digitalno nastavljiv zvezni potisno-izvlečni pogon 1250 N II TA / Pogoni / TA-Slider 1250 TA-Slider 1250 Digitalno nastavljivi pogoni za vse regulacijske sisteme z ali brez komunikacijskega

Διαβάστε περισσότερα

Pralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη

Pralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη WMB 91465 ST Pralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη číslo dokumentu 2820523164_SL / 07-09-12.(12:50) 1 Pomembna navodila za varnost in okolje V tem delu so opisana varnostna

Διαβάστε περισσότερα

Avtomatski izravnalni (balansirni) ventil ASV

Avtomatski izravnalni (balansirni) ventil ASV Avtomatski izravnalni (balansirni) ventil ASV Opis / Primer uporabe ASV-I ASV-M ASV-P ASV-PV / ASV-PV Plus ASV ventili se uporabljajo za avtomatsko hidravlično balansiranje ogrevalnih in hladilnih sistemov.

Διαβάστε περισσότερα

8. Diskretni LTI sistemi

8. Diskretni LTI sistemi 8. Diskreti LI sistemi. Naloga Določite odziv diskretega LI sistema s podaim odzivom a eoti impulz, a podai vhodi sigal. h[] x[] - - 5 6 7 - - 5 6 7 LI sistem se a vsak eoti impulz δ[] a vhodu odzove z

Διαβάστε περισσότερα

- Geodetske točke in geodetske mreže

- Geodetske točke in geodetske mreže - Geodetske točke in geodetske mreže 15 Geodetske točke in geodetske mreže Materializacija koordinatnih sistemov 2 Geodetske točke Geodetska točka je točka, označena na fizični površini Zemlje z izbrano

Διαβάστε περισσότερα

Zaporedna in vzporedna feroresonanca

Zaporedna in vzporedna feroresonanca Visokonapetostna tehnika Zaporedna in vzporedna feroresonanca delovanje regulacijskega stikala T3 174 kv Vaja 9 1 Osnovni pogoji za nastanek feroresonance L C U U L () U C () U L = U L () U C = ωc V vezju

Διαβάστε περισσότερα

Merilnik kakovosti električne napetosti MC774

Merilnik kakovosti električne napetosti MC774 Merilnik kakovosti električne napetosti MC774 Kratka navodila za vgradnjo Kazalo Kazalo Varnostna navodila in opozorila... 3 Opis naprave... 5 Priključitev... 6 Električna vezava... 9 Napajalni vhodi...

Διαβάστε περισσότερα

Sedežni ventili (PN 16) VF 2 prehodni ventil, prirobnični VF 3 3-potni ventil, prirobnični

Sedežni ventili (PN 16) VF 2 prehodni ventil, prirobnični VF 3 3-potni ventil, prirobnični Tehnični opis Sedežni ventili (PN 16) VF 2 prehodni ventil, prirobnični VF 3 3-potni ventil, prirobnični Opis VF 2 VF 3 Ventili VF 2 in VF 3 zagotavljajo kakovostno in cenovno ugodno rešitev za večino

Διαβάστε περισσότερα

TEHNIČNI PODATKI. Profesionalno ogrevanje, serija PE KAKOVOSTNO IR OGREVANJE PO UGODNIH CENAH ŽE OD LETA let garancije na izdelek

TEHNIČNI PODATKI. Profesionalno ogrevanje, serija PE KAKOVOSTNO IR OGREVANJE PO UGODNIH CENAH ŽE OD LETA let garancije na izdelek KAKOVOSTNO IR OGREVANJE PO UGODNIH CENAH ŽE OD LETA 2012 TEHNIČNI PODATKI Profesionalno ogrevanje, serija PE SUNDIRECT, profesionalno ogrevanje Grelni element iz ogljikovih kristalov Oblikovna dovršenost

Διαβάστε περισσότερα

/ 1 4. Toplotna črpalka zrak-voda

/ 1 4. Toplotna črpalka zrak-voda 2 0 1 3 / 1 4 ESTIA Toplotna črpalka zrak-voda ESTIA Toplotna črpalka zrak-voda Ogrevajte se domiselno in varčujte pri tem ter varujte okolje! Varovanje okolja Emisije CO 2 - se zadevajo vseh nas. Na mnogih

Διαβάστε περισσότερα

SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO

SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 35 12 51 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Brezžični sistem video oddajnika DigiSender X2 DG200 Kataloška št.: 35 12 51... POMEMBNO: SHRANITE TA NAVODILA

Διαβάστε περισσότερα

V. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/11) SI

V. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/11) SI 6720817523-00.1V Bojler Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... Navodila za namestitev in uporabo 6 720 817 911 (2016/11) SI 2 Kazalo Kazalo 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila......... 3 1.1

Διαβάστε περισσότερα

Osnove matematične analize 2016/17

Osnove matematične analize 2016/17 Osnove matematične analize 216/17 Neža Mramor Kosta Fakulteta za računalništvo in informatiko Univerza v Ljubljani Kaj je funkcija? Funkcija je predpis, ki vsakemu elementu x iz definicijskega območja

Διαβάστε περισσότερα

Transformator. Delovanje transformatorja I. Delovanje transformatorja II

Transformator. Delovanje transformatorja I. Delovanje transformatorja II Transformator Transformator je naprava, ki v osnovi pretvarja napetost iz enega nivoja v drugega. Poznamo vrsto različnih izvedb transformatorjev, glede na njihovo specifičnost uporabe:. Energetski transformator.

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCELL 100-U Ogrevalnik sanitarne vode z dvema ogrevalnima spiralama Prostornina 300 l

VIESMANN VITOCELL 100-U Ogrevalnik sanitarne vode z dvema ogrevalnima spiralama Prostornina 300 l VIESMANN VITOCELL 100-U Ogrevalnik sanitarne vode z dvema ogrevalnima spiralama Prostornina 300 l Podatkovni list Naroč. št. in cene: glejte cenik VITOCELL 100-U Tip CVUB/CVUC-A Pokončen, notranje ogrevan

Διαβάστε περισσότερα

geotherm Navodila za namestitev in vzdrževanje Navodila za namestitev in vzdrževanje Za inštalaterja VWS/VWW 36/4 230 V

geotherm Navodila za namestitev in vzdrževanje Navodila za namestitev in vzdrževanje Za inštalaterja VWS/VWW 36/4 230 V avodila za namestitev in vzdrževanje Za inštalaterja avodila za namestitev in vzdrževanje geother VWS/VWW 6/4 0 V SI Izdajatelj/proizvajalec Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0

Διαβάστε περισσότερα

NAVODILA ZA NAMESTITEV, PRIKLJUČITEV IN VZDRŽEVANJE

NAVODILA ZA NAMESTITEV, PRIKLJUČITEV IN VZDRŽEVANJE NAVODILA ZA NAMESTITEV, PRIKLJUČITEV IN VZDRŽEVANJE SLOVENSKO Spoštovani vgraditelj, Zahvaljujemo se Vam, ker ste predlagali in vgradili proizvod družbe Thermital. Počaščeni smo, da lahko z Vami delimo

Διαβάστε περισσότερα

Multibox 4. Regulatorji talnega gretja Podometni sobni regulator za sistem talnega gretja z zaporo na dovodu

Multibox 4. Regulatorji talnega gretja Podometni sobni regulator za sistem talnega gretja z zaporo na dovodu Multibox 4 Regulatorji talnega gretja Podometni sobni regulator za sistem talnega gretja z zaporo na dovodu IMI HEIMEIER / Regulacija talnega gretja / Multibox 4 Multibox 4 RTL in K-RTL Multibox 4 RTL

Διαβάστε περισσότερα

Plastni hranilnik STORACELL

Plastni hranilnik STORACELL Plastni hranilnik STORACELL Kazalo Varnostni napotki 2 Razlaga simbolov 2 1 Podatki o aparatu 3 1.1 Opis aparata 3 1.1.1 Uporaba 3 1.1.2 Obseg dobave 3 1.1.3 Zaščita proti koroziji 3 1.2 Opis delovanja

Διαβάστε περισσότερα

Navodila za montažo in uporabo

Navodila za montažo in uporabo ModulA RED, ModulA-D RED, ModulA BLUE Navodila za montažo in uporabo VIP Tehnika d.o.o. Zgornji Duplek 30e 2241 Spodnji Duplek Tel: (02) 684-00-60 Fax: (02) 681-01-62 Email: vip.tehnika@siol.net www.vip-tehnika.si

Διαβάστε περισσότερα

Vsebina. Navodila za uporabo FULL HD LCD zaslon TH-47LFV5W. Št. modela

Vsebina. Navodila za uporabo FULL HD LCD zaslon TH-47LFV5W. Št. modela Št. modela TH-47LFV5W Navodila za uporabo FULL HD LCD zaslon Vsebina Pomembno varnostno obvestilo...2 Varnostni ukrepi...3 Dodatki...6 Deli in funkcije...8 Priključki...10 Tehnični podatki...11 Za bolj

Διαβάστε περισσότερα

ADS sistemi digitalnega snemanja ADS-DVR-4100D4

ADS sistemi digitalnega snemanja ADS-DVR-4100D4 ADS-DVR-4100D4 Glavne značilnosti: kompresija, idealna za samostojni sistem digitalnega snemanja štirje video vhodi, snemanje 100 slik/sek v D1 ločljivosti pentaplex funkcija (hkratno delovanje petih procesov):

Διαβάστε περισσότερα

Numerično reševanje. diferencialnih enačb II

Numerično reševanje. diferencialnih enačb II Numerčno reševanje dferencaln enačb I Dferencalne enačbe al ssteme dferencaln enačb rešujemo numerčno z več razlogov:. Ne znamo j rešt analtčno.. Posamezn del dferencalne enačbe podan tabelarčno. 3. Podatke

Διαβάστε περισσότερα

Ljubljanska cesta Kamnik SLOVENIJA Tel (0) Fax ( Mob

Ljubljanska cesta Kamnik SLOVENIJA Tel (0) Fax ( Mob Ljubljanska cesta 45 1241 Kamnik SLOVENIJA Tel. +386 (0)1 5190 853 Fax. +386 (9059 636 Mob. +386 41 622 066 E-mail: info@goto.si www.goto.si Navodilo za hitri začetek uporabe Frekvenčni pretvornik ig5a

Διαβάστε περισσότερα

V. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/01) SI

V. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/01) SI 6720817523-00.1V Bojler Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... Navodila za namestitev in uporabo 6 720 817 911 (2016/01) SI 2 Kazalo Kazalo 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila......... 3 1.1

Διαβάστε περισσότερα

STANDARD1 EN EN EN

STANDARD1 EN EN EN PRILOGA RADIJSKE 9,000-20,05 khz naprave kratkega dosega: induktivne aplikacije 315 600 khz naprave kratkega dosega: aktivni medicinski vsadki ultra nizkih moči 4516 khz naprave kratkega dosega: železniške

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCELL 100-B Ogrevalnik sanitarne vode z dvema ogrevalnima spiralama Prostornina 300, 400 in 500 l

VIESMANN VITOCELL 100-B Ogrevalnik sanitarne vode z dvema ogrevalnima spiralama Prostornina 300, 400 in 500 l VIESMANN VITOCELL 100-B Ogrevalnik sanitarne vode z dvema ogrevalnima spiralama Prostornina 300, 400 in 500 l Podatkovni list Naroč. št. in cene: glejte cenik VITOCELL 100-B Tip CVB/CVBB Pokončen jeklen

Διαβάστε περισσότερα

NAVODILA ZA VGRADITELJA NAVODILA ZA VGRADITELJA POWER PLUS

NAVODILA ZA VGRADITELJA NAVODILA ZA VGRADITELJA POWER PLUS NAVODILA ZA VGRADITELJA NAVODILA ZA VGRADITELJA POWER PLUS NAVODILA ZA VGRADITELJA Skladnost Kotli POWER PLUS so skladni določilom: Direktivi o plinu 90/396/CEE Direktivi o izkoristkih 92/42/CEE ( ) Direktivi

Διαβάστε περισσότερα

Aktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP

Aktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 16 216 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Aktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP Kataloška št.: 12 16 216 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Vsebina paketa...

Διαβάστε περισσότερα

matrike A = [a ij ] m,n αa 11 αa 12 αa 1n αa 21 αa 22 αa 2n αa m1 αa m2 αa mn se števanje po komponentah (matriki morata biti enakih dimenzij):

matrike A = [a ij ] m,n αa 11 αa 12 αa 1n αa 21 αa 22 αa 2n αa m1 αa m2 αa mn se števanje po komponentah (matriki morata biti enakih dimenzij): 4 vaja iz Matematike 2 (VSŠ) avtorica: Melita Hajdinjak datum: Ljubljana, 2009 matrike Matrika dimenzije m n je pravokotna tabela m n števil, ki ima m vrstic in n stolpcev: a 11 a 12 a 1n a 21 a 22 a 2n

Διαβάστε περισσότερα