Navodila. ECL Comfort 310, aplikacija A Kazalo vsebine
|
|
- Λυσάνδρα Κόρακας
- 5 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 1.0 Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku Montaža Preden začnete Prepoznavanje tipa sistema Montaža Namestitev temperaturnih tipal Električne povezave Vstavljanje ECL aplikacijskega ključa Seznam za preverjanje Krmarjenje, ECL aplikacijski ključ A Vsakdanja uporaba Premikanje med možnostmi Razumevanje zaslona regulatorja Splošni pregled: Kaj pomenijo simboli? Nadzor temperatur in komponent sistema Pregled vplivov Ročna regulacija Urnik Pregled nastavitev Nastavitve, krog Temperatura dovoda Omejitev prost Omejitev povratka Omejitev pretoka/moči Optimizacija Regulacijski parametri Aplikacija Alarm Nastavitve, krog Temperatura dovoda Omejitev prost Omejitev povratka Omejitev pretoka/moči Optimizacija Regulacijski parametri Aplikacija Alarm Nastavitve, krog Temperatura rezervoarja Omejitev povratka Omejitev pretoka/moči Aplikacija Anti-bakterija Skupne nastavitve regulatorja Uvod v»skupne nastavitve regulatorja« Čas in datum Počitnice Pregled vhodov Log Prekrmiljenje izh Ključne funkcije Sistem Razno Več regulatorjev v istem sistemu Pogosta vprašanja Definicije Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 1
2 1.1 Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku Namestitveni priročnik se nanaša na aplikacijski ključ ECL A367 (nar. št. 087H3813). Funkcije omogoča regulator ECL Comfort 310, ki vključuje komunikacijo M-bus, Modbus in Ethernet (internetna komunikacija). Aplikaciji A367/A367.2 sta v skladu z regulatorjem ECL Comfort 310, različice 1.11 ali novejše (različico programske opreme lahko preverite pri zagonu regulatorja ali v meniju»sistem«v razdelku»skupne nastavitve regulatorja«). Dodatna dokumentacija za ECL Comfort 310, module in pripomočke je na voljo na spletni strani Samodejna posodobitev programske opreme regulatorja: Programska oprema regulatorja se samodejno posodobi, ko vstavite ključ (velja za regulatorje z različico 1.11 in novejše). Pri posodabljanju programske opreme bo prikazana ta slika: Vrstica napredka Med posodobitvijo: - ne odstranite KLJUČA - ne prekinite napajanja Varnostna opomba Skrbno preberite navodila in jih upoštevajte, da se izognete poškodbam oseb in naprave. Nujna sestavna, zagonska in vzdrževalna dela lahko izvajajo samo kvalificirani in pooblaščeni delavci. Z znakom za opozorilo so poudarjeni posebni pogoji, na katere bodite še posebej pozorni. Ta simbol pomeni, da je treba te informacije še posebej pozorno prebrati. 2 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
3 Ta namestitveni priročnik zajema več tipov sistemov, zato bodo posebne nastavitve sistema označene s tipom sistema. Vsi tipi sistemov so prikazani v poglavju:»prepoznavanje tipa sistema«. V C (stopinj Celzija) je izražena merjena temperatura, medtem ko je s K (Kelvin) izražena razlika temperatur. Številka ID je enolična za izbrani parameter. Primer Prva številka Druga številka Zadnje tri številke Krog 1 Št. parametra Krog 2 Št. parametra Če je opis ID omenjen več kot enkrat, to pomeni, da za enega ali več tipov sistema veljajo posebne nastavitve. Zadevni tip sistema bo označen (npr A266.9). Informacije o odlaganju odpadnega materiala Ta izdelek morate pred reciklažo ali odstranjevanjem razstaviti in njegove sestavne dele razdeliti v različne skupine, če je le mogoče. Upoštevati morate lokalne predpise, ki urejajo ravnanje z odpadki. Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 3
4 2.0 Montaža 2.1 Preden začnete Aplikaciji A367.1 in A367.2 sta si zelo podobni. A367.2 ima nekaj dodatnih funkcij, ki so opisane ločeno. Običajna aplikacija A367: Aplikaciji je mogoče prilagajati. To so osnovna načela: Ogrevanje (krog 1): Temperatura dovoda je po navadi prilagojena vašim zahtevam. Tipalo temperature dovoda S3 je najpomembnejše tipalo. Želena temperatura dovoda S3 je v regulatorju ECL izračunana glede na zunanjo temperaturo (S1). Nižja, kot je zunanja temperatura, višja bo želena temperatura dovoda. S pomočjo tedenskega urnika (največ 3»komfortna«obdobja dnevno) je ogrevalni krog 1 lahko v»komfortnem«ali»reduciranem«načinu (dve različni vrednosti temperature za želeno temperaturo prostora). Ko je temperatura dovoda nižja od želene temperature dovoda in obratno, se elektromotorni regulacijski ventil M1 postopoma odpre in obratno. Temperatura povratka (S5) v sistemu daljinskega ogrevanja ne sme biti previsoka. Če je previsoka, lahko želeno temperaturo dovoda prilagodite (po navadi na nižjo vrednost), s tem pa postopoma zaprete elektromotorni regulacijski ventil. V ogrevanju, ki temelji na kotlovskem sistemu, temperatura povratka ne sme biti prenizka (enak postopek prilagoditve kot zgoraj). Omejitev temperature povratka je poleg tega lahko odvisna od zunanje temperature. Po navadi velja, da nižja zunanja temperatura pomeni višjo dovoljeno temperaturo povratka. Če izmerjena temperatura prostora (S7) ni enaka želeni temperaturi prostora, lahko želeno temperaturo dovoda prilagodite. Pri zahtevi po toploti ali protizmrzovalni zaščiti je obtočna črpalka P1 vklopljena (ON). Obtočna črpalka (P1) se pri ogrevanju STV izklopi (OFF). Če je v sistemu med ogrevalnim krogom in krogotokom STV nameščen preklopni ventil (P2/M3), je pri ogrevanju STV črpalka cirkulacije (P1) vklopljena (ON). Ko je zunanja temperatura višja od izbrane vrednosti, je ogrevanje mogoče izklopiti. Prikazan diagram je osnoven in poenostavljen primer in ne vsebuje vseh komponent, ki so potrebne v sistemu. Vse imenovane komponente so povezane z regulatorjem ECL Comfort. Seznam komponent: S1 Zunanje temperaturno tipalo S2 Tipalo temperature povratka, krog 2 S3 Tipalo temperature dovoda, krog 1 S4 Tipalo temperature dovoda, krog 2 S5 Tipalo temperature povratka, krog 1 S6 Temperaturno tipalo rezervoarja STV, zgornje S7 Tipalo temperature prostora, krog 1 S8 Temperaturno tipalo rezervoarja STV, spodnje S9 Tipalo temperature prostora, krog 2 P1 Obtočna črpalka, ogrevanje, krog 1 P2 Črpalka za ogrevanje STV, krog 3 P3 Črpalka cirkulacije STV, krog 3 P5 Obtočna črpalka, ogrevanje, krog 2 M1 Elektromotorni regulacijski ventil, krog 1 in STV M2 Elektromotorni regulacijski ventil, krog 2 (M3) R6 (Preklopni ventil, krog 1, ogrevanje/stv) Relejski izhod, alarm 4 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
5 Ogrevanje (krog 2): Ta krog deluje enako kot krog 1. A367.1, primer a: Tipalo temperature dovoda S4 je najpomembnejše tipalo. S pomočjo tedenskega urnika (največ 3»komfortna«obdobja dnevno) je ogrevalni krog 2 lahko v»komfortnem«ali»reduciranem«načinu (dve različni vrednosti temperature za želeno temperaturo prostora). Elektromotorni regulacijski ventil M2 regulira krog. Temperatura povratka (S2) omogoča omejitev opisano zgoraj. Če izmerjena temperatura prostora tipala S9 (S7 in A 367.2) ni enaka želeni temperaturi prostora, lahko želeno temperaturo dovoda prilagodite. Pri zahtevi po toploti ali protizmrzovalni zaščiti je črpalka cirkulacije P5 vklopljena (ON). Ko je zunanja temperatura višja od izbrane vrednosti, je ogrevanje mogoče izklopiti. A367.1, primer b: Ogrevalni krog 2 lahko priključite za ogrevalnim krogom 1. V tem primeru lahko želeno temperaturo dovoda pri S3 prilagajate z želeno temperaturo dovoda pri S4. A367.2, ogrevalni krog 1 in 2: Ogrevalna kroga 1 in 2 lahko uporabljata isto tipalo temperature prostora (S7). Toda vsak ogrevalni krog ima lahko daljinski upravljalnik ECA 30, ki omogoča ločene signale temperature prostora. Druga rešitev: Uporabite tipalo S7 za en ogrevalni krog in modul ECA 30 za drugega. A367.1, primer c: ECL R6 S4 S9 M2 S2 P5 S3 S7 M1 S5 P1 S6 P2 / M3 S8 P3 Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 5
6 Sanitarna topla voda (STV, krog 3): S pomočjo tedenskega urnika (največ 3»komfortna«obdobja dnevno) je krog STV lahko v»komfortnem«ali»reduciranem«načinu (dve različni vrednosti temperature za želeno temperaturo STV). A367.1, primer d: A 367.1: Ko je izmerjena temperatura STV (S6) nižja od želene temperature STV, se črpalka ogrevanja (P1) izklopi (OFF), črpalka ogrevanja STV (P2) pa vklopi (ON). Elektromotorni regulacijski ventil (M1) vzdržuje temperaturo ogrevanja pri S3. Polnilna temperatura STV je po navadi stopinj višja od želene temperature STV. Rezervoar STV z enim temperaturnim tipalom: Ko je izmerjena temperatura STV (S6) višja od želene temperature STV, se črpalka za ogrevanje STV (P2) izklopi (OFF). Nastavite lahko čas zakasnjenega izklopa. Elektromotorni regulacijski ventil (M1) bo v bodoče vzdrževal želeno temperaturo dovoda v ogrevalnem krogu. A367.1, primer e: Rezervoar STV z dvema temperaturnima tipaloma: Ko je izmerjena temperatura STV (S6) višja od želene temperature STV in spodnje temperaturno tipalo (S8) izmeri višjo temperaturo od izklopne, se črpalka za ogrevanje STV (P2) izklopi (OFF). Nastavite lahko čas zakasnjenega izklopa. Elektromotorni regulacijski ventil (M1) bo v bodoče vzdrževal želeno temperaturo dovoda v ogrevalnem krogu. 6 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
7 A 367.2: Ko je izmerjena temperatura STV (S6) nižja od želene temperature STV, se črpalka cirkulacije za ogrevanja (P1) izklopi (OFF), črpalka STV (P2) pa vklopi (ON). Elektromotorni regulacijski ventil (M1) vzdržuje temperaturo ogrevanja pri S3. Običajna aplikacija A367.2: Temperaturo ogrevanja STV določa želena polnilna temperatura STV pri tipalu S9. Ko dosežete temperaturo za ogrevanje STV (ali največ 3 min po zahtevi za ogrevanje STV), se vklopi polnilna črpalka STV pri P4 (ON). Polnilna temperatura STV je po navadi 5 10 stopinj višja od želene temperature STV. Če polnilne temperature STV pri tipalu S9 ni možno doseči, regulator ECL postopoma poveča želeno temperaturo ogrevanja STV pri S3. da doseže polnilno temperaturo. Nastavite lahko maks. vrednost. Rezervoar STV z enim temperaturnim tipalom: Ko je izmerjena temperatura STV (S6) višja od želene temperature STV, se črpalka STV (P2) in polnilna črpalka STV (P4) izklopi (OFF). Nastavite lahko čase zakasnjenega izklopa. Elektromotorni regulacijski ventil (M1) bo v bodoče vzdrževal želeno temperaturo dovoda v ogrevalnem krogu. Rezervoar STV z dvema temperaturnima tipaloma: Ko je izmerjena temperatura STV na tipalu S6 višja od želene temperature STV in spodnje temperaturno tipalo (S8) izmeri višjo temperaturo od izklopne, se črpalka STV (P2) in polnilna črpalka STV (P4) izklopita (OFF). Nastavite lahko čase zakasnjenega izklopa. Elektromotorni regulacijski ventil (M1) bo v bodoče vzdrževal želeno temperaturo dovoda v ogrevalnem krogu. Prikazan diagram je osnoven in poenostavljen primer in ne vsebuje vseh komponent, ki so potrebne v sistemu. Vse imenovane komponente so povezane z regulatorjem ECL Comfort. Seznam komponent: S1 Zunanje temperaturno tipalo S2 Tipalo temperature povratka, krog 2 S3 Tipalo temperature dovoda, krog 1 S4 Tipalo temperature dovoda, krog 2 S5 Tipalo temperature povratka, krog 1 S6 Temperaturno tipalo rezervoarja STV, zgornje S7 Tipalo temperature prostora, krog 1/2 S8 Temperaturno tipalo rezervoarja STV, spodnje S9 Tipalo polnilne temperature STV, krog 3 P1 Obtočna črpalka, ogrevanje, krog 1 P2 Črpalka za ogrevanje STV, krog 3 P3 Črpalka cirkulacije STV, krog 3 P4 Polnilna črpalka STV, krog 3 P5 Obtočna črpalka, ogrevanje, krog 2 M1 Elektromotorni regulacijski ventil, krog 1 in STV M2 Elektromotorni regulacijski ventil, krog 2 (M3) R6 (Preklopni ventil, krog 1, ogrevanje/stv) Relejski izhod, alarm Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 7
8 s Navodila Krogotok STV splošno Če ima sistem med ogrevalnim krogom in krogotokom STV vgrajen preklopni ventil (P2/M3), ki mu pravimo tudi prioritetni ventil, se ta aktivira pri zahtevi za ogrevanje STV. Črpalka regulacije (P1) se pri ogrevanju STV vklopi (ON). A367.2, primer a: Vzporedni način pri dveh črpalkah: Če je polnilna temperatura STV blizu želene temperature dovoda v ogrevalnem krogu, bo med ogrevanjem STV črpalka cirkulacije (P1) v ogrevalnem krogu ostala vklopljena (ON). Ko je ogrevanje STV vklopljeno, lahko temperaturo povratka (S5) omejite na nespremenjeno vrednost. Za izbrane dni v tednu lahko aktivirate antibakterijsko funkcijo. Samo za A367.1: Krogotok STV lahko priključite primarno, ventil»p2/m3«pa deluje kot vklopni oz. izklopni ventil (ON/OFF). Črpalka cirkulacije STV (P3) sledi tedenskemu urniku in ima lahko največ 3 obdobja ON dnevno. A367.2, primer b: A367.2, primer c: M2 S4 ECL 310 R6 (S7) 87H S2 P5 (S7) S3 M1 S5 P1 S9 S6 S8 P3 P2 P4 Regulator je vnaprej programiran s tovarniškimi nastavitvami, ki so prikazane v ustreznih poglavjih v teh navodilih. 8 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
9 2.2 Prepoznavanje tipa sistema Narišite aplikacijo Serija regulatorjev ECL Comfort je zasnovana za najrazličnejše ogrevalne sisteme, sisteme priprave sanitarne tople vode (STV) in hladilne sisteme z različnimi konfiguracijami in zmogljivostmi. Če se vaš sistem razlikuje prikazanih shem, narišite skico sistema, ki ga nameravate montirati. Tako boste lažje uporabljali namestitveni priročnik, ki vas bo po korakih vodil od namestitve do končnih prilagoditev, preden boste sistem predali končnemu uporabniku. Regulator ECL Comfort je univerzalni regulator, ki ga lahko uporabljate za različne sisteme. Na podlagi prikazanih standardnih sistemov lahko konfigurirate dodatne sisteme. V tem poglavju boste našli najpogosteje uporabljene sisteme. Če vaš sistem ni popolnoma enak sistemu, prikazanemu spodaj, poiščite diagram, ki mu je najbolj podoben, in vnesite svoje kombinacije. Obtočne črpalke v ogrevalnih krogih lahko namestite v dovod ali v povratek. Črpalko namestite v skladu z navodili proizvajalca. Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 9
10 A367.1, primer a Posredno priključen sistem z dvema ogrevalnima krogoma in rezervoar STV, priključen na sekundarni ravni, z notranjim prenosnikom toplote (izbirna prioriteta STV). Posebne nastavitve za tip A367.1, primer a: Krogotok STV (krog 3) Ogrevanje STV regulira črpalka za ogrevanje STV (P2). Krmarjenje: Št. ID: Priporočena nastavitev: MENU\Nastavitve\Aplikacija:»Prekl. v./ črpalka«13051 ON Rezervoar STV je priključen na sekundarni ravni. MENU\Nastavitve\Aplikacija:»Akum, sek / prim«13053 OFF 10 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
11 A367.1, primer b Posredno priključen sistem z dvema ogrevalnima krogoma in rezervoar STV, priključen na sekundarni ravni, z notranjim prenosnikom toplote (prioriteta STV). Posebne nastavitve za tip A367.1, primer b: Krogotok STV (krog 3) Ogrevanje STV regulira preklopni ventil* (P2/M3). Krmarjenje: Št. ID: Priporočena nastavitev: MENU\Nastavitve\Aplikacija:»Prekl. v./ črpalka«13051 OFF Rezervoar STV je priključen na sekundarni ravni. MENU\Nastavitve\Aplikacija:»Akum, sek / prim«13053 OFF * Na voljo je več tipov preklopnih ventilov: A: Z običajnim napajanjem. Če se uporabi regul. napetost (iz priključka 12), preklopni ventil spremeni smer pretoka. Primer: Danfoss AMZ 113. B: Tritočkovno reguliran pogon ventila. Regulacija pogona ventila M3 ustreza regulaciji izhoda P2. Pri določanju smeri pretoka je za pogon ventila M3 stalno uporabljen ukaz OPEN (priključek 2) ali CLOSE (priključek 1). 1. primer: pogon ventila/ventil: Danfoss AMV/VMV VRB3 VRG3. 2. primer: pogon ventila/ventil: Danfoss AMB/HRB 3 HFE 3. Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 11
12 A367.1, primer c Posredno priključen sistem z dvema ogrevalnima krogoma in rezervoar STV, priključen na primarni ravni, z notranjim prenosnikom toplote (izbirna prioriteta STV). Posebne nastavitve za tip A367.1, primer c: Krogotok STV (krog 3) Ogrevanje STV regulira vklopno-izklopni ventil (ON/OFF)* P2/M3. Krmarjenje: Št. ID: Priporočena nastavitev: MENU\Nastavitve\Aplikacija:»Prekl. v./ črpalka«13051 ON Rezervoar STV je priključen na sekundarni ravni. MENU\Nastavitve\Aplikacija:»Akum, sek / prim«13053 ON * Na voljo je več tipov vklopno-izklopnih ventilov (ON/OFF): A: Z običajnim napajanjem. Pri priključitvi napetosti (iz priključka 12), vklopno-izklopni ventil (ON/OFF) v celoti odpre pretok. Primer: Danfoss AMZ 112. B: Tritočkovno reguliran pogon ventila. Regulacija pogona ventila M3 ustreza regulaciji izhoda P2. Za odpiranje oziroma zapiranje ventila je za pogon ventila M3 stalno uporabljen ukaz OPEN (priključek 2) ali CLOSE (priključek 1). Primer: pogon ventila/ventil: Danfoss AMV/VS 2 VZ 2 VRB DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
13 A367.1, primer d Posredno priključen sistem z dvema ogrevalnima krogoma (eden je priključen kot podkrog) in rezervoar STV, priključen na sekundarni ravni, z notranjim prenosnikom toplote (izbirna prioriteta STV). Posebne nastavitve za tip A367.1, primer d: Ogrevalni krog 1 Ogrevalni krog 1 mora prejeti informacije in se prilagoditi glede na temperaturo dovoda v ogrevalnem krogu 2. Krmarjenje: Št. ID: Priporočena nastavitev: MENU\Nastavitve\Aplikacija:»Vzporedni premik« K* * Želena temperatura dovoda v ogrevalnem krogu 1 je 5 K nad želeno temperaturo dovoda v ogrevalnem krogu 2. Ogrevalni krog 2 Ogrevalni krog 2 je priključen na sekundarni ravni in mora ogrevalnemu krogu 1 posredovati podatke o želeni temperaturi dovoda. Krmarjenje: Št. ID: Priporočena nastavitev: MENU\Nastavitve\Aplikacija:»Pošilj. želene T«12500 ON Krogotok STV (krog 3) Ogrevanje STV regulira črpalka za ogrevanje STV (P2). Krmarjenje: Št. ID: Priporočena nastavitev: MENU\Nastavitve\Aplikacija:»Prekl. v./ črpalka«13051 ON Rezervoar STV je priključen na sekundarni ravni. MENU\Nastavitve\Aplikacija:»Akum, sek / prim«13053 OFF Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 13
14 A367.1, primer e Posredno priključen sistem z dvema ogrevalnima krogoma (eden je priključen kot podkrog) in rezervoar STV, priključen na primarni ravni, z notranjim prenosnikom toplote (izbirna prioriteta STV). Posebne nastavitve za tip A367.1, primer e: Ogrevalni krog 1 Ogrevalni krog 1 mora prejeti informacije in se prilagoditi glede na temperaturo dovoda v ogrevalnem krogu 2. Krmarjenje: Št. ID: Priporočena nastavitev: MENU\Nastavitve\Aplikacija:»Vzporedni premik« K* * Želena temperatura dovoda v ogrevalnem krogu 1 je 5 K nad želeno temperaturo dovoda v ogrevalnem krogu 2. Ogrevalni krog 2 Ogrevalni krog 2 je priključen na sekundarni ravni in mora ogrevalnemu krogu 1 posredovati podatke o želeni temperaturi dovoda. Krmarjenje: Št. ID: Priporočena nastavitev: MENU\Nastavitve\Aplikacija:»Pošilj. želene T«12500 ON Krogotok STV (krog 3) Ogrevanje STV regulira vklopno-izklopni ventil (ON/OFF)** P2/M3. Krmarjenje: Št. ID: Priporočena nastavitev: MENU\Nastavitve\Aplikacija:»Prekl. v./ črpalka«13051 ON Rezervoar STV je priključen na sekundarni ravni. MENU\Nastavitve\Aplikacija:»Akum, sek / prim«13053 ON ** Na voljo je več tipov vklopno-izklopnih ventilov (ON/OFF): A: Z običajnim napajanjem. Pri priključitvi napetosti (iz priključka 12), vklopno-izklopni ventil (ON/OFF) v celoti odpre pretok. Primer: Danfoss AMZ 112. B: Tritočkovno reguliran pogon ventila. Regulacija pogona ventila M3 ustreza regulaciji izhoda P2. Za odpiranje oziroma zapiranje ventila je za pogon ventila M3 stalno uporabljen ukaz OPEN (priključek 2) ali CLOSE (priključek 1). Primer: pogon ventila/ventil: Danfoss AMV/VS 2 VZ 2 VRB DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
15 A367.2, primer a Posredno priključen sistem z dvema ogrevalnima krogoma in polnilni sistem STV, priključen na sekundarni ravni, z notranjim prenosnikom toplote (izbirna prioriteta STV). Posebne nastavitve za tip A367.2, primer a: Krogotok STV (krog 3) Ogrevanje STV regulira črpalka za ogrevanje STV (P2). Krmarjenje: Št. ID: Priporočena nastavitev: MENU\Nastavitve\Aplikacija:»Prekl. v./ črpalka«13051 ON Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 15
16 A367.2, primer b Posredno priključen sistem z dvema ogrevalnima krogoma in polnilni sistem STV, priključen na sekundarni ravni (prioriteta STV). Posebne nastavitve za tip A367.2, primer b: Krogotok STV (krog 3) Ogrevanje STV regulira preklopni ventil* (P2/M3). Krmarjenje: Št. ID: Priporočena nastavitev: MENU\Nastavitve\Aplikacija:»Prekl. v./ črpalka«13051 OFF * Na voljo je več tipov preklopnih ventilov: A: Z običajnim napajanjem. Če se uporabi regul. napetost (iz priključka 12), preklopni ventil spremeni smer pretoka. Primer: Danfoss AMZ 113. B: Tritočkovno reguliran pogon ventila. Regulacija pogona ventila M3 ustreza regulaciji izhoda P2. Pri določanju smeri pretoka je za pogon ventila M3 stalno uporabljen ukaz OPEN (priključek 2) ali CLOSE (priključek 1). 1. primer: pogon ventila/ventil: Danfoss AMV/VMV VRB3 VRG3. 2. primer: pogon ventila/ventil: Danfoss AMB/HRB 3 HFE DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
17 A367.2, primer c Posredno priključen sistem z dvema ogrevalnima krogoma (eden je priključen kot podkrog) in polnilni sistem STV, priključen na sekundarni ravni (izbirna prioriteta STV). Posebne nastavitve za tip A367.2, primer c: Ogrevalni krog 1 Ogrevalni krog 1 mora prejeti informacije in se prilagoditi glede na temperaturo dovoda v ogrevalnem krogu 2. Krmarjenje: Št. ID: Priporočena nastavitev: MENU\Nastavitve\Aplikacija:»Vzporedni premik« K* * Želena temperatura dovoda v ogrevalnem krogu 1 je 5 K nad želeno temperaturo dovoda v ogrevalnem krogu 2. Ogrevalni krog 2 Ogrevalni krog 2 je priključen na sekundarni ravni in mora ogrevalnemu krogu 1 posredovati podatke o želeni temperaturi dovoda. Krmarjenje: Št. ID: Priporočena nastavitev: MENU\Nastavitve\Aplikacija:»Pošilj. želene T«12500 ON Krogotok STV (krog 3) Ogrevanje STV regulira črpalka za ogrevanje STV (P2). Krmarjenje: Št. ID: Priporočena nastavitev: MENU\Nastavitve\Aplikacija:»Prekl. v./ črpalka«13051 ON Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 17
18 2.3 Montaža Montaža regulatorja ECL Comfort Regulator ECL Comfort namestite blizu sistema, saj boste imeli tako lažji dostop. Izberite eno od teh metod z istim podnožjem (koda 087H3220): Montaža na zid Montaža na vodilo DIN (35 mm) Regulator ECL Comfort 210 je mogoče montirati na podnožje, namenjeno ECL Comfort 310 (za nadaljnjo nadgradnjo). Vijaki, kabelske uvodnice PG in čepi niso priloženi. Zaklep regulatorja ECL Comfort Če želite regulator ECL Comfort pritrditi na podnožje, ga pritrdite s pritrdilnim zatičem. Regulator morate varno pritrditi na podnožje. S tem preprečite poškodbe oseb in regulatorja. To naredite tako, da potiskate pritrdilni zatič v podnožje, dokler ne zaslišite klika, regulatorja pa ne morete več odstraniti s podnožja. Če regulator ni varno pritrjen na podnožju, obstaja nevarnost, da se regulator med delovanjem iztakne s podnožja, s tem pa postanejo izpostavljeni podnožje in sponke (s tem pa tudi povezave z izmenično napetostjo 230 V). Preverite, ali je regulator varno pritrjen na podnožju, da preprečite poškodbe oseb. Če ta zahteva ni izpolnjena, regulatorja ne uporabljajte! Regulator preprosto pritrdite na podnožje in ga sprostite tako, da za vzvod uporabite izvijač. 18 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
19 Montaža na zid Podnožje montirajte na zid z gladko površino. Priključite električne povezave in namestite regulator na podnožje. Pritrdite regulator s pritrdilnim zatičem. Montaža na vodilo DIN (35 mm) Podnožje montirajte na vodilo DIN. Priključite električne povezave in namestite regulator na podnožje Pritrdite regulator s pritrdilnim zatičem. Odstranjevanje regulatorja ECL Comfort Če želite regulator odstraniti z osnovne plošče, z izvijačem izvlecite pritrdilni zatič. Regulator lahko zdaj odstranite z osnovne plošče. Regulator preprosto pritrdite na podnožje in ga sprostite tako, da za vzvod uporabite izvijač. Preden regulator ECL Comfort odstranite s podnožja, preverite, ali je prekinjena napajalna napetost. Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 19
20 2.3.2 Montaža daljinskih upravljalnikov ECA 30/31 Izberite enega od teh načinov: Montaža na zid, ECA 30/31 Montaža v panel, ECA 30 Vijaki in čepi niso priloženi. Montaža na zid Podnožje upravljalnika ECA 30/31 montirajte na zid z gladko površino. Priključite električne povezave. Namestite upravljalnik ECA 30/31 na podnožje. Montaža v panel Nastavljalnik montirajte ECA 30 v panel s kompletom za montažo ECA 30 v panel (koda 087H3236). Priključite električne povezave. Pritrdite okvir s sponko. Namestite upravljalnik ECA 30 na osnovno ploščo. Upravljalnik ECA 30 lahko povežete z daljinskim tipalom temperature prostora. Če želite uporabljati merilnik vlažnosti, upravljalnik ECA 31 ne sme biti montiran v panel. 20 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
21 2.4 Namestitev temperaturnih tipal Namestitev temperaturnih tipal Pomembno je, da so tipala na sistemu nameščena v pravem položaju. Temperaturna tipala, omenjena spodaj, se uporabljajo za serijo regulatorjev ECL Comfort 210 in 310, vendar za aplikacijo ne boste potrebovali vseh! Tipalo zunanje temperature (ESMT) Tipalo zunanje temperature namestite na stran stavbe, kjer je najmanj verjetnosti, da bo izpostavljeno neposredni sončni svetlobi. Tipala ne nameščajte blizu vrat, oken ali zračnikov. Tipalo temperature dovoda (ESMU, ESM-11 ali ESMC) Tipalo namestite maks. 15 cm od točke mešanja. Podjetje Danfoss priporoča, da v sistemih s prenosnikom toplote tipalo ESMU namestite v izstop prenosnika toplote. Pred montažo tipala se prepričajte, da je površina cevi čista in enakomerna. Tipalo temperature povratka (ESMU, ESM-11 ali ESMC) Tipalo temperature povratka vedno namestite tako, da je izmerjena temperatura povratka reprezentativna. Tipalo temperature prostora (ESM-10, ECA 30/31 daljinski upravljalnik) Tipalo prostora namestite v prostor, v katerem želite nadzorovati temperaturo. Ne nameščajte ga na zunanje zidove, blizu radiatorjev, oken ali vrat. Kotlovsko temperaturno tipalo (ESMU, ESM-11 ali ESMC) Tipalo namestite v skladu z navodili proizvajalca. Tipalo temperature zračnega kanala (tipa ESMB-12 ali ESMU) Namestite tipalo tako, da je izmerjena temperatura reprezentativna. ESM-11: Po namestitvi tipala le-tega ne premikajte več, da ga ne poškodujete. Tipalo temperature STV (ESMU ali ESMB-12) Tipalo temperature STV namestite v skladu z navodili proizvajalca. Tipalo temperature tal (ESMB-12) Vstavite tipalo v zaščitno cev v tleh. ESM-11, ESMC in ESMB-12: Za hitro merjenje temperature uporabljajo toplotno prevodno pasto. ESMU in ESMB-12: Za zaščito tipala uporabljata tuljko tipala, vendar je zaradi tega merjenje temperature počasnejše. Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 21
22 Temperaturno tipalo Pt 1000 (IEC 751B, 1000 Ω / 0 C) Odnos med temperaturo in upornostjo: 22 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
23 2.5 Električne povezave Splošno o električnih povezavah 230 V a.c. Skupni ozemljitveni priključek je uporabljen pri priključitvi posameznih komponent (črpalke, elektromotorni regulacijski ventili). Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 23
24 2.5.2 Električne povezave, 230 V a.c., napajanje, črpalke, elektromotorni regulacijski ventili itd. Aplikacija A367.1, primer a: Aplikacija A367.1, primer d: Aplikacija A367.2, primer a: Aplikacija A367.2, primer c: Brez P4 Brez P4 S P4 S P4 Sponka Opis Maks. obremenitev 19 Faza za izhod obtočne črpalke in alarma 18 Alarm 4 (2) A/230 V a.c.* 17 P5 Obtočna črpalka, ogrevanje, ON/OFF, krog 2 16 Faza za polnilno črpalkostv, krog 2 4 (2) A/230 V izm. nap.* 15 P4 Polnilna črpalka STV, krog 3 (samo za A367.2, primer a in A367.2, primer c) 4 (2) A/230 V a.c.* 14 Faza za črpalke/preklopni ventil 13 P3 Črpalka cirkulacije STV ON/OFF, krog 3 4 (2) A/230 V a.c.* 12 P2 Črpalka za ogrevanje STV, krog 3 4 (2) A/230 V a.c.* 11 P1 Obtočna črpalka, ogrevanje, ON/OFF, krog 1 4 (2) A/230 V a.c.* 10 Napajalna napetost 230 V izm. nap. ničla (N) 9 Napajalna napetost 230 V izm. nap. faza (L) 8 M1 Faza za izhod elektromotornega regulacijskega ventila, krog 1 7 M1 Pogon ventila odpiranje 0.2 A/230 V izm. nap. 6 M1 Pogon ventila zapiranje 0.2 A/230 V izm. nap. 5 M2 Faza za izhod elektromotornega regulacijskega ventila, krog 2 4 M2 Pogon ventila odpiranje 0.2 A/230 V izm. nap. 3 M2 Pogon ventila zapiranje 0.2 A/230 V izm. nap. 2 Ne uporabljajte 1 Ne uporabljajte * Obremenitev relejev: 4 A za ohmsko obremenitev, 2 A za induktivno obremenitev Mostički, ustvarjeni v tovarni: 5 do 8, 9 do 14, L do 5 in L do 9, N do DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
25 Aplikacija A367.1, primer b: Aplikacija A367.1, primer c: Aplikacija A367.1, primer e: Aplikacija A367.2, primer b: Brez P4 Brez P4 Brez P4 S P4 Sponka Opis Maks. obremenitev 19 Faza za izhod obtočne črpalke in alarma 18 Alarm 4 (2) A/230 V a.c.* 17 P5 Obtočna črpalka, ogrevanje, ON/OFF, krog 2 4 (2) A/230 V a.c.* 16 Faza za polnilno črpalko STV, krog 2 15 P4 Polnilna črpalka STV, krog 3 (samo za A367.2, primer b) 4 (2) A/230 V a.c.* 14 Faza za črpalke/preklopni ventil 13 P3 Črpalka cirkulacije STV, ON/OFF, krog 3 4 (2) A/230 V a.c.* 12 Ne uporabljajte 4 (2) A/230 V a.c.* 11 P1 Obtočna črpalka, ogrevanje, ON/OFF, krog 1 4 (2) A/230 V a.c.* 10 Napajalna napetost 230 V izm. nap. ničla (N) 9 Napajalna napetost 230 V izm. nap. faza (L) 8 M1 Faza za izhod elektromotornega regulacijskega ventila, krog 1 7 M1 Pogon ventila odpiranje 0.2 A/230 V izm. nap. 6 M1 Pogon ventila zapiranje 0.2 A/230 V izm. nap. 5 M2 Faza za izhod elektromotornega regulacijskega ventila, krog 2 in elektromotornega preklopnega ventila, krog 3 4 M2 Pogon ventila odpiranje 0.2 A/230 V izm. nap. 3 M2 Pogon ventila zapiranje 0.2 A/230 V izm. nap. 2 M3 Elektromotorni preklopni ventil, smer priprave STV 0.2 A/230 V izm. nap. 1 M3 Elektromotorni preklopni ventil, smer ogrevalnega kroga 0.2 A/230 V izm. nap. * Obremenitev relejev: 4 A za ohmsko obremenitev, 2 A za induktivno obremenitev Mostički, ustvarjeni v tovarni: 5 do 8, 9 do 14, L do 5 in L do 9, N do 10 Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 25
26 Aplikacija A367.1, primer b: Aplikacija A367.2, primer b: Brez P4 S P4 Sponka Opis Maks. obremenitev 19 Faza za izhod obtočne črpalke in alarma 18 Alarm 4 (2) A/230 V a.c.* 17 P5 Obtočna črpalka, ogrevanje, ON/OFF, krog 2 4 (2) A/230 V a.c.* 16 Faza za polnilno črpalko STV, krog 2 15 P4 Polnilna črpalka STV, krog 3 (samo za A367.2, primer b) 4 (2) A/230 V a.c.* 14 Faza za črpalke/preklopni ventil 13 P3 Črpalka cirkulacije STV ON/OFF, krog 3 4 (2) A/230 V a.c.* 12 P2 Preklopni ventil, krog 3 4 (2) A/230 V a.c.* 11 P1 Obtočna črpalka, ogrevanje, ON/OFF, krog 1 4 (2) A/230 V a.c.* 10 Napajalna napetost 230 V izm. nap. ničla (N) 9 Napajalna napetost 230 V izm. nap. faza (L) 8 M1 Faza za izhod elektromotornega regulacijskega ventila, krog 1 7 M1 Pogon ventila odpiranje 0.2 A/230 V izm. nap. 6 M1 Pogon ventila zapiranje 0.2 A/230 V izm. nap. 5 M2 Faza za: izhod elektromotornega regulacijskega ventila, krog 2 preklopni ventil (A367.1, primer b in A367.2, primer b), krog 3 4 M2 Pogon ventila odpiranje 0.2 A/230 V izm. nap. 3 M2 Pogon ventila zapiranje 0.2 A/230 V izm. nap. 2 Ne uporabljajte 1 Ne uporabljajte * Obremenitev relejev: 4 A za ohmsko obremenitev, 2 A za induktivno obremenitev Mostički, ustvarjeni v tovarni: 5 do 8, 9 do 14, L do 5 in L do 9, N do DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
27 Aplikacija A367.1, primer c: Aplikacija A367.1, primer e: Brez P4 Brez P4 Sponka Opis Maks. obremenitev 19 Faza za izhod obtočne črpalke in alarma 18 Alarm 4 (2) A/230 V a.c.* 17 P5 Obtočna črpalka, ogrevanje, ON/OFF, krog 2 4 (2) A/230 V a.c.* 16 Faza za polnilno črpalkostv, krog 2 15 Ne uporabljajte 14 Faza za črpalke/vklopni in izklopni ventil STV (ON/OFF) 13 P3 Črpalka cirkulacije STV ON/OFF, krog 3 4 (2) A/230 V a.c.* 12 P2 Vklopni/izklopni ventil STV (ON/OFF), krog 3 4 (2) A/230 V a.c.* 11 P1 Obtočna črpalka, ogrevanje, ON/OFF, krog 1 4 (2) A/230 V a.c.* 10 Napajalna napetost 230 V izm. nap. ničla (N) 9 Napajalna napetost 230 V izm. nap. faza (L) 8 M1 Faza za izhod elektromotornega regulacijskega ventila, krog 1 7 M1 Pogon ventila odpiranje 0.2 A/230 V izm. nap. 6 M1 Pogon ventila zapiranje 0.2 A/230 V izm. nap. 5 M2 Faza za izhod elektromotornega regulacijskega ventila, krog 2 4 M2 Pogon ventila odpiranje 0.2 A/230 V izm. nap. 3 M2 Pogon ventila zapiranje 0.2 A/230 V izm. nap. 2 Ne uporabljajte 1 Ne uporabljajte * Obremenitev relejev: 4 A za ohmsko obremenitev, 2 A za induktivno obremenitev Mostički, ustvarjeni v tovarni: 5 do 8, 9 do 14, L do 5 in L do 9, N do 10 Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 27
28 Prečni presek žice: mm² Pri nepravilni povezavi lahko pride do poškodbe elektronskih izhodov. V vsako sponko lahko vstavite žice maks. 2 x 1.5 mm². 28 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
29 2.5.3 Električne povezave, varnostni termostati, 230 V a.c. ali 24 V a.c. Z varnostnim termostatom, 1-stopenjsko zapiranje: Elektromotorni regulacijski ventil brez varnostne funkcije ECL 210 / M2 Z varnostnim termostatom, 1-stopenjsko zapiranje: Elektromotorni regulacijski ventil z varnostno funkcijo ECL 210 / 310 Danfoss 87H M1 Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 29
30 Z varnostnim termostatom, 2-stopenjsko zapiranje: Elektromotorni regulacijski ventil z varnostno funkcijo ECL 210 / 310 Danfoss 87H M2 Ko visoka temperatura aktivira ST, varnostni mehanizem v elektromotornem regulacijskem ventilu takoj zapre ventil. Ko visoka temperatura (temperatura TR) aktivira ST1, elektromotorni regulacijski ventil postopoma zapre ventil. Pri višjih temperatura (pri temperaturi ST) varnostni mehanizem v elektromotornem regulacijskem ventilu takoj zapre ventil. 30 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
31 Prečni presek žice: mm² Pri nepravilni povezavi lahko pride do poškodbe elektronskih izhodov. V vsako sponko lahko vstavite žice maks. 2 x 1.5 mm². Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 31
32 2.5.4 Električne povezave, 24 V a.c., napajanje, črpalke, elektromotorni ventili itd. Aplikacija A367.1, primer a: Aplikacija A367.1, primer d: Aplikacija A367.2, primer a: Aplikacija A367.2, primer c: Brez P4 Brez P4 S P4 S P4 Sponka Opis Maks. obremenitev 19 Faza za izhod obtočne črpalke in alarma 18 Alarm 4 (2) A/24 V a.c.* 17 K5 Obtočna črpalka, ogrevanje, ON/OFF, krog 2 4 (2) A/24 V a.c.* 16 Faza za polnilno črpalko STV, krog 2 15 K4 Polnilna črpalka STV, krog 3 (samo za A367.2, primer a in A367.2, primer c) 4 (2) A/24 V a.c.* 14 Faza za črpalke/preklopni ventil 13 K3 Črpalka cirkulacije STV, ON/OFF, krog 3 4 (2) A/24 V a.c.* 12 K2 Črpalka za ogrevanje STV, krog 3 4 (2) A/24 V a.c.* 11 K1 Obtočna črpalka, ogrevanje, ON/OFF, krog 1 4 (2) A/24 V a.c.* 10 Napajalna napetost 24 V izm. nap. (N) 9 Napajalna napetost 24 V izm. nap. (L) 8 M1 Faza za izhod elektromotornega regulacijskega ventila, krog 1 7 M1 Pogon ventila odpiranje 1 A/24 V izm. nap. 6 M1 Pogon ventila zapiranje 1 A/24 V izm. nap. 5 M2 Faza za izhod elektromotornega regulacijskega ventila, krog 2 4 M2 Pogon ventila odpiranje 1 A/24 V izm. nap. 3 M2 Pogon ventila zapiranje 1 A/24 V izm. nap. 2 Ne uporabljajte 1 Ne uporabljajte * Obremenitev relejev: 4 A za ohmsko obremenitev, 2 A za induktivno obremenitev Mostički, ustvarjeni v tovarni: 5 do 8, 9 do 14, L do 5 in L do 9, N do DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
33 Aplikacija A367.1, primer b: Aplikacija A367.1, primer c: Aplikacija A367.1, primer e: Aplikacija A367.2, primer b: Brez P4 Brez P4 Brez P4 S P4 Sponka Opis Maks. obremenitev 19 Faza za izhod obtočne črpalke in alarma 18 Alarm 4 (2) A/24 V a.c.* 17 K5 Obtočna črpalka, ogrevanje, ON/OFF, krog 2 4 (2) A/24 V a.c.* 16 Faza za polnilno črpalko STV, krog 2 15 K4 Polnilna črpalka STV, krog 3 (samo za A367.2, primer b) 4 (2) A/24 V a.c.* 14 Faza za črpalke/preklopni ventil 13 K3 Črpalka cirkulacije STV, ON/OFF, krog 3 4 (2) A/24 V a.c.* 12 Ne uporabljajte 4 (2) A/24 V a.c.* 11 K1 Obtočna črpalka, ogrevanje, ON/OFF, krog 1 4 (2) A/24 V a.c.* 10 Napajalna napetost 24 V izm. nap. (N) 9 Napajalna napetost 24 V izm. nap. (L) 8 M1 Faza za izhod elektromotornega regulacijskega ventila, krog 1 7 M1 Pogon ventila odpiranje 1 A/24 V izm. nap. 6 M1 Pogon ventila zapiranje 1 A/24 V izm. nap. 5 M2 Faza za izhod elektromotornega regulacijskega ventila, krog 2 in elektromotornega preklopnega ventila, krog 3 4 M2 Pogon ventila odpiranje 1 A/24 V izm. nap. 3 M2 Pogon ventila zapiranje 1 A/24 V izm. nap. 2 M3 Elektromotorni preklopni ventil, smer priprave STV 1 A/24 V izm. nap. 1 M3 Elektromotorni preklopni ventil, smer ogrevalnega kroga 1 A/24 V izm. nap. * Obremenitev relejev: 4 A za ohmsko obremenitev, 2 A za induktivno obremenitev Mostički, ustvarjeni v tovarni: 5 do 8, 9 do 14, L do 5 in L do 9, N do 10 Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 33
34 Aplikacija A367.1, primer b: Aplikacija A367.2, primer b: Brez P4 S P4 Sponka Opis Maks. obremenitev 19 Faza za izhod obtočne črpalke in alarma 18 Alarm 4 (2) A/24 V a.c.* 17 K5 Obtočna črpalka, ogrevanje, ON/OFF, krog 2 4 (2) A/24 V a.c.* 16 Faza za polnilno črpalkostv, krog 2 15 K4 Polnilna črpalka STV, krog 3 (samo za A367.2, primer b) 4 (2) A/24 V a.c.* 14 Faza za črpalke /preklopni ventil 13 K3 Črpalka cirkulacije STV, ON/OFF, krog 3 4 (2) A/24 V a.c.* 12 K2 Preklopni ventil, krog 3 4 (2) A/24 V a.c.* 11 K1 Obtočna črpalka, ogrevanje, ON/OFF, krog 1 4 (2) A/24 V a.c.* 10 Napajalna napetost 24 V izm. nap. (N) 9 Napajalna napetost 24 V izm. nap. (L) 8 M1 Faza za izhod elektromotornega regulacijskega ventila, krog 1 7 M1 Pogon ventila odpiranje 1 A/24 V izm. nap. 6 M1 Pogon ventila zapiranje 1 A/24 V izm. nap. 5 M2 Faza za: izhod elektromotornega regulacijskega ventila, krog 2 preklopni ventil (A367.1, primer b in A367.2, primer b), krog 3 4 M2 Pogon ventila odpiranje 1 A/24 V izm. nap. 3 M2 Pogon ventila zapiranje 1 A/24 V izm. nap. 2 Ne uporabljajte 1 Ne uporabljajte * Obremenitev relejev: 4 A za ohmsko obremenitev, 2 A za induktivno obremenitev Mostički, ustvarjeni v tovarni: 5 do 8, 9 do 14, L do 5 in L do 9, N do DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
35 Aplikacija A367.1, primer c: Aplikacija A367.1, primer e: Brez P4 Brez P4 Sponka Opis Maks. obremenitev 19 Faza za izhod obtočne črpalke in alarma 18 Alarm 4 (2) A/24 V a.c.* 17 K5 Obtočna črpalka, ogrevanje, ON/OFF, krog 2 4 (2) A/24 V a.c.* 16 Faza za polnilno črpalko, ogrevanje, krog 2 15 Ne uporabljajte 14 Faza za črpalke/vklopni in izklopni ventil STV (ON/OFF) 13 K3 Črpalka cirkulacije STV, ON/OFF, krog 3 4 (2) A/24 V a.c.* 12 K2 Vklopni/izklopni ventil STV (ON/OFF), krog 3 4 (2) A/24 V a.c.* 11 K1 Obtočna črpalka, ogrevanje, ON/OFF, krog 1 4 (2) A/24 V a.c.* 10 Napajalna napetost 24 V izm. nap. (N) 9 Napajalna napetost 24 V izm. nap. (L) 8 M1 Faza za izhod elektromotornega regulacijskega ventila, krog 1 7 M1 Pogon ventila odpiranje 1 A/24 V izm. nap. 6 M1 Pogon ventila zapiranje 1 A/24 V izm. nap. 5 M2 Faza za izhod elektromotornega regulacijskega ventila, krog 2 4 M2 Pogon ventila odpiranje 1 A/24 V izm. nap. 3 M2 Pogon ventila zapiranje 1 A/24 V izm. nap. 2 Ne uporabljajte 1 Ne uporabljajte * Obremenitev relejev: 4 A za ohmsko obremenitev, 2 A za induktivno obremenitev Mostički, ustvarjeni v tovarni: 5 do 8, 9 do 14, L do 5 in L do 9, N do 10 Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 35
36 Prečni presek žice: mm² Pri nepravilni povezavi lahko pride do poškodbe elektronskih izhodov. V vsako sponko lahko vstavite žice maks. 2 x 1.5 mm². Komponente, napajane z napetostjo 230 V a.c., ne povezujte neposredno z regulatorjem z napajanjem 24 V a.c. Uporabite pomožne releje (K), s katerimi 230 V a.c. ločite od 24 V a.c. 36 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
37 2.5.5 Električne povezave, temperaturna tipala Pt 1000 in signali A367: Sponka Tipalo/opis Tip (priporočljivo) 29 in 30 S1 Tipalo zunanje temperature* ESMT 28 in 30 S2 Tipalo temperature povratka, ogrevalni krog 2 27 in 30 S3 Tipalo temperature dovoda, ogrevalni krog 1** 26 in 30 S4 Tipalo temperature dovoda, ogrevalni krog 2** 25 in 30 S5 Tipalo temperature povratka, ogrevalni krog 1 24 in 30 S6 Temperaturno tipalo rezervoarja STV, zgornje*** 23 in 30 S7 Tipalo temperature prostora****: A367.1: ogrevalni krog 1 A367.2: ogrevalni krog 1 / 2 22 in 30 S8 Temperaturno tipalo rezervoarja STV, spodnje 21 in 30 S9 Tipalo temperature prostora****: Samo za ogrevalni krog 2 aplikacije A367.1 Tipalo polnilne temperature STV: Samo za krogotok STV aplikacije A in 30 S10 Napetost (0 10 V) za zunanjo regulacijo želene temperature dovoda, ogrevalni krog 1 ESM-11/ESMB/ ESMC/ESMU ESM-11/ESMB/ ESMC/ESMU ESM-11/ESMB/ ESMC/ESMU ESM-11/ESMB/ ESMC/ESMU ESMB/ ESMU ESM-10 ESMB/ ESMU ESM-10 ESM-11/ESMB/ ESMC/ESMU * Če tipalo zunanje temperature ni priključeno ali če je v kablu prišlo do kratkega stika, regulator predvideva, da je zunanja temperatura 0 (nič) C. Tipalo zunanje temperature je skupno za oba ogrevalna kroga. ** Če želite doseči želeno delovanje, mora biti tipalo temperature dovoda vedno priključeno. Če tipalo ni priključeno ali če je v kablu prišlo do kratkega stika, se elektromotorni regulacijski ventil zapre (varnostna funkcija). *** To tipalo se uporabi, če je potrebno/vgrajeno le eno temperaturno tipalo rezervoarja. **** Le za povezavo tipala temperature prostora. Signal temperature prostora je na voljo tudi v daljinskem upravljalniku (ECA 30/31). Glejte»Električne priključitve, ECA 30/31«. Mostiček, ustvarjen v tovarni: 30 na skupno sponko. Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 37
38 Priključek za napetost (0 10 V) za zunanjo regulacijo želene temperature dovoda v ogrevalnem krogu 1 Prečni presek žice za povezave s tipali: Min. 0.4 mm². Skupna dolžina kabla: Maks. 200 m (vsa tipala, vključno z notranjim komunikacijskim vodilom ECL 485) Pri kablih, daljših od 200 m, lahko pride do občutljivosti na elektromagnetne motnje (EMC). 38 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
39 2.5.6 Električne povezave, ECA 30/31 Sponka ECL Sponka ECA 30/ Opis Parica Parica Tip (priporočljivo) Dvojna parica ECA 30 / 31 ECL 210 / 310 Danfoss 87H Ločeno tipalo temperature prostora* ESM-10 B A B * Po priključku ločenega tipala temperature prostora je treba znova priključiti napetost elementa ECA 30/31. ESM-10 A Komunikacijo do ECA 30/31 je treba nastaviti v regulatorju ECL Comfort v razdelku»eca naslov«. ECA 30/31 je treba ustrezno nastaviti. Po nastavitvi aplikacije je ECA 30/31 pripravljen na uporabo po preteku 2 5 min. V ECA 30/31 je prikazana vrstica napredovanja. ECA informacijsko sporočilo:»aplikacija zahteva novejši ECA«: Programska oprema izdelka ECA ni v skladu s programsko opremo regulatorja ECL Comfort. Obrnite se na svojega prodajnega zastopnika družbe Danfoss. Nekatere aplikacije nimajo funkcij, povezanih z dejansko temperaturo prostora. Povezani regulator ECA 30/31 bo deloval samo kot daljinski upravljalnik. Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 39
40 Skupna dolžina kabla: Maks. 200 m (vsa tipala, vključno z notranjim komunikacijskim vodilom ECL 485). Pri kablih, daljših od 200 m, lahko pride do občutljivosti na elektromagnetne motnje (EMC). Na regulator ECL Comfort ali vodilne/podrejene sisteme z več regulatorji ECL Comfort lahko priključite največ dva modula ECA 30/31. Modul ECA 30/31 lahko priključite na oba ogrevalna kroga Električne povezave, glavni/podrejeni sistem Regulator lahko prek komunikacijskega vodila ECL 485 (kabel z dvojno parico) uporabljate kot glavni element ali kot podrejeni regulator v sistemih z glavnim in podrejenim regulatorjem. Danfoss 87H Komunikacijsko vodilo ECL 485 ni združljivo z vodilom ECL v regulatorjih ECL Comfort 110, 200, 300 in 301! Sponka Opis Tip (priporočljivo) 30 Skupni priključek 31* +12 V*, komunikacijsko vodilo ECL B, komunikacijsko vodilo ECL Dvojna parica A, komunikacijsko vodilo ECL 485 Le za komunikacijo z ECA 30/31 ter med glavnim in podrejenim * regulatorjem B A B A B A B A Nastavitve, ki so povezane s komunikacijo nadrejenega/podrejenega elementa: Glejte»Več regulatorjev v istem sistemu«v razdelku»razno«. Skupna dolžina kabla: Maks. 200 m (vsa tipala, vključno z notranjim komunikacijskim vodilom ECL 485). Pri kablih, daljših od 200 m, lahko pride do občutljivosti na elektromagnetne motnje (EMC). 40 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
41 2.5.8 Električne povezave, komunikacija Električne povezave, Modbus ECL 210 / 310 Danfoss 87H B A B A Električne povezave, M-bus ECL 310 Danfoss 87H B A B A Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 41
42 2.6 Vstavljanje ECL aplikacijskega ključa Vstavljanje ECL aplikacijskega ključa Vsebina ECL aplikacijskega ključa aplikacija in njeni podtipi, trenutno razpoložljivi jeziki, tovarniške nastavitve: na primer urniki, želene temperature, vrednosti omejitev itd. Tovarniške nastavitve lahko vedno obnovite, pomnilnik za uporabniške nastavitve: posebne uporabniške/sistemske nastavitve. Po zagonu regulatorja lahko pride do različnih primerov: 1. Regulator je popolnoma nov, ECL aplikacijski ključ ni vstavljen. 2. V regulatorju se že izvaja aplikacija. Vstavljen je ECL aplikacijski ključ, vendar je treba aplikacijo spremeniti. 3. Za konfiguracijo drugega regulatorja potrebujete kopijo nastavitev regulatorja. Uporabniške nastavitve so med drugim želena temperatura prostora, želena temperatura STV, urniki, ogrevalna krivulja, vrednosti omejitev itd. Sistemske nastavitve so med drugim nastavitev komunikacije, svetlost zaslona itd. 42 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
43 Samodejna posodobitev programske opreme regulatorja: Programska oprema regulatorja se samodejno posodobi, ko vstavite ključ (velja za regulatorje z različico 1.11 in novejše). Pri posodabljanju programske opreme bo prikazana ta slika: Vrstica napredka Med posodobitvijo: - ne odstranite KLJUČA - ne prekinite napajanja Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 43
44 Aplikacijski ključ: Primer 1 Regulator je popolnoma nov, ECL aplikacijski ključ ni vstavljen. Prikazana je animacija, ki prikazuje postopek vstavljanja ECL aplikacijskega ključa. Vstavite aplikacijski ključ. Prikazana sta ime aplikacijskega ključa in različica (primer: A266 Ver. 1.03). Če aplikacijski ključ ECL ni primeren za regulator, je prek simbola ECL aplikacijskega ključa prikazan»križec«. Dejanje: Namen: Primeri: Izberite jezik Potrdite Izberite aplikacijo Potrdite z»da«nastavite»čas in datum«z vrtenjem in pritiskanjem gumba izberete in spremenite»ure«,»minute«,»datum«,»mesec«in»leto«. Izberite»Naprej«Potrdite z»da«premaknite se v razdelek»avt. prekl. z/p«izberite, ali naj bo možnost»avt. prekl. z/p«* aktivna ali ne. DA ali NE *»Avt. prekl. z/p«je samodejni preklop poletnega in zimskega časa. Izvede se postopek A ali B, odvisno od vsebine ECL aplikacijskega ključa: A V ECL aplikacijskem ključu so tovarniške nastavitve: Regulator bere/prenese podatke iz ECL aplikacijskega ključa v regulator ECL. Aplikacija je nameščena, regulator je ponastavljen in se zažene. B V ECL aplikacijskem ključu so spremenjene sistemske nastavitve: Večkrat pritisnite gumb.»ne«: V regulator bodo z ECL aplikacijskega ključa kopirane le tovarniške nastavitve.»da*: V regulator bodo kopirane posebne sistemske nastavitve (drugačne od tovarniških nastavitev). Če so na ključu uporabniške nastavitve: Večkrat pritisnite gumb.»ne:»da*: V regulator bodo z ECL apklikacijskega ključa kopirane le tovarniške nastavitve. V regulator bodo kopirane posebne uporabniške nastavitve (drugačne od tovarniških nastavitev). * Če ne morete izbrati možnosti»da«, na ECL aplikacijskemu ključu ni posebnih nastavitev. Izberite»Začni kopirati«in potrdite z»da«. 44 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
45 Aplikacijski ključ: Primer 2 V regulatorju se že izvaja aplikacija. Vstavljen je ECL aplikacijski ključ, vendar je treba aplikacijo spremeniti. Če želite zamenjati aplikacijo z drugo, ki je shranjena na ECL aplikacijskem ključu, morate iz regulatorja izbrisati trenutno aplikacijo. Aplikacijski ključ mora biti pri tem vstavljen. Dejanje: Namen: Primeri: V poljubnem krogu izberite»menu«potrdite Izberite izbirnik kroga v zgornjem desnem kotu zaslona Potrdite Izberite»Skupne nastavitve regulatorja«potrdite Izberite»Ključne funkcije«potrdite Izberite»Izbriši aplikacijo«potrdite z»da«regulator se ponastavi in je pripravljen na konfiguriranje. Sledite navodilom, opisanim v primeru 1. Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 45
46 Aplikacijski ključ: Primer 3 Za konfiguracijo drugega regulatorja potrebujete kopijo nastavitev regulatorja. Ta funkcija se uporablja za shranjevanje (varnostno kopiranje) posebnih uporabniških in sistemskih nastavitev ko želite drug regulator ECL Comfort istega tipa (210 ali 310) konfigurirati z isto aplikacijo, vendar se uporabniške/sistemske nastavitve razlikujejo od tovarniških nastavitev. Kako kopirate podatke v drug regulator ECL Comfort: Dejanje: Namen: Primeri: Izberite»MENU«Potrdite Izberite izbirnik kroga v zgornjem desnem kotu zaslona Potrdite Izberite»Skupne nastavitve regulatorja«potrdite Premaknite se v razdelek»ključne funkcije«potrdite Izberite»Kopiraj«Potrdite Izberite»Za«. Označeni bosta možnost»ecl«ali»key«. Izberite»ECL«ali»KEY«Večkrat pritisnite gumb, da izberete smer kopiranja Izberite»Sistemske nastavitve«ali»upor. nastavitve«večkrat pritisnite gumb, da v meniju»kopiraj«izberete»da«ali»ne«. Pritisnite gumb, da potrdite izbiro. Izberite»Začni kopirati«aplikacijski ključ ali regulator je posodobljen s posebnimi sistemskimi ali uporabniškimi nastavitvami. *»ECL«ali»KEY«. **»NE«ali»DA«*»ECL«:»KEY«: **»NE«:»DA«: Podatki bodo z aplikacijskega ključa kopirani v regulator ECL. Podatki bodo iz regulatorja ECL kopirani na aplikacijski ključ. Nastavitve z regulatorja ECL ne bodo kopirane na aplikacijski ključ ali v regulator ECL Comfort. Na aplikacijski ključ ali v regulator ECL Comfort bodo kopirane posebne nastavitve (drugačne od tovarniških nastavitev). Če možnosti»da«ne morete izbrati, ni posebnih nastavitev, ki bi jih lahko kopirali. 46 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
47 2.6.2 Ključ aplikacije ECL, kopiranje podatkov Splošna načela Ko je regulator priključen in ko deluje, lahko preverite in prilagodite vse ali le nekatere osnovne nastavitve. Nove nastavitve lahko shranite na ključ. Kako posodobiti ECL aplikacijski ključ po spremembi nastavitev? Vse nove nastavitve lahko shranite na ECL aplikacijski ključ. Kako shraniti tovarniške nastavitve z aplikacijskega ključa v regulator? Preberite poglavje, ki se nanaša na aplikacijski ključ, primer 1: Regulator je popolnoma nov, ECL aplikacijski ključ ni vstavljen. Tovarniške nastavitve lahko kadar koli obnovite. Zabeležite nove nastavitve v tabeli»pregled nastavitev«. Kako iz regulatorja na ključ shraniti osebne nastavitve? Preberite poglavje, ki se nanaša na aplikacijski ključ, primer 3: Za konfiguracijo drugega regulatorja potrebujete kopijo nastavitev regulatorja Med kopiranjem ne odstranjujte ECL aplikacijskega ključa. Lahko pride do poškodbe podatkov na ECL aplikacijskem ključu! Priporočljivo je, da je ECL aplikacijski ključ vedno v regulatorju. Če ključ odstranite, nastavitev ni mogoče spremeniti. Nastavitve lahko iz enega regulatorja ECL Comfort kopirate v drugega, vendar morata biti regulatorja iste serije (210 ali 310). Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 47
48 2.7 Seznam za preverjanje Ali je regulator ECL Comfort pripravljen na uporabo? Preverite, ali je s sponkama 9 (napetost) in 10 (nevtralno) povezano pravilno napajanje. Preverite, ali so zahtevane regulirane komponente (pogon ventila, črpalka itd.) povezane s pravilnimi sponkami. Preverite, ali so vsa tipala/signali povezani s pravilnimi sponkami (glejte»električne priključitve«). Namestite regulator in vklopite napajanje. Ali je vstavljen ključ aplikacije ECL (glejte»vstavljanje ključa aplikacije«). Ali je izbran ustrezen jezik (glejte»jezik«v razdelku»skupne nastavitve regulatorja«). Ali sta pravilno nastavljena čas in datum (glejte»čas in datum«v razdelku»skupne nastavitve regulatorja«). Ali je izbrana prava aplikacija (glejte»prepoznavanje tipa sistema«). Preverite, ali je regulator pravilno nastavljen (glejte»pregled nastavitev«) oz. ali tovarniške nastavitve ustrezajo vašim potrebam. Izberite ročno delovanje (glejte»ročna regulacija«). Preverite, ali je ventile mogoče odpreti in zapreti in ali se regulirane komponente (črpalka itd.) pri ročni regulaciji zaženejo in ustavijo. Preverite, ali se temperature/signali, prikazani na zaslonu, ujemajo z dejanskimi priključenimi komponentami. Ko dokončate preverjanje ročnega delovanja, izberite način delovanja regulatorja (delovanje po urniku, komfortni režim, reducirani režim ali protizmrzovalna zaščita). 48 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
49 2.8 Krmarjenje, ECL aplikacijski ključ A367 Krmarjenje, aplikaciji A367.1 in A367.2 (* samo za A367.2) Začetek Ogrevanje, krog 1 Ogrevanje, krog 2 STV, krog 3 Št. ID Funkcija Št. ID Funkcija Št. ID Funkcija MENU Urnik Izbor Izbor Izbor Urnik cirkulacij P Izbor Nastavitve Temperatura dovoda (krog 1) Temperatura rezervoarja (krog 3) Ogrev. krivulja Ogrev. krivulja Polnilna razlika Temp. maks Temp. maks Vklopna razlika Temp. min Temp. min Izklopna razlika Zun. želena T Maks. polnilna T Int. konst. T dov.* Omejitev prost Vpliv maks Vpliv maks Vpliv min Vpliv min Integr. konstanta Integr. konstanta Omejitev povratka Visoka zun. T X Visoka zun. T X Omejitev Nizka omej. Y Nizka omej. Y Nizka zun. T X Nizka zun. T X Visoka omej. Y Visoka omej. Y Vpliv maks Vpliv maks Vpliv min Vpliv min Integr. konstanta Integr. konstanta Prioriteta Prioriteta Omej. pretoka/moči Dejanska Dejanska Dejanska Dejanska omej. Dejanska omej Omejitev Visoka zun. T X Visoka zun. T X Nizka omej. Y Nizka omej. Y Nizka zun. T X Nizka zun. T X Visoka omej. Y Visoka omej. Y Integr. konstanta Integr. konstanta Filter konst Filter konst Tip vhoda Tip vhoda Enote Enote Optimizacija Samod. shranj Samod. shranj Hitro ogrevanje Hitro ogrevanje Refer. stopnica Refer. stopnica Optimiziranje Optimiziranje Predustavitev Predustavitev Na osnovi Na osnovi Popolna ustavitev Popolna ustavitev Izklop Izklop Vzpor. delovanje Regulacijski par Zaščita pogona Zaščita pogona Xp Xp Tn Tn Čas hoda pogona Čas hoda pogona Nevtr. cona Nevtr. cona Min. čas premika Min. čas premika Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 49
50 Krmarjenje, aplikaciji A367.1 in nadaljevanje (* samo za A367.1, ** samo za A367.2) Začetek Ogrevanje, krog 1 Ogrevanje, krog 2 STV, krog 3 MENU Št. ID Funkcija Št. ID Funkcija Št. ID Funkcija Nastavitve Aplikacija ECA naslov ECA naslov Prekl. v./ črpalka Anti-bakterija Vzporedni premik Akum, sek / prim* P zahteva Prioriteta cirk. P Pošilj. želene T Pošilj. želene T Maks. čas STV Interv. vkl. črp Interv. vkl. črp STV čas izklj Interv. vkl. vent Interv. vkl. vent STV P zak. izkl STV prioriteta STV prioriteta Poln. Zakasnj. izklop P protizmr. T P protizmr. T Pošilj. P** želene T P ogrevanje T P ogrevanje T Prioriteta P protizmr Zakasnj. izklop P Zakasnj. izklop P T Protizmrzovalna T Protizmrzovalna T Protizmrzovalna T Zunanji vhod Zunanji vhod Zunanji vhod Zun. način Zun. način Zun. način Počitnice Izbor Izbor Izbor Alarm Pregled temp Zgornja razlika Zgornja razlika Izbor Pregled vplivov Spodnja razlika Spodnja razlika Zakasnitev Zakasnitev Najnižja temp Najnižja temp. Pregled alarmov Izbor Izbor Želj. T dovoda (kroga 1 in 2) Žel. T STV (krog 3) Omejitev povratka Omejitev povratka Počitnice Omejitev prost. Omejitev prost. Zun. prekrmiljenje Omej. pretoka/moči Omej. pretoka/moči Anti-bakterija Počitnice Počitnice SCADA prekrmilj. Zun. prekrmiljenje ECA prekrmiljenje Hitro ogrevanje Refer. stopnica Zahteva podr. reg. Izklop ogrevanja STV prioriteta Vpliv STV SCADA premik Zun. želena T Zun. prekrmiljenje ECA prekrmiljenje Hitro ogrevanje Refer. stopnica Izklop ogrevanja STV prioriteta SCADA premik 50 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
51 Krmarjenje, aplikaciji A367.1 in A367.2 (* samo za A367.2), skupne nastavitve regulatorja Začetek Skupne nastavitve regulatorja MENU Št. ID Funkcija Čas in datum Izbor Počitnice Izbor Pregled vhodov Krog 1 Krog 2 Krog 3 Zunanja T Zunanja T Rezerv. zgoraj T Akumul. zun. T Akumul. zun. T Rezerv. spodaj T Prostorska T Prostorska T Polnilna T* Dovod T Povratek T Zun. želena T Dovod T Povratek T Log 1, 2 in 3 (tipala) Log danes Zunanja T Zunanja T Rez. T zg. & žel. Prekrmiljenje izh. Log včeraj Prostorska T Prostorska T Rez. T zg. & spodaj Log 2 dneva Dovod T & žel. Dovod T & žel. Log 4 dnevi Povratek T & omej. Povratek T & omej. M1, P1, M2, P5, P2, P3, P4*, A1 Ključne funkcije Nova aplikacija Izbriši aplikacijo Aplikacija Tovarn. nast. Sistemske nastav. Upor. nastavitve Na tovarniške nast. Kopiraj V Sistemske nastav. Upor. nastavitve Začni kopirati Pregled ključnih Sistem ECL verzija Nar. št. Hardware Software Build no. Serijska št. MAC Datum proizv. Razširitev Ethernet M-bus konfiguracija Izbor Toplotni števci Izbor Displej Osvetlitev ozadja Kontrast Komunikacija 38 Modbus naslov 2048 ECL 485 naslov 2150 Servisni pin 2151 Ext. reset Jezik 2050 Jezik Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 51
52 3.0 Vsakdanja uporaba 3.1 Premikanje med možnostmi V regulatorju se med možnostmi premikate tako, da gumb vrtite v levo ali desno ( ). Gumb ima vgrajeni pospeševalnik. Hitreje, ko premikate gumb, hitreje dosežete omejitev posameznega področja nastavitve. Indikator položaja na zaslonu ( ) vedno prikazuje, kje ste. Pritisnite gumb, da potrdite izbire ( ). Primeri prikaza so vzeti iz aplikacije z dvema krogoma: En ogrevalni krog ( ) in en krog STV ( ). Primeri so morda drugačni kot v vaši aplikaciji. Ogrevalni krog ( ): Krog STV ( ); Nekatere splošne nastavitve, ki veljajo za celoten regulator, so v določenem delu regulatorja. Izbirnik kroga Vstop v razdelek»skupne nastavitve regulatorja«: Dejanje: Namen: Primeri: V poljubnem krogotoku izberite»menu«potrdite Izberite izbirnik kroga v zgornjem desnem kotu zaslona Potrdite Izberite»Skupne nastavitve regulatorja«potrdite 52 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
53 3.2 Razumevanje zaslona regulatorja Izbira priljubljenega zaslona Priljubljeni zaslon je zaslon, ki ste ga izbrali kot privzetega. Priljubljeni zaslon omogoča hiter pregled temperatur ali enot, ki jih želite nadzorovati. Če gumba ne premaknete 20 min., regulator preklopi nazaj na zaslon s pregledom, ki ste ga izbrali kot priljubljenega. Če želite preklapljati med displeji: obračajte gumb, dokler ne prikrmarite do izbirnika zaslona ( ) na spodnji desni strani zaslona. Pritisnite gumb in ga zavrtite, da izberete priljubljeni zaslon s pregledom. Znova pritisnite gumb. Ogrevalni krog Zaslon s pregledom 1 prikaže te informacije: dejanska zunanja temperatura, stanje regulatorja, dejanska temperatura prostora, želena temperatura prostora. Zaslon s predogledom 1: Zaslon s predogledom 2: Zaslon s pregledom 2 prikaže te informacije: dejanska zunanja temperatura, trend zunanje temperature, stanje regulatorja, maks. in min. zunanja temperatura od polnoči, poleg tega pa tudi želena temperatura prostora. Zaslon s pregledom 3 prikaže te informacije: datum, dejanska zunanja temperatura, stanje regulatorja, čas, želena temperatura prostora, poleg tega pa tudi urnik komfortnega režima za trenutni dan. Zaslon s predogledom 3: Zaslon s predogledom 4: Zaslon s pregledom 4 prikaže te informacije: stanje reguliranih komponent, dejanska temperatura dovoda, (želena temperatura dovoda), stanje regulatorja, temperatura povratka (vrednost omejitve). V pregledu so glede na izbrani zaslon prikazane te informacije o ogrevalnem krogu: dejanska zunanja temperatura (-0.5) stanje regulatorja ( ) dejanska temperatura prostora (24.5) želena temperatura prostora (20.7 C) trend zunanje temperature ( ) maks. in min. zunanja temperatura od polnoči ( ) datum ( ) čas (7:43) urnik komfortnega režima za trenutni dan ( ) stanje reguliranih komponent (M2, P2) dejanska temperatura dovoda (49 C), (želena temperatura dovoda (31)) temperatura povratka (24 C) (temperatura omejevanja (50)) Nastavitev želene temperature prostora je pomembna, tudi če tipalo temperature prostora/daljinski upravljalnik nista priključena. Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 53
54 Če je vrednost temperature prikazana kot "- -" zadevno tipalo ni priključeno. "- - -" v povezavi tipala je prišlo do kratkega stika. Krog STV Zaslon s pregledom 1 prikaže te informacije: dejansko temperaturo STV, stanje regulatorja, želeno temperaturo STV in urnik komfortnega režima za trenutni dan. Zaslon s predogledom 1: Zaslon s predogledom 2: Zaslon s pregledom 2 prikaže te informacije: stanje reguliranih komponent, dejansko temperaturo STV, (želeno temperaturo STV), stanje regulatorja, temperaturo povratka (vrednost omejitve). V pregledu so glede na izbrani zaslon prikazane te informacije o krogu STV: dejanska temperatura STV (50.3) stanje regulatorja ( ) želena temperatura STV (50 C) urnik komfortnega režima za trenutni dan ( ) stanje reguliranih komponent (M1, P1) dejanska temperatura STV (50 C), (želena temperatura STV (50)) temperatura povratka (- - C) (temperatura omejevanja (30))) Nastavitev želene temperature Glede na izbran krog in režim lahko vse dnevne nastavitve vnesete neposredno z zaslonov s pregledom (glejte tudi naslednjo stran, kjer je govora o simbolih). 54 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
55 Nastavitev želene temperature prostora Želeno temperaturo prostora lahko preprosto nastavite v zaslonih s pregledom za ogrevalni krog. Dejanje: Namen: Primeri: Želena temperatura prostora 20.5 Potrdite Nastavitev želene temperature prostora 21.0 Potrdite V pregledu so prikazane informacije o zunanji temperaturi ter dejanski in želeni temperaturi prostora. Prikaz prikazuje primer komfortnega režima. Če želite spremeniti želeno temperaturo prostora za režim redukcije, izberite izbirnik režima in izberite režim redukcije. Pregled področij nastavitev in nastavitev želene temperature prostora: Način Področje nastavitve Tovarn. nast. Komfortni C 20 C Reducirani C 16 C Protizmrzovalna zaščita* C 10 C * je povezana z želeno temperaturo dovoda Nastavitev želene temperature prostora je pomembna, tudi če tipalo temperature prostora/daljinski upravljalnik nista priključena. Nastavitev želene temperature prostora, ECA 30 / ECA 31 Želeno temperaturo prostora lahko nastavite tako kot v regulatorju. Vendar pa so na zaslonu lahko vidni drugi simboli (glejte»kaj pomenijo simboli?«). Z nastavljalnikom ECA 30/ECA 31 lahko s funkcijami prekrmiljenja začasno prekrmilite želeno temperaturo prostora, nastavljeno v regulatorju: Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 55
56 Nastavitev želene temperature STV Želeno temperaturo STV lahko preprosto nastavite v zaslonih s pregledom za krog STV. Dejanje: Namen: Primeri: Želena temperatura STV 50 Potrdite Nastavite želeno temperaturo STV 55 Potrdite Poleg podatkov o želeni in dejanski temperaturi STV je viden tudi današnji urnik. Vzorčni zaslon prikazuje, da regulator deluje po urniku in da je v komfortnem režimu. Pregled področij nastavitev in nastavitev za načine STV: Način Področje nastavitve Tovarn. nast. Komfortni C 50 C Reducirani C 10 C Protizmrzovalna zaščita* C 10 C * je povezana z želeno temperaturo dovoda 56 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
57 3.3 Splošni pregled: Kaj pomenijo simboli? Simbol Opis Simbol Opis Zunanja temp. Temp. prostora Temp. STV Indikator položaja Načrtovani režim Temperatura Tipalo ni priključeno ali ni v uporabi Tipalo je v kratkem stiku Dan s fiksnim komfortnim režimom (počitnice) Aktivni vpliv Aktivno ogrevanje Komfortni režim Aktivno ohlajanje Režim redukcije Režim protizmrzovalne zaščite Ročni režim Pripravljenost režim ohlajanja Način Dodatni simboli, ECA 30/31: Simbol Opis Daljinski upravljalnik ECA Relativna vlaga v prostoru Aktivno prekrmiljenje izh. Prost dan Optimiziran čas začetka ali konca Ogrevanje STV Skupne nastavitve regulatorja Črpalka vklopljena Krog Počitnice Sproščanje (podaljšano komfortno obdobje) Izhod (podaljšano obdobje redukcije) Črpalka izklopljena Pogon ventila se odpira Pogon ventila se zapira Regulirana komponenta Alarm Nadzor povezave temperaturnega tipala Izbirnik zaslona Maks. in min. vrednost Trend zunanje temperature Tipalo hitrosti vetra Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 57
58 3.4 Nadzor temperatur in komponent sistema Ogrevalni krog Zaslon s pregledom v ogrevalnem krogu omogoča hiter pregled dejanskih in (želenih) temperatur, poleg tega pa tudi dejansko stanje komponent sistema. Primer zaslona: 49 C Temperatura dovoda (31) Želena temperatura dovoda 24 C Temperatura povratka (50) Omejitev temperature povratka Krog STV Vzorčni prikaz za prenosnik toplote: Zaslon s pregledom v krogu STV omogoča hiter pregled dejanskih in (želenih) temperatur, poleg tega pa tudi dejansko stanje komponent sistema. Vzorčni prikaz (prenosnik toplote): 50 C Temperatura dovoda (50) Želena temperatura dovoda - - Temperatura povratka: tipalo ni priključeno (30) Omejitev temperature povratka Vzorčni prikaz (rezervoar STV): Vzorčni prikaz za rezervoar STV: 49 C Temperatura rezervoarja STV (50) Želena temperatura rezervoarja STV Pregled vhodov Hiter pregled izmerjenih temperatur lahko pridobite tudi v razdelku»pregled vhodov«, ki je viden med skupnimi nastavitvami regulatorja (če želite izvedeti, kako prikrmarite do skupnih nastavitev regulatorja, glejte»uvod v skupne nastavitve regulatorja«). Ker ta pregled (glejte primer zaslona) prikazuje le izmerjene dejanske temperature, vrednosti ni mogoče spreminjati. 58 DEN-SMT/DK VI.LG.X1.36 Danfoss District Energy
59 3.5 Pregled vplivov Meni omogoča pregled vplivov na želeno temperaturo dovoda. Pregled vplivov oziroma navedeni parametri se razlikuje od aplikacije do aplikacije. Pri servisnih pregledih ali pritožbah lahko med drugim prav pridejo razlage nepričakovanih pogojev ali temperatur. Če na želeno temperaturo dovoda vpliva (jo popravlja) eden ali več parametrov, to označuje majhna črtica s puščico navzdol, puščico navzgor ali z dvojno puščico: Puščica navzdol: Zadevni parameter zniža želeno temperaturo dovoda. Puščica navzgor: Zadevni parameter poviša želeno temperaturo dovoda. Dvojna puščica: Zadevni parameter ustvari prekrmiljenje (npr. počitnice). Ravna črta: Ni aktivnih vplivov. V prikazanem primeru je puščica na simbolu usmerjena navzdol za»omejitev prost.«. To pomeni, da je dejanska temperatura prostora višja od želene temperature prostora, zaradi česar je želena temperatura prostora znižana. Danfoss District Energy VI.LG.X1.36 DEN-SMT/DK 59
Navodila. ECL Comfort 210 / 310, aplikacija A237 / A Kazalo vsebine
1.0 Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine... 1 1.1 Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku................................................................ 2 2.0 Montaža... 4 2.1 Preden začnete......................................................
Διαβάστε περισσότεραNavodila. ECL Comfort 210 / 310, aplikacija A231 / A Kazalo vsebine
1.0 Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine... 1 1.1 Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku................................................................ 2 2.0 Montaža... 4 2.1 Preden začnete......................................................
Διαβάστε περισσότεραNavodila. ECL Comfort 310, aplikacija A Kazalo vsebine
1.0 Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine... 1 1.1 Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku................................................................ 2 2.0 Montaža... 6 2.1 Preden začnete......................................................
Διαβάστε περισσότεραNavodila. ECL Comfort 310, aplikacija A Kazalo vsebine
1.0 Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine... 1 1.1 Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku................................................................ 2 2.0 Montaža... 6 2.1 Preden začnete......................................................
Διαβάστε περισσότεραNavodila. ECL Comfort 210 / A310, aplikacija A Kazalo vsebine
1.0 Kazalo vsebine 1.0 Kazalo vsebine... 1 1.1 Pomembne varnostne informacije in informacije o izdelku................................................................ 2 2.0 Montaža... 6 2.1 Preden začnete......................................................
Διαβάστε περισσότεραFunkcijske vrste. Matematika 2. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 2. april Gregor Dolinar Matematika 2
Matematika 2 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 2. april 2014 Funkcijske vrste Spomnimo se, kaj je to številska vrsta. Dano imamo neko zaporedje realnih števil a 1, a 2, a
Διαβάστε περισσότεραTOPLOTNA ČRPALKA ZRAK-VODA - BUDERUS LOGATHERM WPL 7/10/12/14/18/25/31
TOPLOTN ČRPLK ZRK-VOD - BUDERUS LOGTHERM WPL 7/0//4/8/5/ Tip Moč (kw) nar. št. EUR (brez DDV) WPL 7 7 8 7 700 95 5.6,00 WPL 0 0 7 78 600 89 8.9,00 WPL 7 78 600 90 9.78,00 WPL 4 4 7 78 600 9 0.88,00 WPL
Διαβάστε περισσότεραOdvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 5. december Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 5. december 2013 Primer Odvajajmo funkcijo f(x) = x x. Diferencial funkcije Spomnimo se, da je funkcija f odvedljiva v točki
Διαβάστε περισσότεραFunkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 14. november Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 14. november 2013 Kvadratni koren polinoma Funkcijo oblike f(x) = p(x), kjer je p polinom, imenujemo kvadratni koren polinoma
Διαβάστε περισσότεραCM707. GR Οδηγός χρήσης... 2-7. SLO Uporabniški priročnik... 8-13. CR Korisnički priručnik... 14-19. TR Kullanım Kılavuzu... 20-25
1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 GR Οδηγός χρήσης... 2-7 SLO Uporabniški priročnik... 8-13 CR Korisnički priručnik... 14-19 TR Kullanım Kılavuzu... 20-25 ENG User Guide... 26-31 GR CM707 ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Περιγραφή
Διαβάστε περισσότεραZaporedja. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 22. oktober Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 22. oktober 2013 Kdaj je zaporedje {a n } konvergentno, smo definirali s pomočjo limite zaporedja. Večkrat pa je dobro vedeti,
Διαβάστε περισσότεραLogatherm WPL 14 AR T A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013
WP 14 R T d 9 10 11 53 d 2015 811/2013 WP 14 R T 2015 811/2013 WP 14 R T Naslednji podatki o izdelku izpolnjujejo zahteve uredb U 811/2013, 812/2013, 813/2013 in 814/2013 o dopolnitvi smernice 2010/30/U.
Διαβάστε περισσότεραFunkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 21. november Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 21. november 2013 Hiperbolične funkcije Hiperbolični sinus sinhx = ex e x 2 20 10 3 2 1 1 2 3 10 20 hiperbolični kosinus coshx
Διαβάστε περισσότεραDiferencialna enačba, v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci
Linearna diferencialna enačba reda Diferencialna enačba v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci d f + p= se imenuje linearna diferencialna enačba V primeru ko je f 0 se zgornja
Διαβάστε περισσότεραKODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK
1 / 24 KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK Štefko Miklavič Univerza na Primorskem MARS, Avgust 2008 Phoenix 2 / 24 Phoenix 3 / 24 Phoenix 4 / 24 Črtna koda 5 / 24 Črtna koda - kontrolni bit 6 / 24
Διαβάστε περισσότεραTehnični list Tlačno neodvisen regulacijski ventil z integriranim omejevalnikom pretoka AVQM (PN 25) vgradnja v dovod in povratek
Tehnični list Tlačno neodvisen regulacijski ventil z integriranim omejevalnikom pretoka AVQM (PN 25) vgradnja v dovod in povratek Opis Regulatorji se uporabljajo z elektromotornimi pogoni Danfoss: - AMV
Διαβάστε περισσότεραTretja vaja iz matematike 1
Tretja vaja iz matematike Andrej Perne Ljubljana, 00/07 kompleksna števila Polarni zapis kompleksnega števila z = x + iy): z = rcos ϕ + i sin ϕ) = re iϕ Opomba: Velja Eulerjeva formula: e iϕ = cos ϕ +
Διαβάστε περισσότεραVelikost (DN) k VS T max. Nar. št. (mm) (m 3 /h) ( C) PN 16 PN 25 PN ,0
Tehnični list Regulator diferenčnega tlaka z omejevalnikom pretoka (PN 16, 25, 40) AFPB / VFQ 2(1) vgradnja v povratek, prilagodljiva nastavitev dif. tlaka AFPB-F / VFQ 2(1) vgradnja v povratek, fiksna
Διαβάστε περισσότεραBooleova algebra. Izjave in Booleove spremenljivke
Izjave in Booleove spremenljivke vsako izjavo obravnavamo kot spremenljivko če je izjava resnična (pravilna), ima ta spremenljivka vrednost 1, če je neresnična (nepravilna), pa vrednost 0 pravimo, da gre
Διαβάστε περισσότεραRegulator pretoka z integriranim regulacijskim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 vgradnja v dovod in povratek
Tehnični opis Regulator pretoka z integriranim regulacijskim ventilom (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 vgradnja v dovod in povratek Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM(6) je regulator pretoka
Διαβάστε περισσότεραIZPIT IZ ANALIZE II Maribor,
Maribor, 05. 02. 200. (a) Naj bo f : [0, 2] R odvedljiva funkcija z lastnostjo f() = f(2). Dokaži, da obstaja tak c (0, ), da je f (c) = 2f (2c). (b) Naj bo f(x) = 3x 3 4x 2 + 2x +. Poišči tak c (0, ),
Διαβάστε περισσότεραPONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST
PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST 1. * 2. *Galvanski člen z napetostjo 1,5 V požene naboj 40 As. Koliko električnega dela opravi? 3. ** Na uporniku je padec napetosti 25 V. Upornik prejme 750 J dela v 5 minutah.
Διαβάστε περισσότεραSonoMeter 31 Ultrazvočni toplotni števec za ogrevalne in hladilne aplikacije
Navodila za namestitev in uporabo SonoMeter 31 Ultrazvočni toplotni števec za ogrevalne in hladilne aplikacije www.danfoss.si 2 Danfoss DHS-SRMT / PL 2017.02 VI.SH.O1.36 1. Vgradnja 1.1. Priprava Vgradnjo
Διαβάστε περισσότερα*M * Osnovna in višja raven MATEMATIKA NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Sobota, 4. junij 2011 SPOMLADANSKI IZPITNI ROK. Državni izpitni center
Državni izpitni center *M40* Osnovna in višja raven MATEMATIKA SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE Sobota, 4. junij 0 SPLOŠNA MATURA RIC 0 M-40-- IZPITNA POLA OSNOVNA IN VIŠJA RAVEN 0. Skupaj:
Διαβάστε περισσότεραDelovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev
KOM L: - Komnikacijska elektronika Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev. Določite izraz za kolektorski tok in napetost napajalnega vezja z enim virom in napetostnim delilnikom na vhod.
Διαβάστε περισσότεραOsnove elektrotehnike uvod
Osnove elektrotehnike uvod Uvod V nadaljevanju navedena vprašanja so prevod testnih vprašanj, ki sem jih našel na omenjeni spletni strani. Vprašanja zajemajo temeljna znanja opredeljenega strokovnega področja.
Διαβάστε περισσότεραPoglavje 7. Poglavje 7. Poglavje 7. Regulacijski sistemi. Regulacijski sistemi. Slika 7. 1: Normirana blokovna shema regulacije EM
Slika 7. 1: Normirana blokovna shema regulacije EM Fakulteta za elektrotehniko 1 Slika 7. 2: Principielna shema regulacije AM v KSP Fakulteta za elektrotehniko 2 Slika 7. 3: Merjenje komponent fluksa s
Διαβάστε περισσότεραSUPRAECO A SAS. Navodila za uporabo. Split toplotna črpalka zrak/voda
Navodila za uporabo SUPRAECO A SAS Split toplotna črpalka zrak/voda 6 720 648 132-00.2I SAS ODU75-ASB SAS ODU100-ASB SAS ODU120-ASB sestavljena iz ASB 75 ali 120 z ODU 75-120 SAS ODU75-ASE SAS ODU100-ASE
Διαβάστε περισσότεραANALOGNI (NK) IN DIGITALNI (DK) DIFERENČNI TEMPERATURNI REGULATORJI
avodila za uporabo avodila za nastavitev avodila za montažo DIFEREČI TEMPERATURI REGULATORJI K in DK -K0, DK0T diferenčni temperaturni regulator za ogrevanje sanitarne vode s pomočjo kotla centralnega
Διαβάστε περισσότερα1. Definicijsko območje, zaloga vrednosti. 2. Naraščanje in padanje, ekstremi. 3. Ukrivljenost. 4. Trend na robu definicijskega območja
ZNAČILNOSTI FUNKCIJ ZNAČILNOSTI FUNKCIJE, KI SO RAZVIDNE IZ GRAFA. Deinicijsko območje, zaloga vrednosti. Naraščanje in padanje, ekstremi 3. Ukrivljenost 4. Trend na robu deinicijskega območja 5. Periodičnost
Διαβάστε περισσότεραseriji Cirkulacijske enote za solarne naprave z regulatorjem solar DeltaSol C+ NAVODILA ZA MONTAŽO IN ZAGON KAZALO
SL www.caleffi.com Cirkulacijske enote za solarne naprave z regulatorjem solar DeltaSol C+ seriji 6 6 NAVODILA ZA MONTAŽO IN ZAGON KAZALO Delovanje Proizvodi Tehnične karakteristike Sestavni deli Montaža
Διαβάστε περισσότερα5 mio. Celovita ponudba, prava izbira Optimalna zmogljivost sistema. Več kot. inštalacij po vsem svetu. ogrevanje.danfoss.com
Regulacijske komponente Danfoss za daljinsko ogrevanje Celovita ponudba, prava izbira Optimalna zmogljivost sistema Več kot 5 mio inštalacij po vsem svetu Do sedaj so regulacijske komponente Danfoss vgrajene
Διαβάστε περισσότεραMATEMATIČNI IZRAZI V MAFIRA WIKIJU
I FAKULTETA ZA MATEMATIKO IN FIZIKO Jadranska cesta 19 1000 Ljubljan Ljubljana, 25. marec 2011 MATEMATIČNI IZRAZI V MAFIRA WIKIJU KOMUNICIRANJE V MATEMATIKI Darja Celcer II KAZALO: 1 VSTAVLJANJE MATEMATIČNIH
Διαβάστε περισσότεραFunkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 12. november Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 12. november 2013 Graf funkcije f : D R, D R, je množica Γ(f) = {(x,f(x)) : x D} R R, torej podmnožica ravnine R 2. Grafi funkcij,
Διαβάστε περισσότεραMontažni in uporabniški priročnik Inteligentna termostatska glava eco
Montažni in uporabniški priročnik Priročnik za montažo Priročnik za montažo 1. Montaža 1.1 Ugotovite različico svojega termostata eco...4 1.2 Vsebina paketa...4 1.3 Pregled adapterjev za ventile...5 1.4
Διαβάστε περισσότεραSplošno o interpolaciji
Splošno o interpolaciji J.Kozak Numerične metode II (FM) 2011-2012 1 / 18 O funkciji f poznamo ali hočemo uporabiti le posamezne podatke, na primer vrednosti r i = f (x i ) v danih točkah x i Izberemo
Διαβάστε περισσότεραeco HOME Inteligentna termostatska glava
eco HOME Inteligentna termostatska glava Navodila za vgradnjo Navodila za vgradnjo 1. Namestitev 1.1 Prepoznavanje različice termostatske glave eco...4 1.2 Vsebina paketa...4 1.3 Pregled adapterjev za
Διαβάστε περισσότεραKotne in krožne funkcije
Kotne in krožne funkcije Kotne funkcije v pravokotnem trikotniku Avtor: Rok Kralj, 4.a Gimnazija Vič, 009/10 β a c γ b α sin = a c cos= b c tan = a b cot = b a Sinus kota je razmerje kotu nasprotne katete
Διαβάστε περισσότεραp 1 ENTROPIJSKI ZAKON
ENROPIJSKI ZAKON REERZIBILNA srememba: moža je obrjea srememba reko eakih vmesih staj kot rvota srememba. Po obeh sremembah e sme biti obeih trajih srememb v bližji i dalji okolici. IREERZIBILNA srememba:
Διαβάστε περισσότεραPogon ventila za zvezni signal AME 435
Tehnični opis Pogon ventila za zvezni signal AME 435 Opis funkcija nastavitve pretoka ventila, karakteristiko je mogoče nastaviti iz linearne v logaritemsko in obratno varčevanje z energijo, zmanjšanje
Διαβάστε περισσότεραTransformator. Delovanje transformatorja I. Delovanje transformatorja II
Transformator Transformator je naprava, ki v osnovi pretvarja napetost iz enega nivoja v drugega. Poznamo vrsto različnih izvedb transformatorjev, glede na njihovo specifičnost uporabe:. Energetski transformator.
Διαβάστε περισσότεραMerilniki energije SonoSelect 10 in SonoSafe 10
Tehnični list Merilniki energije SonoSelect 10 in SonoSafe 10 Opis Danfoss SonoSelect 10 in SonoSafe 10 sta ultrazvočna kompaktna merilnika energije, zasnovana za merjenje porabe energije v sistemih ogrevanja
Διαβάστε περισσότεραOdvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 10. december Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 10. december 2013 Izrek (Rolleov izrek) Naj bo f : [a,b] R odvedljiva funkcija in naj bo f(a) = f(b). Potem obstaja vsaj ena
Διαβάστε περισσότεραIntegralni račun. Nedoločeni integral in integracijske metrode. 1. Izračunaj naslednje nedoločene integrale: (a) dx. (b) x 3 +3+x 2 dx, (c) (d)
Integralni račun Nedoločeni integral in integracijske metrode. Izračunaj naslednje nedoločene integrale: d 3 +3+ 2 d, (f) (g) (h) (i) (j) (k) (l) + 3 4d, 3 +e +3d, 2 +4+4 d, 3 2 2 + 4 d, d, 6 2 +4 d, 2
Διαβάστε περισσότεραNa pregledni skici napišite/označite ustrezne točke in paraboli. A) 12 B) 8 C) 4 D) 4 E) 8 F) 12
Predizpit, Proseminar A, 15.10.2015 1. Točki A(1, 2) in B(2, b) ležita na paraboli y = ax 2. Točka H leži na y osi in BH je pravokotna na y os. Točka C H leži na nosilki BH tako, da je HB = BC. Parabola
Διαβάστε περισσότεραCOMPACT CMP12+ in CMP12+/R
Navodila za nastavitev Navodila za montažo COMPACT CMP12+ in CMP12+/R -regulator mešalnega ogrevalnega kroga -regulator direktnega ogrevalnega kroga -regulator kotla -regulator ogrevanja sanitarne vode
Διαβάστε περισσότεραKontrolne karte uporabljamo za sprotno spremljanje kakovosti izdelka, ki ga izdelujemo v proizvodnem procesu.
Kontrolne karte KONTROLNE KARTE Kontrolne karte uporablamo za sprotno spremlane kakovosti izdelka, ki ga izdeluemo v proizvodnem procesu. Izvaamo stalno vzorčene izdelkov, npr. vsako uro, vsake 4 ure.
Διαβάστε περισσότεραPostaja za daljinsko upravljanje WCM-FS 2.0 in solarni regulator WCM- SOL 1.0 home /
Postaja za daljinsko upravljanje WCM-FS 2.0 in solarni regulator WCM- SOL 1.0 home 83277617 3/2012-10 1 Napotki za uporabnika... 6 1.1 Usmerjanje uporabnika... 6 1.1.1 Simboli... 6 1.1.2 Ciljna skupina...
Διαβάστε περισσότερα8. Diskretni LTI sistemi
8. Diskreti LI sistemi. Naloga Določite odziv diskretega LI sistema s podaim odzivom a eoti impulz, a podai vhodi sigal. h[] x[] - - 5 6 7 - - 5 6 7 LI sistem se a vsak eoti impulz δ[] a vhodu odzove z
Διαβάστε περισσότεραSedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj
Tehnični opis Sedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj Opis Te ventile je mogoče kombinirati s pogoni AMV(E) 335, AMV(E) 435 ali AMV(E) 438 SU. Kombinacije
Διαβάστε περισσότεραVentili, upravljanje in sistemi Unibox Individualna regulacija prostorske temperature in omejitev povratne temperature pri sistemih talnega ogrevanja
Inovativnost + kakovost Ventili, upravljanje in sistemi Unibox Individualna regulacija prostorske temperature in omejitev povratne temperature pri sistemih talnega ogrevanja Pregled izdelkov Nagrade za
Διαβάστε περισσότερα+105 C (plošče in trakovi +85 C) -50 C ( C)* * Za temperature pod C se posvetujte z našo tehnično službo. ϑ m *20 *40 +70
KAIFLEX ST Tehnični podatki Material Izjemno fleksibilna zaprtocelična izolacija, fleksibilna elastomerna pena (FEF) Opis Uporaba Temperaturno območje Toplotna prevodnost W/(m K ) pri različnih srednjih
Διαβάστε περισσότερα1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου...
ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ ΘΥΜΑΤΩΝ ΕΓΚΛΗΜΑΤΙΚΩΝ ΠΡΑΞΕΩΝ ΣΛΟΒΕΝΙΑ 1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου... 3 1 1. Έντυπα αιτήσεων
Διαβάστε περισσότεραSedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj
Tehnični opis Sedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj Opis Ventili VRG zagotavljajo kakovostno in cenovno ugodno rešitev za večino načinov uporabe
Διαβάστε περισσότεραNavodila za vgradnjo in uporabniška navodila living eco Elektronska termostatska glava
Navodila za vgradnjo in uporabniška navodila living eco Elektronska termostatska glava Danfoss Heating Solutions VIIDB236 09/2013 1 Navodila za vgradnjo Navodila za vgradnjo 1. Vgradnja 1.1 Ugotovite različico
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN VITOCELL 100-L Hranilnik za naprave za ogrevanje sanitarne vode v akumulacijsko ogrevalnem sistemu
VIESMANN VITOCELL 100-L Hranilnik za naprave za ogrevanje sanitarne vode v akumulacijsko ogrevalnem sistemu Podatkovni list Naroč. št. in cene: glejte cenik VITOCELL 100-L Tip CVL Pokončen jeklen hranilnik
Διαβάστε περισσότεραTA-Slider Pogoni Digitalno nastavljiv zvezni potisno-izvlečni pogon 1250 N
TA-Slider 1250 Pogoni Digitalno nastavljiv zvezni potisno-izvlečni pogon 1250 N II TA / Pogoni / TA-Slider 1250 TA-Slider 1250 Digitalno nastavljivi pogoni za vse regulacijske sisteme z ali brez komunikacijskega
Διαβάστε περισσότεραTokovne klešče EXTECH EX710 AC. Št. izdelka:
SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. 12 16 70 www.conrad.si Tokovne klešče EXTECH EX710 AC Št. izdelka: 12 16 70 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za pripravo
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN VITOCELL 100-V Pokončen ogrevalnik sanitarne vode Prostornina 390 l
VIESMANN VITOCELL -V Pokončen ogrevalnik sanitarne vode Prostornina 39 l Podatkovni list Naroč. št. in cene: glejte cenik VITOCELL -V Tip CVW Pokončen ogrevalnik sanitarne vode jeklen, z emajliranjem Ceraprotect
Διαβάστε περισσότεραSTANDARD1 EN EN EN
PRILOGA RADIJSKE 9,000-20,05 khz naprave kratkega dosega: induktivne aplikacije 315 600 khz naprave kratkega dosega: aktivni medicinski vsadki ultra nizkih moči 4516 khz naprave kratkega dosega: železniške
Διαβάστε περισσότεραSonoMeter 31 Toplotni števci
SonoMeter 31 Toplotni števci Opis MID certifikat Št.: LT-1621-MI004-023 Danfoss SonoMeter 31 je serija ultrazvočnih, kompaktnih toplotnih števcev za merjenje porabe energije v ogrevalnih in hladilnih aplikacijah
Διαβάστε περισσότεραMerilnik kakovosti električne napetosti MC774
Merilnik kakovosti električne napetosti MC774 Kratka navodila za vgradnjo Kazalo Kazalo Varnostna navodila in opozorila... 3 Opis naprave... 5 Priključitev... 6 Električna vezava... 9 Napajalni vhodi...
Διαβάστε περισσότεραSedežni ventili (PN 16) VF 2 prehodni ventil, prirobnični VF 3 3-potni ventil, prirobnični
Tehnični opis Sedežni ventili (PN 16) VF 2 prehodni ventil, prirobnični VF 3 3-potni ventil, prirobnični Opis VF 2 VF 3 Ventili VF 2 in VF 3 zagotavljajo kakovostno in cenovno ugodno rešitev za večino
Διαβάστε περισσότεραPogone AME 655, 658 in 659 je mogoče regulirati z elektronskimi regulatorji z zveznim ali 3-točkovnim regulacijskim signalom.
Tehnični list Elektromotorni pogon za zvezni ali tritočkovni regulacijski signal AME 655 brez varnostne funkcije AME 655 GA brez varnostne funkcije (zamenjava za AMV(E) 4xx/6xx) AME 658 SU, AME 658 SD
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN VITOCELL 100-U Ogrevalnik sanitarne vode z dvema ogrevalnima spiralama Prostornina 300 l
VIESMANN VITOCELL 100-U Ogrevalnik sanitarne vode z dvema ogrevalnima spiralama Prostornina 300 l Podatkovni list Naroč. št. in cene: glejte cenik VITOCELL 100-U Tip CVUB/CVUC-A Pokončen, notranje ogrevan
Διαβάστε περισσότεραSKUPNE PORAZDELITVE VEČ SLUČAJNIH SPREMENLJIVK
SKUPNE PORAZDELITVE SKUPNE PORAZDELITVE VEČ SLUČAJNIH SPREMENLJIVK Kovaec vržemo trikrat. Z ozačimo število grbov ri rvem metu ( ali ), z Y a skuo število grbov (,, ali 3). Kako sta sremelivki i Y odvisi
Διαβάστε περισσότεραELEKTRONIKA PAHOR D.O.O.
ELEKTRONIKA PAHOR D.O.O. DVOVHODNI ANALOGNI MODUL Tip SM1-03 Navodila za uporabo Elektronika Pahor 2012 www.termomer.com 1 Kazalo vsebine 1.Namen...3 2.Vsebina kompleta...4 3.Montaža...4 3.1.Možnosti pritrditve...4
Διαβάστε περισσότεραNumerično reševanje. diferencialnih enačb II
Numerčno reševanje dferencaln enačb I Dferencalne enačbe al ssteme dferencaln enačb rešujemo numerčno z več razlogov:. Ne znamo j rešt analtčno.. Posamezn del dferencalne enačbe podan tabelarčno. 3. Podatke
Διαβάστε περισσότερα1. Trikotniki hitrosti
. Trikotniki hitrosti. Z radialno črpalko želimo črpati vodo pri pogojih okolice z nazivnim pretokom 0 m 3 /h. Notranji premer rotorja je 4 cm, zunanji premer 8 cm, širina rotorja pa je,5 cm. Frekvenca
Διαβάστε περισσότεραTEHNIČNI PODATKI. Profesionalno ogrevanje, serija PE KAKOVOSTNO IR OGREVANJE PO UGODNIH CENAH ŽE OD LETA let garancije na izdelek
KAKOVOSTNO IR OGREVANJE PO UGODNIH CENAH ŽE OD LETA 2012 TEHNIČNI PODATKI Profesionalno ogrevanje, serija PE SUNDIRECT, profesionalno ogrevanje Grelni element iz ogljikovih kristalov Oblikovna dovršenost
Διαβάστε περισσότεραPralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη
WMB 91465 ST Pralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη číslo dokumentu 2820523164_SL / 07-09-12.(12:50) 1 Pomembna navodila za varnost in okolje V tem delu so opisana varnostna
Διαβάστε περισσότεραElektrični ogrevalni kotel. Tronic Heat 3000/ kw kw. Navodila za uporabo (2017/01) SL
Električni ogrevalni kotel Tronic Heat 3000/3500 Navodila za uporabo SL 0010010175-001 4-12 kw 15-24 kw 2 Vsebina Vsebina 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila.................
Διαβάστε περισσότεραgeotherm Navodila za namestitev in vzdrževanje Navodila za namestitev in vzdrževanje Za inštalaterja VWS/VWW 36/4 230 V
avodila za namestitev in vzdrževanje Za inštalaterja avodila za namestitev in vzdrževanje geother VWS/VWW 6/4 0 V SI Izdajatelj/proizvajalec Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0
Διαβάστε περισσότεραSedežni ventil (PN 16) VFM 2 prehodni ventil, prirobnični
Tehnični opis Sedežni ventil (PN 16) VFM 2 prehodni ventil prirobnični Opis Značilnosti: Linearne (30 %)/logaritmične (70 %) karakteristike regulacijsko razmerje >100:1 tlačno razbremenjena zasnova Ventil
Διαβάστε περισσότεραNEPARAMETRIČNI TESTI. pregledovanje tabel hi-kvadrat test. as. dr. Nino RODE
NEPARAMETRIČNI TESTI pregledovanje tabel hi-kvadrat test as. dr. Nino RODE Parametrični in neparametrični testi S pomočjo z-testa in t-testa preizkušamo domneve o parametrih na vzorcih izračunamo statistike,
Διαβάστε περισσότεραOsnove matematične analize 2016/17
Osnove matematične analize 216/17 Neža Mramor Kosta Fakulteta za računalništvo in informatiko Univerza v Ljubljani Kaj je funkcija? Funkcija je predpis, ki vsakemu elementu x iz definicijskega območja
Διαβάστε περισσότεραELEKTRONIKA PAHOR D.O.O.
ELEKTONIKA PAHO D.O.O. ŠTIIVHODNI ANALOGNI MODUL Tip SM2 Navodila za uporabo Elektronika Pahor 22 www.termomer.com Kazalo vsebine.namen...3 2.Vsebina kompleta...4 3.Montaža...4 3..Možnosti pritrditve...4
Διαβάστε περισσότεραKrogelni ventil MODUL
Krogelni ventil MODUL Izdaja 0115 KV 2102 (PN) KV 2102 (PN) KV 2122(PN1) KV 2122(PN1) KV 2142RA KV 2142MA (PN) KV 2142TR KV 2142TM (PN) KV 2162 (PN) KV 2162 (PN) Stran 1 Dimenzije DN PN [bar] PN1 [bar]
Διαβάστε περισσότεραLED BAR MVBAR810 ( )
LED BAR MVBAR810 (15-1707) NAVODILA ZA UPORABO Hvala, ker ste se odločili za naš AFX LIGHT LED BAR za vašo lastno varnost prosimo, pred namestitvijo naprave pozorno preberite ta navodila za uporabo. VARNOSTNI
Διαβάστε περισσότεραSLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 35 12 51 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Brezžični sistem video oddajnika DigiSender X2 DG200 Kataloška št.: 35 12 51... POMEMBNO: SHRANITE TA NAVODILA
Διαβάστε περισσότεραRadiatorji, pribor, dodatna oprema ter rezervni deli
CENIK 2017 Radiatorji, pribor, dodatna oprema ter rezervni deli Cenik velja od 1.3.2017 do preklica ali do objave novega. Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih in ostalih podatkov brez predhodne
Διαβάστε περισσότεραUSB STEREO MIXER. Koda: DJM250BT NAVODILA ZA UPORABO SLO
USB STEREO MIXER Koda: DJM250BT NAVODILA ZA UPORABO SLO POMEMBNO:Elektirčni izdelki se ne smejo odlagati v gospodinjske odpadke.prosimo, da jih pripeljete do centra za recikliranje.vprašajte svoje lokalne
Διαβάστε περισσότερα/ 1 4. Toplotna črpalka zrak-voda
2 0 1 3 / 1 4 ESTIA Toplotna črpalka zrak-voda ESTIA Toplotna črpalka zrak-voda Ogrevajte se domiselno in varčujte pri tem ter varujte okolje! Varovanje okolja Emisije CO 2 - se zadevajo vseh nas. Na mnogih
Διαβάστε περισσότεραmatrike A = [a ij ] m,n αa 11 αa 12 αa 1n αa 21 αa 22 αa 2n αa m1 αa m2 αa mn se števanje po komponentah (matriki morata biti enakih dimenzij):
4 vaja iz Matematike 2 (VSŠ) avtorica: Melita Hajdinjak datum: Ljubljana, 2009 matrike Matrika dimenzije m n je pravokotna tabela m n števil, ki ima m vrstic in n stolpcev: a 11 a 12 a 1n a 21 a 22 a 2n
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN VITOCELL 100-B Ogrevalnik sanitarne vode z dvema ogrevalnima spiralama Prostornina 300, 400 in 500 l
VIESMANN VITOCELL 100-B Ogrevalnik sanitarne vode z dvema ogrevalnima spiralama Prostornina 300, 400 in 500 l Podatkovni list Naroč. št. in cene: glejte cenik VITOCELL 100-B Tip CVB/CVBB Pokončen jeklen
Διαβάστε περισσότεραDefinicija. definiramo skalarni produkt. x i y i. in razdaljo. d(x, y) = x y = < x y, x y > = n (x i y i ) 2. i=1. i=1
Funkcije več realnih spremenljivk Osnovne definicije Limita in zveznost funkcije več spremenljivk Parcialni odvodi funkcije več spremenljivk Gradient in odvod funkcije več spremenljivk v dani smeri Parcialni
Διαβάστε περισσότεραGimnazija Krˇsko. vektorji - naloge
Vektorji Naloge 1. V koordinatnem sistemu so podane točke A(3, 4), B(0, 2), C( 3, 2). a) Izračunaj dolžino krajevnega vektorja točke A. (2) b) Izračunaj kot med vektorjema r A in r C. (4) c) Izrazi vektor
Διαβάστε περισσότεραNAVODILA ZA NAMESTITEV, PRIKLJUČITEV IN VZDRŽEVANJE
NAVODILA ZA NAMESTITEV, PRIKLJUČITEV IN VZDRŽEVANJE SLOVENSKO Spoštovani vgraditelj, Zahvaljujemo se Vam, ker ste predlagali in vgradili proizvod družbe Thermital. Počaščeni smo, da lahko z Vami delimo
Διαβάστε περισσότεραPlastni hranilnik STORACELL
Plastni hranilnik STORACELL Kazalo Varnostni napotki 2 Razlaga simbolov 2 1 Podatki o aparatu 3 1.1 Opis aparata 3 1.1.1 Uporaba 3 1.1.2 Obseg dobave 3 1.1.3 Zaščita proti koroziji 3 1.2 Opis delovanja
Διαβάστε περισσότεραZaporedja. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 15. oktober Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 15. oktober 2013 Oglejmo si, kako množimo dve kompleksni števili, dani v polarni obliki. Naj bo z 1 = r 1 (cosϕ 1 +isinϕ 1 )
Διαβάστε περισσότεραMultibox 4. Regulatorji talnega gretja Podometni sobni regulator za sistem talnega gretja z zaporo na dovodu
Multibox 4 Regulatorji talnega gretja Podometni sobni regulator za sistem talnega gretja z zaporo na dovodu IMI HEIMEIER / Regulacija talnega gretja / Multibox 4 Multibox 4 RTL in K-RTL Multibox 4 RTL
Διαβάστε περισσότεραLjubljanska cesta Kamnik SLOVENIJA Tel (0) Fax ( Mob
Ljubljanska cesta 45 1241 Kamnik SLOVENIJA Tel. +386 (0)1 5190 853 Fax. +386 (9059 636 Mob. +386 41 622 066 E-mail: info@goto.si www.goto.si Navodilo za hitri začetek uporabe Frekvenčni pretvornik ig5a
Διαβάστε περισσότεραADS sistemi digitalnega snemanja ADS-DVR-4100D4
ADS-DVR-4100D4 Glavne značilnosti: kompresija, idealna za samostojni sistem digitalnega snemanja štirje video vhodi, snemanje 100 slik/sek v D1 ločljivosti pentaplex funkcija (hkratno delovanje petih procesov):
Διαβάστε περισσότεραNavodila za montažo in uporabo
ModulA RED, ModulA-D RED, ModulA BLUE Navodila za montažo in uporabo VIP Tehnika d.o.o. Zgornji Duplek 30e 2241 Spodnji Duplek Tel: (02) 684-00-60 Fax: (02) 681-01-62 Email: vip.tehnika@siol.net www.vip-tehnika.si
Διαβάστε περισσότεραZračne zavese ELiS A
Zračne zavese ELiS A Vsebina Splošno...3 Konstrukcija...4 Dimenzije...5 Tehnični podatki...5 Diagram hitrosti zračnega toka...6 Montaža...6 Regulacijski sistemi primerjava...7 Regulacijski sistemi TS control...7
Διαβάστε περισσότεραAktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 16 216 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Aktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP Kataloška št.: 12 16 216 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Vsebina paketa...
Διαβάστε περισσότεραV. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/01) SI
6720817523-00.1V Bojler Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... Navodila za namestitev in uporabo 6 720 817 911 (2016/01) SI 2 Kazalo Kazalo 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila......... 3 1.1
Διαβάστε περισσότεραPralni stroj Navodila za uporabo WMY 51222 PTYB3
Pralni stroj Navodila za uporabo WMY 51222 PTYB3 številka dokumenta 2820524234_SL / 26-08-14.(15:35) 1 Pomembna navodila za varnost in okolje V tem delu so opisana varnostna navodila za zaščito pred tveganji
Διαβάστε περισσότεραV. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/11) SI
6720817523-00.1V Bojler Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... Navodila za namestitev in uporabo 6 720 817 911 (2016/11) SI 2 Kazalo Kazalo 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila......... 3 1.1
Διαβάστε περισσότεραZahvaljujemo se za nakup DEVI proizvoda - izdelek visoke kvalitete, namenjen zagotovitvi dolgoročnega udobja z minimalnim vplivom na okolje.
Devireg TM 550 SI Zahvaljujemo se za nakup DEVI proizvoda - izdelek visoke kvalitete, namenjen zagotovitvi dolgoročnega udobja z minimalnim vplivom na okolje. 2 Vsebina Navodila za uporabnika 1.0 Osnovne
Διαβάστε περισσότερα