EMS plus O CR10

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "EMS plus O CR10"

Transcript

1 EMS plus O (2012/09) [sr] Uputstvo za ugradnju i upotrebu [hr] Upute za instaliranje i rukovanje [bg] Указания за инсталация и експлоатация [el] Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης [tr] Montaj ve Kullanma Klavuzu

2 2 Uvod Uvod 1 Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva Objašnjenje simbola Sigurnosna uputstva Podaci o proizvodu Rad u funkciji regulatora Rad u funkciji daljinskog upravljača Zaštita životne okoline Rukovanje Pregled rukovanja Prikazi na displeju Rukovanje krajnjeg korisnika Napomene za štednju energije Instalacija (samo specijalizovani servis) Puštanje u rad (samo specijalizovani servis) Servisni nivo (samo specijalizovani servis) Rukovanje stručnog lica Podešavanja u servisnom nivou Otklanjanje smetnji Primećene smetnje Prikaz trenutne smetnje Ako kvar ne može da se otkloni Prilog (2012/09)

3 Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva 3 1 Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva 1.1 Objašnjenje simbola Simbol B Značenje Korak u postupku rukovanja Unakrsna referenca na druga mesta u dokumentu ili na druge dokumente Spisak/stavke spiska Spisak/stavke spiska (2. nivo) Trepćući prikazi na displeju (npr. trepćući broj 4) 1.2 Sigurnosna uputstva Ugradnja i puštanje u rad B Prilikom instalacije i rada morate voditi računa o propisima i standardima specifičnim za dotičnu zemlju! B Pridržavajte se uputstava kako bi se obezbedilo pravilno funkcionisanje uređaja. B Upravljačku jedinicu sme da instalira i pusti u rad samo ovlašćeno stručno lice. B Upravljačku jedinicu ne instalirati u vlažnim prostorijama. B Generator toplote i ostalu opremu instalirati i pustiti u rad u skladu sa odgovarajućim uputstvima. B Ni u kom slučaju nemojte priključivati upravljačku jedinicu na mrežu od 230 V. B Pre instalacije upravljačke jedinice: generator toplote i sve ostale učesnike na BUS-u potpuno isključiti iz mrežnog napajanja, osigurati od nenamernog ponovnog uključivanja i uveriti se da su bez napona (2012/09)

4 4 Podaci o proizvodu Štete zbog greške pri rukovanju Greške pri rukovanju mogu dovesti do telesnih i/ili materijalnih oštećenja: B Kupcu treba objasniti način funkcionisanja upravljačke jedinice i treba mu dati instrukcije o njenoj upotrebi. B Osigurajte da deca ne koriste ovu upravljačku jedinicu bez nadzora i da se sa njom ne igraju. B Osigurajte da pristup imaju samo osobe koje su u stanju da pravilno rukuju ovom upravljačkom jedinicom. Oštećenja zbog mraza Ako sistem grejanja ne radi, može da se zaledi: B Sistem grejanja ostaviti uključen pri spoljašnjim temperaturama ispod 0. B Ako se upravljačka jedinica koristi kao regulator, nije moguća zaštita sistema od zamrzavanja. Sigurnija zaštita sistema od zamrzavanja može se garantovati samo u slučaju regulacije zavisne od spoljašnje temperature. B Eventualne smetnje treba odmah otkloniti. 2 Podaci o proizvodu Regulator kontrolisan sobnom temperaturom za sisteme grejanja sa nemešovitim grejnim krugom Daljinsko upravljanje u sistemima sa nadređenom upravljačkom jedinicom CW300 sa maksimalno 8 grejnih krugova Za generatore toplote sa 2-žilnim BUS-om (Heatronic 3Ž) i EMS plus Moguća je kombinacija sa zonskim modulom i ugradnim uklopnim satovima (MT10, DT10, DT20) Kombinacija sa TR..., TA..., FR... i FW... nije moguća. Ident. br. (unosi instalater) _ (2012/09)

5 Podaci o proizvodu 5 Tehnički podaci Sadržaj pakovanja sl. 1, str Upravljačka jedinica 2 Tehnička dokumentacija Dimenzije (Š V D) mm ( sl. 2, str. 69) Nominalni napon Nominalna struja BUS-interfejs V DC 4 ma EMS plus Oblast regulacije Dozvoljena sobna temperatura Klasa zaštite Vrsta zaštite III IP Rad u funkciji regulatora nadzire sobnu temperaturu i reguliše temperaturu u generatoru toplote kako bi se postigla željena sobna temperatura. Regulacija snage: Snaga grejanja generatora toplote menja se u skladu sa odstupanjem trenutne od željene sobne temperature. Regulaciona karakteristika je podesna za manja kolebanja opterećenja (npr. kuća otvorenog tipa). Dolazi do manjeg broja pokretanja gorionika i kraćih vremena rada pumpe. Regulacija temperature polaznog voda: Temperatura polaznog voda menja se u skladu sa odstupanjem trenutne od željene sobne temperature. Regulaciona karakteristika je podesna za veća kolebanja opterećenja. Preciznost regulacije je veća, a temperatura polaznog voda ograničena. Na ovaj način se štedi gorivo. 2.2 Rad u funkciji daljinskog upravljača se može koristiti kao daljinski upravljač upravljačke jedinice CW300. CW300 može da reguliše osam grejnih krugova putem jednog. Vremenski program određuje CW300. Na se može promeniti željena sobna temperatura pre sledećeg vremena uključivanja vremenskog programa. Nakon toga je CW300 ponovo aktivan, dok se podešavanje na ponovo ne promeni (2012/09)

6 6 Zaštita životne okoline 3 Zaštita životne okoline Zaštita životne okoline predstavlja princip poslovanja grupe Bosch. Kvalitet proizvoda, ekonomičnost i zaštita životne okoline su za nas ciljevi istog prioriteta. Zakoni i propisi o zaštiti životne okoline se strogo poštuju. Da bismo zaštitili životnu okolinu, koristimo najbolju moguću tehniku i materijale s aspekta ekonomičnosti. Pakovanje Kod pakovanja učestvujemo u sistemima za ponovno korišćenje, specifičnim za dotičnu zemlju, koji obezbeđuju optimalno recikliranje. Svi upotrebljeni materijali za pakovanje nisu štetni za životnu sredinu i mogu se ponovo koristiti. Dotrajali uređaj Dotrajali uređaji sadrže dragocene materijale koje treba ponovo preraditi. Moduli se lako razdvajaju. Na taj način možete sortirati i reciklirati različite module ili odložiti ih u otpad (2012/09)

7 Rukovanje 7 4 Rukovanje 4.1 Pregled rukovanja Displej Prikazi sobne temperature Prikazi podešavanja na servisnom nivou Servisni prikazi i prikazi smetnji O 2 Dugme za izbor Pritisnuti: Potvrda unosa ili menjanje prikaza ( str. 8) Držati pritisnuto: otvaranje / zatvaranje servisnog nivoa (samo za specijalizovane servise) Okretati: izbor i promena podešavanja (2012/09)

8 8 Rukovanje 4.2 Prikazi na displeju Opis prikaza na displeju Prikaz sobne temperature: Prikazuje se trenutna sobna temperatura. Prikaz željene sobne temperature: B Ako je aktivan prikaz sobne temperature, pritisnuti dugme za izbor da bi se željena sobna temperatura prikazala na par sekundi. Servisni prikaz: Potrebno je održavanje sistema grejanja ili generator toplote. B Pritisnuti dugme za izbor da bi se prikazala sobna temperatura. Prikaz smetnje: Ako se kod učesnika na BUS-u javi smetnja, na displeju trepće kôd smetnje ( pog. 9.2). B Ako je došlo do smetnje, pritisnuti dugme za izbor da bi se sobna temperatura prikazala na par sekundi. Primer 4.3 Rukovanje krajnjeg korisnika Podešavanje sobne temperature 1. Podesiti maksimalnu potrebnu temperaturu polaznog voda na generatoru toplote. 2. Okretati dugme za izbor radi podešavanja željene sobne temperature. 3. Pritisnuti dugme za izbor radi aktiviranja podešavanja. Rezultat Isključivanje grejanja 1. Željenu sobnu temperaturu podesiti na vrednost ispod 5. Rezultat 2. Pritisnuti dugme za izbor radi aktiviranja podešavanja. Kod isključenog grejanja je isključena i zaštita od zamrzavanja prostorije. Zaštita od zamrzavanja generatora toplote je i dalje aktivna (2012/09)

9 Napomene za štednju energije 9 5 Napomene za štednju energije Štedljivo grejanje Kod rada u zavisnosti od sobne temperature, temperatura u referentnoj prostoriji (mesto montaže upravljačke jedinice) deluje kao referentna veličina za dodeljeni grejni krug. Upravljačka jedinica može štedljivo da reguliše ovu temperaturu samo ako su termostatski ventili na grejnim telima u referentnoj sobi potpuno otvoreni. Temperaturu u susednim prostorijama štedljivo regulisati pomoću termostatskih ventila. Zagrevanje susednih prostorija može biti slabo usled drugih izvora toplote u referentnoj postoriji (npr. sunčevi zraci, kaljava peć, itd.). Ventilacija Zatvoriti termostatske ventile ili na upravljačkoj jedinici podesiti željenu sobnu temperaturu na 5 (uzeti u obzir zaštitu od zamrzavanja). Potpuno otvoriti prozor nakratko - ne treba ga samo odškrinuti. Kod odškrinutih prozora toplota konstantno odlazi iz prostorije, a pri tom ne dolazi do bitnijeg poboljšanja kvaliteta vazduha u prostoriji. 6 Instalacija (samo specijalizovani servis) Montaža Površina na zidu na kojoj se vrši montaža mora biti ravna. B Izabrati odgovarajuće mesto montaže ( sl. 5, str. 71). B Montirati upravljačku jedinicu ( sl. 3 i 4, str. 70). Električno priključivanje Upravljačka jedinica se napaja energijom putem BUS-kabla. B Održavati minimalno rastojanje između pojedinačnih učesnika na BUS-u od 100 mm. B Koristiti najmanje kabl konstrukcije H05 VV (2012/09)

10 10 Puštanje u rad (samo specijalizovani servis) B U slučaju da su spoljašnji uticaji (npr. PV-uređaji) induktivnog karaktera, treba položiti oklopljeni kabl (npr. LiYCY), a oklop treba uzemljiti na jednoj strani. Oklop treba povezati sa uzemljenjem kućišta, npr. slobodnom klemom zaštitnog provodnika ili sa vodovodnom cevi. B Niskonaponski kabl treba položiti odvojeno od kabla za mrežni napon (minimalno rastojanje 100 mm). B Kod provodnika različitih poprečnih preseka: koristiti razvodnu kutiju za povezivanje BUS-učesnika. Maksimalna ukupna dužina BUS-veza: 100 m sa poprečnim presekom provodnika = 0,50 mm m sa poprečnim presekom provodnika = 1,50 mm 2 B Izvođenje BUS-veza ( sl. 6, str. 71) 7 Puštanje u rad (samo specijalizovani servis) Sledeće tabele pokazuju prvo puštanje u rad ili puštanje u rad upravljačke jedinice posle resetovanja. Sistemi sa jednim grejnim krugom i jednom zonom (regulator) B Sistem uključiti / resetovati. Nisu potrebna dalja podešavanja. Prikazuje se sobna temperatura. Sistemi sa više grejnih krugova (daljinsko upravljanje) 1. Sistem uključiti / resetovati. 2. A.1 = Fb podesiti i potvrditi. 3. Izabrati grejni krug (HC = 1...8) i potvrditi (2012/09)

11 Servisni nivo (samo specijalizovani servis) 11 8 Servisni nivo (samo specijalizovani servis) 8.1 Rukovanje stručnog lica Sledeće tabele pokazuju, na primer, kako se menja vrednost u servisnom nivou. Pregled svih podešavanja ćete naći na str. 12. Otvaranje servisnog nivoa 1. Dugme za izbor držati pritisnuto dok se ne prikažu dve crtice (= otvaranje servisnog nivoa). 2. Pustiti dugme za izbor da bi se prikazalo prvo podešavanje. Rezultat Promena podešavanja 1. Okretati dugme za izbor radi izbora podešavanja. 2. Pritisnuti dugme za izbor da bi se prikazala trenutna vrednost. 3. Pritisnuti dugme za izbor radi promene vrednosti. 4. Okretati dugme za izbor radi podešavanja željene vrednosti. 5. Pritisnuti dugme za izbor radi memorisanja podešavanja. 6. Dugme za izbor držati pritisnuto dok se ponovo ne prikaže podešavanje. Rezultat Zatvaranje servisnog nivoa 1. Dugme za izbor držati pritisnuto dok se ne prikažu tri crtice (= zatvaranje servisnog nivoa). Rezultat (2012/09)

12 12 Servisni nivo (samo specijalizovani servis) Zatvaranje servisnog nivoa 2. Pustiti dugme za izbor. Displej prelazi na prikaz sobne temperature, a upravljačka jedinica radi sa novim (promenjenim) podešavanjem. Rezultat 8.2 Podešavanja u servisnom nivou Podešavanje Opseg podešavanja 1) Opis A.1 CO Fb Regulator (CO), daljinski upravljač (Fb) HC Grejni krug 1 do 8 2) d Regulaciona karakteristika: 2: brza (2K P-opseg) 3: srednja (3K P-opseg) 4: spora (4K P-opseg) E Korekcija za prikazanu sobnu temperaturu 5.0 P Regulacija temperature polaznog voda (4) ili regulacija snage (5) S.1 nf Verzija softvera 3) F : Reset 1) Istaknute vrednosti = Osnovno podešavanje 2) Svakom grejnom krugu (bez podele na zone) sme da se dodeli samo jedan. 3) Okretati dugme za izbor radi očitavanja cele vrednosti. Resetovanje ili prekid u snabdevanju strujom Prilikom resetovanja se vraća na osnovna podešavanja, tj. pojavljuje se kao regulator za plug & play sa svim fabričkim podešavanjima. Nakon nestanka struje, pri ponovnom pokretanju se pojavljuje kao prethodno konfigurisana upravljačka jedinica, tj. kao daljinski upravljač sa dodeljenim grejnim krugom (2012/09)

13 Otklanjanje smetnji 13 9 Otklanjanje smetnji 9.1 Primećene smetnje Reklamacija Uzrok Otklanjanje smetnji Ne može se postići željena sobna temperatura. Prekoračena je željena sobna temperatura. Isuviše velika kolebanja sobne temperature. Termostatski ventil(i) u karakterističnoj oblasti regulacije je(su) podešen(i) na isuviše nisku temperaturu. Vremenski program za odgovorajući grejni krug je pogrešno podešen. Temperatura polaznog voda je podešena na isuviše nisku vrednost na generatoru toplote. Vazdušni čep u sistemu grejanja. Nepogodno mesto montaže, npr. spoljni zid, blizina prozora, promaja,... Privremen uticaj drugih izvora toplote na prostoriju, npr. uticaj sunčevih zraka, osvetljenja u sobi, televizora, kamina, itd. Termostatski(e) ventil(e) skroz otvoriti i dopustiti da ih stručno lice zameni ručnim ventilima. Vremenski program prilagoditi za CW300. Podesiti veću temperaturu polaznog voda. Ispustite vazduh iz grejnih tela i iz sistema grejanja. Stručno lice treba da postavi upravljačku jedinicu na mesto pogodno za montažu ( sl. 5). Stručno lice treba da postavi upravljačku jedinicu na mesto pogodno za montažu ( sl. 5). 9.2 Prikaz trenutne smetnje U slučaju smetnje, na displeju trepće kôd smetnje. 4-cifreni dodatni kôd se ne prikazuje na (2012/09)

14 14 Otklanjanje smetnji Kôd smetnje A11 A61 Dodatni kôd Mogući uzroci i pomoć stručnog lica Senzor sobne temperature je u kvaru (3091: grejni krug 1,..., 3098: grejni krug 8). B Zameniti neispravan. A u grejnom krugu 1 je pogrešno konfigurisan. B Kada je CW300 instaliran, na podesiti A.1 = Fb (daljinski upravljač). B Ako CW300 nije instaliran i ako je instaliran samo jedan grejni krug, podesiti A.1 = CO (regulator). A22... A Nema BUS-signala sa CW300 za daljinski upravljač (A22: grejni krug 2,..., A28: grejni krug 8). B Instalirati CW300. B Izvesti BUS-vezu. A u grejnom krugu 1 je pogrešno konfigurisan. B A.1 = Fb (daljinski upravljač) podesiti. 9.3 Ako kvar ne može da se otkloni B Nazvati ovlašćeni stručni servis ili službu za potrošače i informisati o kvaru, navesti identifikacioni broj upravljačke jedinice ( pog. 2, str. 4) (2012/09)

15 Sadržaj 15 Sadržaj 1 Objašnjenje simbola i upute za sigurnost Objašnjenje simbola Upute za siguran rad Podaci o proizvodu Funkcija kao regulator Funkcija kao daljinski upravljač Zaštita okoliša Rukovanje Prikaz funkcija Prikazi na zaslonu Uporaba putem krajnjeg korisnika Upute za uštedu energije Instalacija (samo za stručno osoblje) Puštanje u pogon (samo za ovlaštenog servisera) Servisna razina (samo stručno osoblje) Rukovanje za servisera Postavke na servisnoj razini Otkrivanje smetnje Moguće smetnje Prikaz trenutne smetnje Nemogućnost uklanjanja smetnje Dodatak (2012/09)

16 16 Objašnjenje simbola i upute za sigurnost 1 Objašnjenje simbola i upute za sigurnost 1.1 Objašnjenje simbola Simbol B Značenje Korak radnje Uputnica na druga mjesta u dokumentu ili na druge dokumente Nabrajanje/Upis iz liste Nabrajanje/Upis iz liste (2. razina) Treptajući prikaz na zaslonu (npr. treperi broj 4) 1.2 Upute za siguran rad Instaliranje i puštanje u pogon B Za instalaciju i pogon pridržavajte se propisa i normi odgovarajućih za vašu zemlju! B Pridržavajte se uputa kako biste omogućili nesmetano funkcioniranje uređaja. B Prepustite instaliranje uređaja i njegovo puštanje u pogon samo ovlaštenom stručnjaku. B Ne instalirajte upravljačku jedinicu u vlažnim prostorima. B Proizvođače topline i ostali pribor instalirajte i upogonite prema pripadajućim uputama. B Ni u kojem slučaju ne priključujte upravljačku jedinicu na 230 V. B Prije instalacije upravljačke jedinice: Proizvođače topline i ostale BUS-uređaje svepolno isključite sa električnog napajanja i osigurajte od nehotičnog ponovnog uključivanja i napona (2012/09)

17 Podaci o proizvodu 17 Štete nastale pogrešnim rukovanjem Greške u rukovanju mogu dovesti do ozljeda osoba i/ili oštećenja instalacije: B Korisnike informirajte o načinu rada upravljačke jedinice i uputite ih u rukovanje. B Osigurajte da djeca nehotice ne koriste upravljačku jedinicu. B Pazite da daljinskom upravljačkoj jedinici imaju pristup samo one osobe, koje znaju njome pravilno rukovati. Štete od smrzavanja Ukoliko grijaća instalacija nije u pogonu, može doći do smrzavanja: B Grijaću instalaciju ostaviti uključenu ispod 0 na vanjskim temperaturama. B Ukoliko se upravljačka jedinica postavi kao regulator, zaštita uređaja od smrzavanja nije moguća. Sigurna zaštita uređaja od smrzavanja može se jamčiti samo kod regulacije vanjske temperature. B Eventualne smetnje odmah odstranite. 2 Podaci o proizvodu Regulator vođen sobnom temperaturom: za grijaće instalacije sa direktnim krugom grijanja. Daljinsko upravljanje kod uređaja s nadređenom upravljačkom jedinicom CW300 sa maksimalno 8 krugova grijanja Za proizvođače topline sa dvožičnim BUS konektorom (Heatronic 3Ž) i EMS plus Moguća kombinacija sa zonskim modulom i ugrađenim uklopnim satovima (MT10, DT10, DT20) Nije moguća kombinacija sa TR..., TA..., FR... i FW... Identifikacijski br. (unosi instalater) _ (2012/09)

18 18 Podaci o proizvodu Tehnički podaci Opseg isporuke Sl. 1, Str Upravljačka jedinica 2 Tehnička dokumentacija Dimenzije (Š V D) mm ( Sl. 2, Str. 69) Nazivni napon Nazivna struja BUS-sučelje V DC 4 ma EMS plus Regulacijsko područje dopušt. temperatura okoline klasa zaštite tip zaštite III IP Funkcija kao regulator nadgleda sobnu temperaturu i regulira temperaturu u proizvođaču topline tako da bi se dosegla željena temperatura prostorije. Reguliranje snage: Snaga grijanja proizvođača topline mijenja se prema odstupanjima između trenutne željene temperature prostorije. Karakteristike reguliranja prikladne su za manja odstupanja od opterećenja (npr. u kući otvorenog tipa). Nastaje manje startanja plamenika i kraće je vrijeme rada pumpe. Reguliranje temperature polaznog voda: Temperatura polaznog voda mijenja se prema odstupanjima između trenutne željene temperature prostorije. Karakteristike reguliranja prikladne su za veća odstupanja od opterećenja. Točnost reguliranja je viša i temperatura polaznog voda se ograničava u svojoj visini. Time se štedi na gorivu. 2.2 Funkcija kao daljinski upravljač se može postaviti kao daljinski upravljač upravljačke jedinice CW300. Jedan CW300 može regulirati osam krugova grijanja sa po jednom. Vremenski program se određuje kroz CW300. Na se privremeno može promijeniti željena temperatura prostorije do idućeg uključivanja vremenskog (2012/09)

19 Zaštita okoliša 19 programa. Zatim je CW300 ponovno u vodstvu sve dok se postavke na nanovo ne promijene. 3 Zaštita okoliša Zaštita okoliša je osnovno načelo poslovanja tvrtke Bosch Gruppe. Kvaliteta proizvoda, ekonomičnost i zaštita okoliša nama predstavljaju jednakovrijedne ciljeve. Striktno se pridržavamo zakona i propisa o zaštiti okoliša. U svrhu zaštite okoliša te poštivanja ekonomskih načela koristimo samo najbolju tehniku i materijale. Ambalaža Što se tiče ambalaže osigurana je njena daljnja uporaba, čime se postiže optimalno recikliranje. Svi korišteni ambalažni materijali ekološki su prihvatljivi i mogu se dalje primijeniti. Stari uređaj Stari uređaji sadrže resurse koji se mogu ponovno upotrijebiti. Konstrukcijske skupine se mogu lako odvojiti. Na taj se način različite konstrukcijske skupine mogu sortirati i odvesti na recikliranje odnosno zbrinjavanje (2012/09)

20 20 Rukovanje 4 Rukovanje 4.1 Prikaz funkcija Zaslon Prikaz sobne temperature Prikaz postavki na servisnoj razini Prikaz usluga i smetnji O 2 Dugme za izbor Pritisnuti: Potvrda unosa ili mijenjanje zaslona ( Str. 21) Držati pritisnuto: Otvaranje servisne razine / zatvaranje (samo za stručno osoblje) Okrenuti: Biranje i promjena postavki (2012/09)

21 Rukovanje Prikazi na zaslonu Opis prikaza na zaslonu Prikaz trenutne sobne temperature: Prikazuje se trenutna sobna temperatura. Prikaz željene temperature prostorije: B Ukoliko je prikaz sobne temperature aktivan, pritisnite gumb za izbor da biste prikazali željenu temperaturu prostorije na nekoliko sekundi. Prikaz servisa: instalacije grijanja ili proizvođači topline moraju se održavati. B Pritisnite gumb za izbor da biste prikazali temperaturu prostorije. Prikaz smetnje: pojavljuje se smetnja na jednom od BUS-sudionika, na zaslonu treperi kôd za smetnju ( poglavlje 9.2). B Ukoliko postoji smetnja, pritisnite gumb za izbor da biste prikazali temperaturu prostorije na nekoliko sekundi. Primjer 4.3 Uporaba putem krajnjeg korisnika Namještanje temperature prostora 1. Na proizvođaču topline postaviti maksimalnu potrebnu temperaturu polaznog voda. 2. Okrećite gumb za izbor i postavite željenu temperaturu prostorije. 3. Pritisnite tipku kako biste primjenili postavku. Rezultat Isključiti grijanje 1. Željenu temperaturu podesiti na manje od 5. Rezultat 2. Pritisnite tipku kako biste primjenili postavku (2012/09)

22 22 Upute za uštedu energije Kod isključenog grijanja isključena je i zaštita prostorije od smrzavanja. Zaštita proizvođača topline od smrzavanja je i dalje aktivna. 5 Upute za uštedu energije Štedljivo grijanje Kod rada vođenog sobnom temperaturom, temperatura u glavnoj prostoriji (mjesto instalacije uslužne jedinice) djeluje kao vodeća veličina za dodijeljeni krug grijanja. Upravljačka jedinica ovu temperaturu može regulirati štedeći energiju jedino ako su na svim grijaćim uređajima u glavnoj prostoriji otvoreni termostatni ventili. Regulirajte temperaturu u sporednim prostorijama preko termostatskih ventila štedeći energiju. Vanjska toplina u glavnoj prostoriji (npr. sunčeve zrake, kaljeve peći, itd.) može uzrokovati slabije zagrijavanje sporednih prostorija. Provjetravanje Zatvorite termostatske ventile ili postavite željenu temperaturu prostorije putem upravljačke jedinice na 5 (paziti na zaštitu od smrzavanja). Otvorite na kratko prozore do kraja, umjesto da ih otvarate na kip. Kod prozora otvorenih na kip, toplina će stalno odlaziti iz prostorije, bez značajnog poboljšanja kvalitete zraka u prostoriji. 6 Instalacija (samo za stručno osoblje) Montaža Površina za montažu na zidu mora biti ravna. B Odaberite prikladno mjesto montaže ( sl. 5, str. 71). B Montirajte upravljačku jedinicu ( sl. 3 i 4, str. 70). Električni priključak Upravljačka jedinica se opskrbljuje energijom preko BUS-kabela (2012/09)

23 Puštanje u pogon (samo za ovlaštenog servisera) 23 B Pri tome se pridržavati minimalnog razmaka od 100 mm između pojedinih BUSsudionika. B Koristite kabele koji odgovaraju minimalnoj izvedbi H05 VV-... B Kod induktivnih vanjskih utjecaja (npr. kod PV-sustava) postavite izolirani kabel (npr. LiYCY) i jednostrano uzemljite zaštitu. Zaštitu spojite na kućno uzemljenje, npr. slobodne priključke za zaštitne vodiče ili cijevi za vodu. B Niskonaponske kabele postavite odvojeno od kabela mrežnog napona (minimalni razmak 100 mm). B Kod različitih presjeka vodiča koristite razdjelne kutije za povezivanje BUSsudionika. Maksimalna duljina kabela BUS-veza: 100 m s presjekom vodiča = 0,50 mm m s presjekom vodiča = 1,50 mm 2 B Postavite BUS-vezu ( sl. 6, str. 71) 7 Puštanje u pogon (samo za ovlaštenog servisera) Sljedeće tablice prikazuju prvo puštanje u pogon ili upogonjavanje upravljačke jedinice nakon Reseta. Uređaji s jednim krugom grijanja i jednom zonom (regulator) B Uključiti uređaj / Reset. Nisu potrebne dodatne postavke. Prikazuje se temperatura prostorije. Uređaji s više krugova grijanja (daljinsko upravljanje) 1. Uključiti uređaj / Reset. 2. A.1 = Fb postaviti i potvrditi. 3. Odabrati krug grijanja (HC = 1...8) i potvrditi (2012/09)

24 24 Servisna razina (samo stručno osoblje) 8 Servisna razina (samo stručno osoblje) 8.1 Rukovanje za servisera Sljedeće tablice primjerom prikazuju kako se mijenja vrijednost na servisnoj razini. Pregled svih postavki možete naći na str. 25. Otvaranje programa servisa 1. Gumb za izbor držite pritisnutim sve dok se ne prikažu dvije crtice (= otvoriti program servisa). 2. Pustite gumb za izbor da biste prikazali prvu postavku. Rezultat Promjena postavke 1. Okrenite gumb za izbor kako biste odabrali postavku. 2. Pritisnite gumb za izbor kako biste prikazali trenutnu vrijednost. 3. Pritisnite gumb za biranje kako biste izmijenili vrijednost. 4. Okrenite gumb za izbor kako biste postavili željenu vrijednost. 5. Pritisnite gumb za biranje kako biste spremili podešene vrijednosti. 6. Gumb za izbor držite pritisnutim sve dok se ponovno ne prikažu postavke. Rezultat Gašenje programa servisa 1. Gumb za izbor držite pritisnutim sve dok se ne prikažu tri crtice (= zatvoriti program servisa). 2. Otpustite gumb za odabir. Zaslon se prebacuje na prikaz sobne temperature a upravljačka jedinica radi s izmjenjenim postavkama. Rezultat (2012/09)

25 8.2 Postavke na servisnoj razini Servisna razina (samo stručno osoblje) 25 Postavke Područje postavljanja 1) opis A.1 CO Fb Regulator (CO), daljinsko upravljanje (Fb) HC Krug grijanja 1 do 8 2) d Svojstvo regulacije: 2: brzo (2K P-područje) 3: srednje (3K P-područje) 4: sporo (4K P-područje) E Ispravak vrijednosti za prikazanu temperaturu prostorije P Reguliranje temperature polaznog voda (4) ili reguliranje snage (5) S.1 nf Software verzija 3) F : Reset 1) Naglašene vrijednosti = Osnovne postavke 2) Svakom krugu grijanja (bez podjele na zone) smije se dodijeliti samo jedna. 3) Okrenite gumb za izbor da bi očitali cijelu vrijednost. Resetiranje ili nestanak struje Prilikom resetiranja se vraća na osnovne postavke odnosno prikazuje se kao regulator za plug & play sa svim prethodnim postavkama od strane proizvođača. Nakon nestanka struje se prilikom ponovnog pokretanja pojavljuje kao prethodno konfigurirana upravljačka jedinica, tj. u datom slučaju može biti i daljinsko upravljanje s odgovarajućim krugom grijanja (2012/09)

26 26 Otkrivanje smetnje 9 Otkrivanje smetnje 9.1 Moguće smetnje Smetnja Uzrok Pomoć Ne postiže se željena temperatura. Željena temperatura prostora je jako prekoračena. Prevelika kolebanja temperature prostorije. Termostatski ventil(i) u glavnoj prostoriji podešen(i) na prenisku vrijednost. Vremenski program za odgovarajući krug grijanja je pogrešno postavljen. Temperatura polaznog voda na proizvođaču topline je postavljena prenisko. Priključak zraka u sustavu grijanja. Nepovoljno mjesto montaže, npr. vanjski zid, blizina prozora, propuh,... Povremeni utjecaj strane topline na prostoriju, npr. zbog topline sunca, rasvjete, TV-prijemnika, kamina, itd. Otvoriti termostatske ventile (ventil) ili dopustiti stručnom majstoru da ih zamijeni ručnim ventilima. Prilagoditi vremenski program na CW300. Temperaturu polaznog voda postaviti na više. Odzračite grijaća tijela i instalaciju grijanja. Prepustiti stručnom majstoru da premjesti upravljačku jedinicu na prikladno mjesto montaže ( Sl. 5). Prepustiti stručnom majstoru da premjesti upravljačku jedinicu na prikladno mjesto montaže ( Sl. 5). 9.2 Prikaz trenutne smetnje Kod smetnji svijetli kod za smetnju na zaslonu. Četveroznamenkasti dopunski kod se na ne prikazuje (2012/09)

27 Otkrivanje smetnje 27 Kod smetnje A11 A61 Dopunski kod Moguće uzroke i pomoć upitati stručnjaka Osjetnik sobne temperature pokvaren (3091: krug grijanja 1,..., 3098: krug grijanja 8). B Zamijenite pokvarene. A u krugu grijanja 1 pogrešno konfiguriran. B Ukoliko je CW300 instaliran, postaviti A.1 = Fb (daljinsko upravljanje) na. B Ukoliko nijedan CW300 nije instaliran a samo jedan krug grijanja jeste, postavite A.1 = CO (regulator). A22... A Nedostaje BUS-signal CW300 za daljinsko upravljanje (A22: krug grijanja 2,..., A28: krug grijanja 8). B Instalirati CW300. B Postaviti BUS-vezu. A u krugu grijanja 1 pogrešno konfiguriran. B A.1 = Fb (daljinsko upravljanje) postaviti. 9.3 Nemogućnost uklanjanja smetnje B Pozovite ovlaštenu servisnu službu ili službu za korisnike te im prijaviti smetnju i identifikacijski broj upravljačke jedinice ( poglavlje 2, str. 17) (2012/09)

28 28 Съдържание Съдържание 1 Обяснение на символите и указания за безопасност Обяснение на символите Указания за безопасност Данни за уреда Функция като регулатор Действие като управление за следващ отоплителен кръг Защита на околната среда Управление Елементи на управлението Показания на дисплея Използване от потребителя Указания за икономия на енергия Монтаж (само специалисти) Пускане в експлоатация (само специалисти) Сервизно ниво (само за специалисти) Използване от специалист Настройки на сервизно ниво Отстраняване на неизправности Отчетени неизправности Индикация на текуща неизправност Когато дадена неизправност не може да бъде отстранена.. 41 Приложение (2012/09)

29 Обяснение на символите и указания за безопасност 29 1 Обяснение на символите и указания за безопасност 1.1 Обяснение на символите Символ Значение B Стъпка на изпълнение Препратка към други места в документа или към други документи Изброяване/запис в списък Изброяване/запис в списък (2. ниво) Мигаща индикация на дисплея (напр. мигащо 4) 1.2 Указания за безопасност Монтаж и пускане в експлоатация B При монтажа и експлоатацията обърнете внимание на специфичните за страната предписания! B Спазването на ръководството е задължително с цел гарантиране на безаварийно функциониране. B Термоуправлението трябва да се монтира и да се пусне в eксплоатация само от лицензиран специалист. B Не монтирайте управляващия модул във влажни помещения. B Монтирайте и пуснете в експлоатация отоплителния уред и другите принадлежности съгласно съответните ръководства. B В никакъв случай не свързвайте термоуправлението към мрежа за 230 V. B Преди монтажа натермоуправлението: Изключете захранването на отоплителния уред и всички други BUS-участници, обезопасете ги срещу непреднамерено включване и проверете липсата на напрежение на същите (2012/09)

30 30 Данни за уреда Повреди от грешки в обслужването Грешки в обслужването могат да доведат до телесни повреди и /или материални щети: B Информирайте клиентите за принципа на действие на термоуправлението и ги инструктирайте как да го използват. B Осигурете децата да не обслужват термоуправлението без надзор или да играят с него. B Гарантирайте достъп до термоуправлението само на хора, които могат да работят със същото правилно. Повреди в следствие на замръзване Когато отоплителната инсталация не работи, тя може да замръзне: B Отоплителната инсталация трябва да бъде оставена включена при външни температури под 0. B Когато термоуправлението се използва като регулатор, не е възможна защита на инсталацията от замръзване. Сигурна защита срещу замръзване може да се обезпечи само при управление, водено по външна температура. B Остранявайте евентуалните повреди незабавно. 2 Данни за уреда Стайно термоуправление за отоплителни инсталации с несмесен отоплителен кръг Управление за следващи отоплителни кръгове в инсталации с термоуправление (CW300) с максимално 8 отоплителни кръга За отоплителни котли с 2-жилна BUS-връзка (Heatronic 3 ) и EMS plus Възможна е комбинация с отоплителен модул и таймери за вграждане (MT10, DT10, DT20) Не е възможна комбинация с TR..., TA..., FR... и FW.... Фабричен номер (въвежда се от инсталатора) _ (2012/09)

31 Данни за уреда 31 Технически данни Обхват на доставката фиг. 1, страница 69 1 термоуправление 2 техническа документация Размери (Ш В Д) mm ( фиг. 2, страница 69) Номинално напрежение V DC Номинален ток 4 ma ШИНА-интерфейс EMS plus Диапазон на регулиране Допуст. температура на околната среда Клас на защита III Вид защита IP Функция като регулатор следи температурата в помещението и регулира температурата в отоплителния уред така, че да се достигне желаната температура в помещението. Регулиране на мощност: Нагревателната мощност на отоплителния уред се променя в зависимост от разликата между текущата и желаната температура в помещението. Характеристиките на управлението поддържат малки изменения на товара. (напр. сграда с отворени помещения). Осъществяват се по-малко стартове на горелката и по-кратки времена на работа на помпата. Регулиране на температурата на входящата вода: Температурата на входящата вода се променя в зависимост от разликата между текущата и желаната температура в помещението. Характеристиките на управлението поддържат големи изменения на товара. Точността на регулиране е поголяма и се ограничава температурата на входящата вода. Това реализира икономия на гориво (2012/09)

32 32 Защита на околната среда 2.2 Действие като управление за следващ отоплителен кръг може да се използва като управление за следващ отоплителен кръг към термоуправление CW300. Един CW300 може да регулира до осем отоплителни кръга с по един за всеки кръг. Времевата програма се определя от CW300. На може да промени временно желаната стайна температура до следващото комутационно време. След това CW300 отново започва да управлява, докато настройката на не бъде променена отново. 3 Защита на околната среда Опазването на околната среда е основен принцип на групата Bosch. Качеството на изделията, икономичността и опазването на околната среда за нас са равнопоставени цели. Законите и разпоредбите за опазване на околната среда се спазват стриктно. За опазването на околната среда използваме най-добрата възможна техника и материали, като отчитаме аргументите от гледна точка на икономическата ефективност. Опаковка По отношение на опаковката ние участваме в системи за утилизация, гарантиращи оптимално рециклиране. Всички използвани опаковъчни материали са екологично чисти и могат да се използват многократно. Бракуван уред Бракуваните уреди съдържат ценни материали, които трябва да се подложат на рециклиране. Конструктивните възли се отделят лесно. По този начин различните конструктивни възли могат да се сортират и да се предадат за рециклиране или унищожаване като отпадъци (2012/09)

33 Управление 33 4 Управление 4.1 Елементи на управлението Дисплей Индикация за температурата в помещението Индикация за настройките на сервизно ниво Индикация на неизправности и сервизна информация O 2 Многопозиционен бутон Натискане: Потвърждаване на въвеждане или превключване между индикации ( страница 34) Задържане в натиснато положение: Отваряне/затваряне на сервизно ниво(само специалисти) Завъртане: Избор и промяна на настройки (2012/09)

34 34 Управление 4.2 Показания на дисплея Описание на индикацията на дисплея Индикация на температурата в помещението: Показва текущата температура в помещението. Индикация на желаната температура в помещението: B Когато е активна индикацията за температурата в помещението, натиснете бутона за избор, за да се покаже за няколко секунди настроената температура в помещението. Сервизна индикация: Отоплителната инсталация или отоплителният уред се нуждаят от сервизно обслужване. B Натиснете многопозиционния бутон, за да се покаже режимът. Индикация за неизправности: Ако при присъединен BUSучастник възникне неизправност, на дисплея мига код за неизправност ( глава 9.2). B При наличие на неизправност, натиснете бутона за избор, за да се покаже за няколко секунди кодът за грешка. Пример 4.3 Използване от потребителя Настройка на температурата в помещението 1. Настройте максимално необходимата температура на входящата вода. 2. Въртете бутона за избор, за да настроите желаната температура в помещението. 3. Натиснете бутона за избор, за да бъде приета настройката. Резултат (2012/09)

35 Указания за икономия на енергия 35 Изключване на отоплението 1. Настройте желана стайна температура по-малка с 5. Резултат 2. Натиснете бутона за избор, за да бъде приета настройката. Когато е изключено отоплението, тогава е изключена и защитата срещу замръзване на помещението. Защитата срещу замръзване на отоплителния уред остава активна. 5 Указания за икономия на енергия Икономично отопление При инсталации със стайно термоуправление температурата в същото (мястото на монтаж на термоуправлението) е управляваща величина за определения отоплителен кръг. Термоуправлението може да регулира температурата по икономичен начин, само когато термостатичните вентили на отоплителните тела в помещението са напълно отворени. Температурата в съседните помещения се регулира за икономия чрез термостатични вентили. Поради външна топлина в референтното помещение (напр. слънчево лъчение, акумулираща печка, и т.н.) отопляването на другите помещения може да бъде по-слабо. Вентилация на помещението Затворете термостатичните вентили или настройте желаната температура в помещение на 5 (Имайте предвид защитата от замръзване). Отворете прозорците напълно за кратко време, вместо да ги открехнете. При открехнати прозорци от помещението постоянно се отнема топлина, без въздухът в него да се подобри съществено (2012/09)

36 36 Монтаж (само специалисти) 6 Монтаж (само специалисти) Монтаж Повърхността на стената за монтажа трябва да бъде равна. B Изберете подходящо място за монтаж ( фиг. 5, страница 71). B Монтирайте термоуправлението ( фигури 3 и 4, страница 70). Електрическо свързване Управляващият модул се захранва чрез BUS-кабел. B Поддържайте минимално разстояние 100 mm между отделните BUSучастници. B Използвайте кабел най-малко от тип H05 VV-.... B При външни индуктивни въздействия (напр. фотоволтаични инсталации) използвайте кабел с ширмовка (напр. LiYCY) и заземете ширмовката от едната страна. Свържете ширмовката със заземлението на сградата, напр. свободни защитни проводници или водопроводни тръби. B При полагането разделяйте кабелите за ниско напрежение от тези с мрежово напрежение (минимално разстояние 100 mm). B При различни сечения на проводниците: използвайте разпределителна кутия за свързване на BUS-участниците. Максимална обща дължина на проводниците на BUS-връзката: 100 m при сечение на проводниците = 0,50 mm m при сечение на проводниците = 1,50 mm 2 B Свързване с BUS-връзката( фиг. 6, страница 71) (2012/09)

37 Пускане в експлоатация (само специалисти) 37 7 Пускане в експлоатация (само специалисти) Следващите таблици показват първоначалното пускане в експлоатация или пускане в експлоатация на термоуправлението след нулиране. Инсталации с един отоплителен кръг и една зона (регулатор) B Включване на инсталацията / Нулиране. Не са необходими допълнителни настройки. Показва се текущата температура в помещението. Инсталации с повече отоплителни кръгове (управление на следващите отоплителни кръгове) 1. Включване на инсталацията / Нулиране. 2. A.1 = настройте Fb и потвърдете. 3. Изберете отоплителен кръг (HC = 1...8) и потвърдете Сервизно ниво (само за специалисти) 8.1 Използване от специалист Следващите таблици показват пример на промяна на стойност в сервизен режим. Преглед на настройките можете да видите на страница 39. Отваряне на сервизното ниво 1. Задръжте натиснат бутона за избор докато се покажат две линии (= отваряне на сервизно ниво). 2. Отпуснете бутона за избор, за да се покаже първата настройка. Резултат (2012/09)

38 38 Сервизно ниво (само за специалисти) Промяна на настройка 1. Завъртете бутона за избор, за да изберете настройка. 2. Натиснете бутона за избор, за да се покаже текущата стойност. 3. Натиснете бутона за избор, за да промените стойността. 4. Въртете бутона за избор, за да настроите желаната стойност. 5. Натиснете бутона за избор, за да запаметите настройката. 6. Задръжте натиснат бутона за избор, докато отново се покаже настройката. Резултат Затваряне на сервизното ниво 1. Задръжте натиснат бутона за избор докато се покажат три линии (= затваряне на сервизното ниво). 2. Отпуснете бутона за избор. Дисплеят преминава към показване на температурата в помещението и термоуправлението работи с променената настройка. Резултат (2012/09)

39 8.2 Настройки на сервизно ниво Настройка Диапазон на настройка 1) Сервизно ниво (само за специалисти) 39 Описания A.1 CO Fb Регулатор (CO), Управление на следващ отоплителен кръг (Fb) HC Отоплителен кръг 1 до 8 2) d Регулировъчна характеристика: 2: бързо (2K P-област) 3: средно (3K P-област) 4: бавно (4K P-област) E Корекционна стойност за показаната температура на помещението P Регулиране на температурата на входящата вода (4) или регулиране на мощността (5) S.1 nf Версия на софтуера 3) F : Нулиране 1) Акцентирани стойности = фабрична настройка 2) На всеки отоплителен кръг (без разделяне на зони) може да се присвои само един. 3) Въртете бутона за избор, за да прочетете цялата стойност. Нулиране или спиране на електрическото захранване При нулиране на, същият се връща във фабрични настройки, т.е. той работи plug&play, с всички предварителни фабрични настройки. При спиране на електрическото захранване на и възстановяване на същото, той работи с предварително зададените настройки в термоуправлението, респективно като управление на следващ отоплителен кръг (2012/09)

40 40 Отстраняване на неизправности 9 Отстраняване на неизправности 9.1 Отчетени неизправности Неизправност Причина Отстраняване Желаната температура в помещението не се достига. Желаната температура в помещението е превишена много. Прекалено високи колебания на температурата в помещението. Термостатен(ни) вентил(и) в референтното помещение настроен(и) прекалено ниско. Времевата програма за съответния отоплителен кръг е настроена неправилно. Зададена е прекалено ниска температура на входящата вода. Въздух в отоплителната инсталация. Неблагоприятно място на монтаж, напр. външна стена, близо до прозорец, на течение,... Временно въздействие на чужда топлина върху помещението, напр. чрез слънчево излъчване, осветление на помещението, ТВ, камина и др. Отворете напълно термостатичните вентили или специалист да подмени термостата с ръчен (ни) вентил(и). Адаптирайте времевата програма към CW300. Настройте по-висока температура на входящата вода. Обезвъздушете радиаторите и отоплителната инсталация. Термоуправлението трябва да се премести от специалист на подходящо място на монтаж ( фигура 5). Термоуправлението трябва да се премести от специалист на подходящо място на монтаж ( фигура 5) (2012/09)

41 Отстраняване на неизправности Индикация на текуща неизправност При неизправности на дисплея мига код за неизправност. На не се показва 4-цифрен допълнителен код. Код на неизправност A11 A61 Допълнителен код Възможна причина и отстраняване от специалист Повреден датчик за температурата в помещението на (3091: отоплителен кръг 1,..., 3098: отоплителен кръг 8). B Сменете дефектния. A е конфигуриран неправилно в отоплителен кръг 1. A22... A28 B Когато бъде монтиран CW300 на A.1 = настройте Fb (управление на следващ отоплителен кръг). B Когато няма CW300 и е монтиран само един отоплителен кръг, A.1 = настройте CO (регулатор) Грешен сигнал по BUS-връзката от CW300 за управление на следващ отоплителен кръг (A22: отоплителен кръг 2,..., A28: отоплителен кръг 8). B Монтирайте CW300. B Осъществете връзка с BUS-връзката. A е конфигуриран неправилно в отоплителен кръг 1. B A.1 = настройка на Fb (управление на следващ отоплителен кръг). 9.3 Когато дадена неизправност не може да бъде отстранена B Обърнете се към оторизирания сервиз или към представителството на Bosch Термотехника, като предоставите информация за неизправността и идентификационния номер на термоуправлението ( глава 2, страница 30) (2012/09)

42 42 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας Επεξήγηση συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Στοιχεία για το προϊόν Λειτουργία θερμοστάτη χώρου Λειτουργία τηλεχειριστηρίου Προστασία του περιβάλλοντος Χειρισμός Επισκόπηση χειρισμού Ενδείξεις στην οθόνη Χειρισμός τελικού καταναλωτή Υποδείξεις για την εξοικονόμηση ενέργειας Εγκατάσταση (μόνο από τεχνικό) Έναρξη λειτουργίας (μόνο από τεχνικό) Επίπεδο τεχνικού (μόνο από τεχνικό) Χειρισμός από τον τεχνικό Ρυθμίσεις στο επίπεδο τεχνικού Αποκατάσταση βλαβών Υποκειμενικό πρόβλημα Ένδειξη τρέχουσας βλάβης Όταν μια βλάβη δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί Παράρτημα (2012/09)

43 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας 43 1 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας 1.1 Επεξήγηση συμβόλων Σύμβολο Ερμηνεία B Ενέργεια Παραπομπή σε άλλα σημεία του εγγράφου ή σε άλλα έγγραφα Παράθεση/καταχώρηση στη λίστα Παράθεση/καταχώρηση στη λίστα (2 o επίπεδο) Ένδειξη φωτεινών παλμών στην οθόνη (π.χ. 4 φωτεινοί παλμοί) 1.2 Υποδείξεις ασφαλείας Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας B Για την εγκατάσταση και τη λειτουργία πρέπει να προσέξετε τις προδιαγραφές και τους κανονισμούς που ισχύουν στη χώρα σας! B Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης, ώστε να εξασφαλιστεί η απρόσκοπτη λειτουργία. B Η εγκατάσταση και η θέση σε λειτουργία της μονάδας χειρισμού πρέπει να πραγματοποιηθούν μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό. B Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα χειρισμού σε χώρους με υγρασία. B Η εγκατάσταση και η θέση σε λειτουργία του λέβητα και των υπολοίπων εξαρτημάτων πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τις αντίστοιχες οδηγίες. B Σε καμία περίπτωση μην συνδέετε τη μονάδα χειρισμού στο δίκτυο 230 V. B Πριν από την εγκατάσταση της μονάδας χειρισμού: Διακόψτε την ηλεκτρική παροχή προς το λέβητα και όλους τους υπόλοιπους συνδρομητές διαύλου, ασφαλίστε τα έναντι μη ηθελημένης επανενεργοποίησης και βεβαιωθείτε για την απουσία τάσης.πριν από την εγκατάσταση της μονάδας χειρισμού: Διακόψτε την ηλεκτρική παροχή προς το λέβητα και όλους τους υπόλοιπους συνδρομητές διαύλου, ασφαλίστε τα έναντι μη ηθελημένης επανενεργοποίησης και βεβαιωθείτε για την απουσία τάσης (2012/09)

44 44 Στοιχεία για το προϊόν Βλάβες λόγω εσφαλμένου χειρισμού Ο εσφαλμένος χειρισμός μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και/ή υλικές ζημιές: B Ενημερώστε τον πελάτη σχετικά με τον τρόπο λειτουργίας της μονάδας χειρισμού και βοηθήστε τον να εξοικειωθεί με το χειρισμό της.ενημερώστε τον πελάτη σχετικά με τον τρόπο λειτουργίας της μονάδας χειρισμού και βοηθήστε τον να εξοικειωθεί με το χειρισμό της. B Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν χρησιμοποιούν τη μονάδα χειρισμού χωρίς επίβλεψη και ότι δεν παίζουν με αυτήν. B Βεβαιωθείτε ότι η πρόσβαση στη μονάδα χειρισμού επιτρέπεται μόνο σε άτομα που ξέρουν να τη χειρίζονται σωστά.βεβαιωθείτε ότι η πρόσβαση στη μονάδα χειρισμού επιτρέπεται μόνο σε άτομα που ξέρουν να τη χειρίζονται σωστά. Ζημιές λόγω παγετού Εάν η εγκατάσταση θέρμανσης βρίσκεται εκτός λειτουργίας, μπορεί να παγώσει: B Αφήστε την εγκατάσταση θέρμανσης ενεργοποιημένη σε εξωτερικές θερμοκρασίες κάτω από 0. B Όταν η μονάδα χειρισμού χρησιμοποιείται ως θερμοστάτης, η αντιπαγετική προστασία της εγκατάστασης δεν είναι εφικτή. Ασφαλής αντιπαγετική προστασία της εγκατάστασης διασφαλίζεται μόνο σε ρύθμιση με βάση την εξωτερική θερμοκρασία. B Αντιμετωπίστε άμεσα μια ενδεχόμενη βλάβη. 2 Στοιχεία για το προϊόν Ελεγκτής θερμοκρασίας χώρου για εγκαταστάσεις θέρμανσης με κύκλωμα θέρμανσης χωρίς βάνα ανάμειξης. Τηλεχειριστήριο σε εγκαταστάσεις με πρωτεύουσα μονάδα ελέγχου CW300 και έλεγχο έως 8 κυκλωμάτων θέρμανσης Για λέβητες με δισύρματο δίαυλο (Heatronic 3 ) και EMS plus Εφικτός ο συνδυασμός με πλακέτα ζώνης και προσαρτώμενους χρονοδιακόπτες (MT10, DT10, DT20) Ο συνδυασμός με TR..., TA..., FR... και FW... δεν είναι εφικτός (2012/09)

EMS plus O CR10

EMS plus O CR10 EMS plus 6 720 647 292-00.2O 6 720 809 874 (2014/03) [bg] Указания за инсталация и експлоатация 2 [el] Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης 16 [hr] Upute za instaliranje i rukovanje 28 [sr] Uputstvo za instalaciju

Διαβάστε περισσότερα

EMS CR (2015/06) div

EMS CR (2015/06) div EMS 2 0010008657-001 6720856666 (2015/06) div 2 Общи указания за безопасност 1 Общи указания за безопасност Монтаж и въвеждане в експлоатация При монтажа и експлоатацията обърнете внимание на специфичните

Διαβάστε περισσότερα

3.1 Granična vrednost funkcije u tački

3.1 Granična vrednost funkcije u tački 3 Granična vrednost i neprekidnost funkcija 2 3 Granična vrednost i neprekidnost funkcija 3. Granična vrednost funkcije u tački Neka je funkcija f(x) definisana u tačkama x za koje je 0 < x x 0 < r, ili

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET SIGNALI I SISTEMI. Zbirka zadataka

UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET SIGNALI I SISTEMI. Zbirka zadataka UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET Goran Stančić SIGNALI I SISTEMI Zbirka zadataka NIŠ, 014. Sadržaj 1 Konvolucija Literatura 11 Indeks pojmova 11 3 4 Sadržaj 1 Konvolucija Zadatak 1. Odrediti konvoluciju

Διαβάστε περισσότερα

Control CT 100. Remote room controller. Installation and operation manual

Control CT 100. Remote room controller. Installation and operation manual 670870 Remote room controller Control CT 00 Installation and operation manual [bg] Стаен термостат дистанционно управление [el] Θερμοστάτης χώρου - Τηλεχειριστήριο 3 [hu] Szobatermosztát Távvezérlő 3 [ro]

Διαβάστε περισσότερα

{ Телефонът е заключен ƒ Активирана е функцията Бебефон. ~ Микрофонът е изключен } Функцията Свободни ръце е. Œ Свети: Сензорът за близост е

{ Телефонът е заключен ƒ Активирана е функцията Бебефон. ~ Микрофонът е изключен } Функцията Свободни ръце е. Œ Свети: Сензорът за близост е Euroset 5040 Кратко ръководство Дисплей 1 2 3 4 5 6 7 Сензор за близост Бутони 1 Бутони за име 2 Бутон за автоматичен отговор* 3 Бутон Звезда / Бутон за сензора за близост* 4 Бутон Диез / Бутон за заключване

Διαβάστε περισσότερα

ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ СЕРВИЗА

ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ СЕРВИЗА 4. Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност и не позволявайте вода да проникне до електрическата част на уреда, докато го почиствате! 5. Не използвайте абразивни предмети или разтворители!

Διαβάστε περισσότερα

PRILOG. Tab. 1.a. Dozvoljena trajna opterećenja bakarnih pravougaonih profila u(a) za θ at =35 C i θ=30 C, (θ tdt =65 C)

PRILOG. Tab. 1.a. Dozvoljena trajna opterećenja bakarnih pravougaonih profila u(a) za θ at =35 C i θ=30 C, (θ tdt =65 C) PRILOG Tab. 1.a. Dozvoljena trajna opterećenja bakarnih pravougaonih profila u(a) za θ at =35 C i θ=30 C, (θ tdt =65 C) Tab 3. Vrednosti sačinilaca α i β za tipične konstrukcije SN-sabirnica Tab 4. Minimalni

Διαβάστε περισσότερα

BG Ръководство за употреба Οδηγίες Χρήσης HU Használati útmutató Manual de instruções Manual de instrucciones

BG Ръководство за употреба Οδηγίες Χρήσης HU Használati útmutató Manual de instruções Manual de instrucciones BG Ръководство за употреба 2 Микровълнова фурна EL Οδηγίες Χρήσης 21 Φούρνος μικροκυμάτων HU Használati útmutató 40 Mikrohullámú sütő PT Manual de instruções 58 Forno microondas ES Manual de instrucciones

Διαβάστε περισσότερα

Upute za montažu i servisiranje

Upute za montažu i servisiranje Upute za montažu i servisiranje sobnog regulatora Upravljačka jedinica RC35 Za instalatere Molimo pažljivo pročitati prije puštanja u rad i servisiranja 7 747 006 359-06/2007 HR Sadržaj Sadržaj Sadržaj

Διαβάστε περισσότερα

MCM10. hr Upute za instaliranje 2 sr Uputstvo za instaliranje 20 sl Navodilo za namestitev (11/2009)

MCM10. hr Upute za instaliranje 2 sr Uputstvo za instaliranje 20 sl Navodilo za namestitev (11/2009) 7 746 800 090-00.1O hr Upute za instaliranje 2 sr Uputstvo za instaliranje 20 sl Navodilo za namestitev 38 6 720 616 693 (11/2009) Sadržaj Sadržaj 1 Upute za sigurnost i objašnjenje simbola 3 1.1 Objašnjenje

Διαβάστε περισσότερα

Novi Sad god Broj 1 / 06 Veljko Milković Bulevar cara Lazara 56 Novi Sad. Izveštaj o merenju

Novi Sad god Broj 1 / 06 Veljko Milković Bulevar cara Lazara 56 Novi Sad. Izveštaj o merenju Broj 1 / 06 Dana 2.06.2014. godine izmereno je vreme zaustavljanja elektromotora koji je radio u praznom hodu. Iz gradske mreže 230 V, 50 Hz napajan je monofazni asinhroni motor sa dva brusna kamena. Kada

Διαβάστε περισσότερα

numeričkih deskriptivnih mera.

numeričkih deskriptivnih mera. DESKRIPTIVNA STATISTIKA Numeričku seriju podataka opisujemo pomoću Numeričku seriju podataka opisujemo pomoću numeričkih deskriptivnih mera. Pokazatelji centralne tendencije Aritmetička sredina, Medijana,

Διαβάστε περισσότερα

OSNOVI ELEKTRONIKE VEŽBA BROJ 1 OSNOVNA KOLA SA DIODAMA

OSNOVI ELEKTRONIKE VEŽBA BROJ 1 OSNOVNA KOLA SA DIODAMA ELEKTROTEHNIČKI FAKULTET U BEOGRADU KATEDRA ZA ELEKTRONIKU OSNOVI ELEKTRONIKE SVI ODSECI OSIM ODSEKA ZA ELEKTRONIKU LABORATORIJSKE VEŽBE VEŽBA BROJ 1 OSNOVNA KOLA SA DIODAMA Autori: Goran Savić i Milan

Διαβάστε περισσότερα

IZRAČUNAVANJE POKAZATELJA NAČINA RADA NAČINA RADA (ISKORIŠĆENOSTI KAPACITETA, STEPENA OTVORENOSTI RADNIH MESTA I NIVOA ORGANIZOVANOSTI)

IZRAČUNAVANJE POKAZATELJA NAČINA RADA NAČINA RADA (ISKORIŠĆENOSTI KAPACITETA, STEPENA OTVORENOSTI RADNIH MESTA I NIVOA ORGANIZOVANOSTI) IZRAČUNAVANJE POKAZATELJA NAČINA RADA NAČINA RADA (ISKORIŠĆENOSTI KAPACITETA, STEPENA OTVORENOSTI RADNIH MESTA I NIVOA ORGANIZOVANOSTI) Izračunavanje pokazatelja načina rada OTVORENOG RM RASPOLOŽIVO RADNO

Διαβάστε περισσότερα

ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Двукамерен котел серия CombiBurn DC A

ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Двукамерен котел серия CombiBurn DC A ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Двукамерен котел серия CombiBurn DC A ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ к МОНТАЖУ и ЭКСПЛУАТАЦИИ ДВУХКАМЕРНЬІЙ КОТЕЛ серия BURNiT CombiBurn DC A ΤΕΧΝΙΚΟ

Διαβάστε περισσότερα

ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Котел на твърдо гориво серия WBS Active

ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Котел на твърдо гориво серия WBS Active ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Котел на твърдо гориво серия WBS Active ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ к МОНТАЖУ и ЭКСПЛУАТАЦИИ котлов на твердом топливе серии BURNiT WBS Active

Διαβάστε περισσότερα

STATIČKE KARAKTERISTIKE DIODA I TRANZISTORA

STATIČKE KARAKTERISTIKE DIODA I TRANZISTORA Katedra za elektroniku Elementi elektronike Laboratorijske vežbe Vežba br. 2 STATIČKE KARAKTERISTIKE DIODA I TRANZISTORA Datum: Vreme: Studenti: 1. grupa 2. grupa Dežurni: Ocena: Elementi elektronike -

Διαβάστε περισσότερα

Инструкции за инсталиране и употреба

Инструкции за инсталиране и употреба Инструкции за инсталиране и употреба ПЕРАЛНЯ Съдържание BG BG Български,1 GR ΕΛΛΗΝΙΚΑ,13 UK Українська,25 Инсталиране, 2-3 Разопаковане и нивелиране Хидравлични и електрически връзки Технически данни RO

Διαβάστε περισσότερα

Light Bench 1.1 GR BG

Light Bench 1.1 GR BG Light Bench 1.1 GR BG Περιεχοµενο - Съдържание 1. Ελληνικα P. 3 2. Български P. 7 GR BG το εγχειριδιο οδηγιων ειναι για βοηθεια προς τους πελατες µας. H Eταιρεια ENERGETICS δεν αναλαµβανει ευθυνη για τυχον

Διαβάστε περισσότερα

Logamatic SC20. el Οδηγία εγκατάστασης και χρήσης 2 hr Upute za instaliranje i rukovanje 27 sl Navodila za namestitev in uporabo 49

Logamatic SC20. el Οδηγία εγκατάστασης και χρήσης 2 hr Upute za instaliranje i rukovanje 27 sl Navodila za namestitev in uporabo 49 el Οδηγία εγκατάστασης και χρήσης 2 hr Upute za instaliranje i rukovanje 27 sl Navodila za namestitev in uporabo 49 7747006071-00.1 SD Logamatic SC20 7 747 008 478 (02/2007) Περιεχόµενα Περιεχόµενα 1 Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Tranzistori s efektom polja. Postupak. Spoj zajedničkog uvoda. Shema pokusa

Tranzistori s efektom polja. Postupak. Spoj zajedničkog uvoda. Shema pokusa Tranzistori s efektom polja Spoj zajedničkog uvoda U ovoj vježbi ispitujemo pojačanje signala uz pomoć FET-a u spoju zajedničkog uvoda. Shema pokusa Postupak Popis spojeva 1. Spojite pokusni uređaj na

Διαβάστε περισσότερα

AMW AWMS AWM 5-9 AWMS 5-9 AWM AWMS Kompaktni modul toplotne jedinice za toplotnu pumpu vazduh/voda Compress Uputstvo za instalaciju

AMW AWMS AWM 5-9 AWMS 5-9 AWM AWMS Kompaktni modul toplotne jedinice za toplotnu pumpu vazduh/voda Compress Uputstvo za instalaciju 6 70 80 350-00.I Kompaktni modul toplotne jedinice za toplotnu pumpu vazduh/voda Compress 6000 AMW AWMS AWM 5-9 AWMS 5-9 AWM 3-7 AWMS 3-7 Uputstvo za instalaciju RS Sadržaj Sadržaj Objašnjenje simbola

Διαβάστε περισσότερα

Betonske konstrukcije 1 - vežbe 3 - Veliki ekscentricitet -Dodatni primeri

Betonske konstrukcije 1 - vežbe 3 - Veliki ekscentricitet -Dodatni primeri Betonske konstrukcije 1 - vežbe 3 - Veliki ekscentricitet -Dodatni primeri 1 1 Zadatak 1b Čisto savijanje - vezano dimenzionisanje Odrediti potrebnu površinu armature za presek poznatih dimenzija, pravougaonog

Διαβάστε περισσότερα

TR 12-1 F. Radiofrekventni bežični regulator temperature prostorije s daljinskim prijamnikom. Bosch Grupa. Upute za instaliranje i rukovanje

TR 12-1 F. Radiofrekventni bežični regulator temperature prostorije s daljinskim prijamnikom. Bosch Grupa. Upute za instaliranje i rukovanje Upute za instaliranje i rukovanje TR 12-1 F Radiofrekventni bežični regulator temperature prostorije s daljinskim prijamnikom 7 719 002 498 6 720 611 938 DE/AT/CH (04.11) Gm Bosch Grupa Sadržaj Sadržaj

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟ 1. Για να ανοίξετε το χρηματοκιβώτιο την πρώτη φορά, αφαιρέστε το πλαστικό κάλυμμα B (σχεδιάγραμμα 1) και ανοίξτε το χρηματοκιβώτιο

Διαβάστε περισσότερα

INTELIGENTNO UPRAVLJANJE

INTELIGENTNO UPRAVLJANJE INTELIGENTNO UPRAVLJANJE Fuzzy sistemi zaključivanja Vanr.prof. Dr. Lejla Banjanović-Mehmedović Mehmedović 1 Osnovni elementi fuzzy sistema zaključivanja Fazifikacija Baza znanja Baze podataka Baze pravila

Διαβάστε περισσότερα

FTN Novi Sad Katedra za motore i vozila. Teorija kretanja drumskih vozila Vučno-dinamičke performanse vozila: MAKSIMALNA BRZINA

FTN Novi Sad Katedra za motore i vozila. Teorija kretanja drumskih vozila Vučno-dinamičke performanse vozila: MAKSIMALNA BRZINA : MAKSIMALNA BRZINA Maksimalna brzina kretanja F O (N) F OI i m =i I i m =i II F Oid Princip određivanja v MAX : Drugi Njutnov zakon Dokle god je: F O > ΣF otp vozilo ubrzava Kada postane: F O = ΣF otp

Διαβάστε περισσότερα

CoatingTest-Master DE EN NL DA FR ES IT PL FI PT SV NO TR RU UK CS ET LV 02 LT 15 RO 28 BG 41 EL 54

CoatingTest-Master DE EN NL DA FR ES IT PL FI PT SV NO TR RU UK CS ET LV 02 LT 15 RO 28 BG 41 EL 54 CoatingTest-Master DE EN NL DA FR ES IT PL FI PT SV NO TR RU UK CS ET LV 02 LT 15 RO 28 BG 41 EL 54 ! Funkcijas / pielietojums - 02 LV CoatingTest-Master 8 7 6 5 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 6 5 4 4 7 8 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

Računarska grafika. Rasterizacija linije

Računarska grafika. Rasterizacija linije Računarska grafika Osnovni inkrementalni algoritam Drugi naziv u literaturi digitalni diferencijalni analizator (DDA) Pretpostavke (privremena ograničenja koja se mogu otkloniti jednostavnim uopštavanjem

Διαβάστε περισσότερα

PRAVA. Prava je u prostoru određena jednom svojom tačkom i vektorom paralelnim sa tom pravom ( vektor paralelnosti).

PRAVA. Prava je u prostoru određena jednom svojom tačkom i vektorom paralelnim sa tom pravom ( vektor paralelnosti). PRAVA Prava je kao i ravan osnovni geometrijski ojam i ne definiše se. Prava je u rostoru određena jednom svojom tačkom i vektorom aralelnim sa tom ravom ( vektor aralelnosti). M ( x, y, z ) 3 Posmatrajmo

Διαβάστε περισσότερα

CITY. 7x70. 6x60. arbor ARBOR LTD BULGARIA, ASENOVGRAD BUL. BALGARIA 98V. baby furniture

CITY. 7x70. 6x60. arbor ARBOR LTD BULGARIA, ASENOVGRAD BUL. BALGARIA 98V. baby furniture ITY M M1 M 7x70 6x60 M M arbor baby furniture www.arbor-bg.com ROR LTD LGRI, NOVGRD L. LGRI 98V ITY N 716-1:008+1:01 G Не използвайте това легло, ако не можете да следвате точно съпътстващите го инструкции.

Διαβάστε περισσότερα

SDHM-25L-50DI. Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

SDHM-25L-50DI. Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ SDHM-25L-50DI Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ... 16 BG БЪЛГАРСКИ... 32 ENGLISH INTRODUCTION 1.

Διαβάστε περισσότερα

Eliminacijski zadatak iz Matematike 1 za kemičare

Eliminacijski zadatak iz Matematike 1 za kemičare Za mnoge reakcije vrijedi Arrheniusova jednadžba, koja opisuje vezu koeficijenta brzine reakcije i temperature: K = Ae Ea/(RT ). - T termodinamička temperatura (u K), - R = 8, 3145 J K 1 mol 1 opća plinska

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTROTEHNIČKI ODJEL

ELEKTROTEHNIČKI ODJEL MATEMATIKA. Neka je S skup svih živućih državljana Republike Hrvatske..04., a f preslikavanje koje svakom elementu skupa S pridružuje njegov horoskopski znak (bez podznaka). a) Pokažite da je f funkcija,

Διαβάστε περισσότερα

SDHM-10L-18DI. Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

SDHM-10L-18DI. Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ SDHM-10L-18DI Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ... 17 BG БЪЛГАРСКИ... 32 ENGLISH Please keep this

Διαβάστε περισσότερα

IZVODI ZADACI (I deo)

IZVODI ZADACI (I deo) IZVODI ZADACI (I deo) Najpre da se podsetimo tablice i osnovnih pravila:. C`=0. `=. ( )`= 4. ( n )`=n n-. (a )`=a lna 6. (e )`=e 7. (log a )`= 8. (ln)`= ` ln a (>0) 9. = ( 0) 0. `= (>0) (ovde je >0 i a

Διαβάστε περισσότερα

PRSKALICA - LELA 5 L / 10 L

PRSKALICA - LELA 5 L / 10 L PRSKALICA - LELA 5 L / 10 L UPUTSTVO ZA UPOTREBU. 1 Prskalica je pogodna za rasprsivanje materija kao sto su : insekticidi, fungicidi i sredstva za tretiranje semena. Prskalica je namenjena za kućnu upotrebu,

Διαβάστε περισσότερα

Program za tablično računanje Microsoft Excel

Program za tablično računanje Microsoft Excel Program za tablično računanje Microsoft Excel Teme Formule i funkcije Zbrajanje Oduzimanje Množenje Dijeljenje Izračun najveće vrijednosti Izračun najmanje vrijednosti 2 Formule i funkcije Naravno da je

Διαβάστε περισσότερα

SDHM-16D & SDHM-20D. Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

SDHM-16D & SDHM-20D. Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ SDHM-16D & SDHM-20D Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ... 15 BG БЪЛГАРСКИ... 30 ENGLISH INTRODUCTION

Διαβάστε περισσότερα

( , 2. kolokvij)

( , 2. kolokvij) A MATEMATIKA (0..20., 2. kolokvij). Zadana je funkcija y = cos 3 () 2e 2. (a) Odredite dy. (b) Koliki je nagib grafa te funkcije za = 0. (a) zadanu implicitno s 3 + 2 y = sin y, (b) zadanu parametarski

Διαβάστε περισσότερα

Matematika 1 - vježbe. 11. prosinca 2015.

Matematika 1 - vježbe. 11. prosinca 2015. Matematika - vježbe. prosinca 5. Stupnjevi i radijani Ako je kut φ jednak i rad, tada je veza između i 6 = Zadatak.. Izrazite u stupnjevima: a) 5 b) 7 9 c). d) 7. a) 5 9 b) 7 6 6 = = 5 c). 6 8.5 d) 7.

Διαβάστε περισσότερα

Ispitivanje toka i skiciranje grafika funkcija

Ispitivanje toka i skiciranje grafika funkcija Ispitivanje toka i skiciranje grafika funkcija Za skiciranje grafika funkcije potrebno je ispitati svako od sledećih svojstava: Oblast definisanosti: D f = { R f R}. Parnost, neparnost, periodičnost. 3

Διαβάστε περισσότερα

III VEŽBA: FURIJEOVI REDOVI

III VEŽBA: FURIJEOVI REDOVI III VEŽBA: URIJEOVI REDOVI 3.1. eorijska osnova Posmatrajmo neki vremenski kontinualan signal x(t) na intervalu definisati: t + t t. ada se može X [ k ] = 1 t + t x ( t ) e j 2 π kf t dt, gde je f = 1/.

Διαβάστε περισσότερα

Iskazna logika 3. Matematička logika u računarstvu. novembar 2012

Iskazna logika 3. Matematička logika u računarstvu. novembar 2012 Iskazna logika 3 Matematička logika u računarstvu Department of Mathematics and Informatics, Faculty of Science,, Serbia novembar 2012 Deduktivni sistemi 1 Definicija Deduktivni sistem (ili formalna teorija)

Διαβάστε περισσότερα

Osnovni primer. (Z, +,,, 0, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: množenje je distributivno prema sabiranju

Osnovni primer. (Z, +,,, 0, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: množenje je distributivno prema sabiranju RAČUN OSTATAKA 1 1 Prsten celih brojeva Z := N + {} N + = {, 3, 2, 1,, 1, 2, 3,...} Osnovni primer. (Z, +,,,, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: sabiranje (S1) asocijativnost x + (y + z) = (x + y)

Διαβάστε περισσότερα

ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA

ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA **** IVANA SRAGA **** 1992.-2011. ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE POTPUNO RIJEŠENI ZADACI PO ŽUTOJ ZBIRCI INTERNA SKRIPTA CENTRA ZA PODUKU α M.I.M.-Sraga - 1992.-2011.

Διαβάστε περισσότερα

Tronic. Bojler za toplu vodu ES 030/050/060/080/100/120/ SRB, CG - Upustvo za instalaciju, upotrebu i održavanje

Tronic. Bojler za toplu vodu ES 030/050/060/080/100/120/ SRB, CG - Upustvo za instalaciju, upotrebu i održavanje 6720817523-00.1V Bojler za toplu vodu Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... SRB, CG - Upustvo za instalaciju, upotrebu i održavanje 6 720 817 912 (2015/07) SRB, CG 2 Sadržaj SRB, CG Sadržaj 1 Tumačenje

Διαβάστε περισσότερα

SEKUNDARNE VEZE međumolekulske veze

SEKUNDARNE VEZE međumolekulske veze PRIMARNE VEZE hemijske veze među atomima SEKUNDARNE VEZE međumolekulske veze - Slabije od primarnih - Elektrostatičkog karaktera - Imaju veliki uticaj na svojstva supstanci: - agregatno stanje - temperatura

Διαβάστε περισσότερα

Apsolutno neprekidne raspodele Raspodele apsolutno neprekidnih sluqajnih promenljivih nazivaju se apsolutno neprekidnim raspodelama.

Apsolutno neprekidne raspodele Raspodele apsolutno neprekidnih sluqajnih promenljivih nazivaju se apsolutno neprekidnim raspodelama. Apsolutno neprekidne raspodele Raspodele apsolutno neprekidnih sluqajnih promenljivih nazivaju se apsolutno neprekidnim raspodelama. a b Verovatno a da sluqajna promenljiva X uzima vrednost iz intervala

Διαβάστε περισσότερα

User Manual GR BG HU RU.

User Manual GR BG HU RU. User Manual GR BG HU RU UA FI SV INA NO CN DA www.teka.com GR BG HU RU UA SV NO DA FI INA ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΠΛΗΚΤΡΑ ΑΦΗΣ...6 ИНСТРУКЦИИ

Διαβάστε περισσότερα

Pošto pretvaramo iz veće u manju mjernu jedinicu broj 2.5 množimo s 1000,

Pošto pretvaramo iz veće u manju mjernu jedinicu broj 2.5 množimo s 1000, PRERAČUNAVANJE MJERNIH JEDINICA PRIMJERI, OSNOVNE PRETVORBE, POTENCIJE I ZNANSTVENI ZAPIS, PREFIKSKI, ZADACI S RJEŠENJIMA Primjeri: 1. 2.5 m = mm Pretvaramo iz veće u manju mjernu jedinicu. 1 m ima dm,

Διαβάστε περισσότερα

I.13. Koliki je napon između neke tačke A čiji je potencijal 5 V i referentne tačke u odnosu na koju se taj potencijal računa?

I.13. Koliki je napon između neke tačke A čiji je potencijal 5 V i referentne tačke u odnosu na koju se taj potencijal računa? TET I.1. Šta je Kulonova sila? elektrostatička sila magnetna sila c) gravitaciona sila I.. Šta je elektrostatička sila? sila kojom međusobno eluju naelektrisanja u mirovanju sila kojom eluju naelektrisanja

Διαβάστε περισσότερα

Tip ureappleaja: ecovit Jedinice VKK 226 VKK 286 VKK 366 VKK 476 VKK 656

Tip ureappleaja: ecovit Jedinice VKK 226 VKK 286 VKK 366 VKK 476 VKK 656 TehniËki podaci Tip ureappeaja: ecovit Jedinice VKK 226 VKK 286 VKK 366 VKK 476 VKK 66 Nazivna topotna snaga (na /),122,,28, 7,436,,47,6 1,16,7 Nazivna topotna snaga (na 60/) 4,21,,621, 7,23,,246,4 14,663,2

Διαβάστε περισσότερα

SEMINAR IZ KOLEGIJA ANALITIČKA KEMIJA I. Studij Primijenjena kemija

SEMINAR IZ KOLEGIJA ANALITIČKA KEMIJA I. Studij Primijenjena kemija SEMINAR IZ OLEGIJA ANALITIČA EMIJA I Studij Primijenjena kemija 1. 0,1 mola NaOH je dodano 1 litri čiste vode. Izračunajte ph tako nastale otopine. NaOH 0,1 M NaOH Na OH Jak elektrolit!!! Disoira potpuno!!!

Διαβάστε περισσότερα

SM-700DGS. Sandwich maker Σαντουιτσιέρα Тостер-сандвич INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

SM-700DGS. Sandwich maker Σαντουιτσιέρα Тостер-сандвич INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ SM-700DGS Sandwich maker Σαντουιτσιέρα Тостер-сандвич GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ... 7 BG БЪЛГАРСКИ... 12 ENGLISH Important safeguards

Διαβάστε περισσότερα

Strukture podataka i algoritmi 1. kolokvij 16. studenog Zadatak 1

Strukture podataka i algoritmi 1. kolokvij 16. studenog Zadatak 1 Strukture podataka i algoritmi 1. kolokvij Na kolokviju je dozvoljeno koristiti samo pribor za pisanje i službeni šalabahter. Predajete samo papire koje ste dobili. Rezultati i uvid u kolokvije: ponedjeljak,

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolni zadatak (Tačka, prava, ravan, diedar, poliedar, ortogonalna projekcija), grupa A

Kontrolni zadatak (Tačka, prava, ravan, diedar, poliedar, ortogonalna projekcija), grupa A Kontrolni zadatak (Tačka, prava, ravan, diedar, poliedar, ortogonalna projekcija), grupa A Ime i prezime: 1. Prikazane su tačke A, B i C i prave a,b i c. Upiši simbole Î, Ï, Ì ili Ë tako da dobijeni iskazi

Διαβάστε περισσότερα

{ Телефонът е заключен ƒ Активирана е функцията Бебефон. ~ Микрофонът е изключен } Функцията Свободни ръце е включена

{ Телефонът е заключен ƒ Активирана е функцията Бебефон. ~ Микрофонът е изключен } Функцията Свободни ръце е включена Gigaset 5040 Кратко ръководство Дисплей 1 2 3 4 5 6 7 Сензор за близост Бутони 1 Бутони за име 2 Бутон за автоматичен отговор* 3 Бутон Звезда / Бутон за сензора за близост* 4 Бутон Диез / Бутон за заключване

Διαβάστε περισσότερα

SRMH-15 / SRMH-20 / SRMH-25

SRMH-15 / SRMH-20 / SRMH-25 SRMH-15 / SRMH-20 / SRMH-25 Compact Mica Radiator Heater For Room & Bathroom Compact Καλοριφέρ Mica Δωματίου & Μπάνιου Compact Mica Радиатор За Стая & Баня GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ

Διαβάστε περισσότερα

SM-700WDG. Sandwich maker Σαντουιτσιέρα Тостер-сандвич Prãjitor de pâine Grille-viande PRA

SM-700WDG. Sandwich maker Σαντουιτσιέρα Тостер-сандвич Prãjitor de pâine Grille-viande PRA SM-700WDG Sandwich maker Σαντουιτσιέρα Тостер-сандвич Prãjitor de pâine Grille-viande PRA GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ... 7 BG БЪЛГАРСКИ... 12 RO ROMÂNÃ... 16 FR FRANCAIS... 20 ENGLISH Important safeguards

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΟΙΧΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ МОДУЛИРАЩИ СТЕННИ ГАЗОВИ КОТЛИ ЗА ОТОПЛЕНИЕ И БИТОВА ТОПЛА ВОДА

ΕΠΙΤΟΙΧΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ МОДУЛИРАЩИ СТЕННИ ГАЗОВИ КОТЛИ ЗА ОТОПЛЕНИЕ И БИТОВА ТОПЛА ВОДА ΕΠΙΤΟΙΧΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ МОДУЛИРАЩИ СТЕННИ ГАЗОВИ КОТЛИ ЗА ОТОПЛЕНИЕ И БИТОВА ТОПЛА ВОДА N Ο ΗΓΙΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΣΥΝΕΡΓΕΙΟ ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΩΣ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ ΗΛΩΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

PARNA POSTROJENJA ZA KOMBINIRANU PROIZVODNJU ELEKTRIČNE I TOPLINSKE ENERGIJE (ENERGANE)

PARNA POSTROJENJA ZA KOMBINIRANU PROIZVODNJU ELEKTRIČNE I TOPLINSKE ENERGIJE (ENERGANE) (Enegane) List: PARNA POSTROJENJA ZA KOMBINIRANU PROIZVODNJU ELEKTRIČNE I TOPLINSKE ENERGIJE (ENERGANE) Na mjestima gdje se istovremeno troši električna i toplinska energija, ekonomičan način opskrbe energijom

Διαβάστε περισσότερα

konst. Električni otpor

konst. Električni otpor Sveučilište J. J. Strossmayera u sijeku Elektrotehnički fakultet sijek Stručni studij Električni otpor hmov zakon Pri protjecanju struje kroz vodič pojavljuje se otpor. Georg Simon hm je ustanovio ovisnost

Διαβάστε περισσότερα

RIJEŠENI ZADACI I TEORIJA IZ

RIJEŠENI ZADACI I TEORIJA IZ RIJEŠENI ZADACI I TEORIJA IZ LOGARITAMSKA FUNKCIJA SVOJSTVA LOGARITAMSKE FUNKCIJE OSNOVE TRIGONOMETRIJE PRAVOKUTNOG TROKUTA - DEFINICIJA TRIGONOMETRIJSKIH FUNKCIJA - VRIJEDNOSTI TRIGONOMETRIJSKIH FUNKCIJA

Διαβάστε περισσότερα

21. ŠKOLSKO/OPĆINSKO/GRADSKO NATJECANJE IZ GEOGRAFIJE GODINE 8. RAZRED TOČNI ODGOVORI

21. ŠKOLSKO/OPĆINSKO/GRADSKO NATJECANJE IZ GEOGRAFIJE GODINE 8. RAZRED TOČNI ODGOVORI 21. ŠKOLSKO/OPĆINSKO/GRADSKO NATJECANJE IZ GEOGRAFIJE 2014. GODINE 8. RAZRED TOČNI ODGOVORI Bodovanje za sve zadatke: - boduju se samo točni odgovori - dodatne upute navedene su za pojedine skupine zadataka

Διαβάστε περισσότερα

VJEŽBE 3 BIPOLARNI TRANZISTORI. Slika 1. Postoje npn i pnp bipolarni tranziostori i njihovi simboli su dati na slici 2 i to npn lijevo i pnp desno.

VJEŽBE 3 BIPOLARNI TRANZISTORI. Slika 1. Postoje npn i pnp bipolarni tranziostori i njihovi simboli su dati na slici 2 i to npn lijevo i pnp desno. JŽ 3 POLAN TANZSTO ipolarni tranzistor se sastoji od dva pn spoja kod kojih je jedna oblast zajednička za oba i naziva se baza, slika 1 Slika 1 ipolarni tranzistor ima 3 izvoda: emitor (), kolektor (K)

Διαβάστε περισσότερα

SG2428C Steam Iron Σίδερο Ατμού Парна Ютия

SG2428C Steam Iron Σίδερο Ατμού Парна Ютия SG2428C Steam Iron Σίδερο Ατμού Парна Ютия GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For safety purposes you should read these instructions

Διαβάστε περισσότερα

Konstruisanje. Dobro došli na... SREDNJA MAŠINSKA ŠKOLA NOVI SAD DEPARTMAN ZA PROJEKTOVANJE I KONSTRUISANJE

Konstruisanje. Dobro došli na... SREDNJA MAŠINSKA ŠKOLA NOVI SAD DEPARTMAN ZA PROJEKTOVANJE I KONSTRUISANJE Dobro došli na... Konstruisanje GRANIČNI I KRITIČNI NAPON slajd 2 Kritični naponi Izazivaju kritične promene oblika Delovi ne mogu ispravno da vrše funkciju Izazivaju plastične deformacije Može doći i

Διαβάστε περισσότερα

auromatic 620 VRS 620/3

auromatic 620 VRS 620/3 auromatic 620 VRS 620/3 HR Za korisnika Upute za uporabu auromatic 620 VRS 620/3 Sadržaj Sadržaj 1 Napomene uz dokumentaciju... 3 1.1 Čuvanje dokumentacije... 3 1.2 Upotrijebljeni simboli... 3 1.3 Način

Διαβάστε περισσότερα

nvt 1) ukoliko su poznate struje dioda. Struja diode D 1 je I 1 = I I 2 = 8mA. Sada je = 1,2mA.

nvt 1) ukoliko su poznate struje dioda. Struja diode D 1 je I 1 = I I 2 = 8mA. Sada je = 1,2mA. IOAE Dioda 8/9 I U kolu sa slike, diode D su identične Poznato je I=mA, I =ma, I S =fa na 7 o C i parametar n= a) Odrediti napon V I Kolika treba da bude struja I da bi izlazni napon V I iznosio 5mV? b)

Διαβάστε περισσότερα

turbomag plus Upute za korištenje Upute za korištenje Za korisnika HR, BA, ME Plinski protočni grijač vode Proizvođač Vaillant GmbH

turbomag plus Upute za korištenje Upute za korištenje Za korisnika HR, BA, ME Plinski protočni grijač vode Proizvođač Vaillant GmbH Upute za korištenje Za korisnika Upute za korištenje turbomag plus Plinski protočni grijač vode HR, BA, ME Proizvođač Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91

Διαβάστε περισσότερα

VC8040XTR Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Електрическа прахосмукачка

VC8040XTR Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Електрическа прахосмукачка VC8040XTR Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Електрическа прахосмукачка GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum, basic safety

Διαβάστε περισσότερα

OSNOVI ELEKTRONIKE VEŽBA BROJ 2 DIODA I TRANZISTOR

OSNOVI ELEKTRONIKE VEŽBA BROJ 2 DIODA I TRANZISTOR ELEKTROTEHNIČKI FAKULTET U BEOGRADU KATEDRA ZA ELEKTRONIKU OSNOVI ELEKTRONIKE ODSEK ZA SOFTVERSKO INŽENJERSTVO LABORATORIJSKE VEŽBE VEŽBA BROJ 2 DIODA I TRANZISTOR 1. 2. IME I PREZIME BR. INDEKSA GRUPA

Διαβάστε περισσότερα

OM2 V3 Ime i prezime: Index br: I SAVIJANJE SILAMA TANKOZIDNIH ŠTAPOVA

OM2 V3 Ime i prezime: Index br: I SAVIJANJE SILAMA TANKOZIDNIH ŠTAPOVA OM V me i preime: nde br: 1.0.01. 0.0.01. SAVJANJE SLAMA TANKOZDNH ŠTAPOVA A. TANKOZDN ŠTAPOV PROZVOLJNOG OTVORENOG POPREČNOG PRESEKA Preposavka: Smičući napon je konsanan po debljini ida (duž pravca upravnog

Διαβάστε περισσότερα

MATRICE I DETERMINANTE - formule i zadaci - (Matrice i determinante) 1 / 15

MATRICE I DETERMINANTE - formule i zadaci - (Matrice i determinante) 1 / 15 MATRICE I DETERMINANTE - formule i zadaci - (Matrice i determinante) 1 / 15 Matrice - osnovni pojmovi (Matrice i determinante) 2 / 15 (Matrice i determinante) 2 / 15 Matrice - osnovni pojmovi Matrica reda

Διαβάστε περισσότερα

Tronic. Električna akumulacijska grijalica vode ES 030/050/060/080/100/120/ Upute za instaliranje i rukovanje (2016/11) HR

Tronic. Električna akumulacijska grijalica vode ES 030/050/060/080/100/120/ Upute za instaliranje i rukovanje (2016/11) HR 6720817523-00.1V Električna akumulacijska grijalica vode Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... Upute za instaliranje i rukovanje 6 720 817 910 (2016/11) HR 2 Indeks Indeks 1 Objašnjenje simbola i

Διαβάστε περισσότερα

Elementi spektralne teorije matrica

Elementi spektralne teorije matrica Elementi spektralne teorije matrica Neka je X konačno dimenzionalan vektorski prostor nad poljem K i neka je A : X X linearni operator. Definicija. Skalar λ K i nenula vektor u X se nazivaju sopstvena

Διαβάστε περισσότερα

Računarska grafika. Rasterizacija linije

Računarska grafika. Rasterizacija linije Računarska grafika Osnovni inkrementalni algoritam Drugi naziv u literaturi digitalni diferencijalni analizator (DDA) Pretpostavke (privremena ograničenja koja se mogu otkloniti jednostavnim uopštavanjem

Διαβάστε περισσότερα

PARCIJALNI IZVODI I DIFERENCIJALI. Sama definicija parcijalnog izvoda i diferencijala je malo teža, mi se njome ovde nećemo baviti a vi ćete je,

PARCIJALNI IZVODI I DIFERENCIJALI. Sama definicija parcijalnog izvoda i diferencijala je malo teža, mi se njome ovde nećemo baviti a vi ćete je, PARCIJALNI IZVODI I DIFERENCIJALI Sama definicija parcijalnog ivoda i diferencijala je malo teža, mi se njome ovde nećemo baviti a vi ćete je, naravno, naučiti onako kako vaš profesor ahteva. Mi ćemo probati

Διαβάστε περισσότερα

Kaskadna kompenzacija SAU

Kaskadna kompenzacija SAU Kaskadna kompenzacija SAU U inženjerskoj praksi, naročito u sistemima regulacije elektromotornih pogona i tehnoloških procesa, veoma često se primenjuje metoda kaskadne kompenzacije, u čijoj osnovi su

Διαβάστε περισσότερα

Trigonometrija 2. Adicijske formule. Formule dvostrukog kuta Formule polovičnog kuta Pretvaranje sume(razlike u produkt i obrnuto

Trigonometrija 2. Adicijske formule. Formule dvostrukog kuta Formule polovičnog kuta Pretvaranje sume(razlike u produkt i obrnuto Trigonometrija Adicijske formule Formule dvostrukog kuta Formule polovičnog kuta Pretvaranje sume(razlike u produkt i obrnuto Razumijevanje postupka izrade složenijeg matematičkog problema iz osnova trigonometrije

Διαβάστε περισσότερα

Grafičko prikazivanje atributivnih i geografskih nizova

Grafičko prikazivanje atributivnih i geografskih nizova Grafičko prikazivanje atributivnih i geografskih nizova Biserka Draščić Ban Pomorski fakultet u Rijeci 17. veljače 2011. Grafičko prikazivanje atributivnih nizova Atributivni nizovi prikazuju se grafički

Διαβάστε περισσότερα

GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ BG БЪЛГАРСКИ... 32

GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ BG БЪЛГАРСКИ... 32 GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ... 16 BG БЪЛГАРСКИ... 32 ENGLISH INTRODUCTION Before using your new Dehumidifier, please carefully read through the following instructions. Keep this booklet in a safe place

Διαβάστε περισσότερα

Obrada signala

Obrada signala Obrada signala 1 18.1.17. Greška kvantizacije Pretpostavka je da greška kvantizacije ima uniformnu raspodelu 7 6 5 4 -X m p x 1,, za x druge vrednosti x 3 x X m 1 X m = 3 x Greška kvantizacije x x x p

Διαβάστε περισσότερα

SFH-200CBA PTC Bathroom Heater Κεραμικό αερόθερμο μπάνιου PTC Вентилаторна печка за баня

SFH-200CBA PTC Bathroom Heater Κεραμικό αερόθερμο μπάνιου PTC Вентилаторна печка за баня SFH-200CBA PTC Bathroom Heater Κεραμικό αερόθερμο μπάνιου PTC Вентилаторна печка за баня GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛHNIKA... 10 BG БЪЛГАРСКИ...

Διαβάστε περισσότερα

DISKRETNA MATEMATIKA - PREDAVANJE 7 - Jovanka Pantović

DISKRETNA MATEMATIKA - PREDAVANJE 7 - Jovanka Pantović DISKRETNA MATEMATIKA - PREDAVANJE 7 - Jovanka Pantović Novi Sad April 17, 2018 1 / 22 Teorija grafova April 17, 2018 2 / 22 Definicija Graf je ure dena trojka G = (V, G, ψ), gde je (i) V konačan skup čvorova,

Διαβάστε περισσότερα

Alarmni sustavi 07/08 predavanja 12. i 13. Detekcija metala, izvori napajanja u sustavima TZ

Alarmni sustavi 07/08 predavanja 12. i 13. Detekcija metala, izvori napajanja u sustavima TZ Alarmni sustavi 07/08 predavanja 12. i 13. Detekcija metala, izvori napajanja u sustavima TZ pred.mr.sc Ivica Kuric Detekcija metala instrument koji detektira promjene u magnetskom polju generirane prisutnošću

Διαβάστε περισσότερα

Regulacioni termostati

Regulacioni termostati Regulacioni termostati model: KT - 165, 90/15 opseg regulacije temperature: 0 90, T85 dužina osovine: 15 mm, opciono 18 i 23 mm dužina kapilare: L= 650 mm 16(4)A 250V - 6(1)A400V promena opsega regulacije

Διαβάστε περισσότερα

APROKSIMACIJA FUNKCIJA

APROKSIMACIJA FUNKCIJA APROKSIMACIJA FUNKCIJA Osnovni koncepti Gradimir V. Milovanović MF, Beograd, 14. mart 2011. APROKSIMACIJA FUNKCIJA p.1/46 Osnovni problem u TA Kako za datu funkciju f iz velikog prostora X naći jednostavnu

Διαβάστε περισσότερα

Zavrxni ispit iz Matematiqke analize 1

Zavrxni ispit iz Matematiqke analize 1 Građevinski fakultet Univerziteta u Beogradu 3.2.2016. Zavrxni ispit iz Matematiqke analize 1 Prezime i ime: Broj indeksa: 1. Definisati Koxijev niz. Dati primer niza koji nije Koxijev. 2. Dat je red n=1

Διαβάστε περισσότερα

POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE

POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE **** MLADEN SRAGA **** 011. UNIVERZALNA ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE SKUP REALNIH BROJEVA α Autor: MLADEN SRAGA Grafički urednik: BESPLATNA - WEB-VARIJANTA Tisak: M.I.M.-SRAGA

Διαβάστε περισσότερα

Sistemi veštačke inteligencije primer 1

Sistemi veštačke inteligencije primer 1 Sistemi veštačke inteligencije primer 1 1. Na jeziku predikatskog računa formalizovati rečenice: a) Miloš je slikar. b) Sava nije slikar. c) Svi slikari su umetnici. Uz pomoć metode rezolucije dokazati

Διαβάστε περισσότερα

BX-30T. Box Fan Aνεμιστήρας Box Вентилатор Box INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

BX-30T. Box Fan Aνεμιστήρας Box Вентилатор Box INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BX-30T Box Fan Aνεμιστήρας Box Вентилатор Box GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ... 7 BG БЪЛГАРСКИ...11 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS

Διαβάστε περισσότερα

XI dvoqas veжbi dr Vladimir Balti. 4. Stabla

XI dvoqas veжbi dr Vladimir Balti. 4. Stabla XI dvoqas veжbi dr Vladimir Balti 4. Stabla Teorijski uvod Teorijski uvod Definicija 5.7.1. Stablo je povezan graf bez kontura. Definicija 5.7.1. Stablo je povezan graf bez kontura. Primer 5.7.1. Sva stabla

Διαβάστε περισσότερα

Български Ελληνικά Deutsch... 32

Български Ελληνικά Deutsch... 32 Български... 2 Ελληνικά... 17 Deutsch... 32 V 1.0 Съдържание 1. Употреба по предназначение... 3 2. Окомплектовка на доставката... 3 3. Технически данни... 4 3.1. Кратковременен режим на работа (KB time)...

Διαβάστε περισσότερα

SG80H. Steam generator Σύστημα σιδερώματος ατμού Система за гладене с пара INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

SG80H. Steam generator Σύστημα σιδερώματος ατμού Система за гладене с пара INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ SG80H Steam generator Σύστημα σιδερώματος ατμού Система за гладене с пара GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ENGLISH Important Safeguards 1. Make sure to read all the

Διαβάστε περισσότερα

SCQH-20 Radiant & Convection Heater 2 In 1 Θερμαντικό Quartz & Θερμοπομπός 2 σε 1 Лъчист & Конвекторен радиатор 2 в 1

SCQH-20 Radiant & Convection Heater 2 In 1 Θερμαντικό Quartz & Θερμοπομπός 2 σε 1 Лъчист & Конвекторен радиатор 2 в 1 SCQH-20 Radiant & Convection Heater 2 In 1 Θερμαντικό Quartz & Θερμοπομπός 2 σε 1 Лъчист & Конвекторен радиатор 2 в 1 GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ENGLISH INTRODUCTION

Διαβάστε περισσότερα

Welcome to the. of wega

Welcome to the. of wega Welcome to the world of wega POLARIS Polaris: a coffee machine with character, with heart, and able to give personality to any location. In addition to the new backlit keypad system, it also presents a

Διαβάστε περισσότερα

LANCI & ELEMENTI ZA KAČENJE

LANCI & ELEMENTI ZA KAČENJE LANCI & ELEMENTI ZA KAČENJE 0 4 0 1 Lanci za vešanje tereta prema standardu MSZ EN 818-2 Lanci su izuzetno pogodni za obavljanje zahtevnih operacija prenošenja tereta. Opseg radne temperature se kreće

Διαβάστε περισσότερα