Frekvenčný menič SED2 Návod na obsluhu CM1U5192B Siemens Building Technologies Výrobky pre vykurovanie, vetranie a klimatizáciu / HVAC

Σχετικά έγγραφα
KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

STRUČNÝ NÁVOD. Frekvenčný menič VAU 7.5/3. Návod na obsluhu /12

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515*

Káblový snímač teploty

AerobTec Altis Micro

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: // SLUŽBY s. r. o.

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

Obslužný panel SED2 AOP (Advanced Operator Panel) Návod na obsluhu. Siemens Building Technologies. CM1B5192sk

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Odrušenie motorových vozidiel. Rušenie a jeho príčiny

Prevodník pre tenzometrické snímače sily EMS170

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

Kanálové snímače teploty

Dodatok k návodu na obsluhu

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Pohony vzduchových klapiek

* _1116* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra MOVIDRIVE MDX60B/61B

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

SEZ220. Prevodník signálov. Siemens Building Technologies Výrobky pre vykurovanie vetranie klimatizáciu (HVAC) Synco 200

PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE

Obvod a obsah štvoruholníka

B sk. Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D. Projekčná príručka k B 1091

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

Synco 700 Univerzálne regulátory RMU710, RMU720, RMU730

VT-HADICE & PLAST s.r.o.

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

POČAS INŠTALÁCIE A UVÁDZANIA DO PREVÁDZKY MUSÍ BYŤ VYKONANÝCH NAJMENEJ 11 NASLEDOVNÝCH KROKOV PODĽA PRÍRUČKY RÝCHLEJ INŠTALÁCIE.

STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Regulátor rozdielu teplôt

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení

Wilo-Control SC-Fire Electric

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač

Oprava. MOVIDRIVE MDX61B Karta riadenia MOVI-PLC DHP11B. Vydanie 09/ / SK FA361510

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Odťahy spalín - všeobecne

Zobrazovacia jednotka Typ DMU Technické podmienky

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

Regulátor teploty s ponorným snímačom

Moduly výstupných relé

Synco 200 Prevodník signálov SEZ220. Základná dokumentácia. Siemens Building Technologies Výrobky pre vykurovanie vetranie klimatizáciu (HVAC)

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny

Príloha k návodu na obsluhu

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

Frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel. IMTP 2.2 M/W ITTP 2.2 M/W - ITTP 4 M/W - ITTP 5.5 M/W ITTP 7.5 W RS. Príručka pre prevádzku a údržbu

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

4/5.2 Ochrany pred dotykom neživých častí pri poruche

POE PoE 48V/8x0,4A. Zdroj PoE pre 8 kamier IP. v.1.0 SK** Vydanie: 3 zo dňa

1. písomná práca z matematiky Skupina A

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Riadiace jednotky, modul parametrov, sady káblov * _0515*

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

TXM1.8U TXM1.8U-ML. Univerzálne moduly. Systém modulov TX-I/O

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

RVS AVS75.. AVS37.. QAA75.. QAA78.. QAA55.. Albatros 2 Regulátory tepelných čerpadiel Užívateľská príručka

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

Ekvačná a kvantifikačná logika

Meranie na jednofázovom transformátore

Modul riadenia zdvojených čerpadiel

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU

APLIKAČNÁ PRÍRUČKA. ... naše výrobky chránia všade! prepäťové ochrany

Pohony pre vzduchové klapky Otočná verzia, trojpolohové ovládanie, 24 V alebo 230 V

ETCR - prehľadový katalóg 2014

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov

RVA46.531, RVA Regulátory vykurovania Základná dokumentácia. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division

Pohony pre vzduchové klapky

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Membránový ventil, kovový

Vhodné rie enie pre obytné domy a polyfunkãné objekty

ELEKTRICKÚ INŠTALÁCIU SMIE ROBIŤ IBA OPRÁVNENÝ ELEKTRIKÁR!

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

1 AKO NAINŠTALOVAŤ PASSAN?

SonoMeter 31 Merače energií

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie

LUXA /64 LUXA /62

Dôležitý prvok v mozaike prístrojov pre priemysel

ENERGY /// PRIPOJOVACIE ROZVODNICE PRIPOJOVACIE ROZVODNICE

TRANSFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE

Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis. Príručka. MOVITRAC MC07B Funkčná bezpečnosť

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

Automatizačné stanice kompaktný typový rad

VACON NXL JEDNODUCHÝ A UNIVERZÁLNY FREKVENČNÝ MENIČ

Calypso Pohon pre krídlové brány

Transcript:

Návod na obsluhu Výrobky pre vykurovanie, vetranie a klimatizáciu / HVAC

, spol. s r.o. Zadunajská cesta 3434/8 SK 851 01 Bratislava Tel.: 02/682 40 111 Fax: 02/634 53 770 www.sibt.sk 2001 Ltd. Vyhradené právo technických zmien 2/122

Obsah 1 Úvod...6 1.1 Účel dokumentu...6 1.2 Oblasť platnosti...6 1.3 Komu je určený...6 1.4 Štruktúra tohto dokumentu...6 1.5 Referenčné dokumenty...6 1.6 Použité symboly...7 1.7 Pokyny z hľadiska ochrany životného prostredia a likvidácie...8 2 Bezpečnostné pokyny...9 2.1 Všeobecne...9 2.2 Uvedenie do prevádzky...9 2.3 Prevádzka...10 2.4 Opravy...10 3 Mechanická inštalácia...11 3.1 Inštalácia po dlhšom skladovaní SED2...11 3.2 Podmienky okolia...11 3.3 Montáž...12 3.3.1 Rozmery meničov SED2 s ochranou krytím IP20/ NEMA 0...13 3.3.1.1 Rozmery SED2 dimenzií A C...13 3.3.1.2 Rozmery podstavových filtrov SED2- dimenzií A C...13 3.3.1.3 Rozmery frekvenčných meničov SED2 dimenzií D F...14 3.3.2 Rozmery meničov SED2 s ochranou krytím IP54/ NEMA12...14 3.3.2.1 Rozmery frekvenčných meničov SED2 dimenzie B a C...14 3.3.2.2 Rozmery frekvenčných meničov SED2 dimenzií D...F IP54 / NEMA 12...15 3.3.3 Montáž meniča SED2 s ochranou krytím IP20/ NEMA 0...16 3.3.4 Montáž meniča SED2 s ochranou krytím IP54/ NEMA 12...17 4 Elektrická inštalácia...18 4.1 Všeobecne...18 4.1.1 Maximálne dĺžky pripojovacích káblov motorov...18 4.1.2 Prevádzka v sieťach bez uzemnenia...18 4.1.2.1 Opatrenia pri prevádzke v sieťach bez uzemnenia (sieť IT-)...18 4.1.3 Prevádzka s prúdovým chráničom...21 4.2 Inštalácia v zmysle elektromagnetickej zlučiteľnosti...22 4.2.1 Prepojenie v zmysle elektromagnetickej zlučiteľnosti...22 4.3 Prípoje sieťového napätia a motora...24 4.3.1 Prístup k pripojovacím svorkám pri dimenzii A...25 4.3.2 Prístup k pripojovacím svorkám pri dimenziách B a C...26 4.3.3 Prístup k pripojovacím svorkám pri dimenziách D F IP20...27 4.3.4 Pripojovacie svorky siete a motora pri dimenzii A.F...29 Úvod 3/122

4.3.5 Sieťový prípoj pri integrovanom odrušovacom filtri... 30 4.3.6 Doťahovacie krútiace momenty pripojovacích svoriek... 34 4.3.7 Prierezy vedení napájacích a motorových káblov... 34 4.3.8 Bloková schéma napájania pre typickú inštaláciu... 36 4.3.9 Smer otáčania... 36 4.3.10 Zapojenie do hviezdy alebo do trojuholníka... 37 4.3.11 Pripojenie viacerých motorov... 37 4.3.12 Externá ochrana proti preťaženiu motora... 38 4.4 Prípoje ovládania... 38 4.5 Bloková schéma frekvenčného meniča SED2... 39 5 Uvedenie do prevádzky... 40 5.1.1 Nastavenie prepínačov DIP... 40 5.1.1.1 Nastavenie prepínačov DIP na I/O- module... 41 5.1.1.2 Nastavenie prepínačov DIP na ovládacom paneli... 41 5.2 Zoznam kontrol pred zapnutím... 42 5.3 Obslužné panely pre SED2... 42 5.3.1 Popis základného obslužného panelu (BOP)... 42 5.3.2 Popis textového obslužného panelu(aop)... 43 5.3.3 Výmena obslužných panelov... 43 5.3.4 Tlačidlá na obslužnom paneli a ich funkcie (BOP a AOP)... 44 5.4 Spôsoby uvedenia do prevádzky... 45 5.4.1 Prehľad uvádzania do prevádzky s BOP alebo AOP... 45 5.4.2 Rýchle uvedenie do prevádzky... 45 5.4.3 Údaje motora pre parametrizáciu... 47 5.4.4 Uvedenie do prevádzky so základným (BOP) alebo textovým ovládacím panelom (AOP)... 47 5.4.4.1 Špecifické prednastavenia obsluhy pomocou základného ovládacieho panelu BOP pre rôzne krajiny... 47 5.4.4.2 Nastavovanie parametrov prostredníctvom BOP alebo AOP... 48 5.4.5 Obnovenie prednastavenia parametrov SED2 z výrobného závodu... 49 5.4.6 Základná prevádzka s ovládacím panelom BOP... 49 5.4.7 Test pri frekvencii 10-Hz... 49 5.4.8 Všeobecná prevádzka... 50 6 Programovanie... 51 6.1 Úvod do systémových parametrov SED2... 51 6.1.1 Všeobecné poznámky... 51 6.2 Prístup k parametrom... 51 6.2.1 Úrovne prístupu k parametrom (P0003)... 51 6.2.2 Filter parametrov (P0004)... 51 6.2.3 Prehľadová bloková schéma - parametre... 52 6.3 Základné funkcie frekvenčného meniča SED2... 53 6.3.1 Binárne vstupy... 53 4/122 Úvod

6.3.2 Analógové vstupy...55 6.3.3 Analógové výstupy...58 6.3.4 Žiadaná hodnota frekvencie (P1000)...60 6.3.5 Voľba zdroja príkazov (P0700)...60 6.3.6 Funkcie VYP...61 6.3.7 Druhy ovládania...61 6.3.8 Komunikácia...61 6.4 Funkcie frekvenčného meniča pre vykurovanie, vetranie a klimatizáciu SED2...62 6.4.1 PID- regulátor...62 6.4.2 Kontrola klinového remeňa bez snímača (P2181)...63 6.4.3 Kontrola klinového remeňa snímačom (P0400)...65 6.4.4 Kaskádové zapojenie čerpadiel a ventilátorov...66 6.4.5 Regulácia teploty so snímačom LG-Ni 1000...70 6.4.6 Funkcia Bypass (premostenie frekvenčného meniča)...70 6.4.7 Režim zmrazenia...73 6.5 Zoznam systémových parametrov na úrovniach 1 až 3...75 6.6 Prehľad nastavení parametrov Výrobný závod / užívateľ...102 7 Odstránenie porúch...104 7.1 Odstránenie porúch s obslužným panelom...104 7.2 Hlásenia chýb...105 7.2.1 Zoznam kódov chýb...105 7.2.2 Zoznam kódov upozornení...108 8 Technické údaje frekv. meniča SED2...110 8.1 Všeobecné technické údaje...110 8.2 Špecifické typové údaje...112 9 Príloha...116 9.1 Prídavné voľby...116 9.1.1 Doplnenie filtra elmag. rušenia pre FM dimenzie A C...117 9.2 Aplikovateľné normy...117 9.3 Zoznam skratiek...118 9.4 Register...120 Úvod 5/122

1 Úvod 1.1 Účel dokumentu Tento návod na obsluhu obsahuje všetky informácie, potrebné pre odbornú montáž, inštaláciu, uvedenie do prevádzky a parametrizáciu (programovanie) frekvenčných meničov (FM) SED2 ako aj pre ich účinnú a bezporuchovú prevádzku. 1.2 Oblasť platnosti Tento návod na obsluhu platí pre všetky frekvenčné meniče typu SED2 dimenzií A F. Je sprievodnou časťou celkovej dokumentácie frekvenčného meniča SED2. 1.3 Komu je určený Tento dokument je určený najmä pre montérov, elektroinštalatérov, servisných technikov ako aj prevádzkovateľov alebo koncových užívateľov. 1.4 Štruktúra tohto dokumentu Tento návod na prevádzku obsahuje nasledujúce kapitoly: 1. kapitola Úvod 2. kapitola Bezpečnostné pokyny 3. kapitola Mechanická inštalácia 4. kapitola Elektrická inštalácia, prepojenie motora a FM 5. kapitola Uvedenie do prevádzky Popis obslužných panelov BOP, AOP Rýchle uvedenie do prevádzky 6. kapitola Programovanie (parametrizácia) Popis funkcii Zoznam parametrov systému 7. kapitola Odstraňovanie porúch, zoznamy kódov upozornení a chýb 8. kapitola Technické údaje 9. kapitola Príloha: Použite normy a prehlásenia o konformnosti Zoznam skratiek a hesiel 1.5 Referenčné dokumenty CM1G5192X CM1J5192de Getting Started Guide / Príručka na uvedenie do prevádzky: Viacjazyčný stručný návod na obsluhu a umožňuje užívateľovi rýchly prístup ku všetkým informáciám, potrebným pre inštalovanie, nastavenie a prevádzku frekvenčného meniča. Je určený pre montérov, inštalatérov a pracovníkov servisu (uvedenie do prevádzky). Príručka projektovania: Základná dokumentácia Príručka obsahuje podrobné informácie o všetkých technických témach, ktoré sa týkajú frekvenčného meniča SED2. Je určená pre projektantov, plánovačov, užívateľov, odborný personál, servis 6/122 Úvod

CM1N5192 Katalógový list Katalógový list obsahuje stručný popis funkcií. pokyny pre použitie, typový kľúč, príslušenstvo, pokyny pre objednávanie, technické údaje, prehľad sortimentu. Je určený pre projektantov, plánovačov, pracovníkov logistiky (nákup predaj), servis. 1.6 Použité symboly Nebezpečenstvo! Upozornenie! Pozor! Dôležité! Poznámka! Tipy Kvalifikovaný personál Informácie o možnosti vzniku bezprostredného nebezpečenstva sú označené textom Nebezpečenstvo a piktogramom na ľavom okraji stránky. Ich nedodržanie môže zapríčiniť ohrozenie života, ťažké ublíženie na zdraví alebo veľké vecné škody. Informácie, ktorých nedodržanie môže zapríčiniť ujmu osobám alebo vecné škody sú označené textom Upozornenie a týmto piktogramom na ľavom okraji stránky. Informácie, ktorých nedodržanie môže zapríčiniť vecné škody a/alebo stratu údajov, sú označené textom Pozor a týmto piktogramom na ľavom okraji stránky.. Dôležité informácie (s textom "Dôležité" alebo "Dodržať") sú naviac na sivom podklade. Ich nedodržaním však nevznikajú žiadne škody. Poukazuje na ďalšie dôležité informácie z hľadiska bezpečnosti človeka a stroja alebo na možné prídavné voľby alebo ďalšie technické požiadavky. Užitočné rady, ktoré uľahčia užívateľovi zaobchádzanie s výrobkom. Ako "kvalifikovaná osoba" sa označuje osoba, oboznámená so zriaďovaním, montážou, uvedením do prevádzky a obsluhou prístroja a existujúcimi možnosťami vzniku nebezpečenstva. Táto osoba musí splňovať nasledujúce predpoklady: Musí byť vyškolená a oprávnená na zapínanie, vypínanie, deblokovanie a uzemňovanie elektrických obvodov a prístrojov a ich označovanie výstražnými štítkami v zmysle definovaných bezpečnostných predpisov. Musí byť zaškolená na riadne ošetrovanie a používanie bezpečnostných zariadení podľa zavedených bezpečnostných predpisov. Musí byť vyškolená v poskytovaní prvej pomoci. 7/122 Úvod

1.7 Pokyny z hľadiska ochrany životného prostredia a likvidácie Všeobecné pokyny Pri výrobe tohto prístroja sa používajú materiály a technológie, zlučiteľné s požiadavkami ochrany životného prostredia a zodpovedajúce našim ekologickým štandardom. Pri ich likvidácii po uplynutí doby životnosti alebo pri ich výmene dodržujte prosím nasledujúce pokyny: Prístroj sa pri likvidácii klasifikuje ako odpad z elektrických a elektronických zariadení ( elektronický šrot ) a nesmie sa likvidovať ako domový odpad. Týka sa to najmä osadenej dosky plošných spojov. Likvidácia má byť zásadne tak ekologická, ako to zodpovedá aktuálnemu stavu techniky na ochranu životného prostredia, techniky recyklovania a likvidácie. Bezpodmienečne treba dodržiava miestnu a aktuálne platnú legislatívu. Trvalým cieľom by mala byť maximálna opätovná použiteľnosť základných materiálov pri čo možno najnižšom zaťažení životného prostredia. Pritom dbajte na pokyny o materiáloch a ich likvidácii, ktoré sa môžu nachádzať na určitých jednotlivých dieloch. Používajte lokálne zberne a firmy na likvidáciu odpadov alebo sa obráťte na vaších dodávateľov resp. výrobcov kvôli možnosti spätného odobratia alebo ohľadne ďalších informácií o ochrane životného prostredia resp. likvidácie odpadov. Špeciálne elektronické komponenty Obal Komponenty ako sú elektrolytické kondenzátory a LCD- displeje vyžadujú prípadne z dôvodu platnej legislatívy alebo ekologickej účelnosti špeciálne zaobchádzanie. Obal meniča možno použiť viacnásobne. Preto si ho prosím odložte pre prípadné použitie v budúcnosti, napr. na spätné odoslanie meniča výrobcovi. 8/122 Úvod

2 Bezpečnostné pokyny Nasledujúce upozornenia a informácie a pokyny z hľadiska možnosti vzniku nebezpečenstva sú určené pre bezpečnosť užívateľa ako aj ako pomocným prostriedok na zabránenie poškodenia prístroja alebo častí pripojených strojov. V tejto časti sú zhrnuté upozornenia, preventívne opatrenia a pokyny, všeobecne platné pri práci s frekvenčnými meničmi SED2. Bezpečnostné pokyny, platné iba pre určité činnosti sú zhrnuté na začiatku príslušnej kapitoly a v rámci tejto kapitoly sú v kritických bodoch zopakované alebo doplnené. Tieto informácie si prečítajte prosím dôkladne, nakoľko sú určené pre vašu osobnú bezpečnosť a taktiež prispievajú k dlhšej životnosti frekvenčného meniča SED2 a následne pripojených prístrojov. Zobrazovanie upozornení Poznámky k zobrazovaniu upozornení a o použitých piktogramoch sú uvedené v časti 1.6 Použité symboly. 2.1 Všeobecne Upozornenie! Popisovaný prístroj je pripojený na nebezpečné napätie a ovláda rotujúce mechanické diely, ktoré sú tak isto nebezpečné. Nerešpektovanie upozornení alebo nedodržiavanie príkazov, uvedených v tomto návode na prevádzku môže zapríčiniť nebezpečenstvo ohrozenia života, ťažkého zranenia alebo závažných vecných škôd. S týmito prístrojmi môže pracovať iba kvalifikovaný personál a to až po oboznámení sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a pokynmi z hľadiska inštalovania prístroja a jeho prevádzky, ktoré sú uvedené v tomto návode. Úspešná a bezpečná prevádzka prístroja závisí od správnej manipulácie, inštalovania, uvedenia do prevádzky a obsluhy. K prístroju nesmú mať prístup deti a iné nepovolané osoby (resp. mať možnosť manipulácie) Ohrozenie elektrickým napätím Nebezpečenstvo Kondenzátory jednosmerného medziobvodu zostávajú nabité na nebezpečné napätie ešte cca 5 minút po odpojení napájacieho napätia. Prístroj sa môže otvoriť až 5 minút po vypnutí napájacieho napätia. Účel použitia Pohotovosť návodu na obsluhu Prístroj sa môže použiť len na výrobcom uvedené účely. Nedovolené zmeny a použitie náhradných dielov a príslušenstva, nedodávaných alebo nedoporučených výrobcom prístroja môžu zapríčiniť požiar, úraz elektrickým prúdom alebo poranenia.. Tento návod na obsluhu musí byť uložený dobre dostupne v blízkosti prístroja a byť k dispozícii pre všetkých užívateľov. 2.2 Uvedenie do prevádzky Na prístroji / zariadení môže pracovať iba príslušne kvalifikovaný personál, vyškolený z hľadiska zriaďovania, inštalovania, uvádzania do prevádzky a obsluhy výrobku. Dovolený je iba sieťový prívod s pevným pripojením. Prístroj musí byť uzemnený (IEC 536, trieda 1 a ostatné príslušné normy, skupina STN 33 2000-x). V prípade použitia prúdového chrániča, musí byť typu B. Stroje s 3- fázovým elektrickým napájaním, vybavené filtrami na zabezpečenie elektromagnetickej zlučiteľnosti, nesmú byť pripojené na sieťové napätie cez ochranný spínač s uzemnením. (pozri DIN VDE 0160, odsek 6.5). 9/122 Bezpečnostné pokyny

Nebezpečenstvo Pozor Nebezpečné napätie môže byť aj pri vypnutom frekvenčnom meniči na nasledujúcich svorkách: sieťové svorky L1, L2, L3, svorky motora U, V, W svorky medziobvodu DC-, DC+/B+, DC/R+, B- Na zabránenie pôsobenia rušenia prenášaného indukčnou a kapacitnou väzbou treba pripojiť vedenia sieťového napájania, motora a ovládania na frekvenčný prevodník podľa popisu a obrázkov v časti 4.2.1 Prepojenie podľa podmienok pre elektromagnetickú kompatibilitu. 2.3 Prevádzka Nebezpečenstvo Frekvenčné prevodníky SED2 pracujú s vysokými napätiami. Zariadenia pre núdzové zastavenie podľa EN 60204 IEC 204 (VDE 0113) musia zostať funkčné vo všetkých prevádzkových stavoch riadiaceho prístroja. Vynulovanie zariadenia na núdzové zastavenie nesmie spôsobiť nekontrolovaný alebo nedefinovaný opätovný rozbeh.. V prípadoch, keď skraty v riadiacom prístroji môžu zapríčiniť značné vecné škody alebo dokonca ťažké ohrozenie zdravia (t. j. potenciálne nebezpečné skraty), treba na zaručenie alebo vynútenie bezpečnej prevádzky aj v prípade vzniku skratu realizovať prídavné externé opatrenia alebo použiť prídavné zariadenia (napr. nezávislé koncové spínače, mechanické blokovania atď.). Nastavením určitých parametrov možno po chybe alebo výpade napájacieho napätia dosiahnuť automatický opätovný nábeh frekvenčného meniča, keď sa chyba odstráni a potvrdí resp. po obnovení napájacieho napätia. Prístroj je schopný chrániť motor voči preťaženiu. (Ochrana motora voči preťaženiu podľa UL508C, odsek 42). Pozri P0610 a P0335. Ochranu motora voči preťaženiu možno realizovať aj pomocou externého snímača teploty (pozistor) prostredníctvom špeciálneho vstupu (svorky14/15, pozri aj kapitolu Chyba! Nenalezen zdroj odkazů. na strane Chyba! Záložka není definována.). Prístroj sa nesmie používať ako Zariadenie na núdzové zastavenie. (pozri EN 60204, 9.2.5.4) 2.4 Opravy Nebezpečenstvo Prístroj môže opravovať iba servis firmy SIEMENS, zmluvné servisy firmy Siemens alebo kvalifikovaný personál, dôkladne oboznámený so všetkými nebezpečenstvami a metódami obsluhy, uvedenými v tomto návode. Vadné diely alebo súčiastky treba nahradiť dielmi podľa príslušného zoznamu náhradných dielov. Prístroj treba pred otvorením odpojiť od elektrického napájania. 10/122 Bezpečnostné pokyny

3 Mechanická inštalácia 1.1 Inštalácia po dlhšom skladovaní SED2 Po dlhšej dobe skladovania treba znova naformovať kondenzátory frekvenčného meniča. Je dôležité, aby sa doba skladovania počítala od času výrobu a nie od času dodania prístroja. Potrebné opatrenia závisia od doby skladovania uvedené nižšie. Doba skladovania Potrebné opatrenia Doba prípravy 1 rok alebo menej bez potreby dodatočného formovania bez prípravy 1 až 2 roky pred zadaním príkazu Štart pripojte menič jednu hodinu na sieťové napätie 2 až 3 roky S použitím zdroja premenlivého napätia. 1. na 30 minút pripojte 25% vstupného napätia 2. po dobu ďalších 30 minút zvýšte napätie na 50% 3. po dobu ďalších 30 minút zvýšte napätie na 75% 4. po dobu ďalších 30 minút zvýšte napätie na 100% Potom je frekvenčný menič pripravený na prevádzku. 3 roky a viac S použitím zdroja premenlivého napätia. 1. na 2 hodiny pripojte 25% vstupného napätia 2. po dobu ďalších 2 hodín zvýšte napätie na 50% 3. po dobu ďalších 2 hodín zvýšte napätie na 75% 4. po dobu ďalších 2 hodín zvýšte napätie na 100% Potom je frekvenčný menič pripravený na prevádzku. 1 hodina 2 hodiny 8 hodín 3.2 Podmienky okolia Teplota Vlhkosť vzduchu Nadmorská výška Prehriatie Elektromagnetické vyžarovanie Znečistenie vzduchu IP20 IP54 Min. prevádzková teplota -10 C -10 C Max. prevádzková teplota +40 C* +40 C * Pozor na možné zvýšenie teploty vo vnútri skrine rozvádzača (potrebné zníženie, pozri príručku pre projektovanie)! Max. 95%, bez kondenzácie Ak sa má frekvenčný menič inštalovať v nadmorskej výške > 1000 m, potom je potrebná redukcia výkonu. Pozri príručku pre projektovanie. Frekvenčný menič treba montovať zvislo, aby sa zabezpečilo optimálne chladenie. Vetracie otvory meniča musia byť voľné. Pri vodorovnej montáži môže byť potrebné prídavné vetranie. Frekvenčné meniče ochranou krytím IP20 možno inštalovať vo zvislej polohe vedľa seba. Smerom hore a dole je potrebná minimálna vzdialenosť 100 mm. Meniče vo vyhotovení s ochranou krytím IP54 potrebujú väčší voľný priestor. Pozri časť 3.3.4 Montáž meniča SED2 s ochranou krytím IP54/ NEMA 12 Frekvenčný menič neinštalovať v blízkosti zdrojov intenzívneho elektromagnetického žiarenia. Frekvenčný menič neinštalovať v prostredí so znečisteným vzduchom (prach, korozívne plyny atď.). Prístroje s ochranou krytím IP20 potrebujú prídavnú ochranu voči prachu, znečistenému vzduchu a proti vode. 11/122 Mechanická inštalácia

Otrasy Frekvenčný menič neinštalovať v prostredí s možnosťou trvalého pôsobenia otrasov alebo vibrácií. 3.3 Montáž Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo Prístroj musí byť uzemnený. Ak nie je frekvenčný menič správne uzemnený, potom môžu vzniknúť v jeho vnútri mimoriadne nebezpečné stavy. Bezpečnú prevádzku prístroja možno zabezpečiť iba vtedy, ak ho inštaluje a uvedie do prevádzky kvalifikovaný personál, pri plnom dodržiavaní pokynov a upozornení, uvedených v tomto návode na obsluhu. Špeciálne treba dodržiavať všeobecné a regionálne smernice pre inštaláciu a bezpečnosť vo vzťahu k práci na zariadeniach s nebezpečnými napätiami (napr. EN 50178) ako aj príslušné nariadenia ohľadne správneho používania nástrojov a osobných ochranných zariadení. Nebezpečné napätia môžu byť aj pri nepracujúcom meniči na nasledujúcich svorkách: - vstupné svorky sieťového napätia L1, L2, L3 - pripojovacie svorky motora U, V, W, DC-, DC+/B+, DC/R+, B- - svorky jednosmerného medziobvodu DC-, DC+/B+, DC/R+, B- Prístroj možno otvoriť až 5 minút po vypnutí napájacieho napätia. 12/122 Mechanická inštalácia

3.3.1 Rozmery meničov SED2 s ochranou krytím IP20/ NEMA 0 3.3.1.1 Rozmery SED2 dimenzií A C Dimenzia Rozmery A A 1 B C C 1 A 173 200 73 149 192.5 B 202 213 149 172 222.5 C 245 261 185 195 250 B B A A1 A A1 5192J02 5152J01 C C1 C C1 Dimenzia A Dimenzia B a C 3.3.1.2 Rozmery podstavových filtrov SED2- dimenzií A C Rozmery v mm Dimenzia A B C G H I J K A 200 73 43.5 60 160 56 187 22 B 213 149 50.5 138 174 120 200 24 C 245 185 55 174 204 156 232 35 K B I K I G J H A J H A G C B C 5192J03 5192J04 Filter dimenzie A Filter dimenzií B a C 13/122 Mechanická inštalácia

3.3.1.3 Rozmery frekvenčných meničov SED2 dimenzií D F B A Rozmery v mm Dimenzia A B C D 520 275 245 E 650 275 245 F 850 (s filtrom 1150) 350 320 5192J05 C 3.3.2 Rozmery meničov SED2 s ochranou krytím IP54/ NEMA12 3.3.2.1 Rozmery frekvenčných meničov SED2 dimenzie B a C B A Rozmery v mm Dimenzia A B C B 385 270 268 C 606 350 284 5192J06 C 14/122 Mechanická inštalácia

3.3.2.2 Rozmery frekvenčných meničov SED2 dimenzií D...F IP54 / NEMA 12 B A Rozmery v mm Dimenzia A B C D 685 360 353 E 885 360 453 F 1150 450 473 5192J07 C 15/122 Mechanická inštalácia

3.3.3 Montáž meniča SED2 s ochranou krytím IP20/ NEMA 0 Vŕtací plán pre SED2 IP20 Dimenzia D, E a F Dimenzia A Dimenzia B H H H B B Vzdialenosti dier Dimenzia H v mm B v mm A 160 - * 187 * 56 B 174 138 * 200 * 120 C 204 174 * 232 * 156 D 486 235 E 616.4 235 F 810 1110 s filtrom 300 * s filtrom v podstave Montážny materiál skrutky 2 x M4 pružné podložky 2 x M4 podložky 2 x M4 matice 2 x M4 alebo montáž na lištu DIN skrutky 4 x M4 pružné podložky 4 x M4 podložky 4 x M4 matice 4 x M4 skrutky 4 x M5 pružné podložky 4 x M5 podložky 4 x M5 matice 4 x M5 skrutky 4 x M8 pružné podložky 4 x M8 podložky 4 x M8 matice 4 x M8 skrutky 4 x M8 pružné podložky 4 x M8 podložky 4 x M8 matice 4 x M8 skrutky 4 x M8 pružné podložky 4 x M8 podložky 4 x M8 matice 4 x M8 Doťahovací krútiaci moment 2.5 Nm 2.5 Nm 3.0 Nm 13 Nm 13 Nm 25 Nm Poznámka! Voľný priestor smerom hore a dole by mal byť minimálne 100 mm. 16/122 Mechanická inštalácia

3.3.4 Montáž meniča SED2 s ochranou krytím IP54/ NEMA 12 Vŕtací plán SED2 IP54 B H Vzdialenosti dier Voľný priestor (mm) Dimenzia Montážny materiál H (mm) B (mm) hore dole z boku B 342.8 230 150 150 100 C 564 312.7 150 150 100 D 647 310 200 200 150 E 847 310 200 200 150 F 1112 400 300 250 150 skrutky4xm6 matice4xm6 podložky4xm6 skrutky4xm6 matice4xm6 podložky4xm6 skrutky4xm8 matice4xm8 podložky4xm8 skrutky4xm8 matice4xm8 podložky4xm8 skrutky4xm8 matice4xm8 podložky4xm8 Doťahovací krútiaci moment 5 Nm 5 Nm 13 Nm 13 Nm 20 Nm 17/122 Mechanická inštalácia

4 Elektrická inštalácia Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo Frekvenčný menič musí byť uzemnený. Bezpečnú prevádzku prístroja možno zabezpečiť iba vtedy, ak ho inštaluje a uvedie do prevádzky kvalifikovaný personál, pri plnom dodržiavaní pokynov a upozornení, uvedených v tomto návode na obsluhu. Špeciálne treba dodržiavať všeobecné a regionálne smernice pre inštaláciu a bezpečnosť vo vzťahu k práci na zariadeniach s nebezpečnými napätiami (napr. EN 50178) ako aj príslušné nariadenia ohľadne správneho používania nástrojov a osobných ochranných zariadení. Minimálny prierez uzemňovacieho vodiča (vodiča na vyrovnanie potenciálov) musí zodpovedať aspoň prierezu kábla sieťového napájania. Aj pri nečinnom frekvenčnom meniči môže byť nebezpečné napätie na nasledujúcich svorkách: - svorky prívodu sieťového napätia L1, L2, L3 - pripojovacie svorky motora U, V, W, DC+, DC- - svorky jednosmerného DC-, DC+/B+, DC/R+, B- Inštalačné a servisné práce na meniči možno začať až 5 minút po vypnutí napájacieho napätia. 4.1 Všeobecne 4.1.1 Maximálne dĺžky pripojovacích káblov motorov Výkonové parametre podľa špecifikácie nemožno garantovať pri pripojovacích kábloch motorov, dlhších ako: 50 m pri tienených kábloch 100 m pri netienených kábloch. U prístrojov s filtrami voči elektromagnetickému rušeniu je maximálna dĺžka kábla 25 m. Pri väčšej dĺžke sa už nedodrží smernica o elektromagnetickej kompatibilite pre prístroje s odrušovacími filtrami. Poznámka! IP20 / NEMA 0 Ak je na jeden frekvenčný menič pripojených viac motorov, celková uvažovaná dĺžka vedenia je daná súčtom dĺžok pripojovacích káblov jednotlivých motorov. 4.1.2 Prevádzka v sieťach bez uzemnenia s ochranou krytím IP20 pracuje v sieťach bez uzemnenia a zostáva v prevádzke, ak je jedna vstupná fáza spojená so zemou. Ak má zemný skrat niektorá výstupná fáza, menič SED2 sa odpojí a indikuje hlásenie F0001. IP54 / NEMA 12 Frekvenčné meniče SED2 s ochranou krytím IP54 / NEMA 12 nie je možné prevádzkovať v sieťach bez uzemnenia. 4.1.2.1 Opatrenia pri prevádzke v sieťach bez uzemnenia (sieť IT-) V sieťach bez uzemnenia treba odstrániť kondenzátor 'Y' alebo prerušiť spojenie s ním a zabudovať výstupnú tlmivku. Postup pri demontáži tohto kondenzátora resp. pri jeho odpojovaní je znázornený nižšie. Dôležité Prevádzka v sieťach bez uzemnenia je možná iba pre frekvenčný menič SED2 s ochranou krytím IP20, bez filtra 18/122 Elektrická inštalácia

Prerušenie spojenia s kondenzátorom Y pri dimenzii A 1 5192Z01 2 LK 700 19/122 Elektrická inštalácia

ON 1 2 12 1 1 2 Prerušenie spojenia s kondenzátorom Y pri dimenziách B a C 1 2 5192Z02 3 Prerušenie spojenia s kondenzátorom Y pri dimenziách D a E PE T20 Skrutkovač Skrutka M4 20/122 Elektrická inštalácia

4.1.3 Prevádzka s prúdovým chráničom Prerušenie spojenia s kondenzátorom Y pri dimenzii F 5192J17en T30 Torx screwdriver M6 Ak je zabudovaný prúdový chránič (označený aj ako SFI, ELCB alebo RCCB), potom pracuje frekvenčný menič bez neželaného odpojenia za nasledujúcich predpokladov: " je použitý prúdový chránič typu B " vybavovací prúd chrániča je 300 ma. " je uzemnený stredná vodič siete " každý prúdový chránič napája iba jeden frekvenčný menič a žiadny iný spotrebič " výstupné káble sú kratšie ako 50 m (tienené) resp. 100 m (netienené). 21/122 Elektrická inštalácia

4.2 Inštalácia v zmysle elektromagnetickej zlučiteľnosti Frekvenčné meniče SED2 FU sú dimenzované na prevádzku v priemyselnom prostredí, s očakávanou vysokou intenzitou elektromagnetického rušenia (EMI). Odborná inštalácia zaručuje vo všeobecnosti bezpečnú a bezporuchovú prevádzku. Ak by sa napriek tomu vyskytli problémy, zapríčinené elektromagnetickým rušením, postupujte prosím podľa nasledujúcich doporučení: # Dbajte na dokonalý elektrický kontakt montážnej dosky pomocou upevňovacích skrutiek na kovovú skrinku frekvenčného meniča. # Použiť vejárovité podložky a elektricky vodivé montážne dosky. # Ak sa použije podstavný filter elektromagnetického rušenia, musí sa namontovať pod frekvenčný menič a prostredníctvom kovovej dosky na zadnej strane dobre uzemniť. Filter spojiť so vstupmi frekvenčného meniča tienenými káblami a tieto pomocou upevňovacích strmeňov správne uzemniť. 4.2.1 Prepojenie v zmysle elektromagnetickej zlučiteľnosti # Aj v rozvádzačoch použiť tienené káble. # Skontrolujte, či sú dobre uzemnené všetky prístroje v rozvádzači. To znamená, že všetky prístroje by mali byť krátkymi uzemňovacími vodičmi s veľkým prierezom (najlepšie plochým vodičom), pripojené na spoločný uzemňovací bod alebo na uzemňovaciu zbernicu. # Skontrolujte, či je každý riadiaci prístroj, pripojený na frekvenčný menič (napr. programovateľný logický automat PLA alebo riadiaci systém prevádzky budovy GAS) pripojený krátkym vodičom s dostatočne veľkým prierezom na tú istú zem ako frekvenčný menič. # Používajte iba tienené pripojovacie káble motora a káble ovládania. Tienenie nesmie byť prerušené. # Pripojovacie káble motora a káble ovládania treba na obidvoch stranách uzemniť. # Káble ovládania, sieťového napájania a pripojenia motora ukladajte v samostatných káblových kanáloch so vzájomnou vzdialenosťou minimálne 200 mm (pozri obrázok nižšie). Ak sa káble musia križovať, treba ich podľa možnosti viesť navzájom kolmo. # Pripojovacie káble motorov sa majú klásť čo možno najkratšie, vo všeobecnosti s dĺžkou pod 25 m. # Stredový vodič meničmi riadených motorov pripojte priamo na uzemňovací prípoj (PE) príslušného frekvenčného meniča. # Prednostne by sa mali používať ploché vodiče, nakoľko majú pri vysokých frekvenciách (rušivého signálu) menšiu impedanciu. # Nevytvárajte chvostíky. Tienenie pripojiť iba pomocou uzemňovacích strmeňov (pozri obrázok dole). 5191Z01 22/122 Elektrická inštalácia

# Skontrolujte odrušenie stykačov v rozvádzači a to buď pomocou prepojenia RC- členom u stykačov so striedaným napätím alebo pomocou nulových diód u stykačov s jednosmerným napätím, pričom odrušovací prvok treba pripojiť na cievky. Účinné sú aj prepäťové ochrany s varistorom. To je dôležité vtedy, keď sú stykače ovládané cez relé frekvenčného meniča. Motor SED2 u v w BMS Odstrániť izoláciu kábla Min. 16 mm² Ekvipotenc. kábel Uzemňovacia lišta Ovládacie vedenia Všetky káble namontovať na jednu stranu dosky Sieťové napájanie L1 L2 L3 PE Min. 10 mm² Min. 200 mm medzi káblami ovládania, prípoja motora a napájania PE: min. 10 mm² Káble motora 5192Z04de Vedenie kábla pri dimenziách A až C s filtrom v podstave 1 5192J10 4 L1 L2 L3 5 1 sieťový prívod 2 ovládacie vedenie 3 prípoj motora 4 podstavový filter 5 kovová zadná stena 6 na spoľahlivé kontaktovanie tienení vedení ovládania a prípoja motora na zadnej kovovej stene použiť káblové príchytky 7 tienenie kábla motora spojiť s. 2 6 3 23/122 Elektrická inštalácia

Vedenie kábla pri dimenzii D až F IP20 s filtrom voči elmag. rušeniu Prípoj tienenia s hadicovými strmeňmi Kábel motora Prívod sieťového napätia 5192J21de 4.3 Prípoje sieťového napätia a motora Pozor Upozornenie Upozornenia a bezpečnostné pokyny Skontrolujte, či sú frekvenčný menič a motor dimenzované pre dané sieťové napätie. Skontrolujte, či frekvenčný menič zodpovedá minimálne výkonu motora. Skontrolujte, či sú káble sieťového napájania dimenzované pre očakávanú prevádzku. Skontrolujte, či sa medzi sieťou a frekvenčným meničom nachádza vhodný istič resp. poistky. U vedení pripojených na frekvenčný menič sa nikdy nesmie robiť skúška izolácie vysokým napätím. Nebezpečenstvo Pred pripojením kábla sieťového napätia na frekvenčný menič treba skontrolovať, či nie je pod napätím. Skontrolujte, či bol po pripojení káblov sieťového napájania a pripojenia motora opäť riadne nasadený kryt svorkovnice. Frekvenčný menič nepripájať na sieťové napätie pri otvorenom veku svorkovnice. Pri prácach na vstupe sieťového napätia a na svorkách motora treba používať izolované náradie. 24/122 Elektrická inštalácia

4.3.1 Prístup k pripojovacím svorkám pri dimenzii A Na sprístupnenie prípojov sieťového napätia a motora treba najprv podľa nižšie uvedených obrázkov odstrániť ovládací panel, kryt svorkovnice a I/O- modul. Odstránenie ovládacieho panelu (BOP alebo AOP) 15192J08 1 5192J09 Odstránenie I/Omodulu a krytu svoriek 1 2 5192J16 25/122 Elektrická inštalácia

Odstránenie I/O modulu 1 2 5192J20 4.3.2 Prístup k pripojovacím svorkám pri dimenziách B a C Odstránenie krytu sieťových a motorových svoriek 1 5192J12 26/122 Elektrická inštalácia

4.3.3 Prístup k pripojovacím svorkám pri dimenziách D F IP20 Odstránenie ovládacieho panelu (BOP alebo AOP) pozri príslušný odstavec v kapitole: Prístup k pripojovacím svorkám pri dimenzii A. Otvorenie skrinky pri dimenzii D a E 1 2 3 5192J13 4 5 6 27/122 Elektrická inštalácia

Otvorenie skrinky pri dimenzii F 1 2 6 4 5 3 5192J14 28/122 Elektrická inštalácia

4.3.4 Pripojovacie svorky siete a motora pri dimenzii A.F Usporiadanie svoriek pri dimenzii A L3 R+ DC B- L2 DC+ DC- L1 U V W 5192Z05 PE (Zem) (Zem) Usporiadanie svoriek pri dimenzii B a C L3 L2 L1 DC- DC+ B+ DC R+ B - U V W PE 5192Z06 29/122 Elektrická inštalácia

Usporiadanie svoriek pri dimenzii D a E L1 L2 L3 DC- DC+ B+ DC R+ B- U V W PE Usporiadanie svoriek pri dimenzii F 5192Z07 R+ B+ B+ DC- B- DC+ DC+ DC+ L1 L2 L3 U V W PE 5192Z08 Sieťový prípoj na podstavovom filtri pri dimenzii A C 4.3.5 Sieťový prípoj pri integrovanom odrušovacom filtri Frekvenčné meniče SED2 dimenzií A, B a C sa dodávajú s namontovaným a pripojeným podstavovým odrušovacím filtrom.). Sieťové napätie sa musí priviesť na svorky zabudovaného podstavového filtra. 30/122 Elektrická inštalácia

L1 L2 L3 Vstup sieťového napätia Uzemnenie Filter 5192J15de Výstup filtra Sieťový prípoj na podstavovom filtri pri dimenzii D F Frekvenčné meniče SED2 dimenzií D, E a F sa dodávajú s integrovaným a pripojeným odrušovacím filtrom. Sieťové napätie sa musí priviesť na prípoje zabudovaného filtra. Nasledujúce obrázky znázorňujú prístup k sieťovým prípojom zabudovaného filtra. 31/122 Elektrická inštalácia

Prístup k sieťovému prípoju odrušovacieho filtra pri dimenzii D F 1 2 6 4 5 3 5192J14 32/122 Elektrická inštalácia

5192J18 4 x 5192J19 6 x 33/122 Elektrická inštalácia

Pripojovacie svorky meniča SED2 dimenzie F IP20 Pohľad bez uloženia kábla a bez dolnej pripojovacej dosky DC- B- DC+ R+ DC+ B DC+ B L1 L2 L3 U V W Odrušovací filter Vstupy sieťového napätia PE L1 L2 L3 5192Z09de 4.3.6 Doťahovacie krútiace momenty pripojovacích svoriek Dimenzia A B C D E F Doťahovací moment Nm 1.1 1.5 2.25 10 (max.) 10 (max.) 50 4.3.7 Prierezy vedení napájacích a motorových káblov Výstupný výkon kw (HP) Rozsah vstupného napätia 200 V 240 V ~, 3- fázové Min. prierez napájacieho kábla mm 2 (AWG) Max. prierez napájacieho kábla mm 2 (AWG) Min. prierez motorového kábla mm 2 (AWG) Max. prierez motorového kábla mm 2 (AWG) 0.37 (0.5) 1 (17) 2.5 (13) 1 (17) 2.5 (13) 0.55 (0.75) 1 (17) 2.5 (13) 1 (17) 2.5 (13) 0.75 (1) 1 (17) 2.5 (13) 1 (17) 2.5 (13) 1.1 (1.5) 1 (17) 6 (9) 1 (17) 6 (9) 1.5 (2) 1.5 (15) 6 (9) 1 (17) 6 (9) 2.2 (3) 2.5 (13) 6 (9) 1 (17) 6 (9) 3 (4) 4 (11) 10 (7) 1.5 (15) 10 (7) 4 (5) 4 (11) 10 (7) 4 (11) 10 (7) 5.5 (7.5) 4 (11) 10 (7) 4 (11) 10 (7) 34/122 Elektrická inštalácia

Rozsah vstupného napätia 200 V 240 V ~, 3- fázové Výstupný výkon kw (HP) Min. prierez napájacieho kábla mm 2 (AWG) Max. prierez napájacieho kábla mm 2 (AWG) Min. prierez motorového kábla mm 2 (AWG) Max. prierez motorového kábla mm 2 (AWG) 7.5 (10) 10 (7) 35 (2) 10 (7) 35 (2) 11 (15) 16 (5) 35 (2) 16 (5) 35 (2) 15 (20) 16 (5) 35 (2) 16 (5) 35 (2) 18.5 (25) 25 (3) 35 (2) 25 (3) 35 (2) 22 (30) 35 (2) 35 (2) 35 (2) 35 (2) 30 (40) 50 (0) 150 (-5) 50 (0) 150 (-5) 37 (50) 70 (-2) 150 (-5) 70 (-2) 150 (-5) 45 (60) 70 (-2) 150 (-5) 95 (-3) 150 (-5) Výstupný výkon kw (HP) Rozsah vstupného napätia 380 V 480 V ~, 3- fázové Min. prierez napájacieho kábla mm 2 (AWG) Max. prierez napájacieho kábla mm 2 (AWG) Min. prierez motorového kábla mm 2 (AWG) Max. prierez motorového kábla mm 2 (AWG) 0.37 (0.5) 1 (17) 2.5 (13) 1 (17) 2.5 (13) 0.55 (0.75) 1 (17) 2.5 (13) 1 (17) 2.5 (13) 0.75 (1) 1 (17) 2.5 (13) 1 (17) 2.5 (13) 1.1 (1.5) 1 (17) 2.5 (13) 1 (17) 2.5 (13) 1.5 (2) 1 (17) 2.5 (13) 1 (17) 2.5 (13) 2.2 (3) 1 (17) 6 (9) 1 (17) 6 (9) 3 (4) 1 (17) 6 (9) 1 (17) 6 (9) 4 (5) 1 (17) 6 (9) 1 (17) 6 (9) 5.5 (7.5) 2.5 (13) 10 (7) 2.5 (13) 10 (7) 7.5 (10) 4 (11) 10 (7) 4 (11) 10 (7) 11 (15) 6 (9) 10 (7) 6 (9) 10 (7) 15 (20) 10 (7) 35 (2) 10 (7) 35 (2) 18.5 (25) 10 (7) 35 (2) 10 (7) 35 (2) 22 (30) 16 (5) 35 (2) 16 (5) 35 (2) 30 (40) 25 (3) 35 (2) 25 (3) 35 (2) 37 (50) 25 (3) 35 (2) 35 (2) 35 (2) 45 (60) 35 (2) 150 (-5) 35 (2) 150 (-5) 55 (75) 70 (-2) 150 (-5) 70 (-2) 150 (-5) 75 (100) 70 (-2) 150 (-5) 95 (-3) 150 (-5) 90 (125) 70 (-2) 150 (-5) 95 (-3) 150 (-5) Výstupný výkon kw (HP) Rozsah vstupného napätia 500 V 600 V ~, 3- fázové Min. prierez napájacieho kábla mm 2 (AWG) Max. prierez napájacieho kábla mm 2 (AWG) Min. prierez motorového kábla mm 2 (AWG) Max. prierez motorového kábla mm 2 (AWG) 0.75 (1) 1 (17) 10 (7) 1 (17) 10 (7) 1.1 (1.5) 1 (17) 10 (7) 1 (17) 10 (7) 1.5 (2) 1 (17) 10 (7) 1 (17) 10 (7) 35/122 Elektrická inštalácia

Výstupný výkon kw (HP) Rozsah vstupného napätia 500 V 600 V ~, 3- fázové Min. prierez napájacieho kábla mm 2 (AWG) Max. prierez napájacieho kábla mm 2 (AWG) Min. prierez motorového kábla mm 2 (AWG) Max. prierez motorového kábla mm 2 (AWG) 2.2 (3) 1 (17) 10 (7) 1 (17) 10 (7) 3 (4) 1 (17) 10 (7) 1 (17) 10 (7) 4 (5) 1 (17) 10 (7) 1 (17) 10 (7) 5.5 (7.5) 1.5 (15) 10 (7) 1.5 (17) 10 (7) 7.5 (10) 2.5 (13) 10 (7) 2.5 (13) 10 (7) 11 (15) 4 (11) 10 (7) 4 (11) 10 (7) 15 (20) 6 (9) 35 (2) 6 (9) 35 (2) 18.5 (25) 6 (9) 35 (2) 6 (9) 35 (2) 22 (30) 10 (7) 35 (2) 10 (7) 35 (2) 30 (40) 16 (5) 35 (2) 16 (5) 35 (2) 37 (50) 25 (3) 35 (2) 16 (5) 35 (2) 45 (60) 25 (3) 150 (-5) 25 (3) 150 (-5) 55 (75) 50 (0) 150 (-5) 35 (2) 150 (-5) 75 (100) 70 (-2) 150 (-5) 50 (0) 150 (-5) 90 (125) 70 (-2) 150 (-5) 50 (0) 150 (-5) 4.3.8 Bloková schéma napájania pre typickú inštaláciu L3 L2 L1 Odrušovací filter SED2 Motor L3 L2 U V U V PE L1 W PE W 3-fázový 5192Z12en 4.3.9 Smer otáčania Smer otáčania motora možno zmeniť vzájomnou zámenou dvoch výstupných vodičov na frekvenčnom meniči alebo na vstupe motora. SED2 U V W U V W M SED2 U V W U V W M 5192V01 Tip 36/122 Smer otáčania motora možno zmeniť aj parametrom P1820. Pozri zoznam systémových parametrov. Elektrická inštalácia

4.3.10 Zapojenie do hviezdy alebo do trojuholníka Druh sieťového napätia a spôsob pripojenia motora sú uvedené na jeho typovom štítku. Vo všeobecnosti sú väčšie motory (400 / 690 V) zapojené do trojuholníka a menšie motory (230 / 400 V) do hviezdy. Svorkovnica motora U 1 V 1 W 1 U 1 V 1 W 1 W 2 U 2 V 2 W 2 U 2 V 2 5192Z30de 4.3.11 Pripojenie viacerých motorov Frekvenčným meničom SED2 možno paralelne riadiť viac motorov. Treba však dbať na to, aby všetky motory mali rovnaký výkon. Pri viacmotorovej prevádzke nemožno paralelne zapojené motory prevádzkovať individuálne. Dôležité! Pre výkonové prispôsobenie je dôležité zohľadniť súčet prúdov resp. súčet príkonov. Dbať na doporučenú dĺžku pripojovacích káblov motorov. Za celkovú dĺžku kábla sa pokladá súčet dĺžok všetkých pripojovacích káblov. SED2 5192Z10 M 1 M 2 M 3 M 4 M n I M1..M n I SED2,max. P M1..M n P SED2,max. 37/122 Elektrická inštalácia

Poznámka! Všeobecné informácie Kde sa nachádzajú svorky pre ovládania? Prístup k ovládacím svorkám u Prístup k ovládacím svorkám u dimenzie BG D..F IP20 4.3.12 Externá ochrana proti preťaženiu motora 14 15 Steuerklemmen = ovládacie svorky SED2 Steuerklemmen 5192Z11de Pri prevádzke pri otáčkach nižších ako menovité je znížený chladiaci účinok ventilátora, upevneného na hriadeli motora. V dôsledku toho je u väčšiny motorov s trvalou prevádzkou pri nízkych frekvenciách potreba redukcia výkonu. Na zabezpečenie ochrany motorov voči prehriatiu pri takýchto podmienkach musí byť v motore zabudovaný pozistorový snímač teploty a vyvedený na ovládacie svorky frekvenčného meniča. Funkcia vypínania sa aktivuje nastavením parametra P0601 na hodnotu 1. 4.4 Prípoje ovládania Ako ovládací kábel použiť iba tienené káble. Ovládacie vedenie treba viesť v samostatných káblových kanáloch vo vzdialenosti minimálne 20 cm od pripojovacích káblov motorov resp. káblov sieťového napájania. Svorky ovládania sa nachádzajú na module vstupov / výstupov (I/O-). Tento je identický pre všetky typy frekvenčných meničov SED2. Nachádza sa pod ovládacím panelom. Ovládacie svorky sú prístupné po odstránení príslušných krytov svoriek. Pre dimenziu A pozri kapitolu: Prístup k pripojovacím svorkám pri dimenzii A na strane 25 Pre dimenziu B a C pozri kapitolu: Prístup k pripojovacím svorkám pri dimenziách B a C na strane 26 Na získanie prístupu k ovládacím svorkám treba odstrániť ovládací panel ako aj krycie plechy I/O- modulu a svorkovníc Pozri kapitolu: Prístup k pripojovacím svorkám pri dimenziách D F na strane 27 38/122 Elektrická inštalácia

4.5 Bloková schéma frekvenčného meniča SED2 200-240 V 3 AC 380-480 V 3 AC 500-600 V 3 AC L1 L2 L3PE L1 L2 L3 PE B-Filter DC/R+ DC/B+ U V W PE PE M 3 1 + 10 VDC 2 + 0 VDC LG-Ni 1000 V: 0-10 V 2-10 V I: 0-20 ma 4-20 ma 4 3 AIN1 2 0 V 11 A / D D / A D / A 12 AOUT1 13 26 AOUT2 27 V: 0-10 V 2-10 V I: 0-20 ma 4-20 ma V: 0-10 V 2-10 V I: 0-20 ma 4-20 ma LG-Ni 1000 V: 0-10 V 2-10 V I: 0-20 ma 4-20 ma 10 AIN2 2 0 V A / D 20 21 22 Reléový výstup 1 0 V js galvanicky oddelený 28 (výstup) 18..32 V js galv. oddelený 9 (výstup) DIN 1 5 DIN 2 6 DIN 3 7 DIN 4 8 DIN 5 16 DIN 6 17 galv. oddelený CPU 23 24 25 Reléový výstup 2 Motor pozistor PTC 14 15 BOP (Standard) RS485 AOP (prídavná voľba) 29 30 5192B01de 39/122 Elektrická inštalácia

5 Uvedenie do prevádzky Upozornenie Na prístroji / na zariadení môže pracovať iba personál s príslušnou kvalifikáciou, zaškolený z hľadiska inštalovania, uvádzania do prevádzky a obsluhy výrobku. Nebezpečenstvo! Frekvenčné meniče SED2 pracujú s vysokým napätím. Pri prevádzke elektrických prístrojov sú ich určité časti nevyhnutne pod nebezpečným napätím. Zariadenia na núdzové vypínanie podľa normy EN 60204 IEC 204 (VDE 0113) musia zostať funkčné vo všetkých režimoch prevádzky riadiaceho prístroja. Vynulovanie zariadenia na núdzové vypnutie nesmie spôsobiť nekontrolovaný alebo nedefinovaný opätovný rozbeh. V prípadoch keď skraty v riadiacom prístroji môžu zapríčiniť značné vecné škody alebo ťažké poranenie (t. j. potenciálne nebezpečné skraty), treba na zabezpečenie alebo aktivovanie bezpečnej prevádzky v prípade výskytu skratu realizovať prídavné externé opatrenia alebo použiť externé zariadenia (napr. nezávislé koncové spínače, mechanické blokovania atď.). Nastavením určitých parametrov možno zabezpečiť opätovný automatický nábeh frekvenčného meniča po výpade a pripojení napájacieho napätia. Pozor! Na bezchybnú ochranu motora voči preťaženiu treba tieto parametre nakonfigurovať presne podľa požiadaviek. Prístroj poskytuje internú ochranu motora voči preťaženiu podľa UL508C, odsek 42. Pozri P0610, I 2 t je podľa prednastavenia ZAP. Ochranu motora voči preťaženiu možno zabezpečiť aj externým snímačom teploty (PTC pozistor; P0601, z výrobného závodu deaktivovaný). Prístroj je vhodný na použitie v obvode, ktorý dodáva max. symetrický prúd 10.000 A (rms) a pre maximálne napätie 230 V/ 460 V/ 575 V pri použití poistky typu H alebo K. Prístroj sa nesmie použiť ako Zariadenie na núdzové vypínanie (pozri EN60204, 9.2.5.4). Kde sa nachádzajú prepínače DIP? 5.1.1 Nastavenie prepínačov DIP Prepínače DIP na konfigurovanie analógových vstupov sa u všetkých typov frekvenčných meničov SED2 nachádzajú na module vstupov / výstupov (I/O-). Tento je umiestnený pod ovládacím panelom a je s ním spojený priamo (pri dimenzii A C / IP20) alebo (pri dimenziách D E ako aj u všetkých vyhotovení s krytím IP54) káblom. 40/122 Uvedenie do prevádzky

ON 1 2 Prepínač DIP - Nastavenie sieťovej frekvencie Prepínače DIP na konfigurovanie analógových vstupov ON 1 2 20 21 22 23 24 25 12 13 14 15 16 17 26 27 28 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I/O- modul (vstupy/výstupy) SED2 - dimenzia A 5192Z13de Prepínač DIP na nastavenie sieťovej frekvencie a európskych resp. severoamerických rozmerových jednotiek sa u všetkých vyhotovení frekvenčných meničov SED2 nachádza na doske riadenia pod I/O- modulom. 5.1.1.1 Nastavenie prepínačov DIP na I/O- module Prepínač DIP- 1 Analógový vstup 1:poloha VYP (OFF): napätie 0-10 V poloha ZAP (ON): prúd 0-20 ma Prepínač DIP 2 Analógový vstup 2: poloha VYP (OFF): napätie 0-10 V poloha ZAP (ON): prúd 0-20 ma Prednastavenie obidvoch prepínačov DIP z výrobného závodu: OFF = napätie 0-10 V 5.1.1.2 Nastavenie prepínačov DIP na ovládacom paneli Prepínač DIP 2: poloha OFF: európske prednastavenie (50 Hz, kw atď.) poloha ON: severoam. prednastavenie (60 Hz, HP atď.) Prednastavenie z výrobného závodu: OFF = 50 Hz Prepínač DIP 1 Nie je na použitie pre zákazníka. Pre správnu činnosť frekvenčného meniča musí byť tento prepínač v polohe VYP (OFF). 41/122 Uvedenie do prevádzky

5.2 Zoznam kontrol pred zapnutím Je výkon frekvenčného meniča výkon motora? Je v poriadku rozsah prevádzkového napätia? Čo $ Je menovitý prúd meniča SED2 väčší ako menovitý prúd motora? Je správny prierez sieťového pripojovacieho kábla? Je správny prierez a dĺžka pripojovacích káblov motora a sú správne pripojené? Sú správne pripojené všetky ovládacie vedenia? Nie je motor mechanický zablokovaný? Je pri prevádzke čerpadla k dispozícii médium (voda)? (Žiadny beh nasucho!) Nepracuje čerpadlo / ventilátor pri uzavretých ventiloch alebo klapkách systému? Nie je nič a nikto v nebezpečnej zóne? 5.3 Obslužné panely pre SED2 sa dodáva štandardne so základným obslužným panelom (BOP). Voliteľne je k dispozícii obslužný panel s informáciami vo forme bežného textu AOP (alfanumerický). Základný obslužný panel Obslužný panel s textovými informáciami 1.1.1 Popis základného obslužného panelu (BOP) Základný obslužný panel (BOP) umožňuje prístup k parametrom frekvenčného meniča SED2 a jeho aplikačne špecifické nastavenie. Hodnoty parametrov a meraných veličín sa zobrazujú na 5- miestnom LCD- displeji. Základný obslužný panel možno nasadiť priamo na frekvenčný menič alebo ho pomocou špeciálnej montážnej súpravy zabudovať do dverí rozvádzača. Použitie základného obslužného panelu neumožňuje pamätanie hodnôt parametrov. Informácie o nastavovaní alebo zmenách parametrov sú uvedené v kapitole: 5.4.4.2 Nastavovanie parametrov prostredníctvom obslužných panelov BOP alebo AOP. 42/122 Uvedenie do prevádzky

1.1.2 Popis textového obslužného panelu(aop) Textový obslužný panel poskytuje v porovnaní so základným ovládacím panelom nasledujúce prídavné funkcie: Viacjazyčné a viacriadkové textové zobrazenie Zobrazenie jednotiek meraných veličín ako otáčky, frekvencia, elektrický prúd, indikácia smeru otáčania motora atď. Vysvetlivky k aktívnym parametrom, hlásenia chýb atď. Ponuka diagnostických funkcií na podporu vyhľadávania chýb Priame vyvolanie hlavného menu súčasným zatlačením tlačidiel Fn a P Zavedenie / uloženie až do 10 súborov parametrov Komunikácia cez rozhranie RS 232, alebo RS 485 Možnosť programovania s PC bez frekvenčného meniča (potrebná sada (PC-AOP) Možnosť riadenia až do 31 frekvenčných meničov SED2 v štruktúre multidrop Program týždenného časového spínania s 3 zopnutiami denne Ďalšie podrobnosti sú uvedené v návode na použitie ovládacieho panelu AOP 1.1.3 Výmena obslužných panelov Pozri obrázky v odseku Odstránenie ovládacieho panelu (BOP alebo AOP) Tipy Ovládacie panely BOP alebo AOP možno pripojiť na frekvenčný menič resp. odpojiť bez prerušenia elektrického napájania. 43/122 Uvedenie do prevádzky

1.1.4 Tlačidlá na obslužnom paneli a ich funkcie (BOP a AOP) Obslužný panel /Tlačidlo Funkcia Účinky Zobrazenie stavu Na LCD- displeji (päťmiestnom pri BOP, viacriadkovom textovom pri AOP) sa zobrazujú aktuálne nastavenia resp. hodnoty parametrov, s ktorými menič práve pracuje Spustiť motor Zatlačením tohto tlačidla sa štartuje menič. Tlačidlo je z výrobného závodu prednastavené (deblokované) na režim ručného ovládania. Zastaviť motor VYP1 Jedným zatlačením tlačidla sa menič v rámci zvolenej doby vynuluje. VYP2 Dvojnásobným (alebo jedným dlhším) zatlačením tlačidla sa aktivuje voľný dobeh motora až do jeho zastavenia. Táto funkcia je aktivovaná v režime prevádzky Ručne a Automaticky. Prepnúť na ručné ovládanie Prepnúť na automatické ovládanie Funkcie Pri zatlačení tohto tlačidla sa pri činnosti frekvenčného meniča nastaví logika jeho ovládania na ovládanie operátorom. V tomto režime prevádzky nemajú na ovládanie frekvenčného meniča vplyv žiadne regulované veličiny.. V režime automatického ovládania sa všetky I/O- moduly nastavia tak, že predstavujú od systému závislé veličiny. Ručné zadania sa neakceptujú. Regulátor reaguje na zmeny vstupov podľa svojho nastavenia (parametrizácie). V režime automatického ovládania však možno ručne meniť systémové parametre. Tieto tlačidlá možno použiť na zobrazenie prídavných informácií. Pozri aj odsek Tlačidlá so špeciálnymi funkciami v návode na obsluhu AOP. Režim multizobrazovania Keď počas prevádzky zatlačíte nezávisle od príslušného parametra toto tlačidlo po dobu 2 sekúnd, zobrazia sa postupne za sebou nasledujúce údaje: 1. napätie jednosmerného medziobvodu (s označením d jednotka. V). 2. výstupný prúd (A) 3. frekvencia na výstupe (Hz) 4. výstupné napätie (s označením o jednotka: V). 5. hodnota, zvolená pre parameter P0005 (ak je parameter P0005 nakonfigurovaný tak, že sa má zobraziť niektorý z vyššie uvedených údajov (1-4), tak s príslušná hodnota už znova nezobrazí). Ďalším krátkym zatlačením sa postupne prechádza cez vyššie uvedené zobrazenia. Opätovným dlhým zatlačením sa tento režim multizobrazovania opustí. Skoková funkcia Pri zobrazení každého parametra (rxxxx alebo PXXXX) spôsobí krátke zatlačenie tlačidla Fn okamžitý skok na r0000. V prípade potreby potom možno zmeniť ďalší parameter. Po návrate k r0000 sa zatlačením tlačidla Fn aktivuje návrat do východzieho bodu. Iba pri AOP Súčasným zatlačením tlačidiel Fn a P sa zobrazí hlavné menu. Prístup k parametrom Zatlačenie tohto tlačidla umožňuje: 1. prístup k parametrom 2. opustenie úrovne nastavovania parametra s prevzatím jeho hodnoty Zvýšiť hodnotu Znížiť hodnotu Zatlačením tohto tlačidla sa zvýši zobrazovaná hodnota. Pri parametrizácii slúži na zvýšenie okamžitej hodnoty. V režime ručného ovládania sa týmto tlačidlom zvýši hodnota otáčok (interný motoricky ovládaný potenciometer). Zatlačením tohto tlačidla sa zníži zobrazovaná hodnota. Pri parametrizácii slúži na zníženie okamžitej hodnoty. V režime ručného ovládania sa týmto tlačidlom zníži hodnota otáčok (interný motoricky ovládaný potenciometer). 44/122 Uvedenie do prevádzky

1.2 Spôsoby uvedenia do prevádzky Predpoklady: 1.2.1 Prehľad uvádzania do prevádzky s BOP alebo AOP Ukončená mechanická a elektrická inštalácia. Nastavenie sieťovej frekvencie * Prepínač DIP 2: VYP = 50 Hz / ZAP = 60 Hz Kontrola pred zapnutím Pozri časť: 5.2 Zoznam kontrol pred zapnutím Zapnúť Rýchle uvedenie do prevádzky P0010=1 Pozri časť Chyba! Nenalezen zdroj odkazů. Ďalšie uvedenie do prevádzky P0004 (parameter filtra) a P0003 stupeň prístupu Podrobný popis všetkých parametrov je uvedený v zozname parametrov. * Prednastavenie z výrobného závodu: 50 Hz Poznámka! Doporučujeme uvedenie do prevádzky na základe tejto schémy. Napriek tomu majú skúsení užívatelia možnosť voľby uvedenia do prevádzky bez funkcie filtra P0004. 1.2.2 Rýchle uvedenie do prevádzky Pre štrukturizovaný postup je dôležité použiť pre uvedenie do prevádzky parameter P0010 a parameter P0003 pre voľbu počtu parametrov, ku ktorým má byť prístup. Parameter P0010 dovoľuje zvoliť skupinu parametrov, ktoré umožňujú rýchle uvedenie do prevádzky. K tomu patria parametre, týkajúce sa údajov motora ako aj parametre pre rozbeh a dobeh motora (lineárne zvyšovanie znižovanie otáčok, rampa ). Na záver procesu rýchleho uvedenia do prevádzky sa volí parameter P3900. Pri jeho nastavení na hodnotu 1 sa realizujú všetky potrebné výpočty a všetky ostatné parametre (ktoré nie sú zahrnuté pre P0010 = 1) sa nastavia na prednastavené hodnoty, vrátane P0010=0 (ak P0010 zostane na hodnote 1, frekvenčný menič nemožno spustiť). To sa realizuje iba v režime rýchleho uvedenia do prevádzky. 45/122 Uvedenie do prevádzky

Bloková schéma rýchleho uvedenia do prevádzky P0003 Stupeň prístupu 0 užívateľsky def. zoznam parametrov pozri P0013 1 Štandard: prístup k najčastejšie používaným parametrom- (prednast. z výrob. záv.) 2 Rozšírený: prístoj napr. k funkciám I/O- FM 3 Expert: iba pre skúseného užívateľa 4 Servis: iba pre autorizovaný personál údržby (prístupový kód) P0010 Spustiť rýchle uvedenie do prevádzky 0 prevádzkyschopný (FM) 1 rýchle uvedenie do prevádzky 30 prednastavenie z výrobného závodu Poznámka Pred uvedením motora do prevádzky sa musí P0010 nastaviť vždy na '0'. Ak je však po uvedení do prevádzky nastavenie P3900 = 1, uskutoční sa to automaticky. P0700 Voľba zdroja príkazov 2 ) (ZAP / VYP / Dozadu) 0 prednastavenie z výrobného závodu 1 základný oblsužný panel 2 svorka / binárne vstupy P1000 Voľba žiadanej hodnoty frekvencie 2 ) 0 bez žiadanej hodnoty frekvencie 1 ovládanie frekvencie cez BOP- 2 svorka / analógová žiadaná hodnota P1080 Min. frekvencia motora Nastavenie minimálnej frekvencie (0 650 Hz), s ktorou motor pracuje nezávisle od žiadanej hodnoty frekvencie. Nastavená hodnota platí pre obidva smery otáčania. P0100 Prevádzka v Európe / Severnej Amerike 0 výkon v kw; f - štandardne 50 Hz 1 výkon v HP; f - štandardne 60 Hz 2 výkon v PS; f - štandardne 60 Hz Poznámka Nastavenie 0 & 1 by sa malo realizovať prepínačom DIP; účel: trvalé nastavenie P0304 Menovité napätie motora 1 ) 10 V 2000 V Menovité napätie motora (V) podľa typového štítku P0305 Menovitý prúd motora 1 ) 0 2 x menovitý prúd meniča (A) Menovitý prúd motora (A) podľa typového štítku P1082 Max. frekvencia motora Nastavenie maximálnej frekvencie (0 650 Hz), s ktorou motor pracuje nezávisle od žiadanej hodnoty frekvencie. Nastavená hodnota platí pre obidva smery otáčania. P1120 Doba rozbehu 0 s 650 s Doba, potrebná na prechod motora z kľudového stavu až na otáčky pri maximálnej frekvencii. P1121 Doba dobehu 0 s 650 s Doba, potrebná na prechod motora z maximálnych otáčok (max. frekvencia) do kľudového stavu. P0307 Menovitý výkon motora 1 ) 0 kw 2000 kw Menovitý výkon motora (kw) podľa typového štítku. Ak P0100 = 1, hodnoty sa zadávajú v HP P0310 Menovitá frekvencia motora 1 ) 12 Hz 650 Hz Menov. frekvencia motora (Hz) podľa typového štítku P3900 Ukončiť rýchle uvedenie do prevádzky 0 bez rýchleho uvedenia do prevádzky (prednastavenie z výrobného závodu 1 ukončiť rýchle uvedenie do prevádzky s prepočtom parametrov motora a s nastavením ostatných parametrov na prednastavenie (doporučené) 2 ukončiť rýchle uvedenie do prevádzky s prepočtom parametrov motora a s nulovaním I/O 3 ako 2, avšak bez nulovania I/O P0311 Menovité otáčky motora 1 ) 0 40.000 1/min Menovité otáčky motora (1/min) podľa typového štítku 1) špecifické parametre motora pozri obrázok typového štítku motora na ďalšej strane 2) označuje parametre, ktoré obsahujú podrobné zoznamy možných nastavení pre použitie v špeciálnych aplikáciách; pozri Príručku projektovania a Návod na obsluhu 46/122 Uvedenie do prevádzky