Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF"

Transcript

1 Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS Premium CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF

2 CLAS PREMIUM 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Rozmery kotla 7 Celkový pohľad 7 Technické dáta 8 Inštalácia Pokyny pred inštaláciou 9 Minimálne vzdialenosti 10 Pripojenie plynu 10 Hydraulické pripojenie 11 Hydraulická schéma 13 Pripojenie odťahu spalín 13 Typy odťahu spalín 14 Elektrické pripojenie 15 Pripojenie periférnych zariadení 15 Uvedenie do prevádzky Postup pri uvedení do prevádzky 17 Funkcia Odvzdušnenia 17 Funkcia Komfort 17 Funkcia Kominár 18 Kontrola a nastavenie výkonu 19 Funkcia Auto 21 Ochranné systémy kotla 22 Tabuľka kódov porúch 23 Protimrazová ochrana 24 Menu nastavenia regulácia diagnostika 25 Údržba Údržba základné informácie 34 Dlhodobé odstavenie z prevádzky 35

3 3 CLAS PREMIUM Dôležité upozornenia Tento kotol slúži na ohrev teplej úžitkovej vody (ďalej iba TÚV) a vykurovanie (ďalej iba ÚK) v domácnostiach a objektoch občianskej vybavenosti. Musí byť vždy napojený na systém ÚK a rozvod TÚV, ktoré zodpovedajú parametrom kotla. Je zakázané ho používať na iné účely než na aké je určený. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené z nesprávneho a nezodpovedajúceho používania, a za nedodržania pokynov uvedených v tomto návode. Inštalácia, údržba prípadne akýkoľvek iný zásah musí byť prevedený za dodržania všetkých platných predpisov a pokynov. Kotol je dodávaný v kartóne, po odstránení obalu skontrolujte, či kotol nie je poškodený a že je dodávka kompletná v prípade, že tomu tak nie je obráťte sa na dodávateľa. Obalový materiál nesmie byť ponechaný na dosah detí, pretože môže byť zdrojom ne bezpečia. V prípade poruchy alebo nesprávnej funkcie vypnite kotol hlavným vypínačom, uzatvorte prívod plynu a privolajte autorizovanú servisnú organizáciu. Pred každým zásahom s účelom údržby opravy je nutné vypnúť kotol hlavným vypínačom. Všetky opravy smie prevádzať iba autorizovaná servisná organizácia za použitia originálnych náhradných dielov. Nedodržanie týchto zásad môže spôsobiť poškodenie zariadenia, v tom prípade výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za vzniknuté škody. V prípade údržby opravy odťahu spalín je nutné vypnúť kotol hlavným vypínačom. Po ukončení je nutné previesť kontrolu funkčnosti odťahu spalín. V prípade čistenia vonkajších častí kotla je nutné vypnúť kotol hlavným vypínačom. Čistenie prevádzajte vlhkou handrou, namočenou vlhkou v mydlovej vode, nepoužívajte agresívne čistiace látky. Dodržiavanie platných predpisov umožní, aby Vaše zariadenie fungovalo bezpečne, ekologicky a prinieslo energetickú úsporu Značka CE Značka ES/CE dáva záruku, že prístroj vyhovuje základným predpokladom : Normy o plynových spotrebičoch 90/396/EHS Normy o elektrickej kompatibilite 89/266/EHS Normy o výkone 92/42/EHS

4 CLAS PREMIUM 4 Symboly na výrobnom štítku 1. Značka 2. Výrobca 3. Typ kód kotla 4. Sériové číslo číslo homologizácie 5. Krajina určenia kategória plynu 6. Výrobné nastavenie plynu 7. Typ kotla 8. Elektrické pripojenie 9. Max. tlak TÚV 10. Max. tlak ÚK 11. Trieda NO x 12. Účinnosť 13. Príkon max min 14. Výkon max min 15. Teplota prostredia max min 16. Max. teplota ÚK 17. Použiteľné druhy plynu Bezpečnostné pokyny Nainštalujte kotol na pevnú stenu, ktorá nie je vystavená vibráciám hlučnosť počas činnosti. Pri vŕtaní do stien dbajte na to, aby nedošlo k poškodeniu existujúcich elektrických káblov alebo potrubia zásah elektrickým prúdom následkom dotyku vodičov pod napätím vytopenie, výbuch, požiar alebo otrava na základe úniku vody/plynu z poškodeného potrubia. Prevádzajte elektrické pripojenie s vodičmi s vhodným priemerom požiar následkom prehriatia spôsobeného prechodom prúdu poddimenzovanými káblami. Chráňte pripojovacie potrubia a vodiče pred ich poškodením zásah elektrickým prúdom následkom dotyku vodičov pod napätím - výbuch, požiar alebo otrava na základe úniku vody/plynu z poškodeného potrubia. Uistite sa, že prostredie, do ktorého idete zariadenie montovať a rozvody, na ktoré ho je treba pripojiť zodpovedajú platným predpisom zásah elektrickým prúdom následkom dotyku nesprávne nainštalovaných vodičov pod napätím - výbuch, požiar alebo otrava na základe úniku vody/plynu z poškodeného potrubia. Používajte náradie a zariadenia vhodné na daný účel, používajte ich predpísaným spôsobom, zaistite ich proti pádu z výšky, po použití ich odložte ublíženie na zdraví inhaláciou prachu, nárazom porezaním, pichnutím a odermi - poškodenie zariadenia alebo okolitých predmetov spôsobené úlomkami alebo fragmentmi. Používajte elektrické náradie a zariadenia vhodné na daný účel (skontrolujte, že je neporušený kábel a zástrčka napájania a že sú súčasti vystavené rotačnému alebo striedavému pohybu riadne upevnené) používajte ich predpísaným spôsobom, zaistite ich proti pádu z výšky, po použití ich odložte ublíženie na zdraví inhaláciou prachu, nárazom porezaním, pichnutím a odermi - poškodenie zariadenia alebo okolitých predmetov spôsobené úlomkami alebo fragmentmi. Uistite sa, že sú rebríky, opreté stabilným spôsobom, sú dostatočne odolné, všetky priečky neporušené a nie sú klzké, sú dostatočne zaistené proti presunom počas ich používania ublíženie na zdraví následkom pádu z výšky. Počas činnosti používajte ochranný odev a ochranné pomôcky ublíženie na zdraví inhaláciou prachu, nárazom porezaním, pichnutím a odermi. Činnosti vo vnútri zariadenia musia byť prevedené s maximálnou opatrnosťou a je sa treba vyhnúť styku zo zahrotenými súčiastkami ublíženie na zdraví, pichnutie, odery.

5 5 CLAS PREMIUM Po ukončení zásahu na zariadení obnovte všetky bezpečnostné a kontrolné funkcie a presvedčte sa o ich funkcii ešte pred opätovným uvedením zariadenia do činnosti výbuch, požiar alebo otrava na základe úniku plynu alebo nesprávnym odťahom spalín poškodenie alebo zablokovanie zariadenia následkom nekontrolovateľnej činnosti. Nezahajujte žiadnu operáciu bez predbežnej kontroly, či nedochádza k úniku plynu (kontrolu preveďte vhodný detektorom) výbuch, požiar alebo otrava na základe úniku plynu. Uistite sa, že odťah spalín a nasávacie potrubie nie sú upchané výbuch, požiar alebo otrava na základe nesprávneho odťahu spalín. Uistite sa, že na odťahu spalín nie sú žiadne trhliny otravy spôsobené nesprávnym odťahom spalín. Odvzdušnite kotol a systém ÚK ešte v chladnom stave ublíženie na zdraví popálením. Hermeticky uzatvorte otvory používané pre snímanie tlaku alebo reguláciu plynu výbuch, požiar alebo otrava na základe úniku plynu. Skontrolujte či sú trysky a horák kompatibilné s použitým plynom poškodenie zariadenia následkom nesprávneho horenia. V prípade, že ucítite zápach spáleniny, alebo pri úniku spalín zo zariadenia vypnite elektrické napájanie zariadenia, uzavrite prívod plynu, V prípade, že ucítite výrazný zápach plynu uzatvorte prívod plynu, otvorte okná a privolajte servisného technika výbuch, požiar, otrava.

6 CLAS PREMIUM 6 Ovládací panel 1. Displej 10. Tlačidlo + 2. Tlačidlo RESET 11. Volič teploty TÚV 3. Kontrolka zablokovania 12. Program. hodiny 4. Kontrolka Komfort 13. Hlavný vypínač 5. Tlakomer 14. Kontrolka horáka 6. Volič teploty ÚK/ Letná prevádzka 15. Kontrolka Auto 7. Tlačidlo Tlačidlo Auto 8. Tlačidlo MENU/OK 17. Tlačidlo Komfort 9. Tlačidlo ESC

7 7 CLAS PREMIUM Rozmery kotla A Výstup ÚK ¾ B Výstup TÚV ½ C Vstup plynu ¾ D Vstup SÚV ½ E Spiatočka ÚK ¾ Celkový pohľad 1 Meracie miesto odťahu spalín 2 Ručný odvzdušňovací ventil 3 Horák 4 Ionizačná elektróda 5 Bezpečnostný termostat 6 NTC snímač výstupu 7 NTC snímač spiatočky 8 Plynový ventil 9 Sekundárny výmenník 10 NTC snímač TÚV 11 Sifón 12 Poistný ventil 13 Ovládací panel 14 Napúšťací ventil 15 Filter ÚK 16 Filter TÚV 17 Čerpadlo 18 Snímač tlaku 19 Trojcestný ventil 20 Tlmič 21 Ventilátor 22 Zapaľovacia elektróda 23 Zapaľovacie trafo 24 Bezpečnostný termostat spalín 25 Odťah spalín

8 CLAS PREMIUM 8 Technické dáta Model Všeobecné CE certifikát 0085BR0347 Typ kotla C13 C33 C43 C53 C63 B23p B33 Menovitý tepelný príkon max/min (Hi) kw 22,0/5,5 28,0/6,5 31,0/7,0 Menovitý tepelný príkon max/min (Hs) kw 24,4/6,1 31,1/7,2 34,4/7,8 Tepelný príkon TÚV max/min (Hi) kw 25,0/5,5 30,0/6,5 34,5/7,0 Tepelný príkon TÚV max/min (Hs) kw 27,7/6,1 33,3/7,2 38,3/7,8 Tepelný výkon ÚK max/min (60/80 C) kw 21,6/5,2 27,4/6,2 30,0/6,0 Tepelný výkon ÚK max/min (30/50 C) kw 23,5/6,0 30,0/6,9 Tepelný výkon TÚV max/min kw 25,0/5,0 30,0/6,0 35,0/6,0 Účinnosť spaľovania % 97,9 97,9 98,0 Účinnosť pri menovitom tepelnom príkone (60/80 C) Hi/Hs % 97,5/87,8 97,5/87,8 97,5/87,8 Účinnosť pri menovitom tepelnom príkone (30/50 C) Hi/Hs % 107,0/96,3 107,0/96,3 107,0/96,3 Účinnosť pri 30% 30 C Hi/Hs % 108,0/97,3 108,0/97,3 107,0/96,3 Účinnosť pri 30% 47 C Hi/Hs % 101,0/90,9 98,2/88,4 99,0/89,1 Účinnosť pri min. Hi/Hs % 95,0/85,5 95,0/85,5 95,0/85,5 Účinnosť (dir. 92/42/EEC) n Trieda NOX A A A Maximálna tepelná strata plášťom ( T=50 C) % 0,5 0,5 0,5 Tepelná strata pri zapnutom horáku % Tepelná strata pri vypnutom horáku % 0,2 0,2 0,2 Maximálny hmotnostný tok spalín (G20) kg/h 11,4 13,7 15,2 Min. ťah Pa Teplota spalín (G20) C 65,0 65,0 65,0 Obsah CO2 (G20) % 9,0 9,0 9,0 Obsah CO (0%O2) ppm Obsah O2 % 4,5 4,5 4,5 Trieda Nox n Prebytok vzduchu % 1,27 1,27 1,27 Tlaková strata (max) T=20 C mbar 1,8/950 0,7/1160 2,1/1290 Zostatková sacia výška systému bar 0,25 0,25 0,25 Maximálny tlak v systéme bar Objem expanznej nádoby l Pretlak expanznej nádoby bar 0,7 0,7 0,7 Maximálny objem vody v systéme l 100/ / /300 Teplota ÚK max./min. (rozsah vysokých teplôt) C 85/35 85/35 85/35 Teplota ÚK max./min. (rozsah nízkych teplôt) C 50/20 50/20 50/20 Teplota TÚV max/min C 60/36 60/36 60/36 Špecifický prietok TÚV (10 min. T=30 C) l/min 12,0 15,0 16,7 Množstvo TÚV T=25 C l/min 14,4 18,0 20,0 Množstvo TÚV T=35 C l/min 10,3 12,9 14,3 Účinnosť (EN13203) n Minimálny prietok TÚV l/min <2 <2 <2 Maximálny tlak okruhu TÚV bar 10/0,3 10/0,3 10/0,3 Kondenzát Max. produkcia kondenzátu l/hod 2,4 2,4 2,4 PH kondenzátu PH 2,6 2,6 2,6 Napájacie napätie/frekvencia V/Hz 230/50 230/50 230/50 Elektrické Celkový elektrický príkon W pripojenie Elektrické krytie IP X5D X5D X5D Hmotnosť Hmotnosť kg ,5 a rozmery Rozmery (Š x V x H) cm 820/440/ /440/ /440/455 Výkon Emisie Ohrev ÚK Ohrev TÚV

9 9 CLAS PREMIUM Pokyny pred inštaláciou Kotol slúži na ohrev vody na teplotu nižšiu ako je bod varu. Kotol musí byť napojený na systém ÚK, ktorý je dimenzovaný na základe jeho výkonu a vlastností. Skôr ako pristúpite k inštalácii kotla, je potrebné previesť tieto úkony: - Previesť dôkladné prečistenie celého systému ÚK, aby boli odstránené nečistoty vzniknuté pri montáži, ktoré by mohli poškodiť kotol; - skontrolovať, či zodpovedá typ plynu dodávaného do siete s typom plynu uvedeným na výrobnom štítku; - skontrolovať, či odťah spalín nie je v niektorých miestach poddimenzovaný, alebo do neho nie sú pripojené ďalšie spotrebiče s výnimkou realizácie kaskádneho pripojenia, ktoré je zrealizované podľa platných predpisov; - skontrolovať, či odťah spalín napojený na existujúci dymovod nie je znečistený a vyhovuje platným predpisom; - na miestach, kde je voda, ktorá má nadmernú tvrdosť, zabezpečiť jej úpravu, aby sa zamedzilo poškodeniu častí kotla od vodného kameňa; - neinštalovať kotol, v priestoroch kde spaľovaný vzduch obsahuje zvýšené percentá chlóru (napr. pri bazéne) alebo iných škodlivých produktov ako sú amoniak (napr. kaderníctvo) apod.; - množstvo síry v použitom plyne musí byť nižšie ako stanovujú platné európske smernice: maximálna krátkodobá hodnota za rok150mg/m 3 a priemer za rok 30 mg/m 3. Kotly typu C, ktorých odťah spalín a nasávanie vzduchu sú nezávislé na okolitom prostredí, nemajú s ohľadom na podmienky vetrania miestnosti a jeho obsahu žiadne obmedzenie. Aby nedošlo k poškodeniu kotla, musí byť miesto jeho inštalácie zvolené tak, aby teplota prostredia neklesla pod medznú funkčnú teplotu a chránené tak, aby sa kotol nedostal do styku s atmosférickými podmienkami. Kotol je projektovaný na zavesenie na stenu. Kotol musí byť zavesený na takú stenu, ktorá unesie jeho hmotnosť. Pri vytváraní technického priestoru je nutné brať ohľad na povinnosť dodržiavania minimálnych vzdialeností, ktoré zabezpečujú dobrý prístup k všetkým častiam kotla. Upozornenie: V blízkosti kotla sa nesmie nachádzať žiaden horľavý predmet. Je nutné skontrolovať, že prostredie určené na inštaláciu a systém na ktorý má byť pripojený vyhovujú platným predpisom. Ak sa v inštalovanom priestore vyskytujú prachové častice alebo agresívna para, musí kotol fungovať nezávisle na prívode vzduchu z tohto priestoru. Inštalácia a prvé uvedenie do prevádzky musí byť prevedené kvalifikovaným personálom tak, ako to predpisujú platné normy a nariadenia.

10 CLAS PREMIUM 10 Minimálne vzdialenosti V záujme jednoduchého prevádzania údržby na kotly je treba dodržiavať minimálne vzdialenosti uvedené na obrázku. Najmenšia prípustná vzdialenosť vonkajších obrysov kotla od hmôt stupňa horľavosti: A - 0 mm B; C1; C2-200 mm C3-400 mm Umiestnenie kotla skontrolujte vodováhou. Pripojenie plynu Kotol bol navrhnutý tak, aby mohol fungovať na rôzne druhy plynu dodávané do siete: Krajina Typ kotla Kategória SK Clas Premium 24/30/35 II2H3P Podľa údajov na štítku na obale a na kotly skontrolujte, či typ plynu zodpovedá typu plynu dodávaného do siete. Plynové potrubie musí byť realizované a dimenzované podľa platných noriem a nariadení s ohľadom na maximálny výkon kotla, uistite sa tiež o správnom dimenzovaní a pripojení uzatváracieho ventila. Pred inštaláciou doporučujeme previesť dôkladné vyčistenie plynového potrubia za účelom odstránenia nečistôt, ktoré by mohli ohroziť riadnu prevádzku kotla. Je nutné skontrolovať, či používaný plyn zodpovedá kategórii plynu, na ktorú bol kotol nastavený (viď. výrobný štítok). Skontrolujte tlak plynu, ktorý bude používaný pre prevádzku kotla, pokiaľ bude nedostatočný, bude obmedzený maximálny výkon kotla.

11 11 CLAS PREMIUM Hydraulické pripojenie Na nasledujúcom obrázku sú zobrazené prípojky pre hydraulické a plynové napojenie kotla. A Výstup ÚK ¾ B Výstup TÚV ½ C Vstup plyn ¾ D Vstup SÚV ½ E Spiatočka ÚK ¾ F Poistný ventil ÚK G Napúšťací ventil H Vypúšťací ventil I Odvod kondenzátu Skontrolujte, či maximálny tlak vodovodnej siete nepresahuje hodnotu 6bar; ak prevyšuje ja treba nainštalovať regulátor tlaku. Pri navrhovaní potrubia a výhrevných telies systému ÚK je treba skontrolovať hodnotu zbytkovej výtlačnej výšky v závislosti na požadovanom výkone, a to podľa hodnôt uvedených v nasledujúcom grafe. Poistný ventil ÚK Prepad z poistného ventila ÚK musí byť napojený do odpadného sifónu s možnosťou vizuálnej kontroly; cieľom tohto opatrenia je zabrániť úrazom a škodám na majetku z dôvodu jeho zásahu. Podlahové vykurovanie Pri systéme ÚK do podlahového vykurovania nainštalujte bezpečnostný termostat na vstupe rozdeľovača podlahového vykurovania. Bezpečnostný termostat pripojte podľa elektrickej schémy. V prípade prekročenia nastavenej teploty na bezpečnostnom termostate podlahového vykurovania termostat rozopne kontakty a dôjde k zablokovaniu kotla.

12 CLAS PREMIUM 12 Odvod kondenzátu Vysoká účinnosť spôsobuje vznik kondenzátu, ktorý musí byť odvedený. Na tento účel použite plastovú trubku, aby sa vo vnútri kotla nehromadil žiaden kondenzát. Počas inštalácie dodržiavajte platné normy a nariadenia. Skontrolujte pripojenie trubky pre odvod kondenzátu: - pri pripojení nesmie dôjsť k jej zovretiu - nesmie sa vytvoriť ďalší sifón - dbajte na to, aby bola zo sifónom prepojená s atmosférou Pre odvod kondenzátu používajte výhradne trubky zodpovedajúce normám. Množstvo kondenzátu môže byť až 2 litre/hod, kondenzát je kyslý (PH cca 2). Pred prvým uvedením do prevádzky je nutné naplniť sifón vodou. K tomuto účelu nalejte ešte pred montážou kotla cca ¼ litra vody otvorom pre odvod spalín, alebo odskrutkujte sifón umiestnený pod kotlom, naplňte ho vodou a znovu namontujte. Nedostatok vody v sifóne má za následok únik spalín cez odvod kondenzátu do okolitého prostredia.

13 13 CLAS PREMIUM Hydraulická schéma 1 Ručný odvzdušňovací ventil 2 Bezpečnostný termostat 3 Horák 4 Ionizačná elektróda 5 NTC snímač výstupu 6 NTC snímač spiatočky 7 Sekundárny výmenník 8 Poistný ventil 9 NTC snímač TÚV 10 By-pass 11 Vypúšťací ventil 12 Sifón 13 Napúšťací ventil 14 Filter ÚK 15 Snímač prietoku / Filter TÚV 16 Trojcestný ventil 17 Tlakomer 18 Čerpadlo 19 Expanzná nádoba 20 Plynový ventil + ventilátor 21 Zapaľovacia elektróda 22 Bezpečnostný termostat spalín Pripojenie odťahu spalín Kotol je možné napojiť na odťah spalín podľa typu B (nasávanie vzduchu z miestnosti) alebo podľa typu C (nasávanie vzduchu z vonkajšieho prostredia). Pri inštalácii odťahu spalín je treba venovať vyššiu pozornosť tesneniu, aby nedošlo k infiltrácii spalín do nasávacieho potrubia. Potrubie inštalované horizontálnym smerom musí mať spád 3% do kotla, aby nedochádzalo k tvorbe kondenzátu. V prípade inštalácie odťahu spalín podľa typu B musí byť miestnosť, v ktorej je kotol nainštalovaný, vhodne vetraná v zmysle platných noriem a nariadení. V miestnostiach, kde existuje riziko vzniku korozívnych pár je potrebné používať inštaláciu typu C, s nasávaním vzduchu z vonkajšieho prostredia, takto bude kotol ochránený od pôsobenia korózie. V prípade inštalácie odťahu spalín koncentrickým potrubím je povinná inštalácia za použitia originálneho príslušenstva. Potrubie pre odvádzanie spalín sa nesmie nachádzať v blízkosti horľavých materiálov ani s nimi nesmie byť v styku, nesmie prechádzať stavebnými štruktúrami a stenami z horľavých materiálov. V prípade výmeny kotla, musí byť systém odťahu spalín vždy vymenený. Spojovanie trubiek odťahu spalín je prevádzané spojom samec / samica a tesnením. Spojky musia byť uložené v smere sklzu kondenzátu. Typy odťahu spalín - Koaxiálny odťah spalín a nasávanie spaľovacieho vzduchu - Delený odťah spalín a nasávanie spaľovacieho vzduchu z vonkajšieho prostredia - Delený odťah spalín a nasávanie spaľovacieho vzduchu z vnútorného prostredia Pri realizácii odťahu spalín je nutné použiť originálne príslušenstvo, ktoré je odolné voči kondenzátu. Ohľadne dĺžky a zmien smeru jednotlivých úsekov sa riaďte tabuľkou odťahu spalín.

14 CLAS PREMIUM 14 Kotol je navrhnutý pre pripojenie koaxiálneho odťahu spalín ø60/100. Pre použitie deleného odťahu spalín je potrebné použiť jeden z dvoch otvorov pre nasávanie vzduchu. Odskrutkujte poistnú skrutku, odmontujte uzáver, vložte spojku pre nasávanie vzduchu a priskrutkujte poistnú skrutku. Sady odťahu spalín sú dodávané samostatne z dôvodu rôznorodosti inštalácie. Pripojenie je pri všetkých typoch realizované koaxiálnym potrubím ø60/100 alebo deleným potrubím ø80/80. Pri návrhu odťahu spalín sa riaďte katalógom odťahu spalín. Maximálna dĺžka odťahu spalín Koaxiálny Delený Typ Ø Materiál 24 kw 30 kw 35 kw (mm) C13 xx C43 60/100 Al/PP 12 m 10 m 8 m C13 xx 80/125 Al/PP 36 m 30 m 24 m C33 xx 80/125 Al/PP 42 m 35 m 28 m C13 xy 80/80 PP 36 m (x=y) 30 m (x=y) 24 m (x=y) C33 xy 80/80 PP 60 m (x=y) 50 m (x=y) 40 m (x=y) C53 C83 80/80 PP 84 m(x=y) 70 m (x=y) 56 m (x=y) B23 B23 p 80/80 PP 60 m (y) 50 m (y) 40 m (y) Maximálna dĺžka nasávacieho potrubia (m) Funkčná zón a Maximálna dĺžka nasávacieho potrubia (m)

15 15 CLAS PREMIUM Elektrické pripojenie Pred akýmkoľvek zásahom na kotly je nutné odpojiť prívod el. napätia, vytiahnutím napájacieho kábla zo siete. V záujme vyššej bezpečnosti dajte elektrickú sieť skontrolovať kvalifovanému odborníkovi. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, spôsobené tým, že kotol nebol riadne uzemnený alebo škody vzniknuté anomáliami v elektrickej sieti. Skontrolujte, že káble majú zodpovedajúci prierez, v každom prípade nesmie byť menší ako 0,5 mm 2. Bezchybné uzemnenie je nutné k zaisteniu bezpečnosti kotla. Kotol je dodávaný s napájacím káblom, ktorý nie je zakončený zástrčkou. Pripojovací kábel musí byť pripojený na sieť 230V- 50Hz, musí byť dodržaná polarizácia L-N a správne uzemnenie. Je zakázané používanie rozdvojok, predlžovacích káblov alebo adaptérov. Na uzemnenie kotla sa nesmú používať trubky plynu, systému ÚK alebo TÚV. Kotol nie je chránený proti následkom úderu blesku. Ak je nutné vymeniť poistky použite rýchle poistky 2A. Pripojenie periférnych zariadení Za účelom prístupu k zapojeniu periférnych zariadení postupujte nasledovne: - odpojte elektrické napájanie kotla; - odmontujte ochranný kryt odopnutím z ovládacieho panela; - otočte ovládací panel jeho potiahnutím dopredu; - odskrutkujte skrutky spodného krytu ovládacieho panela; - preklopte spodný kryt, odstráňte zadný kryt. Získate prístup k svorkovnici pre pripojenie: - vonkajšieho snímača - priestorového termostatu Zóny 1 - priestorového termostatu Zóny 2 / bezpečnostného termostatu podl. vykurovania - E-BUS zbernice na pripojenie modulačného príslušenstva: CLIMA MANAGER a Modulačného snímača priestorovej teploty - zónového riadenia - solárneho riadenia. Riadiaca doska CLIP IN E-BUS

16 CLAS PREMIUM 16 Elektrická schéma Ionizačná elektróda Čerpadlo Plynový ventil Trojcestný ventil Zapaľovacie trafo Displej Priestorový termostat ZÓNA 1 Priestorový termostat ZÓNA 2 Snímač prietoku Vonkajší snímač NTC snímač výst. NTC snímač sp. Bezpečnostný termostat Ventilátor Snímač spalín NTC snímač TÚV Snímač tlaku

17 17 CLAS PREMIUM Postup pri uvedení do prevádzky Zapnite kotol stlačením tlačidla ON/OFF na ovládacom panely, na displeji kotla sa zobrazí: Režim činnosti bude zobrazený tromi znakmi. Prvý znak informuje o režime kotla: 0 XX pohotovostný režim C XX požiadavka na ohrev ÚK c XX dobeh čerpadla v režime ÚK d XX požiadavka na TÚV h XX dobeh čerpadla v režime TÚV F XX protimrazová ochrana Druhý a tretí znak zobrazujú: - teplotu výstupu primárneho výmenníka ak nie je žiadna požiadavka - teplotu výstupu primárneho výmenníka v režime ÚK - teplotu výstupu TÚV v režime TÚV - teplotu výstupu primárneho výmenníka ak je aktivovaná protimrazová ochrana Pre zabezpečenie správnej funkcie a bezpečnosti musí previesť uvedenie do prevádzky kvalifikovaný technik, ktorý spĺňa zákonom stanovené požiadavky. Naplnenie rozvodu ÚK Pre prázdny systém ÚK postupujte nasledovne: - Otvorte ventil SÚV; - povoľte uzáver na automatickom odvzdušňovacom ventile; - otvorte napúšťací ventil potiahnutím nadol a otáčaním doľava; - keď sa tlak na ukazovateli tlaku zvýši na hodnou 1,5 bar, uzatvorte napúšťací ventil otáčaním doprava; - stlačte tlačidlo ESC, na 5 sekúnd, aktivuje sa odvzušňovacia funkcia, na displeji sa zobrazí P1-: - kotol začne pracovať na dovzdušňovaciu funkciu, počas 7 minút, odvzdušňovaciu funkciu kedykoľvek zrušíte stlačením tlačidla ESC; - po ukončení odvzdušňovacej funkcie skontrolujte, či došlo k úplnému odvzdušneniu celého systému, v opačnom prípade opakujte celú operáciu znova a odvzdušnite radiátory; - otvorte plynový ventil. Funkcia Odvzdušnenia Stlačením tlačidla ESC počas 5 sekúnd aktivujete odvzdušňovací cyklus, ktorý trvá 7 minút. Tento cyklus môže byť hocikedy prerušený stlačením tlačidla ESC. Podľa potreby je možné tento cyklus niekoľkokrát opakovať. Pri tejto funkcii nesmie byť požiadavka na ohrev TÚV alebo ÚK. Funkcia Komfort Funkcia Komfort zrýchľuje dodávku TÚV, toto je dosiahnuté udržiavaním primárneho okruhu a sekundárneho výmenníka na vysokú teplotu. Servisný technik môže nastaviť funkciu Komfort pomocou parametra 250 takto: 0: deaktivovaná; 1: aktivovaná počas 30 minút od požiadavky na TÚV; 2: aktivovaná vždy. Prevádzkový rozsah je premenlivý a závisí na nastavení požadovanej teploty TÚV

18 CLAS PREMIUM 18 Funkcia Kominár Kotol je vybavený meracím miestom pre analýzu spalín a spaľovacieho vzduchu. Pre prístup k tomuto meraciemu miestu odskrutkujte skrutku pridržiavajúcu uzáver a jeho tesnenie. Elektronická riadiaca doska umožňuje ponechať nútene kotol pracovať na maximálny alebo minimálny výkon, to umožňuje funkcia Kominár. Stlačením tlačidla RESET na 5 sekúnd sa aktivuje funkcia Kominár. Kotol začne pracovať na maximálnom výkone pre ÚK na displeji sa zobrazí: Aby kotol pracoval na maximálny výkon pre TÚV stlačte tlačidlo +, na displeji sa zobrazí: Aby kotol pracoval na minimálny výkon stlačte tlačidlo +, na displeji sa zobrazí: Funkcia Kominár sa automaticky ukončí po 10 minútach alebo je ju možné kedykoľvek ukončiť stlačením tlačidla RESET. Funkciu Kominár je možné aktivovať aj pomocou MENU 7.

19 19 CLAS PREMIUM Kontrola a nastavenie výkonu Pred analýzou spalín, počkajte, než sa kotol stabilizuje. Podľa nasledujúcej tabuľky skontrolujte hodnotu CO 2. Analýza sa vykonáva aj s tlmičom nasávania. V tabuľke sú uvedené hodnoty CO 2, uvedené hodnoty platia pre maximálny aj minimálny výkon. CO 2 24 kw 30 kw 35 kw G20 9,0% + - 0,2% 9,0% + - 0,2% 9,0% + - 0,2% G31 10,7% + - 0,2% 10,0% + - 0,2% 10,0% + - 0,2% Pri otvorenej spaľovacej komore, je hodnota nižšia CO 2 o 0,3%. Kontrola a nastavenie pri maximálnom výkone Hodnota CO 2 pri maximálnom výkone sa nastavuje pomocou skrutky 50 (imbusovým kľúčom 2,5): - v smere hodinových ručičiek hodnota CO 2 klesá - proti smeru hodinových ručičiek hodnota CO 2 stúpa Preveďte nastavenie pomocou otáčania o cca ¼ otáčky a po každej zmene polohy počkajte 1 minútu, aby sa hodnota CO 2 ustálila. Kontrola a nastavenie pri minimálnom výkone Hodnota CO 2 pri minimálnom výkone sa nastavuje pomocou skrutky 51 (imbusovým kľúčom 4): - proti smeru hodinových ručičiek hodnota CO 2 klesá - v smere hodinových ručičiek hodnota CO 2 stúpa Preveďte nastavenie pomocou otáčania o cca ¼ otáčky a po každej zmene polohy počkajte 1 minútu, aby sa hodnota CO 2 ustálila.

20 CLAS PREMIUM 20 Nastavenie maximálneho výkonu ÚK Nastavenie maximálneho výkonu ÚK sa prevádza pomocou MENU 2 parameter 31. Percentá zodpovedajú hodnote medzi minimálnym (0%) a maximálnym (99%) výkonom kotla. Nastavenie pomalého zapálenia Nastavenie pomalého zapálenia sa prevádza pomocou MENU 2 parameter 20. Nastavenie oneskoreného zapálenia v režime ÚK Kotol umožňuje nastavenie automatického (1) alebo ručného (0) oneskorenia zapálenia v režime ÚK, pomocou MENU 2 parameter 35. Pri výbere 1 automatického oneskorenia zapálenia v režime ÚK, kotol riadi oneskorenie v závislosti na požadovanej teplote ÚK. Pri výbere 0 ručného oneskorenia zapálenia v režime ÚK, môžete nastaviť oneskorenie pomocou MENU 2 parameter 36 v rozmedzí od 0 do 7 minút. Nastavenie plynu 24 kw 30 kw 35 kw G20 G31 G20 G31 G20 G31 Min. otáčky ventilátora Menu 2 par Otáčky ventilátora zapaľovacie Menu 2 par Max. otáčky ventilátora ÚK Menu 2 par Max. otáčky ventilátora TÚV Menu 2 par Clona Nie 3,80 Nie 4,50 Nie 5,20 Spotreba Max. TÚV 2,65 1,94 3,17 2,33 3,65 2,68 (G20 - m 3 /h) Max. ÚK 2,33 1,71 2,96 2,17 3,28 2,41 (G31 Kg/h) Min. 0,58 0,43 0,69 0,5 0,74 0,54

21 21 CLAS PREMIUM Funkcia Auto Funkcia Auto umožňuje kotlu prispôsobiť teplotný režim činnosti ÚK v závislosti na vonkajších podmienkach, za účelom dodržania požadovaného teplotného komfortu prostredia. Podľa pripojených periférnych zariadení a podľa počtu vykurovaných zón kotol samostatne reguluje teplotu na výstupe do ÚK. Funkcia Auto sa aktivuje stlačením tlačidla, jej činnosť je zobrazovaná na displeji kotla. Príklad 1: Rozvod ÚK s jednou zónou (vysoká teplota radiátorový okruh) s priestorovým termostatom ON/OFF. V tomto prípade je treba nastaviť nasledujúce parametre: parameter 421 typ termoregulácie nastavte 1 (základná termoregulácia termostat typu ON/OFF) parameter 244 čas zvýšenia teploty tento parameter umožňuje nastaviť čas, pred automatickým zvýšením teploty výstupu ÚK (každé zvýšenie o 4 C), pokiaľ nastavíte 00, táto funkcia je neaktívna. Príklad 2: Rozvod ÚK s jednou zónou (vysoká teplota radiátorový okruh) s priestorovým termostatom ON/OFF + vonkajším snímačom. V tomto prípade je treba nastaviť nasledujúce parametre: parameter 421 typ termoregulácie nastavte 3 (iba vonkajší snímač) parameter 422 voľba ekvitermickej krivky zvoľte vhodnú ekvitermickú krivku na základe rozvodu ÚK, inštalácie a tepelnej izolácie budovy parameter 423 paralelný posun ekvitermickej krivky. Príklad 3: Rozvod ÚK s jednou zónou (vysoká teplota radiátorový okruh) s diaľkovým ovládaním CLIMA MANAGER + vonkajším snímačom. V tomto prípade je treba nastaviť nasledujúce parametre: parameter 421 typ termoregulácie nastavte 4 (vonkajší + vnútorný snímač) parameter 422 voľba ekvitermickej krivky zvoľte vhodnú ekvitermickú krivku na základe rozvodu ÚK, inštalácie a tepelnej izolácie budovy parameter 423 paralelný posun ekvitermickej krivky parameter 424 vplyv snímača priestorovej teploty na výpočet teploty výstupu ÚK. Ak je aktivovaná funkcia Auto paralelný posun krivky je možný aj pomocou tlačidiel + a - na ovládacom panely kotla.

22 CLAS PREMIUM 22 Ochranné systémy kotla Kotol je chránený pred poruchami funkcie systémom vnútornej kontroly, vykonávanej elektronickou riadiacou doskou, ktorá v prípade potreby zablokuje činnosť kotla. V takomto prípade sa na displeji zobrazí kód a krátka textová správa, vzťahujúci sa na druh zastavenia a na typ poruchy, ktorá ho spôsobila. Kotol má dva druhy zastavenia funkcie: - Bezpečnostné vypnutie - Zablokovanie Bezpečnostné vypnutie: Tento druh poruchy je prechodného typu to znamená, že po skončení trvania príčiny, ktorá ju spôsobila, dôjde k obnoveniu normálnej funkcie kotla. Na displeji bliká Err a kód poruchy (napr. Err / 1 10), zobrazí sa symbol. Zablokovanie: Tento druh poruchy je trvalého typu to znamená, že po odstránení jej príčiny, ktorá ju spôsobila, nedôjde k obnoveniu normálnej funkcie kotla. Pre obnovenie funkcie kotla je nutné stlačiť tlačidlo RESET. Na displeji bliká Err a kód poruchy (napr. Err / 5 01), zobrazí sa symbol. Kódy porúch sú rozdelené na sedem rôznych funkčných celkov, prvá číslica udáva, ktorý funkčný celok má závadu: 1. Primárny okruh; 2. Okruh TÚV; 3. Elektronická doska PCB; 4. Komunikácia s periférnymi zariadeniami; 5. Zapaľovanie a ionizácia; 6. Prívod vzduchu odťah spalín; 7. Zóny Ak dôjde k stlačeniu tlačidla RESET viac ako 5 krát počas 15 minút, dôjde k zablokovaniu kotla, na displeji sa zobrazí V takomto prípade vypnite kotol hlavným vypínačom a znovu ho zapnite.

23 23 CLAS PREMIUM Tabuľka kódov porúch Displej Popis Reset PRIMÁRNY OKRUH 1 01 Prehriatie Reset 1 03 Reset 1 04 Reset 1 05 Porucha prietoku Reset 1 06 Reset 1 07 Reset 1 09 Tlak nad maximálnu hodnotu (P>3bar) Bez Resetu 1 10 Snímač výstupu (NTC1) rozpojený alebo skratovaný obvod Bez Resetu 1 11 Tlak pod minimálnu hodnotu (P<Pmin) Bez Resetu 1 12 Snímač spiatočky (NTC2) rozpojený alebo skratovaný obvod Bez Resetu 1 14 Vonkajší snímač rozpojený alebo skratovaný obvod Bez Resetu 1 16 Snímač podlahy rozpojený obvod Bez Resetu 1 P1 Signalizácia 1 P2 Porucha prietoku Signalizácia 1 P3 Signalizácia OKRUH TÚV 2 01 Snímač TÚV (NTCs) rozpojený alebo skratovaný obvod Bez Resetu 2 02 Snímač zásobníka rozpojený alebo skratovaný obvod Bez Resetu 2 03 Spínač prietoku rozpojený alebo skratovaný obvod Bez Resetu 2 04 Snímač solár. panela rozpojený alebo skratovaný obvod Bez Resetu 2 05 Snímač SÚV rozpojený alebo skratovaný obvod (solár) Bez Resetu 2 07 Prehriatie solárneho potrubia Bez Resetu 2 08 Nízka teplota solárneho potrubia Bez Resetu 2 09 Prehriatie zásobníka Bez Resetu ELEKTRONICKÁ DOSKA PCB 3 01 Porucha EEPROM Bez Resetu 3 02 Porucha komunikácie GP GIU Bez Resetu 3 03 Vnútorná porucha riadiacej dosky PCB Bez Resetu 3 04 Viac ako 5 stlačení tlačidla RESET počas 15min. Bez Resetu 3 05 Reset 3 06 Vnútorná porucha riadiacej dosky PCB Reset 3 07 Reset KOMUNIKÁCIA S PERIFÉRNYMI ZARIADENIAMI 4 01 Porucha komunikácie medzi modemom a zbernicou Bez Resetu 4 02 Porucha modemu GPRS/GSM Bez Resetu 4 03 Porucha SIM karty modemu Bez Resetu 4 04 Porucha komunikácie medzi modemom a SIM kartou Bez Resetu 4 05 Porucha modemu Bez Resetu 4 06 Porucha modemu Bez Resetu 4 07 Priestorový snímač rozpojený alebo skratovaný obvod Bez Resetu ZAPAĽOVANIE A IONIZÁCIA 5 01 Nevydarené zapálenie Reset 5 02 Detekovaný plameň pri uzatvorenom ventile Bez Resetu 5 P1 Neúspešný 1 pokus o zapálenie Signalizácia 5 P2 Neúspešný 2 pokus o zapálenie Signalizácia 5 P3 Zhasnutie plameňa počas prevádzky Signalizácia

24 CLAS PREMIUM 24 5 P4 3 zhasnutie plameňa detekované počas jedného zapaľovacieho cyklu VYP/ZAP PRÍVOD VZDUCHU ODŤAH SPALÍN 6 04 Nízke otáčky ventilátora alebo porucha Hallovho snímača Reset 6 10 Snímač spalín rozpojený obvod Reset ZÓNY 7 01 NTC snímač výstupu Zóny 2 rozpojený alebo skratovaný obvod Bez Resetu 7 02 NTC snímač spiatočky Zóny 2 rozpojený alebo skratovaný obvod Bez Resetu 7 03 NTC snímač výstupu Zóny 3 rozpojený alebo skratovaný obvod Bez Resetu 7 04 NTC snímač spiatočky Zóny 3 rozpojený alebo skratovaný obvod Bez Resetu 7 05 Snímač hydraulického rozdeľovača rozpojený alebo skratovaný obvod Bez Resetu 7 06 Prehriatie Zóny 2 Bez Resetu 7 07 Prehriatie Zóny 3 Bez Resetu Protimrazová ochrana Kotol je vybavený ochranou proti zamrznutiu, ktorá kontroluje teplotu na výstupe z primárneho výmenníka. Pokiaľ teplota klesne pod 8 C, dôjde k zapnutiu čerpadla v režime ÚK počas 2 minút. Po skončení tohto času, elektronická doska overí nasledujúce: a. Ak je teplota na výstupe z primárneho výmenníka >8 C, dôjde k zastaveniu čerpadla; b. ak je teplota na výstupe z primárneho výmenníka >3 C a 8 C<, čerpadlo bude v prevádzke ďalšie 2 minúty; c. ak je teplota na výstupe z primárneho výmenníka <3 C, dôjde k zapáleniu horáka na minimálny výkon až do dosiahnutia 30 C, čerpadlo zostane v prevádzke ďalšie 2 minúty. Protimrazová ochrana je aktívna iba za predpokladu, že kotol je dokonale funkčný: - má dostatočný tlak v rozvode ÚK; - je pripojený na el. sieť a je prevádzke; - je pripojený na rozvod plynu.

25 25 CLAS PREMIUM MENU nastavenia regulácia diagnostika Pre nastavenie a zobrazovanie parametrov, ktoré regulujú prevádzkovú logiku, má kotol CLAS 6 MENU. Servisný technici (niekedy aj užívatelia) tu nájdu popis všetkých možností a položiek jednotlivých MENU. Prístupnosť do jednotlivých položiek MENU: 2 Parametre kotla 2 1 Prístupový kód (prístup len pre servis) 2 2 Všeobecné nastavenie 2 3 Vykurovanie časť Vykurovanie časť TÚV 2 9 Reset MENU 2 3 Solár a zásobník 3 0 Všeobecné nastavenie 4 Parametre ZÓNA Nastavenie teploty 4 1 Prístupový kód (prístup len pre servis) 4 2 Nastavenie ZÓNA Diagnostika 5 Parametre ZÓNA Nastavenie teploty 5 1 Prístupový kód (prístup len pre servis) 5 2 Nastavenie ZÓNA Diagnostika 7 Test 8 Servisné parametre 8 1 Prístupový kód (prístup len pre servis) 8 2 Kotol 8 3 Kotol teploty 8 4 Solár a zásobník 8 5 Servis 8 6 Štatistiky 8 8 História porúch

26 CLAS PREMIUM 26 Nastavovanie jednotlivých parametrov je popísané na nasledujúcich stranách. Prístup k parametrom a zmena ich hodnôt sa prevádza pomocou tlačidla MENU/OK a programovacích tlačidiel + a -. Na displeji sa bude zobrazovať popis MENU a jednotlivých parametrov. Programovacie tlačidlá + a - Tlačidlo MENU/OK Za účelom prístupu do MENU postupujte nasledovne: 1. Stlačte tlačidlo MENU/OK, na displeji bude blikať prvá číslica 2 00; 2. tlačidlami + a - zvoľte požadované MENU, napr. 200; 3. stlačte tlačidlo MENU/OK, na displeji budú blikať prvé dve číslice a bude požadované vloženie prístupového kódu 210; 4. stlačte tlačidlo MENU/OK, na displeji sa zobrazí 222; 5. tlačidlami + a - zvoľte prístupový kód 234 a stlačte tlačidlo MENU/OK; 6. tlačidlami + a - zvoľte požadované SUBMENU, napr. 230; 7. stlačením tlačidla MENU/OK si zabezpečíte prístup k parametrom SUBMENU, budú blikať tri číslice 230; 8. tlačidlami + a - zvoľte požadovaný parameter, napr. 231; 9. stlačením tlačidla MENU/OK si zabezpečíte prístup k parametru, na displeji sa zobrazí hodnota, napr. 70; Pozn.: hodnota parametra bude zobrazená počas 20 sekúnd, potom bude striedavo blikať s označením parametra, napr. 70> tlačidlami + a - zvoľte požadovanú hodnotu parametra, napr. 75; 11. stlačením tlačidla MENU/OK uložíte zmenu do pamäte alebo tlačidlom ESC ukončíte zobrazovanie bez uloženia do pamäte. Pre výstup z MENU stlačte tlačidlo ESC až po návrat na bežné zobrazovanie. MENU, ktoré nie sú chránené servisným prístupovým kódom, je prechod z MENU do SUBMENU priamy.

27 27 CLAS PREMIUM MENU SUB-MENU Parameter Funkcia Rozsah nastavenia Výrobné nastavenie 2 1 PRÍSTUPOVÝ KÓD Encoderom nastavte: ZÁKLADNÉ NASTAVENIE Zapaľovací výkon % maximálneho výkonu Min. teplota protimrazovej ochrany ( C) ak je nainštalovaný snímač priest. teploty Priestorový termostat Zóny Oneskorenie vykurovania Verzia kotla 2 3 VYKUROVANIE časť Maximálny výkon ÚK (%) percentuálne z Absolútneho maximálneho vykurovacieho výkonu : bezpečnostný term. podlahy 1: priestorový term. Zóny 2 0: vypnuté 1: 10 sec. 2: 90 sec. 3: 210 sec. 0: kombi 1: TANK 2: iba ÚK + SYSTEM 3: microskladovanie 4: vstavaný stratifikačný zásobník 5: vstavaný zásobník Maximálny výkon TÚV (%) Minimálny výkon Absolútny maximálny vykurovací výkon Aktivácia oneskoreného zapálenia Oneskorené zapálenie (min), iba ak par. 2 35= Dodatočná cirkulácia ÚK (min) Modulácia čerpadla v režime ÚK : ručná (nastavenie podľa par. 2 36) 01: automatická (podľa funkcie AUTO) % (24 kw) 89 % (30,35 kw) 5 % (24 kw) 1 % (30,35 kw) 85 % (24kW) 80 % (30,35 kw) CO: nepretržite 0: konštantná rýchlosť V2 1: konštantná rýchlosť V3 2: modulácia ΔT pre moduláciu čerpadla ( C)

28 CLAS PREMIUM 28 MENU SUB-MENU Parameter Funkcia Rozsah nastavenia Výrobné nastavenie 2 4 VYKUROVANIE časť Dodatočná ventilácia ÚK 0: 5 sec 1: 3 min Doba zvyšovania teploty (min) 0 60 (pri zapnutej funkcii Auto) Termoregulácia s hodinami 0: vypnutá 1: zapnutá (nast. 246) Nočné zníženie teploty ( C) : iba snímače teploty Snímanie tlaku primárneho 1: spínač tlaku (ON / OFF) okruhu 2: snímač tlaku Poloautomatické dopúšťanie 0: vypnuté 1: zapnuté TÚV Funkcia Komfort 0: neaktívna 1: aktivovaná počas 30 min. od požiadavky TÚV 2: aktivovaná vždy Komfort anti-cykly (min) Ochrana proti hydraulickým rázom (sec) TÚV vypínacia logika Dodatočná cirkulácia a ventilácia TÚV Oneskorené spustenie ÚK po požiadavke TÚV (min) : prevencia vod. kameňa (62-65 C). 1: požadovaná + 4 C 0: dodatočná ventilácia: Tflow<75 C = žiadna; Tflow>75 C = 3 min (min. rýchlosť); dodatočná cirkulácia: 30sec 1: dodatočná ventilácia: 3min dodatočná cirkulácia: 3min RESET MENU Reset MENU 2 výrobné nastavenie ÁNO: stlačte tlačidlo MENU /OK NIE: stlačte tlačidlo ESC

29 29 CLAS PREMIUM MENU SUB-MENU Parameter Funkcia Rozsah nastavenia Výrobné nastavenie 3 0 ZÁKLADNÉ NASTAVENIE Zásobník nastavenie teploty Zásobník T nastavenie Zásobník znížená teplota PRÍSTUPOVÝ KÓD Encoderom nastavte: SERVISNÉ NASTAVENIE Protibaktériová funkcia Solárny zásobník Elektický zmiešavací ventil T medzi solárnym panelom a zásobníkom pre spustenie čerpadla ( C) T medzi solárnym panelom a zásobníkom pre vypnutie čerpadla ( C) Minimálna teplota solár. panela pre zapnutie čerpadla ( C) 0: vypnutá 1: zapnutá 0: žiadny alebo prirodzená cirkulácia 1: 1 výmenník 2: 2 výmenníky 0: nepripojený 1: pripojený Ochrana sol. panela 0: vypnutá 1: zapnutá Funkcia ochladzovania 0: vypnutá 1: zapnutá Príspevok kotla max ( C) Protimrazová ochrana sol. panela - 20 to

30 CLAS PREMIUM 30 MENU SUB-MENU Parameter Funkcia Rozsah nastavenia Výrobné nastavenie 4 0 ZÓNA 1 NASTAVENIE TEPLOTY Nastavenie dennej priestorovej teploty (ZAP) Zóna 1 ÚK Nastavenie nočnej priestorovej teploty (VYP) Zóna 1 ÚK Regulácia konštantnej teploty (iba ak par. 421= 0) (pri zapnutej funkcii Auto) 40 (par. 420=0) 70 (par. 420=1) 4 1 PRÍSTUPOVÝ KÓD Encoderom nastavte: ZÓNA 1 SERVISNÉ NASTAVENIE Voľba vysokej alebo nízkej teploty pre Zónu Aktivovaná termoregulácia Voľba ekvitermickej krivky Paralelný posun ekvitermickej krivky Vplyv priestorového snímača na termoreguláciu 0: nízka teplota 1: vysoká teplota 0: pevná teplota výstupu 1: základná termoregulácia 2: iba priestorový snímač 3: iba vonkajší snímač 4: priestorový + vonkajší snímač (pri zapnutej funkcii Auto) (pri zapnutej funkcii Auto) 0 20 (pri zapnutej funkcii Auto) Maximálna teplota Zóny 1 ( C) Minimálna teplota Zóny 1 ( C) (par 420=0) 1.5 (par 420=1) (par. 420=0) 82 (par. 420=1) 20 (par. 420=0) 35 (par. 420=1) 4 3 DIAGNOSTIKA Priestorová teplota Zóny 1 (iba zobrazenie) Nastavená teplota Zóny 1 (iba zobrazenie) Priestorový termostat Zóny 1 OFF: otvorený ON: zopnutý (iba zobrazenie)

31 31 CLAS PREMIUM MENU SUB-MENU Parameter Funkcia Rozsah nastavenia Výrobné nastavenie 5 0 ZÓNA 2 NASTAVENIE TEPLOTY Nastavenie dennej priestorovej teploty (ZAP) Zóna 2 ÚK Nastavenie nočnej priestorovej teploty (VYP) Zóna 2 ÚK Regulácia konštantnej teploty (par. 520=0) (iba ak par. 521= 0) (pri zapnutej funkcii Auto) 70 (par. 520=1) 5 1 PRÍSTUPOVÝ KÓD Encoderom nastavte: ZÓNA 2 SERVISNÉ NASTAVENIE Voľba vysokej alebo nízkej teploty pre Zónu Aktivovaná termoregulácia Voľba ekvitermickej krivky Paralelný posun ekvitermickej krivky Vplyv priestorového snímača na termoreguláciu 0: nízka teplota 1: vysoká teplota 0: pevná teplota výstupu 1: základná termoregulácia 2: iba priestorový snímač 3: iba vonkajší snímač 4: priestorový + vonkajší snímač (pri zapnutej funkcii Auto) (pri zapnutej funkcii Auto) 0 20 (pri zapnutej funkcii Auto) Maximálna teplota Zóny 2 ( C) Minimálna teplota Zóny 2 ( C) (par520=0) 1.5 (par520=1) (par. 520=0) 82 (par. 520=1) 20 (par. 520=0) 35 (par. 520=1) 5 3 DIAGNOSTIKA Priestorová teplota Zóny 2 (iba zobrazenie) Teplota výstupu Zóny 2 (iba zobrazenie) Teplota spiatočky Zóny 2 (iba zobrazenie) Nastavená teplota Zóny 2 (iba zobrazenie) Priestorový termostat Zóny 2 OFF: otvorený ON: zopnutý (iba zobrazenie)

32 CLAS PREMIUM 32 MENU SUB-MENU Parameter Funkcia Rozsah nastavenia Výrobné nastavenie Funkcia KOMINÁR Funkcia odvzdušnenia t Max. výkon TÚV t Max. výkon ÚK t Min. výkon Aktivuje sa stlačením tlačidla MENU/OK t MENU SUB-MENU Parameter Funkcia Rozsah nastavenia Výrobné nastavenie 8 1 PRÍSTUPOVÝ KÓD Encoderom nastavte: KOTOL Stav ventilátora 0: Vyp ; 1: Zap (iba zobrazenie) Rýchlosť ventilátora Rýchlosť X 100 (iba zobrazenie) Stav čerpadla 0: Vyp ; 1: Zap V2 ; 2: Zap V3 (iba zobrazenie) Pozícia trojcestného ventila 0= TÚV; 1= ÚK (iba zobrazenie) Prietok TÚV (l/min) (iba zobrazenie) 8 3 KOTOL TEPLOTY Nastavená teplota ÚK ( C) (iba zobrazenie) Teplota na výstupe ÚK ( C) (iba zobrazenie) Teplota na spiatočke ÚK ( C) (iba zobrazenie) Teplota na výstupe TÚV ( C) (iba zobrazenie) 8 4 SOLÁR A ZÁSOBNÍK (ak je pripojený) Teplota zásobníka ( C) (iba zobrazenie) 8 5 SERVIS Verzia hardwaru riad. dosky (iba zobrazenie) Verzia softwaru riad. dosky (iba zobrazenie) Verzia softwaru bus zbernice (iba zobrazenie)

33 33 CLAS PREMIUM MENU SUB-MENU Parameter Funkcia Rozsah nastavenia Výrobné nastavenie 8 6 ŠTATISTIKA Počet hodín funkcie horáku ÚK (iba zobrazenie) Počet hodín funkcie horáku TÚV (iba zobrazenie) Počet zapálení (iba zobrazenie) Počet zapaľovacích cyklov (iba zobrazenie) Priemerná dĺžka požiadavky ÚK (iba zobrazenie) 8 8 HISTÓRIA PORÚCH Posledných 10 porúch Reset histórie porúch Zobrazovanie histórie porúch a informácie o nej : E-0 : číslo poruchy (E-0 E-9) 108 : kód poruchy A 15 : deň, kedy nastala porucha E-0 B 09 : mesiac, kedy nastala porucha E-0 (September) C06 : rok, kedy nastala porucha E-0 (2006) D XX : neaktivované ÁNO: stlačte tlačidlo MENU/OK NIE: stlačte tlačilo ESC Ekvitermická krivka Teplota ÚK Hodnota priestorovej teploty Vonkajšia teplota

34 CLAS PREMIUM 34 Údržba Prevádzanie pravidelnej údržby je nevyhnutné pre bezpečnosť, riadnu funkciu a dlhú životnosť kotla. Údržba sa riadi podľa platných noriem a predpisov. Pred začatím údržby je nutné: - vypnúť hlavný vypínač a odpojiť prívod el. prúdu; - uzavrieť plynový ventil pred kotlom. Doporučené kontroly jeden krát ročne: 1 celkového stavu zariadenia; 2 prívodu plynu a plynového rozvodu kotla; 3 odťahu spalín; 4 vetrania a prívodu spaľovacieho vzduchu; 5 vykurovacieho okruhu kotla; 6 elektrických častí kotla; 7 hydraulického rozvodu kotla; 8 expanznej nádoby meraním tlaku; 9 postupného zapálenia hlavného horáka; 10 horenia, prípadne vyčistenie horáka a trysiek; 11 výkonu kotla (min., max., ÚK); 12 stavu spaľovacej komory, prípadne vyčistenie; 13 primárneho okruhu, prípadne vyčistenie; 14 funkcie čerpadla; 15 snímača tlaku; 16 funkcie trojcestného ventila; 17 funkcie odťahu spalín; 18 snímača komínového ťahu; 19 výroby TÚV; 20 funkcie priestorového termostatu; 21 funkcie modulácie; 22 preskúšanie: - prerušenie dodávky plynu; - prerušenie dodávky el. energie; - nedostatku tlaku vody v systéme ÚK; - bezpečnostného termostatu; - termostatu ÚK; - termostatu TÚV; - plynového ventila; - funkcie zapaľovacej elektródy; - funkcie ionizačnej elektródy.

35 35 CLAS PREMIUM Dlhodobé odstavenie z prevádzky Vypustenie okruhu ÚK Pri dlhodobej odstávke kotla z prevádzky postupujte nasledovne: - vypnite hlavný vypínač a odpojte prívod el. prúdu; - uzavrite plynový ventil pred kotlom; - povoľte automatický odvzdušňovací ventil v kotly; - otvorte vypúšťací ventil pod v kotly; - vypustite vodu aj z najnižšie položených bodov rozvodu ÚK. Pokiaľ bude kotol mimo prevádzku v prostredí, kde teplota prostredia môže klesnúť pod 0 C, doporučujeme pridať do rozvodu ÚK nemrznúcu zmes, vyhnete sa tak opätovnému vypúšťaniu rozvodu. V prípade použitia takejto kvapaliny si dôkladne skontrolujte jej vhodnosť pre použitie s použitými materiálmi (nerezová oceľ, meď..). Doporučujeme použiť nemrznúcich zmesí s obsahom GLYKOLU propylénového typu a inhibítora korózie v dávkach, predpísaných výrobcom v závislosti na predpokladanej minimálnej teplote. Periodicky kontrolujte ph nemrznúcej zmesi v rozvode ÚK a pristúpte k jej výmene, ak je hodnota nižšia, ako predpisuje výrobca. Nemiešajte rozdielne druhy nemrznúcich zmesí. Vypustenie okruhu TÚV Pri každom ne bezpečí mrazu, je treba vyprázdniť okruh TÚV a to nasledovne: - uzavrite ventil na vstupe SÚV domu; - otvorte všetky kohúty TÚV a SÚV; - vypustite vodu z najnižšie položených bodov rozvodu vody.

36 CLAS PREMIUM 36 Merloni TermoSanitari Česká s.r.o. Krkonošská Praha 2 Vinohrady tel.: fax: ariston@cz.mtsgroup.com

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B 24 CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Rozmery kotla

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS system CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF CLAS SYSTEM CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF CLAS FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF CLAS B FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS system CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF CLAS SYSTEM FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS PREMIUM SYSTEM 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Displej

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF GENUS CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF GENUS FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Solárne systémy Plynové kondenzačné kotly condens Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Stacionárne kondenzačné kotly Kompaktné jednotky na vykurovanie a ohrev teplej vody v zabudovanom zásobníku. Vysokoúčinné, úsporné

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod Popis zariadenia. Dokumentácia k výrobku.... Príslušné dokumenty.... Vysvetlenie symbolov.... Ochranné funkcie zariadenia....

Διαβάστε περισσότερα

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len

Διαβάστε περισσότερα

Spalinový výmenník medený výmenník s výkonom 24 kw zabezpečuje dokonalé využitie teploty spalín.

Spalinový výmenník medený výmenník s výkonom 24 kw zabezpečuje dokonalé využitie teploty spalín. Riadiaca elektronika zabezpečuje spoľahlivú, bezpečnú a plne automatickú prevádzku kotla, je osadená diagnostickými funkciami a umožňuje veľmi ľahké nastavenie základných parametrov pre vykurovanie a prípravu

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 30 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod... 3. Dokumentácia k výrobku...3. Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 Popis zariadenia... 3. Ochranné

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA TERMOMAX INKA M /n /MB /nb 50 kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

Odťahy spalín - všeobecne

Odťahy spalín - všeobecne Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42 Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ2 25 KKZ42 OBSAH ÚVOD Návod...3. Dokumentácia k výrobku...3.2 Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 2 Popis zariadenia...3 2. Ochranné funkcie zariadenia...3

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Kondenzačný kotol Q7K - 24-18 COMBI - HRE Q7K - 28-24 COMBI - HRE Q7K - 36-30 COMBI - HRE Q7K - 36-48 COMBI - HRE Návod na montáž, obsluhu a údržbu Pozorne si prečítajte tento návod pred začatím inštalácie

Διαβάστε περισσότερα

BAXI KONDENZAČNÝ PLYNOVÝ KOTOL PRIME NÁVOD NA OBSLUHU A BEŽNÚ PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU

BAXI KONDENZAČNÝ PLYNOVÝ KOTOL PRIME NÁVOD NA OBSLUHU A BEŽNÚ PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU BAXI KONDENZAČNÝ PLYNOVÝ KOTOL PRIME 1.24-24 - 28 NÁVOD NA OBSLUHU A BEŽNÚ PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU AUGUST 2017 OBSAH 1. BEZPEČNOSŤ... 3 1.1 všeobecné bezpečnostné pokyny... 3 1.2 odporúčania... 3 1.3 zodpovednosť...

Διαβάστε περισσότερα

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte

Διαβάστε περισσότερα

AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001 VYSOKO ÚČINNÝ STACIONÁRNY KONDENZAČNÝ KOTOL. Futuria LE 28 plus NÁVOD NA INŠTALÁCIU OBSLUHU A ÚDRŽBU

AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001 VYSOKO ÚČINNÝ STACIONÁRNY KONDENZAČNÝ KOTOL. Futuria LE 28 plus NÁVOD NA INŠTALÁCIU OBSLUHU A ÚDRŽBU AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001 VYSOKO ÚČINNÝ STACIONÁRNY KONDENZAČNÝ KOTOL Futuria LE 28 plus NÁVOD NA INŠTALÁCIU OBSLUHU A ÚDRŽBU Gratulujeme. k skvelej voľbe. Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á A V N Á O T N A R A G rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Od októbra 215 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! TECHNICKÝ CENNÍK 215 / 1 Platný od 1. októbra 215 do odvolania alebo

Διαβάστε περισσότερα

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO Lev Návod na obsluhu a inštaláciu kotla 24 KKV 28 KKV 28 KKO Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) SK verzia 0020041820_01 Protherm Lev 24 KKV, 28 KKV,

Διαβάστε περισσότερα

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8 Návod na použitie 1, Zobrazovacia jednotka display: Číslo Tlačítko na panely Popis tlačítka 1 Zelená kontrolka Kontrolka siete 2 Zapnuté/

Διαβάστε περισσότερα

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax ,

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax , Montážny návod Plynový závesný kotol CGB-35 kondenzačný kotol CGB-50 kondenzačný kotol CGB-K40-35 kombinovaný kotol Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802,

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A...

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 (008/08)

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový kondenzačný kotol MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Tento montážny návod uložte u prevádzkovateľa! Ak nebudú dodržané pokyny v tomto návode, záruka sa neposkytuje.

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI

Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 3 VŠEOBECNE... 3 INŠTALÁCIA

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 SK

Διαβάστε περισσότερα

AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001:2000 VYSOKO ÚČINNÝ ZÁVESNÝ PLYNOVÝ KONDENZAČNÝ KOTOL. ixtech condens 28 B NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU

AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001:2000 VYSOKO ÚČINNÝ ZÁVESNÝ PLYNOVÝ KONDENZAČNÝ KOTOL. ixtech condens 28 B NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001:2000 VYSOKO ÚČINNÝ ZÁVESNÝ PLYNOVÝ KONDENZAČNÝ KOTOL ixtech condens 28 B NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU Gratulujeme...k skvelej voľbe. Ďakujeme Vám že ste si vybrali

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z OBSAH 1 ÚVOD........3 1.1 POHĽAD NA MODUL SIM2Z.1LTT.1H...3 1.2 POHĽAD NA MODULSIM2Z.1LTE.1HT... 3 1.3 POHĽAD

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA TerMoMaX inka 24 / 35 / 24K / 35K kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol

Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol CGG-1K-24/28 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de KKH, spol. s r.o. Galvaniho 7 821

Διαβάστε περισσότερα

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali závesný elektrický kotol určený na vykurovanie resp. ohrev TUV v externom zásobníku, navrhnutý pre

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok č. 1 k: SK ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Návod_ATTACK DP - platný od 01.05. 2010 Návod_ATTACK

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-75 CGB-100 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820 0822, www.wolfsr.sk Art.-Nr.

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika

CERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála CERAPURMODUL 6 720 65 493-00.R ZBS 4/00 S-3 MA... 6 720 69 620 (2009/03) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Servisné školenie. Izbový komunikačný regulátor: THERMOLINK P THERMOLINK RC

Servisné školenie. Izbový komunikačný regulátor: THERMOLINK P THERMOLINK RC Izbový komunikačný regulátor: THERMOLINK P THERMOLINK RC >>> Úvod... Všeobecný popis...3 >>> Technické dáta... Popis regulátora...4 Štruktúra servisnej ponuky... 5-8 Zoznam dostupných ponúk a funkcií...9

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu 6 720 612 747 10/2008 SK Pre odborných pracovníkov Návod na montáž a údržbu Plynový nástenný kotol Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 6 720 612 229-00.1O Pred začatím montáže a údržby si prosím pozorne

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK Návod na inštaláciu a údržbu Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody CERAPURACU-Smart 6 720 647 458-00-1O ZWSB 30-4 A 6 720 647 439 (2011/12) SK Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,

Διαβάστε περισσότερα

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ]

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] [ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06 [ Zem ] [ Buderus ] Logamax plus GB172/GB172T Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu 2,9 kw až 24 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika

CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURSMART 6 70 63 085-00.O ZSB 4-3 C... ZSB - 3C... ZWB 4-3 C... 6 70 65 77 (0/04) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFK... ZSC 8-3 MFK... ZWC 4-3 MFK... ZWC 8-3 MFK... 70 3 097 SK (007/07) OSW Obsah

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

LUXA /64 LUXA /62

LUXA /64 LUXA /62 309 899 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-150 101 0 963/64 LUXA 101-180 101 0 961/62 1. Použitie v súlade s daným účelom Zariadenia LUXA 101... sú snímače pohybu pre automatické ovládanie

Διαβάστε περισσότερα

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZWC 8-3 MFA... ZWC 35-3 MFA...

Διαβάστε περισσότερα

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Plynové kondenzačné kotly Tiger Condens Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Prednosti a výhody Mimoriadne vysoký komfort dodávky teplej vody vďaka vrstvovej metóde ohrevu

Διαβάστε περισσότερα

Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu

Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu 2 Kondenzačný kotol Kompakt Kombi (solo) ÚVOD 1.1 Predpisy...5 1.2 Varovanie...5

Διαβάστε περισσότερα

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení Príručka k inštalácii & Užívateľská príručka SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení www.sk.danfoss.com 2 Danfoss DHS-SRMT/PL 2017.02 VI.SH.O1.29 1. Inštalácia 1.1.

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový nástenný kotol 6 720 613 0-00.1O Logamax U052-24/28T U054-24/28T Pre odborných pracovníkov Pred začatím montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte 6 720 613 007 (2011/05)

Διαβάστε περισσότερα

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT 2 381 RVD110 RVD130 Regulátory na použitie v odovzdávacích staniciach a zariadeniach systémov CZT. Regulácia vykurovacieho okruhu s čerpadlom. Príprava

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÝ CENNÍK. Možnosť predĺženej záruky na všetky nové kondenzačné kotly! Platný od 20. mája 2018 do odvolania alebo nahradenia novým cenníkom

TECHNICKÝ CENNÍK. Možnosť predĺženej záruky na všetky nové kondenzačné kotly! Platný od 20. mája 2018 do odvolania alebo nahradenia novým cenníkom TECHNICKÝ CENNÍK Platný od 20. mája 2018 do odvolania alebo nahradenia novým cenníkom G A R A N T O V A N Á rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Možnosť predĺženej záruky na všetky nové kondenzačné kotly!

Διαβάστε περισσότερα

Inovia Cond Plus SV. Poznámky o použití a technikách inštalácie

Inovia Cond Plus SV. Poznámky o použití a technikách inštalácie Inovia Cond Plus SV Poznámky o použití a technikách inštalácie Blahoželáme Vám k Vašej voľbe. UPOZORNENIE Váš kotol je modulačný s elektronickou reguláciou a zapnutím. s vysokou účinnosťou s plynotesným

Διαβάστε περισσότερα

Váš Vaillant predajca:

Váš Vaillant predajca: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 45, 909 01 Skalica Tel: +421 34 6966 101 Fax: +421 34 6966 111 Vaillant Centrá: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Bratislava, Gagarinova 7/B Prešov, Vajanského

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu

SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu Plynový zásobníkový ohrievač vody SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Pokiaľ zacítite zápach plynu: 1. Neodkladne uzatvorte prívod plynu. 2. Otvorte okná. 3. Nespúšťajte žiadne

Διαβάστε περισσότερα

WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE

WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE CGB-35/50 / CGB-75/100 30m 3 /h ŠIROKÝ SORTIMENT KOTLOV systémového výrobcu WOLF ponúka ideálne riešenie pri občianskych a priemyselných

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol Logamax plus GB022-24K Pre odborných pracovníkov Pred vykonaním montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte 724 7900 (2009/0 9 ) SK 2 3 3 4

Διαβάστε περισσότερα

KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA

KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA MKDENS 36 Typ: C13SPV36MEF MKDENS 25 Typ: C14SPV25MEF 0087 0480 Dodávateľ: ProAut s.r.o., Školská 30, 911 05 Trenčín IČO: 36341002 IČDPH: Sk2021919603

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 619 605-00.1O Logamax plus GB172-14 GB172-20 GB172-24 GB172-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

Projektové podklady a montážny návod

Projektové podklady a montážny návod Projektové podklady a montážny návod Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-11 CGB-20 CGB-24 Plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol CGB-K-20 CGB-K-24 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

Διαβάστε περισσότερα

Závesné kondenzačné kotly LEV

Závesné kondenzačné kotly LEV Závesné kondenzačné kotly LEV Spôsob rozlišovania a označovania závesných plynových kotlov: LEV XX XXX Spôsob využitia: O - kotol bez ohrevu teplej vody (TV) V - kotol s ohrevom TV prietokovým spôsobom

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov Použitie: MaxxFlow je špeciálne vyvinutý pre meranie množstva sypkých materiálov s veľkým prietokom. Na základe jeho kompletne otvoreného prierezu

Διαβάστε περισσότερα

PLYNOVÝ OHRIEVAČ VODY - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

PLYNOVÝ OHRIEVAČ VODY - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU PLYNOVÝ OHRIEVAČ VODY - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU SK 1 GWH --NNBWCU G20 2013 s reguláciou Pred použitím plynového ohrievača vody si prosím pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

RenoventExcelent300/400/450(Plus)

RenoventExcelent300/400/450(Plus) RenoventExcelent300/400/450(Plus) TECHNICKÉÚDAJE (Slovensky) Dodávka...Kapitola 1 1.1 Obsah dodávky Pred inštaláciou skontrolujte, či je vetracia jednotka nepoškodená. Dodávka vetracej jednotky obsahuje

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Plynové kondenzačné kotly ústredého kúrenia s integrovaným zásobníkom DVOJFUNKČNÉ ECOCONDENS INTEGRA-20 ECOCONDENS INTEGRA-25 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK str.2 Gratulujeme

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

Príručka pokynov a upozornení NIKE MYTHOS 24 4 ERP * SLO*

Príručka pokynov a upozornení NIKE MYTHOS 24 4 ERP * SLO* Príručka pokynov a upozornení SK NIKE MYTHOS 24 4 ERP *1.038902SLO* Vážený zákazník, Blahoželáme Vám k zakúpeniu vysoko kvalitného výrobku firmy Immergas, ktorý Vám na dlhú dobu zaistí spokojnosť a bezpečie.

Διαβάστε περισσότερα

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010 Logano plus GB402 Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový kondenzačný kotol s hliníkovým výmenníkom

Διαβάστε περισσότερα

FL 24 MCS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU. VYRÁBA: LAMBORGHINI CALOR S.p.A. VIA STATALE, DOSSO (FERRARA) ITALIA

FL 24 MCS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU. VYRÁBA: LAMBORGHINI CALOR S.p.A. VIA STATALE, DOSSO (FERRARA) ITALIA VYRÁBA: LAMBORGHINI CALOR S.p.A. VIA STATALE, 342 44047 DOSSO (FERRARA) ITALIA cod. 3541C770 06/2012 (Rev. 00) Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La LAMBORGHINI si riserva

Διαβάστε περισσότερα

Príručka pokynov a upozornení. Inštalatér Užívateľ Technik. UB INOX Solar ANTIKOROVÝ ZÁSOBNÍK TÚV SO ZABUDOVANÝM SOLÁRNYM OKRUHOM

Príručka pokynov a upozornení. Inštalatér Užívateľ Technik. UB INOX Solar ANTIKOROVÝ ZÁSOBNÍK TÚV SO ZABUDOVANÝM SOLÁRNYM OKRUHOM SK Príručka pokynov a upozornení Inštalatér Užívateľ Technik UB INOX Solar 200-2 ANTIKOROVÝ ZÁSOBNÍK TÚV SO ZABUDOVANÝM SOLÁRNYM OKRUHOM Vážený zákazník, gratulujeme Vám, že ste si zvolil vysoko kvalitný

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 120 Logamax plus GB152-24T 150 Logamax plus GB152-24T 83S Logamax plus GB152-24T 170SR Pre odborných

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol 6 720 615 600-001.1TD Logamax plus GB162-15/25/35/45 GB162-25 T40 S Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív 2 Obsah 1. Logano G221 A..... 4 1.1. Hlavné části kotla.... 4 1.2. Pripojovacie rozmery.... 5 1.3. Technické údaje.. 6 1.4. Typy používaných palív.. 7 1.5. Inštalácia... 7 1.6. Pripojenie k elektrickej

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom

Διαβάστε περισσότερα

Calypso Pohon pre krídlové brány

Calypso Pohon pre krídlové brány Calypso Pohon pre krídlové brány Strana 1 z 7 CALYPSO DOLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť odmieta zodpovednosť

Διαβάστε περισσότερα

P R O G R A M O V A T E Ľ N Ý T E R M O S T A T P R E E L E K T R I C K É P O D L A H O V É V Y K U R O V A N I E Í I N S T A L A Č N Ý Í M A N U Á L

P R O G R A M O V A T E Ľ N Ý T E R M O S T A T P R E E L E K T R I C K É P O D L A H O V É V Y K U R O V A N I E Í I N S T A L A Č N Ý Í M A N U Á L P R O G R A M O V A T E Ľ N Ý T E R M O S T A T P R E E L E K T R I C K É P O D L A H O V É V Y K U R O V A N I E Í I N S T A L A Č N Ý Í M A N U Á L TH E RM AL MANAGEME NT SOLUTIONS I EN- R ayc h em G

Διαβάστε περισσότερα

50 V CA; 80 V CA; 100 VCA; 120 V CA. Plynový zásobníkový ohrievač vody. Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu

50 V CA; 80 V CA; 100 VCA; 120 V CA. Plynový zásobníkový ohrievač vody. Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu 50 V CA; 80 V CA; 100 VCA; 120 V CA Plynový zásobníkový ohrievač vody Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Pokiaľ zacítite zápach plynu: 1. Neodkladne uzatvorte prívod plynu. 2. Otvorte

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE

Διαβάστε περισσότερα

Cubix. zvlhčovač vzduchu

Cubix. zvlhčovač vzduchu Cubix zvlhčovač vzduchu 10032104 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody

Διαβάστε περισσότερα