Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 NÁVOD NA OBSLUHU

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 NÁVOD NA OBSLUHU"

Transcript

1 Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 NÁVOD NA OBSLUHU

2 Obsah 1 SOFTVÉROVÁ VERZIA BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Použitie Podmienky na začatie prevádzky Neodpájajte regulátor zo siete Elektrická inštalácia Rozmery vodičov Maximálna dĺžka káblov Káblová inštalácia Uzemnenie Teplá úžitková voda s teplotou vyššou než 60 C Pripojovacie doplnky Servis a čistenie DHC 43 / SDC PREHĽAD PREVÁDZKA Ovládacie prvky Základný displej Ovládacie prvky Otočné tlačidlo (Stlačiť/Otočiť) Tlačidlo nastavenia dennej priestorovej teploty Tlačidlo nastavenia nočnej priestorovej teploty Tlačidlo Denná teplota TÚV Tlačidlo "Režim prevádzky" (Základný displej) Tlačidlo "Vykurovacia charakteristika" Tlačidlo "Informácie o systéme" Tlačidlo "Manuálny režim" / "Meranie emisií" Prístup k parametrom Voľba menu Menu čas - dátum Menu časových programov Voľba regulačného okruhu Voľba programu Voľba dňa v týždni a cyklu Programovanie časov zapnutia a teplôt cyklu Menu parametrov systému Voľba jazyka Časové programy Režim regulácie Letné vypnutie (vykurovacia hranica) Parameter RESET Menu teplej úžitkovej vody Úsporná teplota TÚV Deň ochrany pred legionelami Menu pre nezmiešavací okruh / zmiešavací okruh 1 / zmiešavací okruh Znížený režim Vykurovací systém Hlásenie porúch Nastavenie parametrov Hydraulické menu Menu parametrov systému Menu parametrov teplej úžitkovej vody (TÚV) Menu priameho vykurovacieho okruhu Menu pre zmiešavací okruh 1 / zmiešavací okruh

3 4.5.6 Menu vykurovacieho generátora Menu diaľkového vykurovania Menu regulácie teploty vratnej vody Solárne menu Menu pre kotol na pevné palivo Menu vyrovnávacieho okruhu Menu zbernice údajov Menu pre test relé Menu hlásenia porúch Menu kalibrácie senzora REGULAČNÉ FUNKCIE Nastavenie hydraulických parametrov Aktivácia programu časového zapínania Aktivácia osobitného regulačného režimu Voľba prednastavenia hodnôt hydraulických parametrov Variabilné vstupy a výstupy regulátorov Smile Všeobecné funkcie a ich prevádzka Meranie vonkajšej teploty Typ budovy Priradenie vonkajšej teploty vykurovaciemu okruhu Klimatická zóna Letné vypnutie Ochrana systému pred mrazom Ochrana pred zablokovaním HYDRAULICKÉ KOMPONENTY A ICH FUNKCIE Vykurovací generátor: Kotol Ochrana nábehu vykurovacieho generátora Minimálna hranica teploty vykurovacieho generátora Maximálna hranica teploty vykurovacieho generátora Prevádzkové režimy senzora vykurovacieho generátora Minimálna doba prevádzky horáka Kedy použiť senzor 2 kotla Externé zablokovanie vykurovacieho generátora Monitorovanie teploty spalín Vykurovací generátor: výmenník tepla (diaľkové vykurovanie) Režim vypnutia / zapnutia ventilu diaľkového vykurovania (diaľkové vykurovanie) Nepretržitá regulácia ventilu výmenníka tepla (diaľkové vykurovanie) Hranica teploty vratnej vody diaľkového vykurovania (diaľkové vykurovanie) Hranica teploty vratnej vody pre ohrev TÚV (diaľkové vykurovanie) Interval vyplachovania na spiatočnom potrubí (diaľkové vykurovanie) Merač tepla pre prídavné obmedzenie podľa prietokového množstva alebo tepelného výstupu (diaľkové vykurovanie) Plniace čerpadlo Cirkulačné čerpadlo kotla Regulácia teploty vratnej vody kotla Obtokové čerpadlo vratnej vody Udržanie teploty vratnej vody pomocou regulovaného pridávania vody Nepriama regulácia teploty vratnej vody kotla Vykurovací okruh Všeobecné funkcie vykurovacieho okruhu Charakteristická vykurovacia krivka Nastavenie charakteristickej vykurovacej krivky Znížený režim vykurovacieho okruhu Vykurovací systém (exponent) Hranica teploty vykurovacieho okruhu Predĺžený čas chodu vykurovacieho čerpadla Regulácia konštantnej teploty vykurovacieho okruhu

4 6.3.3 Regulácia pevnej hodnoty Vyhodnotenie priestorovej teploty / vplyv priestoru Vykurovací okruh s vplyvom priestoru Priestorový faktor vykurovacieho okruhu Optimalizácia zapnutia vykurovacieho okruhu Hranica protimrazovej ochrany priestoru vykurovacieho okruhu priestorového termostatu (maximálna hranica priestorovej teploty) Ohrev teplej úžitkovej vody Plnenie nádrže TÚV Cirkulačné čerpadlo Vyrovnávací okruh solárneho vykurovania / vykurovania na pevné palivo Solárne čerpadlo Čerpadlo vyrovnávacieho okruhu Čerpadlo kotla na pevné palivo Ostatné komponenty systému Vstup hlásenia porúch všeobecne Výstup hlásenia porúch všeobecne Časový spínač Externý spínací modem Externé informácie Kontakt požiadavky Zbernicová komunikácia Adresa zbernice regulátora Regulačné funkcie cez zbernicu Prevádzka nástenných zariadení Nábeh, údržba a pomoc pri odstraňovaní porúch Automatické nastavenie funkcií Meranie emisií (nie pre DHC43) Test funkcií / relé Údržba Hlásenie porúch Kalibrácia senzoru TECHNICKÉ ÚDAJE Všeobecne Hodnoty odporu senzora Meracie rozsahy Digitálne vstupy

5 1 Softvérová verzia Túto dokumentáciu použite spolu so softvérovou verziou V1.0 Vášho regulátora. Údaje sa ukážu na displeji do 8 sekúnd po pripojení regulátora na sieť. Ak používate staršiu verziu, kontaktujte prosím najbližšie zastúpenie (distribútora) firmy Honeywell. 5

6 2 Bezpečnostné predpisy 2.1 Použitie Regulátory radu Smile DHC/SDC sú určené výlučne pre reguláciu systémov vykurovania a diaľkového vykurovania vrátane regulácie teploty teplej úžitkovej vody. Teplota vody v týchto systémoch nesmie prekročiť 120 C. 2.2 Podmienky na začatie prevádzky POZOR Vykurovací systém musí byť riadne dokončený a naplnený vodou, aby čerpadlá nebežali nasucho a aby sa zabránilo poškodeniu kotla. Regulačný systém treba inštalovať podľa montážneho návodu. Všetky elektrické prípojky (pripojenie na sieť, horák, pohon ventilu, čerpadlá a senzory) musia byť vyhotovené v súlade s miestnymi predpismi a normami a zodpovedať priloženým schémam zapojenia. Ak je na systém pripojený podlahový vykurovací systém, medzný termostat musí vypnúť čerpadlo, ak je teplota v okruhu príliš vysoká. Pred pripojením regulátora musí odborník na vykurovanie skontrolovať celú inštaláciu. Dôležité upozornenie! Skutočný čas a dátum sú nastavené už z výroby a zálohované batériou. Základný časový program je funkčný a regulačné funkcie pre štandardné vykurovacie funkcie s nízkoteplotnými kotlami sú vopred nastavené. 2.3 Neodpájajte regulátor zo siete Ak k tomu dôjde, zbytočne sa čerpá energia zo zálohovacej batérie. Súčasne vypadnú funkcie ochrany regulátora pred mrazom. 2.4 Elektrická inštalácia Všetky elektrické prípojky musia zhotoviť kvalifikovaní pracovníci. 2.5 Rozmery vodičov 1.5 mm² pre všetky 230 V vodiče (sieťové napájanie, kotol, čerpadlá, pohony). 0.5 mm² pre senzory, zadávače, zbernicu a analógové vstupy a výstupy. 2.6 Maximálna dĺžka káblov Senzory, zadávače a analógové vstupy Ako maximálnu dĺžku káblov doporučujeme 200 metrov. Sú možné aj väčšie vzdialenosti, potom však rastie riziko interferencií. 6

7 2.7 Káblová inštalácia 2.8 Uzemnenie Releové výstupy Neobmedzená dĺžka kábla. Pripojenia zbernice Nedoporučujeme prekročiť maximálnu dĺžku kábla 100 metrov. Káble pre 230 V treba inštalovať oddelene od nízkonapäťových (senzor, zadávač, zbernica) káblov. Regulátory inštalujte a pripájajte v súlade s miestnymi predpismi a normami! 2.9 Teplá úžitková voda s teplotou vyššou než 60 C 2.10 Pripojovacie doplnky Upozorňujeme Vás, že v takých prípadoch hrozí nebezpečenstvo obarenia z ventilov teplej vody (kuchyňa, kúpelňa). Primiešajte prosím dostatočné množstvo studenej vody. Automatický systém proti legionelám Ak je aktivovaný automatický systém proti legionelám, teplá úžitková voda sa automaticky zohreje na teplotu okolo 65 C, cieľom čoho je zabiť baktérie legionel v systéme teplej úžitkovej vody. Manuálna prevádzka / Meranie emisií Pri prevádzke manuálny režim / meranie emisií sa teplá úžitková voda môže zohriať až na maximálnu možnú teplotu kotla, pretože horák a všetky čerpadlá bežia a ventily sú celkom otvorené. Avšak je tu nebezpečenstvo obarenia a to cez všetky ventily teplej vody v celej budove. Primiešajte dostatočné množstvo studenej vody alebo vypnite ručne čerpadlo na prívode teplej úžitkovej vody (ak je na čerpadle vypínač). Pri týchto režimoch prevádzky teplota vykurovacej a teplej úžitkovej vody nie sú regulované. Tieto spôsoby zvlášť využívajú odborníci na meranie emisií alebo inštalatéri v prípade, že je regulátor chybný. Vysokým teplotám vody sa však dá predísť, ak termostat kotla nastavíme na maximálnu teplotu 60 C. POZOR Podľa VDE 0730 musí mať sieťové napájanie regulátora zvláštny sieťový vypínač pre fázu a nulový vodič. Dodržiavajte prosím miestne predpisy a normy pre uzemnenie! Ak je na termináloch 21, 22, 2, 6, 12 a 18 sieťové napätie, bude mať aj terminálový rad X3 a X4 230 V pripojenie! Ak sa vyžaduje pre čerpadlá funkcia ručného prepínania, treba inštalovať vonkajšie spínače. Všetky doplnkové pripojenia ( senzory, zadávače atď.) treba zapojiť v súlade s priloženou schémou Servis a čistenie Regulátor nevyžaduje servis. Jednotku regulátora očistíme zvonka vlhkou handrou. 7

8 3 DHC 43 / SDC Prehľad V tejto tabuľke nájdete popis regulátorov radu Smile DHC/SDC pre panelovú inštaláciu a osadenie na stenu. Výrobok sa dodáva vo vyhotovení ako zabudovaný regulátor alebo nástenný regulátor. Typ Počet výstupových relé 2. stupeň horáka alebo ventil diaľk. vykurovania uzatvorený 1. stupeň horáka Priamy okruh variabilný výstup 3 SDC Rel. x x x DHC 3-40* 3-Rel x SDC Rel. x x x x SDC Rel.+ 2 Variabilné x x x x x x SDC Rel.+ 2 Variabilné x x x x x x x SDC Rel.+ 2 Variabilné x x x x x x x x DHC 43-1* 7-Rel x x x x x DHC 43-2* 7-Rel.+ 2 Variabilné x x x x x x x Zmiešavací okruh 1 Zmiešavací okruh 2 Čerpadlo prívodu TÚV Variabilný výstup 1 Variabilný výstup 2 * Vyhotovenie pre diaľkové vykurovanie 8

9 4 Prevádzka 4.1 Ovládacie prvky Tlačidlo "Manuálny režim" / "Meranie emisií (nie je u regulátorov pre diaľkové vykurovanie) 2 Tlačidlo "Prevádzkový režim" na stále a dočasné spôsoby prevádzky (Základný displej) 3 Tlačidlo "Vykurovacie charakteristiky" 4 Tlačidlo "Informácie" na znázornenie teplôt a prevádzkových režimov na displeji 5 Viacfunkčný displej 6 Kryt na servisný konektor 7 Tlačidlo na nastavenie dennej teploty 8 Tlačidlo na nastavenie nočnej teploty 9 Tlačidlo na nastavenie teploty TÚV 10 Otočné tlačidlo (stlačiť a otočiť) 11 Symboly režimov prevádzky Základný displej Dátum MO. 18.MAR. 01 Čas Aktívny režim prevádzky Symbol prevádz. režimu C Teplota vykurovacieho generátora

10 4.1.2 Ovládacie prvky Otočné tlačidlo (Stlačiť/Otočiť) Po každom stlačení tlačidla, príp. otočného tlačidla sa displej rozsvieti a vypne sa po dlhšej dobe nečinnosti. Keď regulátor zapneme po prvý raz do siete alebo po výpadku prúdu, prebehne test a diagnóza poruchy. Po tomto teste sa na displeji ukáže verzia softvéru a typ regulátora. Pri automatickom režime sa na základnom displeji ukáže deň týždňa, dátum, čas a teplota vykurovacieho generátora. V závislosti na nastavenom režime prevádzky sa na displeji ukážu aj ďalšie informácie. Momentálne hodnoty vykurovania sa ukážu s ikonou "dáždnik", ochrana proti mrazu s ikonou "kryštálik". Stlačením otočného tlačidla môžete: Potvrdiť vstupy / hodnoty Predĺženým stlačením (cca. 3 s) otočného tlačidla môžete: prejsť na úroveň voľby menu dostať sa na úroveň o jedno menu vyššie Otáčaním otočného tlačidla môžete: meniť hodnoty (v smere pohybu hodinových ručičiek hodnoty stúpajú, proti smeru pohybu hodinových ručičiek hodnoty klesajú) prezerať si menu Tlačidlo nastavenia dennej priestorovej teploty Týmto tlačidlom nastavujeme priestorovú teplotu v automatickom programe počas vykurovacích cyklov ako aj počas prevádzky PARTY a HEATING. V regulačnom režime 1 je bod nastavenia identický pre všetky vykurovacie okruhy. V regulačnom režime 2 môže byť bod nastavenia pre všetky okruhy individuálny. Ak chcete zmeniť režim regulácie, pozrite si kapitolu režim regulácie. Pozor! Tieto nastavenia teploty sú začiatočnými hodnotami na individuálne nastavenia teploty počas vykurovacích cyklov ( = teplôt cyklu) v rámci menu pre čas zapínania. Ak sa tieto hodnoty líšia od počiatočných hodnôt, opravia sa podľa požiadavky na nastavenie, keď sa robí nasledujúce nastavenie teploty. Ak sú pripojené nástenné moduly vždy, ukážu na displeji nastavenú hodnotu príslušného vykurovacieho okruhu. ROOM-DAY 22.0 C Nastavenie: Stlačte tlačidlo pre dennú izbovú teplotu. Nastavte blikajúcu preddefinovanú hodnotu izbovej teploty otáčaním otočného tlačidla na požadovanú hodnotu. Potvrďte nastavenú hodnotu a to buď stlačením tlačidla dennej izbovej teploty alebo otočným tlačidlom.

11 Iná možnosť dosiahnuť hodnotu je automatickým ukončením po nastavení INFO- TIME (pozri Tlačidlo "Informácie o systéme ). Nastavenie z výroby 20 C Rozsah nastavenia C Tlačidlo nastavenia nočnej priestorovej teploty Týmto tlačidlom nastavujeme zníženie nočnej teploty v automatickom programe medzi vykurovacími cyklami ako aj počas režimov prevádzky ABSENT a REDUCED. Pri regulačnom režime 1 je bod nastavenia teploty identický pre všetky vykurovacie okruhy. Pri regulačnom režime 2 môže byť bod nastavenia teploty pre všetky okruhy individuálny. Ak chcete zmeniť režim regulácie, pozrite si kapitolu "Režim regulácie. Pozor! Ak sú pripojené nástenné moduly, vždy ukazujú na displeji nastavenie príslušného vykurovacieho okruhu. ROOM-NIGHT 16.0 C Nastavenia: Stlačte tlačidlo na nastavenie nočnej izbovej teploty. Nastavte blikajúcu preddefinovanú hodnotu izbovej teploty otáčaním otočného tlačidla na požadovanú hodnotu. Potvrďte nastavenú hodnotu buď stlačením tlačidla nočnej izbovej teploty alebo otočným tlačidlom Iná možnosť dosiahnuť hodnotu je automatické ukončenie po nastavení INFO- TIME (pozri Tlačidlo "Informácie o systéme"). Nastavenie z výroby 16 C Rozsah nastavenia C Tlačidlo na nastavenie dennej teploty TÚV Týmto tlačidlom nastavujeme dennú teplotu TÚV v čase režimu TÚV v rámci automatického programu ako aj počas režimu PARTY a HEATING. Táto hodnota nastavenia platí tiež iba pre režim teplej úžitkovej vody (ručný režim v lete). POZOR! Tento bod nastavenia je východiskovou hodnotou na individuálne nastavenie teploty počas TÚV cyklov ( = teplôt cyklu) v rámci menu čas zapínania. Ak sa táto hodnota líši od počiatočnej hodnoty, opraví sa požiadavkou na nastavenie, keď sa robí nasledujúce nastavenie teploty. Nastavenie: DHW Stlačte tlačidlo Denná teplota TÚV. Nastavte blikajúcu preddefinovanú hodnotu otáčaním otočného tlačidla na požadovanú hodnotu. DAY 22.0 C Potvrďte nastavenú hodnotu buď stlačením tlačidla Denná teplota TÚV alebo otočným tlačidlom

12 Iná možnosť dosiahnuť hodnotu je automatické ukončenie po nastavení INFO- TIME (pozri Tlačidlo "Informácie o systéme"). Nastavenie z výroby 50 C Rozsah nastavenia Úsporná teplota teplej vody... maximálna hranica teploty ohrievača vody (servisné nastavenie) jednorázového nastavenia TÚV I TIME DHW 22.0 C Stlačením tlačidla Denná teplota TÚV dlhšie ako 3 sekundy aktivujeme funkciu jednorazového nastavenia TÚV. Táto funkcia je nadradená programu skutočného času. Operátor vidí na displeji nastaviteľný čas s nasledujúcim významom: 0 s: táto funkcia nastavenia TÚV je iba jednorázová. Bodom nastavenia teploty je bod nastavenia TÚV cez deň. Keď dosiahneme tento bod nastavenia, funkcia sa opäť zablokuje. >0 s: Nastavenie teploty TÚV cez deň sa udržiava počas nastaveného časového intervalu. Časový interval možno nastaviť v rozsahu medzi 0 a 240 min. pomocou otočného tlačidla Tlačidlo "Režim prevádzky" (Základný displej) Pomocou tohto tlačidla môžeme voliť režim prevádzky. Režim prevádzky sa na displeji ukáže ako jednoduchý text a súčasne kurzor v spodnej časti displeja indikuje príslušný symbol režimu prevádzky. Zvolený režim prevádzky platí pre všetky vykurovacie okruhy v regulačnom režime 1. Pri regulačnom režime 2 môže mať každý vykurovací okruh svoj vlastný režim prevádzky. Keď chcete zmeniť režim regulácie, pozrite si kapitolu Menu parametrov systému. Prehľad prevádzkových režimov Šípka na symbole Program Displej v základnom režime Nastavenie Prázdniny Dátum návratu Absencia P1 (2, 3), čas návratu Párty P1(2,3), koniec času Party

13 Automatic P1 (2, 3) Leto P1 (2, 3) Režim konštantného vykurovania Konštantný režim znížený Konštantný režim standby Nastavenie: Stlačte tlačidlo "Režim prevádzky". Nastavte blikajúci režim prevádzky otáčaním na požadovaný režim prevádzky. Potvrďte hodnotu stlačením tlačidla "Režim prevádzky" alebo otočným tlačidlom. V prípade krátkodobých režimov prevádzky (Holiday, Absence, Party) nastavte požadovanú cieľovú hodnotu otáčaním otočného tlačidla a potvrďte hodnotu ako je opísané vyššie. Iná možnosť dosiahnuť hodnotu je automatické ukončenie po nastavení INFO- TIME (pozri Tlačidlo "Informácie o systéme"). Návrat na základný displej je podržaním tlačidla Režim prevádzky asi 3 s Prázdninový režim (krátkodobý program) HOLIDAY TIL Pomocou toho programu možno vypnúť vykurovanie a teplú úžitkovú vodu s ochranou proti mrazu počas celého trvania prázdnin

14 Využitie Dlhodobá neprítomnosť počas vykurovacieho obdobia. Regulácia počas prázdninového režimu Ak sú vonkajšie teploty pod hranicou mrazu, vykurovacie okruhy bez nástenných modulov - sú regulované pri bode nastavenia izbovej teploty 3 C s nástennými modulmi - sú regulované podľa svojej individuálnej hranice ochrany pred mrazom (pozri parameter 8 zmiešavacieho okruhu: hranica ochrany pred mrazom) Nastavenie Ukončenie prázdninového režimu Pozri Tlačidlo "Režim prevádzky" (Základný displej) Prázdninový režim možno pri skoršom návrate ukončiť. Jednoducho stlačíme tlačidlo a režim prevádzky prestavíme na automatiku. Nastavenie z výroby Aktuálny dátum Rozsah nastavenia Displej Aktuálny dátum... aktuálny dátum dní Aktívny prázdninový program sa ukáže na základnom displeji s indikáciou dátumu návratu Režim v neprítomnosti (krátkodobý program) ABSENT TIL Pomocou tohto programu možno vykurovací okruh dočasne vypnúť v prípade krátkodobej neprítomnosti. Počas neprítomnosti sú všetky vykurovacie okruhy regulované podľa špecifikovanej zníženej izbovej teploty. Po uplynutí nastaveného času sa vykurovacie okruhy vrátia automaticky späť do prevádzkového režimu, ktorý bol nastavený pred programom v neprítomnosti. Krátkodobé programy ako Party alebo Holiday sa počas tohto režimu vynechajú. Použitie Nastavenie Krátkodobá neprítomnosť počas vykurovacieho obdobia. Pozri "Prevádzkový režim" (Základný displej) Ukončenie režimu Režim v neprítomnosti možno pri skoršom návrate ukončiť. v neprítomnosti Jednoducho stlačíme tlačidlo "Režim prevádzky" a prestavíme na automatiku. Nastavenie z výroby Rozsah nastavenia P1 od času aktivácie (pri ďalšom prepnutí času dôjde k prepnutiu na automatiku) P1 (neprítomný až do nasledujúceho času nábehu) 0.5 hodiny od aktivácie hodín od aktivácie P1 (P2, P3): Programom regulovaný nábeh automatického režimu. Po aktivácii RED programu (znížené vykurovanie) sa vykurovanie zastaví, až kým nedôjde k nasledujúcemu času zapnutia momentálne aktívneho automatického programu P1 (ako aj P2 alebo P3, ak sú odblokované). 0, h:

15 Doba nastavenia času sa pripočíta k momentálneho času a predstavuje čas návratu. Keď opakovane vyvoláme RED program, posledná nastavená hodnota sa uloží a použije ako nová predefinovaná hodnota. Displej Aktívny program v neprítomnosti sa ukáže na základnom displeji spolu s indikáciou času návratu Party režim (Krátkodobý program) PARTY TIL Tento program umožňuje jednorazové vykurovanie všetkými vykurovacími okruhmi po určitú dobu a vynecháva úplne alebo čiastočne nasledujúci alebo už aktívny režim zníženého vykurovania. Po uplynutí nastaveného času sa vykurovacie okruhy automaticky vracajú do prevádzkového režimu, ktorý bol aktívny pred programom Party. Krátkodobé programy ako ABSENCE alebo HOLIDAY sa počas tohto režimu vynechávajú. Použitie Nastavenie Ukončenie režimu Party Nastavenie z výroby Rozsah nastavenia Jednorazové neplánované predĺženie vykurovania alebo čiastočné vykurovanie v rámci režimu zníženého vykurovania. Pozri Tlačidlo "Režim prevádzky" (Základný displej) Aktívny režim Party možno ukončiť aj skôr. Jednoducho stlačte tlačidlo "Pprevádzkový režim" a nastavte na automatiku. P1 po aktivácii (ďalšie prepnutie času aktivuje prechod na automatický režim) P1 (neprítomný až do najbližšieho času prepnutia) alebo 0.5 hodín od aktivácie hodín od aktivácie P1 (P2, P3): Programom regulovaný nábeh automatického režimu. Po aktivácii PARTY programu režim vykurovania pokračuje, až kým nedôjde k nasledujúcemu času zapnutia momentálneho automatického programu P1 (ako aj P2 alebo P3, ak sú odblokované). 0, h: Doba nastavenia času sa pripočíta k momentálnemu času a predstavuje čas návratu. Keď opakovane vyvoláme PARTY program, posledná nastavená hodnota sa uloží a použije ako nová predefinovaná hodnota. Displej Aktívny PARTY program sa ukáže na základnom displeji spolu s indikáciou trvania party Automatický režim FR. 21.SEP c Pri automatickom režime sú k dispozícii automatické časové programy s rôznymi časmi vykurovania. Štandardné časové programy nastavené vo výrobe je možné prepísať podľa potreby vlastnými časmi zapínania (pozri Menu časových programov). Ak je potrebné, je možné použiť až tri rôzne programy zapnutia (pozri Časové programy). Všetky tri automatické programy majú pre každý deň v týždni až tri vykurovacie cykly na jeden okruh s vlastným časom zapnutia, vypnutia a teplotou cyklu.

16 V prípade vykurovacích okruhov sa posledný okruh viaže na izbovú teplotu, kým v prípade teplej úžitkovej vody sa viaže na teplotu ohrievača vody. Ak použijeme štandardné programy, tieto sú nastavené vo výrobe pre jeden alebo dva vykurovacie cykly. (Prehľad štandardných programov je k dispozícii v popise programovania časov zapínania). POZOR! Automatické programy P2 alebo P3 možno voliť len ak boli odblokované v menu parametrov systému (Parameter 2 Program času = P1-P3). Ak neboli odblokované, potom je aktívny len program P1. Použitie Nastavenie Verejné budovy (školy, administratívne budovy etc.), vypnutie vykurovania a teplej úžitkovej vody cez víkendy s ochranou proti mrazu, programové zmeny v prípade prevádzky na smeny. Pozri Tlačidlo "Režim prevádzky" (Základný displej). Ukončenie automatického Automatický režim je možné pri skoršom návrate ukončiť. Jednoducho režimu stlačte tlačidlo Režim prevádzky a nastavte automatiku. Zablokovanie/odblokovanie Zablokovanie programov P2 - P3 P2-P3 Systémový parameter - Menu časový program = P1 Zvolený automatický program aktivujeme stlačením otočného gombíka. Všetky FR. 21.SEP.01 vykurovacie okruhy ako aj okruh teplej vody pracujú výlučne podľa štandardných alebo naprogramovaných časov zapnutia v rámci automatického programu P1. I Programy P1 sa neukážu na displeji c FR. 21.SEP c Odblokovanie programov P2 - P3 Menu systémových parametrov - Časový program = P1-P3 Ak potvrdíme automatický program stlačením otočného tlačidla, začne blikať program P1. Pomocou otočného tlačidla je možné voliť programy P2 P3. Na displeji sa ukáže aktívny automatický program s momentálnym časom a dátumom. Ak sú automatické programy P2 a P3 zablokované, ukáže sa príslušný symbol 1, 2 3 v závislosti na zvolenom programe Manuálny letný režim (iba TÚV) SUMMER 58.0 c Nastavenie Ukončenie manuálneho letného režimu Pri tomto programe okruh teplej úžitkovej vody zostáva pracovať a teplota sa reguluje podľa bodu nastavenia teploty TÚV a časového programu pre TÚV. Vykurovací systém je chránený proti mrazu. Manuálny letný režim je možné voliť iba v regulačnom režime 1, pretože ovplyvňuje celú funkciu regulátora (vykurovanie + TÚV). Pozri Tlačidlo "Režim prevádzky" (Základný displej) Aktívny manuálny letný režim je možné ukončiť aj skôr. Jednoducho stlačíme tlačidlo "Prevádzkový režim" a nastavíme na automatiku.

17 Zablokovanie/odblokovanie P2-P3 SUMMER I c Zablokovanie programov P2 - P3 Systémový parameter - Menu časový program = P1 Zvolený automatický program aktivujeme stlačením otočného gombíka. Všetky vykurovacie okruhy ako aj okruh teplej vody pracujú výlučne podľa štandardných alebo naprogramovaných časov zapnutia v rámci automatického programu P1. Programy P1 sa neukážu na displeji. SUMMER 58.0 c Odblokovanie P2 - P3 Menu systémových parametrov - Časový program = P1-P3 Ak potvrdíme automatický program stlačením otočného tlačidla, začne blikať program P1. Pomocou otočného tlačidla je možné voliť programy P2 P3. Displej Manuálny letný režim sa ukáže na základnom displeji ako SUMMER (LETO). Ak boli zablokované automatické programy P2 a P3, ukáže sa príslušný symbol 1, 2, 3 v závislosti na zvolenom programe. Toto je potom platný časový program pre TÚV Konštantný vykurovací režim HEATING c Tento program umožňuje neprerušené vykurovanie podľa špecifikovanej dennej izbovej vykurovacej teploty. Ohrev TÚV pracuje nepretržite podľa špecifikovaného bodu nastavenia teploty TÚV. Nastavenie Ukončenie stáleho vykurovacieho režimu Pozri Tlačidlo "Režim prevádzky" (Základný displej) Konštantný vykurovací režim je možné ukončiť aj skôr. Jednoducho stlačíme tlačidlo "Prevádzkový režim" a nastavíme na automatiku. Pozor! Displej Prevádzkový režim HEATING (Vykurovanie) zostáva aktívny, pokiaľ nezvolíme iný prevádzkový režim. Na základnom displeji sa ukáže momentálny prevádzkový režim spolu s indikáciou HEATING (Vykurovanie) Konštantný znížený režim RED. HEATING c Tento program umožňuje - pre konštantne znížený režim vykurovania podľa špecifikovanej izbovej teploty zodpovedajúcej ECO ( režim s ochranou proti mrazu pri vypnutí) alebo ABS (znížený režim) - nastavenie zníženého prevádzkového režimu na úrovni vykurovacieho okruhu v súlade so spodnou hranicou príslušného vykurovacieho okruhu. Pozri Menu parametrov nezmiešavací okruh, Zmiešavací okruh 1 alebo Zmiešavací okruh 2/ Parameter 1 = znížený režim. Ohrev TÚV pracuje

18 stále podľa špecifikovanej úspornej teploty TÚV (pozri menu TÚV / Parameter 1- úsporná teplota TÚV). POZOR! Nastavenie Ukončenie stáleho zníženého režimu Displej Prevádzkový režim REDUCED zostáva aktívny, pokiaľ nezvolíme iný prevádzkový režim. Pozri Tlačidlo "Režim prevádzky" (Základný displej) Konštantný znížený režim možno ukončiť skôr. Jednoducho stlačíme tlačidlo "Prevádzkový režim" a nastavíme na automatiku. Na základom displeji sa ukáže znížený prevádzkový režim s indikáciou REDUCED Pohotovostný (standby) režim STANDBY c Nastavenie V tomto režime je celý systém vypnutý a chránený pred mrazom (všetky funkcie ochrany pred mrazom sú aktivované). Ohrev TÚV je zablokovaný a chránený pred mrazom. Pri teplotách v nádrži pod 5 C sa voda ohrieva na 8 C. Úplné vypnutie vykurovania a teplej vody s kompletnou ochranou budovy pred mrazom. Pozri Tlačidlo "Režim prevádzky" (Základný displej) Ukončenie pohotovostného režimu Pohotovostný režim možno ukončiť aj skôr. Jednoducho stlačíme tlačidlo "prevádzkový režim" a nastavíme na automatiku. POZOR! Displej Vykurovací generátor a ohrev teplej vody zostávajú v činnosti podľa vonkajšej požiadavky alebo požiadavky iných vykurovacích okruhov, ktoré sú napojené cez zbernicu. Čerpadlá vykurovacích okruhov sú nakrátko zapnuté každý deň (ochrana čerpadiel proti zablokovaniu). Aktívny režim standby sa ukáže na základnom displeji s indikáciou STANDBY Tlačidlo "Vykurovacia charakteristika" Toto tlačidlo umožňuje nastaviť vykurovacie charakteristiky pre vykurovacie okruhy systému. Pozri schému a kapitolu Nastavenie vykurovacej krivky. Strmosť vykurovacej krivky opisuje vzťah medzi zmenou teploty prietoku a zmenou vonkajšej teploty. V prípade veľkých vykurovacích povrchov ako sú systémy podlahového vykurovania je vykurovacia krivka menej strmá v porovnaní s menšími vykurovacími povrchmi (napr. radiátory). Nastavená teplota sa viaže na najnižšiu vonkajšiu teplotu na základe výpočtu požiadavky na teplo. UPOZORNENIE Tento parameter môže nastaviť iba servisný technik a viac sa nesmie meniť. Nastavenie: HEATCURVE Stlačte tlačidlo "vykurovacia charakteristika" Otočte otočné tlačidlo a zvoľte požadovaný vykurovací okruh. MC c Potvrďte nastavenú hodnotu stlačením otočného tlačidla.. Otočte otočné tlačidlo a nastavte typ charakteristiky..

19 Rozsah nastavenia Potvrďte nastavenú hodnotu stlačením otočného tlačidla.. Nastavte blikajúcu hodnotu a potvrďte. Stlačte tlačidlo "Vykurovacia charakteristika" a vrátite sa na základný displej. Iná možnosť dosiahnuť hodnotu je automatické ukončenie po nastavení INFO- TIME (pozri Tlačidlo "Informácie o systéme"). Nastavenie z výroby Priamy vykurovací okruh (DK): = 1.50 Vykurovací okruh 1 zmiešavača (MK1): = 1.00 Vykurovací okruh 2 zmiešavača (MK2): = Tlačidlo "Informácie o systéme" i Tlačidlom "information" budete otáčať otočné tlačidlo. i dostanete všetky informáciu o systéme, ak Prvý údaj, ktorý sa ukáže je vždy vonkajšia teplota. Otáčaním otočného tlačidla v smere hodinových ručičiek sa ukážu teploty v systéme, stav počítadla a spotreba; otáčaním otočného tlačidla proti smeru hodinových ručičiek sa ukážu prevádzkové stavy pripojených komponentov systému. POZOR! Príklad Informácie na displeji závisia od komponentov inštalovaných v regulačných okruhoch. Informácia o systéme (pozri nasledujúce tabuľky) Indikácia teploty Informácia Displej Podmienka Poznámky Vonkajšia teplota (1) Vonkajšia teplota (1) Vonkajšia teplota 2 Vonkajšia teplota 2 Teplota vykurovacieho generátora (1) Teplota vykurovacieho generátora (2) Teplota v spätnom zmiešavacom okruhu Sek. tepl.prietoku. HG-FL, ventil diaľ. vykurovania Tepl. Na spiatočke HG-RT, ventil diaľ. Vonk. zablokovanie vykur. generátora Teplota spalín Teplota TÚV (1) Stredná hodnota/ skutočná hodnota Min./max. hodnota (0.00 do ) Stredná hodnota/ skutočná hodnota Min./max. hodnota (0.00 do ) nastavenie/ skutočná hodnota nastavenie/ skutočná hodnota nastavenie/ skutočná hodnota nastavenie/ skutočná hodnota nastavenie/ skutočná hodnota Stav ON/OFF Hraničná hodnota/ skutočná hodnota nastavenie/ skutočná hodnota AF pripojený, žiadna indikácia závady Variabilný vstup konfigurovaný ako AF2 AF2 pripojený, žiadna indikácia závady AF 2 pripojený na variabilný vstup VI-1, VI-2 alebo VI-3 Ak sa použije vykurovací generátor 1 sa ukáže, iba ak sa použije BS 2 Variabilný vstup konfigurovaný ako BS2 Senzor spiatočky pripojený a jedna z regulačných funkcií spiatočky aktívna Vonkajší HG- zablokovaný (VE1-3) preddefinovaný Variabilný vstup konfigurovaný ako AGF Ak je odblokovaná funkcia TÚV BS 2 pripojený na variabilný vstup VI-1, VI-2 alebo VI-3 RL-1/2 pripojený na príslušný variabilný vstup 1 alebo 2, použitý VI nie je naďalej voliteľný S regulátormi diaľkového vykurovania S regulátormi diaľkového vykurovania Vonkajší kontakt pripojený na VI-1, VI-2 alebo VI-3 Pripojenie iba na variabilný vstup VI-1 1 sa ukáže, iba ak sa použije systém TÚV-2

20 Informácia Displej Podmienka Poznámky Teplota TÚV (2) Regulátor teploty TÚV Požiadavka na teplo cez spínací kontakt (VI-1) Požiadavka na teplo cez spín.kontakt(vi-2) Požiadavka na teplo cez spíncí kontakt (VI-3) Teplota prietoku Zmiešavací okruh 1 Spiatočná teplota Zmiešavací okruh 1 Teplota prietoku Zmiešavací okruh 2 Spiatočná teplota Zmiešavací okruh 2 Priestorová teplota Nezmieš.vykur. okruh Priestorová teplota zmiešavací okruh 1 Priestorová teplota zmiešavací okruh 2 Termostatická funkcia Termostatická funkcia Termostatická funkcia zmiešavací okruh 2 Teplota kotla na pevné palivo Vyrovnávacia nádrž najvyššia teplota Vyrovnávacia nádrž najnižšia teplota Solar. panel - teplota vody prívod Teplota v solár. vyrovnávacej nádrži Solar. panelspiatočná teplota nastavenie/ skutočná hodnota Stav ON/OFF požiadavka ON/OFF požiadavka ON/OFF požiadavka ON/OFF Variabilný vstup konfigurovaný ako systém TÚV 2 Pripojený na variabilný vstup VI-1, VI-2 alebo VI-3 Termostatická prevádzka Termostat namiesto senzora (iba TÚV systémy - 1) VI konfigurovaný ako kontakt požiadavky VI konfigurovaný ako vonkajší senzor 2 VI konfigurovaný ako vonkajší senzor 2 nastavenie/ skutočná hodnota Ak je zmiešavací okruh 1 skutočná hodnota Spiatočná teplota na reguláciu hornej hranice nastavenie/ skutočná hodnota Ak je zmiešavací okruh 2 skutočná hodnota t Spiatočná teplota na reguláciu dolnej hranice nastavenie/ skutočná hodnota Ak je nezmiešaný vykurovací okruh nastavenie/ skutočná hodnota Ak sa použije zmiešavací okruh 1 nastavenie/ skutočná hodnota Ak sa použije zmiešavací okruh 1 Vonkajší kontakt na variabilný vstup VI-1, VI-2 alebo VI-3 Vonkajší kontakt na variabilný vstup VI-1, VI-2 alebo VI-3 Vonkajší kontakt na variabilný vstup VI-1, VI-2 alebo VI-3 nastavenie bez vplyvu izbovej teploty/ skutočné nastavenie izbovej teploty nastavenie bez vplyvu izbovej teploty/ skutočné nastavenie izbovej teploty -zmiešavací okruh 1 nastavenie bez vplyvu izbovej teploty/ skutočné nastavenie izbovej teploty -zmiešavací okruh 2 TERMOSTAT HC Ak je termostatická funkcia OFF= limit teploty prekročený TERMOSTAT MC-1 TERMOSTAT MC-2 skutočná hodnota nastavenie/ skutočná hodnota nastavenie/ skutočná hodnota skutočná hodnota skutočná hodnota skutočná hodnota Prevádzkové stavy Ak je termostatická funkcia Ak je termostatická funkcia VO1/2 konfigurovaný ako čerpadlo kotla na pevné palivo VO1/2 konfigurovaný ako vyrovnávacie čerpadlo VO1/2 konfigurovaný ako vyrovnávacie čerpadlo VO1/2 konfigurovaný ako solárne vyrovnávacie čerpadlo VO1/2 konfigurovaný ako solárne vyrovnávacie čerpadlo VO1/2 konfigurovaný ako solárne vyrovnávacie čerpadlo OFF= limit teploty prekročený OFF= limit teploty prekročený Pripojenie na príslušný variabilný vstup 1 alebo 2, použitý VI nie je ďalej voliteľný Pripojenie na príslušný variabilný vstup 1 alebo 2, použitý VI nie je ďalej voliteľný Pripojenie na variabilný vstup VI-1, VI-2 alebo VI-3 Špeciálny senzor Pripojenie na variabilný vstup VI-1, VI-2 alebo VI-3 Požiadavka na prevádzkový stav sa ukáže v info menu po informáciách o senzore a bode nastavenia. V závislosti od typu regulátora sa na displeji ukážu nasledujúce informácie: Informácia Displej Podmienka Poznámky Prevádzkový stav vo vykurovacom okruhu Prevádzkový stav v zmiešavacom okruhu 1 Prevádzkový stav pohonu MC-1 AUTOP C UTOPC C MIX.VALVE STOP Ak je nezmiešaný vykurovací okruh Ak je zmiešaný vykurovací okruh 1 Ak je zmiešaný vykurovací okruh 1 Prevádzkové režimy: prázdniny, absencia, party, auto, letné vykurovanie, RED vykurovanie, standby Časový program: P1(P2,P3) režim: deň, RED, ECO Prevádzkové režimy: prázdniny, absencia, party, auto, letné vykurovanie, RED vykurovanie, standby Časový program: P1(P2,P3) režim: deň, RED, ECO Zmiešavací ventil 1 sa otvorí / zatvorí alebo zastaví

21 Informácia Displej Podmienka Poznámky Prevádzkový stav zmiešavací okruh 2 Prevádzkový stav pohonu MC -2 P UTO-PC C X. VALVE PENSTOP/CLOSE Ak je zmiešaný vykurovací okruh 2 Ak je zmiešaný vykurovací okruh 2 Prevádzkové režimy: prázdniny, absencia, party, auto, letné vykurovanie, RED vykurovanie, standby Časový program: P1(P2,P3) režim: deň, RED, ECO Zmiešavací ventil 2 sa otvorí, zatvorí alebo zastaví Prevádzkový stav pohonu diaľkového vykurovania PEN/STOP/CLOSE Ventil diaľkového vykurovania sa otvorí, zatvorí alebo zastaví S diaľkovým vykurovaním Prevádzkový stav (St. 1) vykurovací generátor Prevádzkový stav (ST2) vykurovacieho generátora Prevádzkový stav s modulačným vykurovacím generátorom Prevádzkový stav okruh TÚV a stav čerpadla nezmiešaného vykurovacieho okruhu a stav Variabilný výstup 1 a stav Variabilný výstup 2 Ventil pre prietokové množstvo v diaľkovom vykurovaní Ventil pre tepelný výkon v diaľkovom vykurovaní Nábeh vykurovacieho generátora (1) GR FF GENER S FF DULATION % % UTO- P1C DHW OUTPUT HC-P EO ON/OFF OUTPUT VO-1 SOP ON/OFF Ak je vykurovací generátor Ak vykurovací generátor 2. stupňa Ak je modulačný vykurovací generátor Ak je funkcia TÚV Definovaný výstup Definovaný výstup OUTPUT VO-2 Definovaný výstup CIR. ON/OFF Info o stupni vykurovacieho generátora Info o zapnutí ST2 vykurovacieho generátora Ak je merač tepla S diaľkovým vykurovaním Ak je merač tepla S diaľkovým vykurovaním STARS 1275 Ak je vykurovací generátor Info o skutočnej hodnote a bode nastavenia modulačného stupňa vykurovacieho generátora v % Prevádzkové režimy TÚV: prázdniny, absencia, party, auto, letné vykurovanie, RED ( stíšené) vykurovanie, standby Časový program: P1(P2,P3) režim: deň, RED, ECO Solár. čerpadlo (SOP), cirkulačné čerpadlo (CIR.), elektrický vykurovací prvok (ELH), nasávacie čerpadlo (CHP), čerpadlo kotla (BCP-1, BCP-2), chybný výstup (EO), spiatočné obtokové čerpadlo (RBP), vyrovnávacie čerpadlo (BULP), čerpadlo kotla na pevné palivo (SFP), čerpadlo vykurovacieho okruhu (HCP), stála regulácia (CC), časový spínač (CLOCK) Solár. čerpadlo (SOP), cirkulačné čerpadlo (CIR.), elektrický vykurovací prvok (ELH), nasávacie čerpadlo (CHP), čerpadlo kotla (BCP-1, BCP-2), chybný výstup (EO), spiatočné obtokové čerpadlo (RBP), vyrovnávacie čerpadlo (BULP), čerpadlo kotla na pevné palivo (SFP), čerpadlo vykurovacieho okruhu (HCP), stála regulácia (CC), časový spínač (CLOCK) Solár. čerpadlo (SOP), cirkulačné čerpadlo (CIR.), elektrický vykurovací prvok (ELH), nasávacie čerpadlo (CHP), čerpadlo kotla (BCP-1, BCP-2), chybný výstup (EO), spiatočné obtokové čerpadlo (RBP), vyrovnávacie čerpadlo (BULP), čerpadlo kotla na pevné palivo (SFP), čerpadlo vykurovacieho okruhu (HCP), stála regulácia (CC), časový spínač (CLOCK) Info o nábehu vykurovacieho generátora ( nábeh horáka).

22 Informácia Displej Podmienka Poznámky Hodiny prevádzky vykurovacieho generátora (1) Nábeh vykurovacieho generátora St.2 Hodiny prevádzky vykurovacieho generátora St.2 Skúšobná teplota pre účely merania OPER.HOURS Ak je vykurovací generátor STARS Ak je dvojstupňový vykurovací ST-2 generátor OPER. HOURS 200 INFO TEMP 50 C ST2 Ak je dvojstupňový vykurovací generátor KVT-senzor pripojený a VI konfigurovaný Info o prevádzkových hodinách vykurovacieho generátora Info o reštarte vykurovacieho generátora (nábeh horáka 2. stupňa) Info o prevádzkových hodinách vykurovacieho generátora - 2. stupeň Nezávislá skúšobná teplota, pripojenie na variabilný vstup VI-1, VI-2 alebo VI-3 Prevádzkový stav - vonk. spínací modem MODEM RED VI konfigurovaný ako vonkajší zapínací modem Prevádzkové režimy v závislosti na modemovom pripojení: AUTO (automatic) STBY (standby), HEAT (vykurovanie), RED (znížené) Displej stavu zapnutia Variabilný vstup 1 VARIABLE-1 OFF VI-1 konfigurovaný ako kontaktový vstup Platí pre: kontakt. požiadavka, ext. Vstup- chyba, horák nepracuje, termostat spalín, spínací modem, info vstup Displej stavu zapnutia Variabilný vstup 2 Displej stavu zapnutia Variabilný vstup 3 VARIABLE-2 VARIABLE-3 OFF OFF VI-2 konfigurovaný ako kontaktový vstup VI3 konfigurovaný ako kontaktový vstup Platí pre: kontakt. požiadavka, ext. Vstup- chyba, horák neaktivovaný, termostat spalín, zapínací modem, info vstup Platí pre: kontakt. požiadavka, ext. Vstup- chyba, horák neaktivovaný, termostat spalín, zapínací modem, info vstup Výkon solárneho vykurovania HEAT-POWER...kW SOL VO1/2 konfigurovaný ako solárne panelové čerpadlo Iba so solárnymi systémami Tepelný zisk solárneho vykurovania HEAT-ENERGY.kWh SOL VO1/2 konfigurovaný ako solárne panelové čerpadlo Iba so solárnymi systémami Počet nábehov čerpadla solárneho panela NR.OFSTARTS... SOL VO1/2 konfigurovaný ako solárne panelové čerpadlo Iba so solárnymi systémami Prevádzkové hodiny čerpadla solárneho panelu OPER.HOURS VO1/2 konfigurovaný ako... SOL solárne panelové čerpadlo Senzor BU 1 vyrovnávacej nádrže pripojený na variabilný vstup 1 alebo 2, obsadený vstup nie je ďalej voliteľný Čas nastavený na automatické ukončenie Ak stlačíme tlačidlo i "Informácie" na asi 3 s po vstupe na informačnú úroveň, ukáže sa parameter INFO-TIME (Infočas). INFO -TIME Tento parameter určuje čas na automatický návrat na základný displej. 2.0 min Rozsah nastavenia OFF, min OFF žiaden výstup, posledná informácia zostane na displeji znázornená až po najbližšie nastavenie na displeji min Automatické ukončenie informačnej úrovne po špecifikovanom čase, ktorý sa dá nastaviť v 0.5 minútových intervaloch.

23 Nastavenie z výroby OFF Tlačidlo "Manuálny režim" / "Meranie emisií" "Manuálny režim" MANUALMODE 38.0 C 58.0 C Pozor! Použitie Ukončenie Keď stlačíme tlačidlo "Manuálny režim" / "Meranie emisií" po dobu dlhšiu ako 5 s a sme na základnom displeji, regulátor sa prepne na manuálny režim. V tomto prevádzkovom režime sa teplota vykurovacieho generátora nastaví ručne pomocou otočného tlačidla podľa potrebného bodu nastavenia. Všetky čerpadlá pracujú, pričom zmiešavacie ventily nie sú pod napätím a možno ich spustiť ručne. Nastavenie vykurovacieho generátora je možné od 38 do 80 C a hodnota bude blikať na ľavej strane displeja, kým skutočná teplota vykurovacieho generátora je znázornená staticky na pravej strane displeja. Diferencia spínania zodpovedá nastavenej diferencii na automatickú reguláciu a je symetrický s nastaveným bodom. Horná hranica vykurovacieho generátora je nadradená spínacej diferencii vykurovacieho generátora a vykurovací generátor zablokuje v prípade, že je prekročená. Poruchy regulátora ( núdzový režim) prerušenie činnosti Návrat k poslednému zvolenému prevádzkovému režimu sa vykoná tlačidlom "Manuálny režim" / "Meranie emisií" alebo tlačidlom "Prevádzkový režim" Meranie emisií (iba regulátory vykurovania) Upozornenie! Meranie emisií môže vykonať iba servisný technik. Stlačením tlačidla "Manuálny režim" / "Meranie emisií" beží generátor tepla 20 minút podľa nastaveného maximálneho teplotného limitu. Plynutie zostávajúceho času je vidieť na displeji. Čerpadlo priameho vykurovacieho okruhu sa uvedie do prevádzky, keď teplota tepelného generátora prekročí 65 ºC. Existujúce zmiešavacie ventily môžu podľa požiadavky vykonávať reguláciu. Pod 60 ºC sa čerpadlo zablokuje a zmiešavacie ventily sa uzatvoria. Čerpadlá zmiešavacieho okruhu zostávajú nepretržite v prevádzke. Teplota TÚV zostáva nepretržite v prevádzke. POZOR! Použitie Nebezpečenstvo obarenia horúcou vodou, pretože teplota TÚV môže prekročiť definovanú hodnotu nastavenia TÚV. Meranie emisií cez komín. Ukončenie Meranie emisií možno ukončiť kedykoľvek skôr pomocou tlačidla "Manuálny režim" / "Meranie emisií". 4.2 Prístup k parametrom Zadaním parametra technikom sú možné aj iné voliteľné nastavenia v rámci menu parametrov.

24 Prístup k parametrom: - Do menu sa dostaneme, ak naraz stlačíme tlačidlá a - Zmeníme blikajúce číslo parametra. - Potvrdíme správne číslo. - Vrátime sa stlačením informačného tlačidla. - Parameter preddefinovaný technikom je : - OEM parameter je 4.3 Voľba menu Regulátor má menu parametrov, ktoré sa mení podľa rôznych typov regulátora. Vstup na úroveň menu parametrov Aby sme sa dostali na úroveň menu parametrov, stlačíme otočné tlačidlo na dobu asi 3 s. Menu parametrov začína vždy ponukou časových programov; všetky ostatné menu sú voliteľné otáčaním otočného tlačidla.. Aby sme sa dostali do zvoleného menu, musíme stlačiť otočné tlačidlo. Všetky menu a ich funkcie sú popísané v tabuľke na nasledujúcej strane:

25 Programovanie Konfigurácia Parametrizácia Servisné funkcie Parameter Dátum Časové programy Hydraulika Systémový parameter TÚV Priamy vykurovací okruh Zmiešavací okruh 1 Zmiešavací okruh 2 Vykurovací generátor diaľkové vykurovanie Regulácia spiatočného potrubia Solárny panel Pevné p a livo Bufer Zbernica dát Skúška relé Oznámenie porúch Kalibrácia senzorov 1 čas Vykurovací okruh (HC/MC/ TÚV) Hydraulický diagram Jazyk TÚV noc Typ zníženého režimu Typ zníženého režimu Typ zníženého režimu Typ Paralel posun Bod nastavenia spätnej teploty Zapínacia diferencia Minimálna teplota Minimálna teplota Adresa zbernice regulátora Vykurovací generátor Hlásenie poruchy 1 Vonkajší senzor 2 rok 3 deň / mesiac 4 Zme-na Program (P1/P2/P3) Deň týždňa (Po... Ne) Cyklus (1... 3) 5 Čas zapnutia 6 Čas vypnutia 7 Teplota Výstup čerpadla TÚV Zmiešavací okruh 1 (MC1) výstup Zmieš. okruh 2 (MC2)výstu p Čerpadlo zmiešavaci eho okruhu(hc) výstup Variabilný výstup 1 Variabilný výstup 2 Variabilný vstup 1 Variabilný vstup 2 Variabilný vstup 3 Nepriam. regulácia spiat. kotla cez MC Časový program Režim regulácie Leto Teplota ochrany systému proti mrazu Modul kontaktu požiadavky pre VE1 Modul kontaktu požiadavky pre VE2 Modul kontaktu požiadavky pre VE3 Klimatická zóna Typ budovy Automatický čas ukončenia Deň ochrany proti legionel. Čas ochrany proti legionelám Tepl. ochrany proti legionel. Typ merania teploty TÚV Maximálny teplotný limit TÚV Prevádzkový režim TÚV Ochrana vypúšťania nádrže Vykur. generátor paral. posun počastúv TÚV spínací rozdiel Prív. čerpadlo horúcej vody - čas chodu Vykurovací systém Vplyv miestnosti Vykurovací systém Vplyv miestnosti Vykurovací systém Vplyv miestnosti Izbový faktor Izbový faktor Izbový faktor Optimalizácia zapnutia Limit ochrany miestnosti pred mrazom priestorového termostatu Vonkajšia teplota Nastavenie bodu stálej teploty Optimalizácia zapnutia Ochrana priestoru pred mrazom priestorového termostatu Vonkajšia teplota nastavenie bodu stálej teploty Optimalizácia zapnutia Hranice ochrany miestnosti proti mrazu priestorového termostatu Vonkajšia teplota Nastavenie bodu stálej teploty Ochrana pri nábehu Min. limit teploty Maximálna hranica teploty Režim obmedzenia teploty Režim senzora Minimálny čas chodu horáka Zapnutie horáka dif.ii Zapnutie horáka dif.ii Časový posun stupeň II Aktivácia režimu stupeň II Max. bod nastavenia tepl. limitu Minimálna dráha ventilu Výnos regulátora Integrál. čas akcie Ventil 41 priam. vykuro. - doba chodu Ventil 2 diaľ. vykurovania doba chodu Max limit teploty spiat. diaľ. vykur. Pružný bod prevádz. teploty diaľ. vykur. Hraničná teplota cirkulácie TÚV Ventil diaľ. vykurovania - limit spiatoč. Spínací diferencia Čerpadlo ext. čas chodu Vypínací diferencia Min. čas chodu čerp. solár. panelu Maximálny limit solárneho panelu Maximálna hranica bufra Solárny prevádzkový režim Tepelná bilancia Reset tepelnej bilancie Prietokové množstvo Maximálna teplota Rozdiel zapínania Rozdiel vypnutia Maximálna teplota Paralelný posun kotla Spínacia diferencia bufra Strata rozptylom Ext. zapínacia diferencia času chodu Ext. vypínacia diferencia času chodu Ochrana bufra pri nábehu Ochrana bufra pred pretečením čerpadlo priameho vykur. okruhu Čerpadlo 1 okruhu zmiešavača Pohon zmiešavača 1 čerpadlo zmiešavacieho okruhu 2 Hlásenie poruchy 2 Hlásenie poruchy 3 Hlásenie poruchy 4 Hlásenie poruchy 5 Pohon Reset hlásenia zmiešavača 2 porúch Prívodné čerpadlo horúcej vody Variabilný výstup 1 Variabilný výstup 2 Senzor vykurovacieho generátora Senzor TÚV Prietokový senzor zmieš. okruhu 1 MC1 Prietokový senzor zmieš. okruhu 2 MC2 Senzor solárneho panelu Senzor vyrovnávania Senzor variabilný (VE1) Senzor variabilný 2 (VE2) Senzor variabilný 3 (VE3) 12 Ochrana proti zablokovaniu čas. program Minimálny limit obeh. čerpadlo teploty Hranica min. teploty Minimálna hranica teploty Režim TÚV stupeň 1-2 Kalibrácia výstup tepl. Hustota kvapaliny Displej pre logické alarmy Autom.funkcia nastavenia Ekon. interval (pulz) Ekon. interval (doba trvania) Hranica max. teploty Paralel. posun vykur.okruh Hranica max. teploty Paralel. posun vykur.okruh Hranica max. teploty Paralel. posun vykur.okruh Predbež.čas chodu čerpadla kotla Ext. čas chodu čerpadlo kotla Kalibrácia prietok. množstva Max. tepl. výstup Tep. kapacita kvapaliny 15 Password/ Heslo Čerpadlo ext. čas chodu Čerpadlo ext. čas chodu Čerpadlo ext. čas chodu Ext. čas chodu prív.čerpadlo Max. prietok. množstvo 16 Typový kód Reset parametrov Hranica teploty na spiatočk Hranica teploty na spiatočk Monitorovanie teploty spalín Hranica teploty spalín Koncový užívateľ Vyškolená osoba OEM 25 EN2H-0221 GE51 R0702

26 4.3.1 Menu čas - dátum V rámci tohto menu je možné nastaviť nasledujúce hodnoty: - čas - kalendárny rok - kalendárny deň kalendárny mesiac - čas zmeny režimu (leto - zima) Všetky uvedené hodnoty sú nastavené vo výrobe a spravidla ich netreba aktualizovať. Ak sú vo výnimočných prípadoch potrebné opravy, hodnoty je možné nastaviť podľa momentálnych podmienok. Vnútorný predprogramovaný kalendár umožňuje automatickú zmenu času pri súbežne zmenených dátumoch leto - zima. Ak je potrebné, automatickú zmenu času je možné zablokovať. Aktuálny deň týždňa Po - Ne je určený podľa kalendárového dátumu a nevyžaduje si žiadne nastavenie. Vstup Modifikácia Ukončenie Pozri 4.3 Voľba menu. Zvolíme menu stlačením otočného tlačidla. V menu dátum - čas, zvolíme požadovaný údaj kalendára (čas, rok, deň - mesiac, zmena) otočením otočného tlačidla. Stlačíme otočné tlačidlo a zmeníme hodnotu otáčaním otočného tlačidla. Hodnotu potvrdíme stlačením otočného tlačidla. Ak je treba, zvolíme ďalšie kalendárové údaje otáčaním otočného tlačidla a zmeníme ich. Ak chceme nastavenie ukončiť a vrátiť sa na základný displej, stlačíme tlačidlo "Prevádzkový režim" INFO-TIME. alebo počkáme na automatické ukončenie nastaveného Menu časových programov V tomto menu je možné nastaviť časové programy individuálne pre režimy vykurovania a TÚV. Štandardný program P1 nastavený vo výrobe ( tak isto ako P2 a P3 - ak sú odblokované) možno prepísať na individuálne časy zapínania a hodnoty teploty. Toto je zvlášť osožné, ak je treba vytvoriť špecifické, na mieru ušité vykurovacie programy v prípade periodicky sa vyskytujúcich udalostí s rôznym časom ( napr. pracovné zmeny atď.) Pre naprogramovanie časov zapínania maximálne troch vykurovacích cyklov sú k dispozícii vlastné časy zapnutia a vypnutia pre každý deň týždňa. Každý vykurovací cyklus možno tiež kombinovať s voliteľným bodom nastavenia teploty. Dôležité! Vstup Štandardné programy sa nestratia, ak ich prepíšeme na mieru šitými programami. Na mieru šité programy sa rušia, ak opätovne použijeme štandardný program a teda treba ich znovu vytvoriť. Pre tento účel treba špecifické časy zapnutia a vypnutia ako aj teplotné hodnoty zapísať do tabuliek určených na tento účel. Pozri 4.3 Voľba menu. 26

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT 2 381 RVD110 RVD130 Regulátory na použitie v odovzdávacích staniciach a zariadeniach systémov CZT. Regulácia vykurovacieho okruhu s čerpadlom. Príprava

Διαβάστε περισσότερα

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Kondenzačný kotol typu. návod na obsluhu. 02/ v y k u r o v a c i a t e c h n i k a

Kondenzačný kotol typu. návod na obsluhu. 02/ v y k u r o v a c i a t e c h n i k a Kondenzačný kotol typu THRi návod na obsluhu 02/44 25 56 33 www.geminox.sk Návod na obsluhu THRi Vážený zákazník, ďakujeme vám, že ste si vybrali plynový kondenzačnáý kotol Geminox modelového radu THRi.

Διαβάστε περισσότερα

Uživateľská príručka. Diaľ kové ovládanie kotla a týždenný termostat. IMMERGAS, s.r.o. Comando Amico Remoto

Uživateľská príručka. Diaľ kové ovládanie kotla a týždenný termostat. IMMERGAS, s.r.o. Comando Amico Remoto Comando Amico Remoto Diaľ kové ovládanie kotla a týždenný termostat Uživateľská príručka Výrobca: IMMERGAS S.p.A. 42041 Brescello(RE) Taliansko Obchodné zastúpenie a servisný garant pre Slovensko: Zlatovská

Διαβάστε περισσότερα

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8 Návod na použitie 1, Zobrazovacia jednotka display: Číslo Tlačítko na panely Popis tlačítka 1 Zelená kontrolka Kontrolka siete 2 Zapnuté/

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU VRC Sa - 15 C Party VRC-VCC +1 +2

NÁVOD NA OBSLUHU VRC Sa - 15 C Party VRC-VCC +1 +2 NÁVOD NA OBSLUHU C VRC 410-2 -1 0 +1 +2 Sa - 15 C Party -3 +3 VRC-VCC SK Vážená zákazníčka, vážený zákazník! Kúpou regulačného zariadenia VRC 410 ste získali špičkový výrobok od firmy Vaillant. Aby ste

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok č. 1 k: SK ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Návod_ATTACK DP - platný od 01.05. 2010 Návod_ATTACK

Διαβάστε περισσότερα

Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica

Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica Danfoss Heating Solutions VIIDB229 09/2013 1 Montážna príručka Montážna príručka 1. Montáž 1.1 Identifikácia vašej

Διαβάστε περισσότερα

RVA63.242, RVA Regulátor kotla a vykurovania Základná dokumentácia. Vydanie:1.3.b Séria regulátorov:b CE1P2373sk

RVA63.242, RVA Regulátor kotla a vykurovania Základná dokumentácia. Vydanie:1.3.b Séria regulátorov:b CE1P2373sk RVA63.242, RVA53.242 Regulátor kotla a vykurovania Základná dokumentácia Vydanie:1.3.b Séria regulátorov:b 26.03.2001 CE1P2373sk 1 2 Siemens Building Technologies Slovensko, s.r.o. Zadunajská 8 SK-851

Διαβάστε περισσότερα

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] Modulový regulačný systém. Teplo je náš element

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] Modulový regulačný systém. Teplo je náš element [ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010 [ Zem ] [ Buderus ] Modulový regulačný systém Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Regulačný systém Logamatic EMS...3 1.1 Oblasti použitia...3

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z OBSAH 1 ÚVOD........3 1.1 POHĽAD NA MODUL SIM2Z.1LTT.1H...3 1.2 POHĽAD NA MODULSIM2Z.1LTE.1HT... 3 1.3 POHĽAD

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu. Regulátor izbovej teploty s hodinami

Návod na obsluhu. Regulátor izbovej teploty s hodinami Návod na obsluhu Regulátor izbovej teploty s hodinami 0389.. Obsah Normálne zobrazenie na displeji... 3 Základné ovládanie regulátora izbovej teploty... 3 Zobrazenia a tlačidlá jednotlivo... 3 K tomuto

Διαβάστε περισσότερα

Logamatic EMS plus. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 08/2012. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ]

Logamatic EMS plus. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 08/2012. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] [ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 08/2012 [ Zem ] [ Buderus ] Logamatic EMS plus Modulový regulačný systém Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Regulačný systém Logamatic EMS plus...4

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému FW 200

Návod na montáž a obsluhu Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému FW 200 Návod na montáž a obsluhu Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému FW 200 pre vykurovacie kotly s jednotkou Heatronic 3 vybavenou zbernicou US OSW 6 720 612 481-00.1R Preh

Διαβάστε περισσότερα

P R O G R A M O V A T E Ľ N Ý T E R M O S T A T P R E E L E K T R I C K É P O D L A H O V É V Y K U R O V A N I E Í I N S T A L A Č N Ý Í M A N U Á L

P R O G R A M O V A T E Ľ N Ý T E R M O S T A T P R E E L E K T R I C K É P O D L A H O V É V Y K U R O V A N I E Í I N S T A L A Č N Ý Í M A N U Á L P R O G R A M O V A T E Ľ N Ý T E R M O S T A T P R E E L E K T R I C K É P O D L A H O V É V Y K U R O V A N I E Í I N S T A L A Č N Ý Í M A N U Á L TH E RM AL MANAGEME NT SOLUTIONS I EN- R ayc h em G

Διαβάστε περισσότερα

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali závesný elektrický kotol určený na vykurovanie resp. ohrev TUV v externom zásobníku, navrhnutý pre

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu Údajový list Regulátor prietoku (PN16) montáž do spiatočky a montáž do prívodu Popis je priamočinný regulátor prietoku vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor sa zatvára

Διαβάστε περισσότερα

FW 120. Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému. Návod na montáž a obsluhu

FW 120. Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému. Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému FW 120 pre vykurovacie zariadenie s jednotkou Heatronic 3 vybavené zbernicou US 6 720 612 481-00.1R Prehľad

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

Modul zmiešavača MM/MM-2

Modul zmiešavača MM/MM-2 ávod na montáž a obsluhu Modul zmiešavača /-2 WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.-r.: 3061889_201607 SK Obsah Bezpečnostné pokyny... 4 ormy a predpisy...

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a servis

Návod na montáž a servis Návod na montáž a servis Priestorový termostat 6 720 618 477-00.1RS Logamatic EMS Ovládacia jednotka RC35 Pre odborných pracovníkov Pred začiatkom montáže a servisných prác si prosím pozorne prečítajte.

Διαβάστε περισσότερα

RVA... Rada ekvitermických regulátorov Servisná technická dokumentácia. Vydanie 1.1 CE1S2370sk Siemens Building Technologies

RVA... Rada ekvitermických regulátorov Servisná technická dokumentácia. Vydanie 1.1 CE1S2370sk Siemens Building Technologies RVA43.222 RVA66.540 RVA63.242 RVA63.280 RVA... Rada ekvitermických regulátorov Servisná technická dokumentácia Vydanie 1.1 CE1S2370sk 30.1.2001 Siemens Building Technologies Siemens Building Technologies

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor vykurovania

Regulátor vykurovania September 1996 SIGMAGYR Regulátor vykurovania RVL470 Použitie Funkcie Základná funkcia Multifunkčný regulátor vykurovania pre bytové a nebytové budovy; vhodný na reguláciu vstupnej teploty vykurovacích

Διαβάστε περισσότερα

Servisné školenie. Izbový komunikačný regulátor: THERMOLINK P THERMOLINK RC

Servisné školenie. Izbový komunikačný regulátor: THERMOLINK P THERMOLINK RC Izbový komunikačný regulátor: THERMOLINK P THERMOLINK RC >>> Úvod... Všeobecný popis...3 >>> Technické dáta... Popis regulátora...4 Štruktúra servisnej ponuky... 5-8 Zoznam dostupných ponúk a funkcií...9

Διαβάστε περισσότερα

RVA46.531, RVA Regulátory vykurovania Základná dokumentácia. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division

RVA46.531, RVA Regulátory vykurovania Základná dokumentácia. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division RVA46.531, RVA36.531 Regulátory vykurovania Základná dokumentácia Vydanie 4.0.a Séria regulátorov D CE1P2372sk 21.3.2001 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Obsah 1 Prehľad 3 1.1 Stručný

Διαβάστε περισσότερα

Spôsob prevádzky: On = Normálna prevádzka Off = Prevádzka v režime útlmu

Spôsob prevádzky: On = Normálna prevádzka Off = Prevádzka v režime útlmu Návod na montáž a prevádzku KWL-WSU Číslo produktu 00856.002 WSUP Číslo produktu 09990.001 1. Oblasť použitia Týždenné časové spínacie hodiny sú určené na použitie vo vnútornom suchom prostredí. Zabezpečujú

Διαβάστε περισσότερα

TEPLOTNÝ REGULÁTOR N1040 Prevádzkový manuál

TEPLOTNÝ REGULÁTOR N1040 Prevádzkový manuál TEPLOTNÝ REGULÁTOR N1040 Prevádzkový manuál INŠTALÁCIA Regulátor môže byť zabudovaný do panela, do otvoru 46 x 46 mm. Najprv snímte upevňovanie svorky a vložte regulátor do vyrezaného otvoru v paneli.

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor kotla S.Control TOUCH

Regulátor kotla S.Control TOUCH Regulátor kotla S.Control TOUCH PRE PELETOVÉ KOTLE www.econet24.com * k dispozícii v prídavnom module B ** fk dispozícii v prídavnom module C (MX.03) NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU VYDANIE: 1.0 Programová verzia:

Διαβάστε περισσότερα

FW 100. Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému. Návod na montáž a obsluhu

FW 100. Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému. Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému FW 100 pre vykurovacie zariadenie s jednotkou Heatronic 3 vybavené zbernicou US OSW 6 720 612 481-00.1R

Διαβάστε περισσότερα

RVA Multifunčný regulátor pre zdroj tepla Základná technická dokumentácia. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division

RVA Multifunčný regulátor pre zdroj tepla Základná technická dokumentácia. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division RVA43.222 ultifunčný regulátor pre zdroj tepla Základná technická dokumentácia Vydanie 1.2 Séria regulátora: C CE1P2390sk 08.02.2002 Siemens uilding Technologies andis & Staefa Division 2 Siemens uilding

Διαβάστε περισσότερα

STEAMTRONIC D Kalorimetrické počítadlo pre okruh vodnej pary a kondenzátu, s meraním prietoku cez vírové prietokomery alebo škrtiace orgány

STEAMTRONIC D Kalorimetrické počítadlo pre okruh vodnej pary a kondenzátu, s meraním prietoku cez vírové prietokomery alebo škrtiace orgány Technický popis STEAMTRONIC D Kalorimetrické počítadlo pre okruh vodnej pary a kondenzátu, s meraním prietoku cez vírové prietokomery alebo škrtiace orgány 1.O ZÁKLADNÉ TECHNICKÉ A METROLOGICKÉ ÚDAJE

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor teploty s ponorným snímačom

Regulátor teploty s ponorným snímačom 3 334 SYCO 100 Regulátor teploty s ponorným snímačom s 3-polohovým výstupom RE132 Regulátor teploty s ponorným snímačom teploty pre jednoduché vykurovacie zariadenia Kompaktná konštrukcia 3- polohové ovládanie

Διαβάστε περισσότερα

RVA Regulátor kotlov a vykurovania Základná dokumentácia

RVA Regulátor kotlov a vykurovania Základná dokumentácia RVA53.140 Regulátor kotlov a vykurovania Základná dokumentácia Vydanie: 1.2.a Séria regulátorov: A CE1P2377B 13.04.2000 Siemens Building Technologies Slovensko, s.r.o. Zadunajská 8 SK-851 01 Bratislava

Διαβάστε περισσότερα

Článok: Verzia: Devireg TM 535 Návod na inštaláciu a použitie

Článok: Verzia: Devireg TM 535 Návod na inštaláciu a použitie Článok: 08095875 Verzia: 01.01 SK Devireg TM 535 Návod na inštaláciu a použitie Gratulujeme Obsah..., že ste si kúpili elektrický podlahový výhrevný systém DEVI. Vaša podlaha získa nové vlastnosti s elektrickým

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Návod na obsluhu a údržbu Jednotka na komfortné vetranie CWL - 300/400 Excellent Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, www.wolfsr.sk Obsah............................................................

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt spoločnosti DEVI. Získali ste tak produkt najvyššej kvality určený pre Váš dlhodobý komfort s cieľom minimálneho

Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt spoločnosti DEVI. Získali ste tak produkt najvyššej kvality určený pre Váš dlhodobý komfort s cieľom minimálneho Devireg TM 550 SK Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt spoločnosti DEVI. Získali ste tak produkt najvyššej kvality určený pre Váš dlhodobý komfort s cieľom minimálneho zaťaženia životného prostredia. 2

Διαβάστε περισσότερα

Kaskádový modul KM/KM-2

Kaskádový modul KM/KM-2 Návod na montáž a obsluhu Kaskádový modul KM/KM-2 WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.nr.: 3064890_201607 Zmeny vyhradené SK Obsah Bezpečnostné pokyny...

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ-F montáž do spiatočky, pevné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ-F montáž do spiatočky, pevné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie -F montáž do spiatočky, pevné nastavenie Popis (-F) je priamočinný regulátor rozdielového tlaku a

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor kotla S.Control

Regulátor kotla S.Control Regulátor kotla S.Control PRE PELETOVÉ KOTLE www.econet24.com * funkcie k dispozícii v prídavnom module B ** funkcie k dispozícii v prídavnom module MX.03 *** izbový panel ecoster200/ecoster TOUCH a internetový

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

TheraPro HR Krátky popis. 1. rozsah dodávky

TheraPro HR Krátky popis. 1. rozsah dodávky . Krátky popis Pomocou regulátora vykurovacieho telesa môžete teplotu v miestnosti nastaviť presne podľa Vašich potrieb a pritom aj ušetriť energiu. Zníženie teploty v miestnosti o C ušetri i cca 6 % energie!.

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS PREMIUM SYSTEM 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Displej

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Solárny modul SM1 so solárnym zastavením funkcie kotla Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820 0822, www.wolfsr.sk

Διαβάστε περισσότερα

Solárny modul SM2/SM2-2

Solárny modul SM2/SM2-2 Návod na montáž a obsluhu Solárny modul SM2/SM2-2 s blokovaním kotla solárnym zariadením WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.nr.: 3062222_201607 Zmeny

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu GHSD 8

Návod na obsluhu GHSD 8 Vždy na Vašej strane Návod na obsluhu GHSD 8 FES2... B M SK Obsah Obsah 1 Bezpečnosť... 3 1.1 Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť... 3 1.2 Použitie podľa určenia... 3 1.3 Všeobecné bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor CZT pre jeden vykurovací okruh a TÚV

Regulátor CZT pre jeden vykurovací okruh a TÚV 2 510 Regulátor CZ pre jeden vykurovací okruh a ÚV RVD120 RVD140 ultifunkčný regulátor vykurovania pre výmenníkové stanice CZ a zariadenia s - Bus komunikáciou. Vhodné pre reguláciu vykurovacieho okruhu

Διαβάστε περισσότερα

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov Návod na obsluhu MPO-02 je merací prístroj, ktorý slúži na meranie malých odporov a úbytku napätia na ochrannom obvode striedavým prúdom vyšším

Διαβάστε περισσότερα

S ENERGIOU EFEKTÍVNE V BYTOVÝCH DOMOCH

S ENERGIOU EFEKTÍVNE V BYTOVÝCH DOMOCH S ENERGIOU EFEKTÍVNE V BYTOVÝCH DOMOCH VPLYV ZATEPLENIA DOMU NA HYDRAULICKÉ VYREGULOVANIE SIEA 03.05.2011 Ing. František VRANAY, PhD. Stavebná fakulta TU v Košiciach SPOSOBY DOSIAHNUTIA ÚSPOR PRI VYKUROVANÍ

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF GENUS CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS Premium CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF CLAS PREMIUM 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis (4) je priamočinný regulátor rozdiel. tlaku a prietoku,

Διαβάστε περισσότερα

2. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Všeobecná charakteristika Elektrická špecifikácia DISPLEJ ÚDRŽBA...

2. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Všeobecná charakteristika Elektrická špecifikácia DISPLEJ ÚDRŽBA... Obsah Strana 1. BEZPEČNOSŤ MERANIA... 3 2. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA... 4 2.1. Všeobecná charakteristika... 4 2.2. Elektrická špecifikácia... 5 3. DISPLEJ... 8 4. OBSLUHA MERAČA... 9 5. ÚDRŽBA... 15 5.1.

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓGOVÝ CENNÍK TECH

KATALÓGOVÝ CENNÍK TECH KATALÓGOVÝ CENNÍK TECH Aktualizácia 01.04.2015 Uvedené ceny sú bez DPH Názorne zobrazené produkty môžu byť odlišné od skutočných Obrázok Modul Popis regulácie Katalógová cena Regulátory k čerpadlu Regulátor

Διαβάστε περισσότερα

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej . Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej Definícia.: Hromadný bod a R množiny A R: v každom jeho okolí leží aspoň jeden bod z množiny A, ktorý je rôzny od bodu a Zadanie množiny

Διαβάστε περισσότερα

Model redistribúcie krvi

Model redistribúcie krvi .xlsx/pracovný postup Cieľ: Vyhodnoťte redistribúciu krvi na začiatku cirkulačného šoku pomocou modelu založeného na analógii s elektrickým obvodom. Úlohy: 1. Simulujte redistribúciu krvi v ľudskom tele

Διαβάστε περισσότερα

Lokálna procesná zbernica LPB (Local Process Bus) Projektovanie systému

Lokálna procesná zbernica LPB (Local Process Bus) Projektovanie systému Lokálna procesná zbernica LPB (Local Process Bus) Projektovanie systému Základná technická dokumentácia S e g m e n t 1 B 9 B 9 B 2 Vydanie: 2.1 26. október 1998 Landis & Gyr (Slovensko) s.r.o. Plynárenská

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS system CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF CLAS SYSTEM CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku

Διαβάστε περισσότερα

ATTACK DPX - Splyňovací kotol

ATTACK DPX - Splyňovací kotol ATTACK DPX - Splyňovací kotol - Montáž, kontrolné rozkúrenie a zaškolenie obsluhy vykoná montážny technik zaškolený výrobcom, ktorý tiež vyplní protokol o inštalácii kotla. - Pri splyňovaní dochádza v

Διαβάστε περισσότερα

Inovia Cond Plus SV. Poznámky o použití a technikách inštalácie

Inovia Cond Plus SV. Poznámky o použití a technikách inštalácie Inovia Cond Plus SV Poznámky o použití a technikách inštalácie Blahoželáme Vám k Vašej voľbe. UPOZORNENIE Váš kotol je modulačný s elektronickou reguláciou a zapnutím. s vysokou účinnosťou s plynotesným

Διαβάστε περισσότερα

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív 2 Obsah 1. Logano G221 A..... 4 1.1. Hlavné části kotla.... 4 1.2. Pripojovacie rozmery.... 5 1.3. Technické údaje.. 6 1.4. Typy používaných palív.. 7 1.5. Inštalácia... 7 1.6. Pripojenie k elektrickej

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis AVP(-F) je priamočinný regulátor rozdielového tlaku, vyvinutý predovšetkým pre

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu Digitálny multimeter AX-572 Návod na obsluhu 1 ÚVOD Model AX-572 je stabilný multimeter so 40 mm LCD displejom a možnosťou napájania z batérie. Umožňuje meranie AC/DC napätia, AC/DC prúdu, odporu, kapacity,

Διαβάστε περισσότερα

ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM JASNÁ

ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM JASNÁ ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM STN EN 15316-1, STN EN 15316-2-1, STN EN 15316-2-3 24 25.9.2012 2012 JASNÁ Tepelná energia potrebná na odovzdanie tepla STN EN 15316-1,

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B 24 CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Rozmery kotla

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielu teplôt

Regulátor rozdielu teplôt 3 337 Synco 100 Regulátor rozdielu teplôt R27 Regulátor rozdielu teplôt pre solárne systémy so zásobníkmi 2 dvojpolohové ovládacie výstupy 24230 V ~ Kompaktná konštrukcia Použitie Zariadenia: Solárne zariadenia

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor ECL Comfort 310 a jednotka diaľkového ovládania ECA 30/31

Regulátor ECL Comfort 310 a jednotka diaľkového ovládania ECA 30/31 Údajový list Regulátor ECL Comfort 310 a jednotka diaľkového ovládania ECA 30/31 Popis Séria regulátorov ECL Comfort 310 Regulátor ECL Comfort 310: ECL Comfort 310 je ekvitermický regulátor v rodine regulátorov

Διαβάστε περισσότερα

Inštalačný a pracovný manuál SR868/SR868C8Q SOLÁRNY OVLÁDAČ

Inštalačný a pracovný manuál SR868/SR868C8Q SOLÁRNY OVLÁDAČ Veda a technológia vytvárajú dokonalosť Inštalačný a pracovný manuál SR868/SR868C8Q SOLÁRNY OVLÁDAČ Pre delený tlakový systém teplej vody Starostlivo si prečítajte tieto pokyny pred manipuláciou! Obsah

Διαβάστε περισσότερα

TECH CONTROLLERS Jaroslav KUCA TECHNICKÁ POMOC pre Slovensko

TECH CONTROLLERS Jaroslav KUCA TECHNICKÁ POMOC pre Slovensko KATALÓG VÝROBKOV REGULÁCIE PRE VYKUROVACIE SYSTÉMY IZBOVÉ REGULÁCIE ZÓNOVÁ REGULÁCIA RADIÁTOROVÉHO VYKUROVANIA ZÓNOVÁ REGULÁCIA PODLAHOVÉHO VYKUROVANIA REGULÁCIE PRE KOTLY REGULÁCIE PRE SOLÁRNE SYSTÉMY

Διαβάστε περισσότερα

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení Príručka k inštalácii & Užívateľská príručka SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení www.sk.danfoss.com 2 Danfoss DHS-SRMT/PL 2017.02 VI.SH.O1.29 1. Inštalácia 1.1.

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF GENUS FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

Kaskádový radič kotlov

Kaskádový radič kotlov 3 132 Synco 700 Kaskádový radič kotlov RK770 odulárna riadiace jednotka kaskády max. 6 kotlov, regulátor teploty kotlov ako aj regulátor vykurovacích obvodov s predreguláciou. 18 naprogramovaných štruktúr

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF CLAS FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací

Διαβάστε περισσότερα

AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001 VYSOKO ÚČINNÝ STACIONÁRNY KONDENZAČNÝ KOTOL. Futuria LE 28 plus NÁVOD NA INŠTALÁCIU OBSLUHU A ÚDRŽBU

AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001 VYSOKO ÚČINNÝ STACIONÁRNY KONDENZAČNÝ KOTOL. Futuria LE 28 plus NÁVOD NA INŠTALÁCIU OBSLUHU A ÚDRŽBU AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001 VYSOKO ÚČINNÝ STACIONÁRNY KONDENZAČNÝ KOTOL Futuria LE 28 plus NÁVOD NA INŠTALÁCIU OBSLUHU A ÚDRŽBU Gratulujeme. k skvelej voľbe. Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš

Διαβάστε περισσότερα

Membránový ventil, kovový

Membránový ventil, kovový Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

1 Prevod miestneho stredného slnečného času LMT 1 na iný miestny stredný slnečný čas LMT 2

1 Prevod miestneho stredného slnečného času LMT 1 na iný miestny stredný slnečný čas LMT 2 1 Prevod miestneho stredného slnečného času LMT 1 na iný miestny stredný slnečný čas LMT 2 Rozdiel LMT medzi dvoma miestami sa rovná rozdielu ich zemepisných dĺžok. Pre prevod miestnych časov platí, že

Διαβάστε περισσότερα

MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu

MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu (Rev1.0, 01/2017) MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými

Διαβάστε περισσότερα

Solárny modul SM1 / SM1-2so

Solárny modul SM1 / SM1-2so Návod na montáž a obsluhu Solárny modul SM1 / SM1-2so solárnym zastavením funkcie kotla WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.nr.: 3062221_201607 SK Obsah

Διαβάστε περισσότερα

RVS AVS75.. AVS37.. QAA75.. QAA78.. QAA55.. Albatros 2 Regulátory tepelných čerpadiel Užívateľská príručka

RVS AVS75.. AVS37.. QAA75.. QAA78.. QAA55.. Albatros 2 Regulátory tepelných čerpadiel Užívateľská príručka Albatros 2 Regulátory tepelných čerpadiel Užívateľská príručka RVS61.843 AVS75.. AVS37.. QAA75.. QAA78.. QAA55.. Vydanie 1.0 Séria regulátorov A CE1U2355sk_02 16. septembra 2007 Siemens Schweiz AG Výrobky

Διαβάστε περισσότερα

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA TerMoMaX inka 24 / 35 / 24K / 35K kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Διαβάστε περισσότερα

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax ,

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax , Montážny návod Plynový závesný kotol CGB-35 kondenzačný kotol CGB-50 kondenzačný kotol CGB-K40-35 kombinovaný kotol Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802,

Διαβάστε περισσότερα