VIADRUS HERCULES Hercules U U26 NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU KOTLA

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "VIADRUS HERCULES Hercules U U26 NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU KOTLA"

Transcript

1 VIADRUS HERCULES Hercules U U26 NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU KOTLA

2 VIADRUS HERCULES U 26 NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU KOTLA Obsah: str. 1. Použitie a prednosti kotla Technické údaje kotla Popis Konštrukcia kotla Regula né a zabezpe ovacie prvky Zariadenie na odvádzanie prebyto ného tepla Zariadenie pre odvod tepla akumula né nádrže Umiestnenie a inštalácia Predpisy a smernice Možnosti umiestnení Dodávka a montáž Dodávka a príslušenstvo Postup montáže Montáž dymového nadstavca (iba pre ve kos 8 10 l.) Inštalácia kotlového telesa Montáž pláš ov Montáž ahadla ovládania dymovej klapky Regulátor ahu Montáž istiaceho náradia Naplnenie sústavy kúrenia vodou Uvedení do prevádzky - pokyny pre zmluvnú servisnú organizáciu Kontrolná innos pred spustením Uvedenie kotla do prevádzky Obsluha kotla užívate om DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Údržba Pokyny k likvidácii výrobku po lehote jeho životnosti Záruka a zodpovednos za vady

3 Vážený zákazník, akujeme Vám za zakúpenie univerzálneho kotla VIADRUS HERCULES U 26 a tým prejavenú dôveru k firme VIADRUS a.s. Aby ste si hne od za iatku zvykli na správne zaobchádzanie s Vaším novým výrobkom, pre ítajte si najskôr návod k jeho používaniu (predovšetkým kapitolu. 7 - Obsluha kotla užívate om a kapitolu. 8 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE). Prosíme Vás o dodržovanie alej uvedených informácií, ím bude zaistený dlhodobá bezporuchová prevádzka kotla k Vašej i našej spokojnosti. Kotol VIADRUS HERCULES U 26 je liatinový lánkový nízkotlaký kotol ur ený pre spa ovanie pevných palív: koks, drevo, ierne uhlie. Spa ovanie iných látok, napr. plastov, je neprípustné. 1. Použitie a prednosti kotla Troj lánková ve kos kotla VIADRUS HERCULES U 26 je vhodná pre rekonštrukcie zdrojov tepla v samostatných bytových jednotkách, pre menšie obytné a rekrea né zariadenia. Vä šia ve kos kotla vyhovuje požiadavkám na kúrenie v rodinných domoch, obchodoch, školách apod. Kotol je vyrábaný ako teplovodný s prirodzeným i núteným obehom vody kúrenia a pracovným pretlakom do 400 kpa (4 bar). Pred expedíciou je odskúšaný na tesnos skúšobným pretlakom 800 kpa (8 bar). Kotol je ur ený pre vykurovanie v uzatvorených a otvorených vykurovacích systémoch. Prednosti kotla: 1. Vysoká životnos liatinového výmenníka a všetkých ostatných dielov vzh adom ku kvalite použitých materiálov. 2. Dlhodobo overená konštrukcia. 3. Prepracovaná výrobná technológia na automatických formovacích linkách so stálou a overenou kvalitou výrobného procesu (ISO 9001, ISO ). 4. Ú innos spa ovania koksu 80% 5. Jednoduchá obsluha a údržba. 6. Odstup ovanie výkonu pod a po tu lánkov. 2. Technické údaje kotla Tab.. 1 Rozmery, technické parametre kotla Po et lánkov ks Trieda kotla pod a EN Objem spa ovacej komory dm , , ,5 Objem vodného priestoru l 27,6 33, ,7 50,4 56,1 61,8 67,5 Hmotnos kg H bka spa ovacej komory mm Priemer dymovej rúry Ø D mm Rozmery kotla: výška x šírka mm 1158 x 600 h bka L mm h bka L1 mm Rozmery plniaceho otvoru mm 300 x 320 Maximálny prevádzkový pretlak vody kpa (bar) 400 (4) Minimálny prevádzkový pretlak vody kpa (bar) 50 (0,5) Skúšobný pretlak vody kpa (bar) 800 (8) Hydraulická strata - viz. obr.. 1 Minimálna teplota vratnej vody na vstupe do kotla C 60 C Rozsah nastavenia regulátora teploty C Hladina hluku db Nepresahuje hladinu 65 db (A) Komínový ah mbar 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,30 0,35 0,40 Prípojky kotla: voda kúrenia 2 vratná voda 2 Maximálna hmotnos paliva v plniacej komore kg 16,1 25,9 35,7 45,15 54,6 64,05 73,5 82,95 Teplota chladiacej vody pre zariadenie na odvádzanie prebyto ného tepla C 5 20 Pretlak chladiacej vody pre kpa zariadenie na odvádzanie (bar) (2-6) prebyto ného tepla 32

4 Tab.. 2 Technické parametre kotla palivo koks zrnitos mm, vlhkos paliva max. 15 % výhrevnos : MJ.kg -1 Po et lánkov ks Menovitý výkon kw 15 22, ,5 43, Spotreba paliva pri menovitom výkone kg/h 2,43 3,64 4,86 6,07 7,04 8,09 9,07 10,2 Minimálny výkon kw 7,5 11, ,5 22, ,8 18,9 Spotreba paliva pri minimálnom výkone kg/h 1,21 1,83 2,43 3,0 3,64 2,43 2,72 3,06 Výhrevnos paliva MJ.kg -1 27,8 Doba horenia pri menovitom výkone hod 4 Teplota spalín pri menovitom výkone C Teplota spalín pri minimálnom výkone C Hmotnostný prietok spalín pri minimálnom výkone kg/sec 0, , , , ,0106 0, ,0082 0,0112 Hmotnostný prietok spalín pri menovitom výkone kg/sec 0, ,0106 0, , ,0212 0,0244 0,0273 0,0307 Ú innos % 80 Tab.. 3 Technické parametry palivo ierne uhlie zrnitost mm, vlhkost paliva max. 15 % výh evnost: MJ.kg -1 Po et lánkov ks Menovitý výkon kw 11 16,5 22, ,5 45,5 51,5 58 Spotreba paliva pri menovitom výkone kg/h 1,87 2,8 3,82 5,26 6,7 7,72 8,73 9,83 Minimálny výkon kw 5,5 8,25 11,25 15,5 19,75 13,65 15,45 17,4 Spotreba paliva pri minimálnom výkone kg/h 0,93 1,4 1,9 2,63 3,35 2,32 2,62 2,95 Výhrevnos paliva MJ.kg -1 28,31 Doba horenia pri menovitom výkone hod 4 Teplota spalín pri menovitom výkone C Teplota spalín pri minimálnom výkone C Hmotnostný prietok spalín pri minimálnom výkone kg/sec 0, , , , , , , , Hmotnostný prietok spalín pri menovitom výkone kg/sec 0, , , , , ,0222 0,0251 0,02872 Ú innos % 75 Tab.. 4 Technické parametre kotla palivo drevo vlhkos paliva max. 20 % výhrevnos : MJ.kg -1 Po et lánkov ks Menovitý výkon kw 8 15, , ,5 46 Spotreba paliva pri menovitom výkone kg/h 2,56 5,04 7,52 9,03 10,55 11,19 12,95 14,71 Minimálny výkon kw 4 4,73 6,5 8,4 9,7 10,5 12,15 13,8 Spotreba paliva pri minimálnom výkone kg/h 1,28 1,51 2,08 2,69 3,1 3,36 3,89 4,41 Výhrevnos paliva MJ.kg -1 15,01 Doba horenia pri menovitom výkone hod 2 Teplota spalín pri menovitom výkone C Teplota spalín pri minimálnom výkone C Hmotnostný prietok spalín pri minimálnom výkone kg/sec 0, , , , , , , , Hmotnostný prietok spalín pri menovitom výkone kg/sec 0, , , , , , , ,02245 Ú innos % 75 33

5 hydraulická ztráta[pa] Hydraulická strata (Pa) Výkon kotla (kw) výkon kotle [kw] Obr.. 1 Hydraulická strata kotlového telesa Komínový ah tah [Pa] [Pa] sv tlý Svetlý pr ez priemer v v cm cm Po et lánk lánkov Ú inná výška komína komínu [m] [m] Obr.. 2 Stanovení priemeru komína 34

6 Po et lánkov L L D 156 Obr.. 3a) Pripájacie rozmery kotla VIADRUS HERCULES U l. 35

7 Po et lánkov L L D 176 Obr.. 3b) Pripájacie rozmery kotla VIADRUS HERCULES U l. 36

8 3. Popis 3.1 Konštrukcia kotla Hlavnou as ou kotla je liatinové lánkové kotlové teleso vyrobené zo šedej liatiny pod a STN EN 1561 akos 150. Tlakové asti kotla zodpovedajú požiadavkám na pevnos pod a: STN EN Kotle pre ústredné kúrenie as 5: Kotol pre ústredné kúrenie na pevné palivá s ru nou, alebo samo innou dodávkou o menovitom tepelnom výkone najviac 300 kw terminológia, požiadavky, skúšanie a zna enie. Kotlové teleso je zostavené z lánkov pomocou nalisovaných kotlových vsuviek priemeru 56 mm a zaistené kotevnými skrutkami. lánky vytvárajú spa ovací a popolníkový priestor, vodný priestor a konvek nú as. Vstup a výstup vody kúrenia je situované v zadnej asti kotle. Zadný lánok kotla má v hornej asti dymový nadstavec a prírubu vody kúrenia, v dolnej asti prírubu vratnej vody. K prednému lánku sú pripevnené prikladacie a popolníkové dvierka. Pod popolníkovými dvierkami je umiestnený sklopný rošt. Celé kotlové teleso je izolované zdravotne nezávadnou minerálnou izoláciou, ktorá znižuje straty sálaním tepla do okolia. Oce ový pláš je farebne upravený kvalitným komaxitovým náterom. 3.2 Regula né a zabezpe ovacie prvky Dymová klapka dymového nadstavca reguluje výstup množstvo spalín z kotla do komína. Ovláda sa rukovä ou s tiahlom v hornej avej asti kotla ved a prikladacích dvierok. Dusivka popolníkových dvierok reguluje prívod spa ovacieho vzduchu pod rošt kotla. Je ovládaná regulátorom ahu. Druhý regulátor ahu (pre vel l.) reguluje zadná dusivka. Dusivka prikládacich dvierok slúži k privádzaniu sekundárneho vzduchu do spa ovacieho priestoru. Pre zis ovanie teploty vody kúrenia a tlaku vody v systému kúrenia slúži združený prístroj - termomanometr. Šachta idla termomanometra je umiestnená v hornej asti predného kotlového lánku. 37

9 1. Kotlové teleso 2. Prikladacie dvierka 3. Popolníkové dvierka 4. Diel stredný 5. Sklopný rošt 6. Držiak sklopného roštu 7. Ružica 8. Dusivka 9. Skrutka dusivky 10. Závesný kolík 11. Príruba vykurovacej vody 12. Od ahové hrdlo 13. Príruba vratnej vody 14. Napúš ací a vypúš ací kohút 15. Znížená konzola 16. Horný diel pláš a s izoláciou 17. avý bo ný diel pláš a s izoláciou 18. Pravý bo ný diel pláš a s izoláciou 19. Zadný diel pláš a s izoláciou 20. Termomanometer 21. Regulátor ahu 22. Dvojcestný bezpe nostný ventil DVB Pois ovací ventil 24. ahadlo 25. Priechodka HEYCO 26. Priechodka šikmá 27. Plastová gu a M Nálepka ovládania dymovej klapky Obr.. 4a) Zostava kotla VIADRUS HERCULES U l. 38

10 1. Kotlové teleso 2. Prikladacie dvierka 3. Popolníkové dvierka 4. Diel stredný 5. Sklopný rošt 6. Držiak sklopného roštu 7. Ružica 8. Dusivka 9. Skrutka dusivky 10. Závesný kolík 11. Príruba vykurovacej vody 12. Od ahové hrdlo 13. Príruba vratnej vody 14. Napúš ací a vypúš ací kohút 15. Znížená konzola 16. Horný diel pláš a s izoláciou 17. avý bo ný diel pláš a s izoláciou 18. Pravý bo ný diel pláš a s izoláciou 19. Zadný diel pláš a s izoláciou 20. Termomanometer 21. Regulátor ahu 22. Dvojcestný bezpe nostný ventil DVB Pois ovací ventil 24. ahadlo 25. Priechodka HEYCO 26. Priechodka šikmá 27. Plastová gu a M Nálepka ovládania dymovej klapky 29. Konzola dusivky pre zadný lánok avá 30. Dusivka pre zadný lánok 31. Os dusivky pre zadný lánok 32. Konzola dusivky pre zadný lánok pravá Obr.. 4b) Zostava kotla VIADRUS HERCULES U l. 39

11 1 zadná výmurovka 2 horná výmurovka 3 keramická vložka (3 10 l.) 4 prídavný rošt (3 10 l.) Obr.. 4c) Schéma kotla VIADRUS HERCULES U 26 - umiestnenie doplnkovej výbavy 3.3 Zariadenie na odvádzanie prebyto ného tepla Dochladzovacia slu ka alebo dvojcestný bezpe nostný ventil DBV 1 02 slúži na odvádzanie prebyto ného tepla v prípade, že dôjde k prekro eniu teploty vody v kotle nad 95 C. Dochladzovacia slu ka je napojená na príruby kotla pod a obr.. 5, dvojcestný bezpe nostný ventil pod a obr.. 7. V prípade prehriatia kotla (teplota výstupnej vody je vä šia než 95 C) dôjde k zopnutiu termostatického ventilu a prebyto né teplo je odvádzané dochladzovacou slu kou. 1 Výstup topné vody do systému 2 2 Vstup vratnej vody z dochlazovacej smy ky 1 1/2 3 Vstup vratnej vody do kotla zo systému 2 4 Výstup chladiacej vody 5 Termostatický ventil TS 130 (STS 20) 6 Výstup topnej vody z kotla 2 7 Vstup chladiaciej vody Obr.. 5 Hydraulická schéma pripojenia dochladzovacej slu ky V prípade, že je systém vybavený dvojcestným bezpe nostným ventilom DBV 1 02 a dôjde k prehriatiu kotla (teplota výstupnej vody je vä šia než 95 C) vytvorí dvojcestný bezpe nostný ventil okruh studenej vody a to tak dlho, kým teplota neklesne pod limitnú teplotu. V tomto okamihu sa sú asne uzavrie vypúš acie chladiace zariadenie a prívod studenej vody, ktorá je dopúš aná do systému. 40

12 A vstup studenej vody B výstup do kotla C výstup do odpadu D vstup z kotla Obr.. 6 Dvojcestný bezpe nostný ventil DBV Kotol 2 Dvojcestný bezpe nostný ventil DBV Poistný ventil 4 Reduk ný ventil 5 Filter 6 Gu ový kohútik 7 erpadlo 8 Odvod prebyto ného tepla 9 Vypúš ací ventil I Vstup studenej vody II Výstup vykurovacej vody III Vstup vratnej vody Obr.. 7 Odporú aná schéma zapojenia dvojcestného bezpe nostného ventilu DBV 1 02 Na systém je nutné nainštalova poistný ventil s max. pretlakom 400 kpa (4 bar), ktorého dimenzie musia zodpoveda menovitému výkonu kotla. Poistný ventil musí by umiestnený bezprostredne za kotlom. Medzi poistným ventilom a kotlom nesmie by umiestnený uzatvárací ventil. V prípade alších otázok sa, prosím, obrá te na naše zmluvné montážne firmy a servisné organizácie. Technické údaje dvojcestného bezpe nostného ventilu DBV 1 02 (od firmy Regulus) Otváracia teplota (limitná): 100 C (+0 C 5 C) Maximálna teplota: 120 C Maximálny tlak na strane kotla: 400 kpa (4 bar) Maximálny tlak na strane vody: 600 kpa (6 bar) Nominálny prietok pri p 100 kpa (1 bar): 1,9 m 3 /h Použitie Dvojcestný bezpe nostný ventil DBV 1 02 je ur ený na ochranu kotlov ústredného vykurovania proti prehriatiu. V telese ventilu je vypúš ací a dopúš ací ventil ovládaný termostatickým lenom. Pri dosiahnutí limitnej teploty sa sú asne otvára vypúš ací a dopúš ací ventil, to znamená, že do kotla prúdi studená voda a zárove sa vypúš a horúca voda z kotla. Pri poklese teploty pod limitnú sa sú asne uzavrie vypúš ací a dopúš ací ventil. POZOR! Nenahradzuje poistný ventil. 41

13 V prípade zareagovania dvojcestného bezpe nostného zariadenia, ke môže dôjs k dopusteniu vody, ktorá nezodpovedá STN , je nutné upravi vodu v systéme tak, aby tejto norme opä zodpovedala. Inštalácia Inštaláciu smie vykonáva iba odborne spôsobilá osoba. Pre správnu funkciu termostatického dvojcestného bezpe nostného ventilu je nutné dodrža predpísané podmienky pre jeho inštaláciu a dodrža ozna enie smerov prietoku vyzna ených na tele ventilu. Bezpe nostný ventil sa vždy montuje do výstupného potrubia kotla alebo priamo na kotol v mieste hornej asti kotla, kde ohriata voda opúš a kotol a je dopravovaná do vykurovacieho systému. Pri inštalácii ventilu je nutné skontrolova, i použitie 3/4 nátrubku, ktorý môže by ako v potrubí, tak na kotle, zaistí po inštalácii ventilu úplné ponorenie termostatického lena ventilu. Po namontovaní do nátrubku sa v mieste C (obr.. 6) pripojí odpadové potrubie, v ktorom bude do odpadu odteka horúca voda z kotla. V mieste A (obr.. 6) sa pripojí (pod a obr.. 7) prívod chladiacej vody, ktorá po uvedení ventilu do prevádzky zaistí ochladenie kotla. Na prívode chladiacej vody musí by namontovaný filter na zachytenie mechanických ne istôt. V mieste B (obr.. 6) sa pripojí potrubie, ktoré sa pod a obr.. 7 zavedie do spiato ky vykurovacieho systému v blízkosti kotla. Pravidelná údržba Kontrola 1 za 1 rok oto i hlavou bezpe nostného ventilu, aby sa odstránili prípadné ne istoty usadené vo ventile. Vy isti filter na vstupe chladiacej vody. V prípade použitia otvorenej expanznej nádoby nie je nutné zabezpe ovacie zariadenie proti prekúreniu. Každý zdroj tepla v otvorenej tepelnej sústave musí by spojený s otvorenou expanznou nádobou, ktorá je v najvyššom bode tepelnej sústavy. Expanzné nádoby musia by dimenzované tak, aby mohli poja zmeny objemu vody, ktoré vznikli ohrevom a ochladením. Otvorené expanzné nádoby musia by vybavené neuzatvárate nými odvzduš ovacími a prepadovými potrubiami. Prepadové potrubie musí by navrhnuté tak, aby odviedlo bezpe ne najvyššie prietokové množstvo vstupujúce do sústavy. Môže sa to dosiahnu dimenzovaním prepadového potrubia o jeden DN vyšší než má plniace potrubie. Expanzné nádoby a ich prípojné potrubia musia by projektované a umiestnené tak, aby bolo spo ahlivo zamedzené zam zaniu. 1 Zdroj tepla 2 Expanzná nádoba 3 Poistné potrubie 4 Expanzné potrubie 5 Prepadové potrubie 6 Plniace potrubie 7 Obmedzova hladiny vody 8 Spätné potrubie Obr.. 8 Príklady zapojenia otvorených expanzných nádob 3.4 Zariadenie pre odvod tepla akumula né nádrže Vzh adom k tomu, že minimálny výkon tohoto kotla je vyšší než 30% menovitého výkonu doporu ujeme teplo odvádza do akumula ných nádrží. Výpo et najmenšieho objemu zásobníkového výmenníka, V sp = 15T b x Q N (1-0,3 x (Q H /Q min )) Kde: V sp objem akumula nej nádrže v l Q H tepelné za aženie budov v kw Q N menovitý tepelný výkon v kw Q min najmenší tepelný výkon v kw T b doba horenia v h Rozmery akumula nej nádrže pri kotloch pre ústredné kúrenie, ktoré sú prevádzkované s jednotlivými predpísanými palivami, musia by stanovené pod a paliva, ktoré musí ma najvä šiu akumula nú nádrž. Táto akumula ná nádrž nie je nutná v prípade, že požadovaný objem je menší než 300 l. 42

14 4. Umiestnenie a inštalácia 4.1 Predpisy a smernice Kotol na pevné palivá smie inštalova podnik s platným oprávnením vykonáva jeho inštaláciu a údržbu. Na inštaláciu musí by spracovaný projekt pod a platných predpisov. Pred inštaláciou kotla na starší systém kúrenia musí inštala ná fy vykona prepláchnutie(vy istenie) celého systému. Systém kúrenia musí by napustený vodou, ktorá spl uje požiadavky STN a hlavne jej tvrdos nesmie presiahnu požadované parametre Tab.. 4 Doporu ené hodnoty Tvrdost mmol/l 1 Ca 2+ mmol/l 0,3 koncentrace celkového Fe + Mn mg/l (0,3)* *) doporu ená hodnota POZOR!!! Výrobca neodporú a použitie nemrznúcej zmesi. V prípade zareagovania dvojcestného bezpe nostného zariadenia, ke môže dôjs k dopusteniu vody, ktorá nezodpovedá STN , je nutné upravi vodu v systéme tak, aby tejto norme opä zodpovedala. a) k vykurovaciemu systému STN Tepelné sústavy v budovách Projektovanie a montáž STN Tepelné sústavy v budovách Zabezpe ovacie zariadenia STN Voda a para pre tepelné energetické zariadenia s pracovným tlakom pary do 8 MPa. EN Kotly na ústredné vykurovanie as 5: Kotly na ústredné vykurovanie na pevné palivá, s ru nou alebo samo innou dodávkou, s menovitým tepelným výkonom najviac 300 kw Terminológia, požiadavky, skúšanie a zna enie. b) na komín STN Komíny a dymovody navrhovanie, vykonávanie a pripájanie spotrebi ov palív. c) vzh adom k požiarnym predpisom STN Požiarna bezpe nos tepelných zariadení. EN A1 Požiarna klasifikácia stavebných výrobkov a konštrukcií stavieb as 1: Klasifikácia pod a výsledkov skúšok reakcie na ohe Vyhláška 84/1997, ktorou sa ustanovujú technické podmienky požiadavky požiarnej bezpe nosti pri inštalácii a prevádzkovaní palivových spotrebi ov, elektrotepelných spotrebi ov a zariadení ústredného vykurovania a pri výstavbe a používaní komínov a dymovodov f) k sústave na ohrev TV STN Tepelné sústavy v budovách Príprava teplej vody Navrhovanie a projektovanie. STN Tepelné sústavy v budovách Zabezpe ovacie zariadenia. STN Vnútorné vodovody 43

15 4.2 Možnosti umiestnení Kotol je schválený pre inštaláciu v nebytových priestoroch (napr. pivnica, chodba apod.). Pod a vyhlášky 84/1997m) príloha,. 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 12 tieto prílohy sú priložené k návodu k obsluhe a inštalácii kotla. Pri inštalácii a používaní kotla musia by dodržané všetky požiadavky STN Umiestnenie kotla vzh adom k požiarnym predpisom: 1. Umiestnenie na podlahe z nehor avého materiálu (obr. 9) kotol postavi na nehor avú podložku presahujúcu pôdorys kotla na stranách o 20 mm a iba na h bku kotlového telesa; ak je kotol umiestnený v pivnici, doporu ujeme ho umiestni na podstienku vysokú minimálne 50 mm; kotol umiest uje do stredu podstavca. po et lánkov L[mm] Obr.. 9 Rozmery podstienky 2. Bezpe ná vzdialenos od hor avých hmôt pri inštalácii i pri prevádzke kotle je nutné dodržova bezpe nú vzdialenos od hor avých hmôt stup a hor avosti A1, A2, B a C(D); pre ahko hor avé hmoty stup a hor avosti E (F), ktoré rýchle horia a horia samé i po odstránení zdroja zapálenia (napr. papier lepenka, kartón, asfaltové a dechtové lepenky, drevo a drevovláknité dosky, plastické hmoty, podlahové krytiny) sa bezpe ná vzdialenos zdvojnásobuje, tzn. 400 mm; bezpe nú vzdialenos je nutné zdvojnásobi tiež v prípade, ke trieda reakcie na ohe nie je preukázaná. 44

16 Tab.. 5 Trieda reakcie na ohe Trieda reakcie na ohe Príklady stavebných hmôt a výrobkov zaradené do triedy reakcie na ohe (výber z EN A1) A1 nehor avé žula, pieskovec, betóny, tehly, keramické obklada ky, malty, protipožiarne omietky,... A2 ne ahko hor avé akumin, izumin, heraklit, lignos, dosky a adi ové plsti, dosky zo sklených vlákien,... B ažko hor avé drevo bukové, dubové, dosky hobrex, preglejky, werzalit, umakart, sirkolit,... C (D) stredne hor avé drevo borovicové, tisové, smrekové, drevotrieskové a korkové dosky, gumové podlahoviny,... E (F) ahko hor avé asfaltová lepenka, drevovláknité dosky, celulózové hmoty, polyuretán, polystyrén, polyethylen, PVC,... Umiestnenie kotla vzh adom k potrebnému manipula nému priestoru: základné prostredie AA5/AB5 pod a STN ; pred kotlom musí by ponechaný manipula ný priestor minimálne 800 mm; minimálna vzdialenos medzi zadnou as ou kotla a stenou 800 mm; aspo z jednej bo nej strany zachova priestor pre prístup k zadnej asti kotla minimálne 800 mm. Umiestnenie paliva: na správne spa ovanie v kotle je nutné používa palivo suché. Výrobca odporú a skladova palivo v pivni ných priestoroch alebo minimálne pod prístreším; je vylú ené palivo uklada za kotol, alebo sklada ho ved a kotla vo vzdialenosti menšej než 400 mm; je vylú ené uklada palivo medzi dva kotle v kotolni; výrobca doporu uje dodržova vzdialenos medzi kotlom a palivom min mm, alebo umiestni palivo do inej miestnosti, než je inštalovaný kotol. Obr.. 10 Umiestnenie kotlov v kotolni 45

17 5. Dodávka a montáž 5.1 Dodávka a príslušenstvo Kotol je dodávaný pod a objednávky tak, že na palete je umiestnené kompletné kotlové teleso, na boku je uchytený zabalený pláš kotla. Príslušenstvo je uložené vo vnútri kotlového telesa, prístupné po otvorení prikladacích dvierok. Kotol je zabalený do prepravného obalu a behom dopravy sa nesmie preklápa. Štandardné príslušenstvo ku kotlu U 26: kotol na palete o príslušnom po tu lánkov - príruba vykurovacej vody so závitom (ohnutá) 1 ks - príruba vratnej vody (3 7 l.) 1 ks - príruba vratnej vody s rozde ovacou rúrkou (8 10 l.) 1 ks - tesnenie φ 90 x 60 x 3 2 ks - podložka 10,5 8 ks - matica M10 8 ks - napúš ací a vypúš ací kohút Js 1/2 1 ks - regulátor ahu kompletný (3 7 l.) 1 ks regulátor ahu kompletný (8 10 l). 2 ks - závesný kolík (8 10 l.) 1 ks - zátka Js 6/4 slepá 1 ks - tesnenie φ 60 x 48 x 2 1 ks pláš vrátanie popolníku príslušné ve kosti, vrátanie izolácie - znížená konzola 2 ks - podložka 10,5 4 ks - matica M10 4 ks - príchytka perová 4 ks - skrutka M5 x 12 4 ks - podložka 6,4 4 ks - priechodka HEYCO SB ks - priechodka šikmá 1 ks - skrutka ST 4,2 x 9,5 10 ks - spojovací tr 4 ks - termomanometr 1 ks tiahlo 1 ks - závla ka 2,5 x 32 1 ks - plastová gu a M10 1 ks nálepka ovládania dymovej klapky 1 ks skrutka dusivky 1 ks istiace náradie - hák 1 ks - kefa s rukovä ou 1 ks - bodec 1 ks - držiak istiaceho náradia 1 ks manipula ní k ú 1 ks obchodne technická dokumentácia Doplnková výbava (nieje sú as ou dodávky): keramická doska pre spa ovanie uhlia 1 ks zadná výmurovka pre spa ovanie dreva pre 8 10 l. 1 ks prídavný rošt pre spa ovanie dreva 2 ks pod a ve kosti horná výmurovka pre spa ovanie dreva pre 8 10 l. 8 l 10 ks, 9 l. 12 ks, 10 l 14 ks Nutné príslušenstvo (nieje sú as ou dodávky): Dochladzovacia slu ka (pre ve kos 3 7 l.) vrátanie príruby (1 ks) alebo dvojcestný bezpe nostný ventil DBV 1 02 (pre ve kos 3 10 l.) vrátanie sisealu 10 g. Toto vybavenie sa nemusí použi v prípade otvoreného vykurovacieho systému. Termostatický ventil TS TV 95 C možno doda priamo alebo od ve koobchodu (len pri dodávke s dochladzovaciou slu kou) Pois ovací ventil 1 ks 46

18 Na prianie zákazníka (nieje sú as ou dodávky): Filter 3/4 pri dodávke s dvojcestným bezpe nostným ventilom DBV 1 02 Vybavenie kotla objednávané ako doplnková výbava, nutné príslušenstvo a na prianie nie je zahrnuté v základnej cene kotla. 5.2 Postup montáže Montáž dymového nadstavca (iba pre ve kos 8 10 l.) 1. Tesniaca šnúra 2. Dymový nadstavec 3. Podložka 8,4 4. Matica M8 Obr.. 11 Montáž dymového nadstavca 1. Do drážky v zadnom lánku vložte tesniacu šnúru (1). 2. Dymový nadstavec (2) priskrutkujte pomocou podložiek 8,4 (3) a matíc M8 (4). Pri do ahovaní dbajte na zvýšenú opatrnos, vzh adom na krehkos materiálu dymového nadstavca Inštalácia kotlového telesa Inštalácia kotlového telesa - dochladzovacia slu ka 1. Ustavi kotlové teleso na podstienku. 2. Na zvarenec dochladzovacej slu ky dopredu privari prírubu vody kúrenia dochladzovacej slu ky (pod a dispozícií kotolne), medzi prírubu a kotol vloži tesnenie Ø 90 x 60 x 30 potom sa zvarenec namontuje pomocou 4 ks matíc M 10 a 4 ks podložiek 10,5 ku kotlu. Horný výstup vody kúrenia prepoji zvarom so systémom kúrenia 3. Spodný výstup z dochladzovacej slu ky prepoji pomocou privareniam 1 1/2 trubky s výstupom vratnej vody (príruby vratné vody) ku kotlu. 4. Na jeden z výstupu dochladzovacej slu ky namontova termostatický ventil ( idlo namontova do šachty a pripoji vstup studenej vody (pozor na ozna enie smeru prietoku vody pomocou šípky, musí by zhodný pod a obr Druhý 1/2 výstup dochladzovacej slu ky prepoji s odpadom (upozornenie: pre kontrolu funkcie termostatického ventilu doporu ujeme prepojenie výtoku vody do odtoku pomocou lievika) 6. Po napojení kotla na systém kúrenia naskrutkova do zadného lánku napúš ací a vypúš ací kohút pod a obr Na dymový nadstavec nasadi dymovú rúru a zasunú do komínového otvoru. Priemer dymovej rúry je 160 mm (pre vel. 3 7 l.), 180 mm (pre vel l.) 8. Naskrutkova regulátor ahu do otvoru v hornej asti predného lánku. Postup nastavenia regulátora ahu kotla je uvedený v návode, ktorý je priložený v príslušnom regulátore. Pre vel l. naskrutkova dva regulátory ahu pod a obr Otvor so závitom JS 6/4 v prednom lánku zaslepi zátkou JS 6/4. Pod zátku umiestni tesnenie Ø 60 x 48 x Doporu uje sa použi na vstup a výstup topné vody uzatváracie ventily, pretože bez týchto ventilov bude nutné pri istení filtru vypusti celý systém. 47

19 Inštalácia kotlového telesa - dvojcestný bezpe nostný ventil DBV Ustavi kotlové teleso na podmurovku.(podložku). 2. Medzi prírubu vykurovanej vody a kotol vloži tesnenie Ø 90 x 60 x 30, pote namontova pomocou 4 ks matíc M 10 a 4 ks podložiek 10,5 ku kotlu (pod a dispozíc kotolni). Horný výstup vykurovanej vody prepoji zvarom s vykurovacím systémom 3. Medzi prírubu vratnej vody (pri vel l. príruba vratnej vody s rozde ovacou rúrkou) a kotol vloži tesnenie Ø 90 x 60 x 30, ktoré namontova pomocou 4 ks matíc M 10 a 4 ks podložiek 10,5 ku kotlu. Spodný výstup vratnej vody prepoji zvarom s vykurovacím systémom. 4. Pod a obr.. 7 prepoji dvojcestný bezpe nostný ventil DBV 1 02 s prírubou vratnej a vykurovacej vody (pri vel l. príruba vratnej vody s rozde ovacou rúrkou) a so vstupom chladiacej vody a výstupom prebyto ného tepla. 5. Namontova vypúš ací ventil do príruby vratnej vody. 6. Na dymový nástavec nasadi dymovú rúru a zasunú do komínového otvoru. Priemer dymovej rúry je 160 mm. (pre vel. 3 7 l.), 180 mm (pre vel l.). 7. Naskrutkova regulátor ahu do otvoru v hornej asti predného lánku a hornej asti zadného lánku Postup nastavenia regulátora ahu kotla je uvedený v návode, ktorý je priložený v príslušnom regulátore. Pre verziu 8 10 l. naskrutkova dva regulátory ahu pod a obr Otvor so závitom JS 6/4 v prednom lánku zalepi zátkou JS 6/4. Pod zátku umiestni tesnenie Ø 60 x 48 x Odporú a sa použi na vstup a výstup ohrevnej vody uzatváracie ventily, pretože bez týchto ventilov bude nutné pri vy istení filtra vypusti celý systém. 1. Tesnenie φ 90 x 60 x 3 2. Príruba vykurovacej vody 3. Podložka 10,5 4. Matica M10 5. Tesnenie φ 90 x 60 x 3 6. Príruba vratnej vody 7. Podložka 10,5 8. Matica M10 9. Napúš ací a vypúš ací kohút Obr.. 12 Inštalácia kotlového telesa 48

20 5.2.3 Montáž pláš ov 1. Vybra plášte z kartónového obalu. 2. Na závity horných kotevných skrutiek nasadi 2 ks zníženej konzoly (1) a priskrutkova ich pomocou 4 ks matíc M10 (3) a 4 ks podložiek 10,5 (2) (pozrite obr.. 13). 1. Znížená konzola (2 ks) 2. Podložka 10,5 3. Matica M10 4. Objímka na teplomer 5. Objímka manometra Obr.. 13 Montáž konzol pláš a 1. Bo ný diel pláš a 2. Príchytka perová 1. Bo ný diel pláš a 2. Príchytka perová 3. Priechodka HEYCO 4. Priechodka šikmá 5. ahadlo ovládania dymovej klapky Obr.. 14 Pravý bo ný diel pláš a Obr.. 15 avý bo ný diel pláš a 49

21 3. Pravý bo ný diel pláš a (1) osadi 2 ks perovými príchytkami (2), potom vloži izoláciu (pozrite obr.. 14). Pláš nasadi na spodné kotevné skrutky a hornú as spoji so zníženými konzolami pomocou 2 ks skrutiek M5 x 12 a 2 ks podložiek 6,4 (pozrite obr.. 17). 4. avý bo ný diel pláš a (1) osadi 2 ks perovými príchytkami (2), vloži priechodky (3, 4), potom vsunú ahadlo ovládania dymovej klapky (5) a vloži izoláciu (pozrite obr.. 15). Pláš nasadi na spodné kotevné skrutky a hornú as spoji so zníženými konzolami pomocou 2 ks skrutiek M5 x 12 a 2 ks podložiek 6,4 (pozrite obr.. 17). 5. Zadný diel pláš a (10 obr.. 17) osadi izoláciou a priskrutkova ho k bo ným dielom pláš a pomocou skrutiek ST 4,2 x 9,5 (11 obr.. 17). 6. Horný diel pláš a (1) osadi 4 ks spojovacích t ov (2) a vloži termomanometer (8 obr.. 17). 7. Zasunú sníma teplomeru do objímky na teplomer (4 obr.. 13) a sníma manometra zaskrutkova do objímky na manometer (5 obr.. 13). 8. Do horného dielu pláš a vloži izoláciu a nasadi ho na bo né diely pláš a. 9. Zadný diel pláš a priskrutkova k hornému dielu pláš a pomocou 2 ks skrutiek ST 4,2 x 9,5 (11 obr.. 17). 1. Horný diel pláš a 2. Spojovací t Obr.. 16 Horný diel pláš a 50

22 1. Pravý bo ný diel pláš a 2. Podložka 5,3 3. Skrutka M5 x avý bo ný diel pláš a 5. Skrutka M5 x Podložka 5,3 Obr Regulátor ahu 8. Termomanometer 9. Horný diel pláš a 10. Zadný diel pláš a 11. Skrutka ST 4,2 x 9,5 Opláštenie kotla Montáž ahadla ovládania dymovej klapky 1. Pod a obr.. 18 skompletizova ovládanie dymovej klapky. 2. ahadlo ovládania dymovej klapky (2) pripevni k dymovej klapke (1) pomocou závla ky 2,5 x 32 (3). 3. Na prednú as ahadla naskrutkova plastovú gu u M10 (4). 4. Nalepi nálepku ovládania dymovej klapky. 51

23 1. Dymový nástavec s dymovou klapkou 2. ahadlo ovládania dymovej klapky 3. Závla ka 2,5 x Plastová gu a M10 5. Nálepka ovládania dymovej klapky Obr.. 18 Ovládanie dymovej klapky 6. Skrutka dusivky 7. Závesný kolík 8. Pá ka regulátora ahu 9. Retiazka Regulátor ahu Postup nastavenia regulátoru ahu kotle je uvedený v návode, ktorý je priložený k príslušnému regulátoru Montáž istiaceho náradia K namontovaniu alebo demontáži kefy hrotu na bodec (ak je sú as ou dodávky) použi bežné montážne náradie a kožené rukavice Naplnenie sústavy kúrenia vodou Tvrdos vody musí zodpoveda STN a je nevyhnutné, aby v prípade, že tvrdos vody nevyhovuje, bola voda upravená pod a kap Systémy kúrenia s otvorenou expanznou nádobou dovo ujú priamy styk vody kúrenia s atmosférou. V období kúrenia expandujúca voda v nádrži pohlcuje kyslík, ktorý zvyšuje korozívne ú inky a sú asne dochádza ku zna nému odparovaniu vody. K doplneniu je možné použi len vody upravené na hodnoty pod a STN Sústavu kúrenia je nutné dôkladne prepláchnu, aby došlo k vyplaveniu všetkých ne istôt. Behom obdobia kúrenia je nutné dodržova stály objem vody v systéme kúrenia. Pri dopl ovaní sústavy kúrenia vodou je nutné dba na to, aby nedošlo k prisávaniu vzduchu do systému. Voda z kotla a systému kúrenia sa nesmie nikdy vypúš a, alebo odobera k použitiu okrem prípadov nevyhnutne nutných, ako sú opravy apod. Vypúš aním vody a napúš aním novej sa zvyšuje nebezpe ie korózie a tvorby vodného kame a. Ak je potrebné doplni vodu do systému kúrenia, dopl ujeme ju iba do vychladnutého kotla, aby nedošlo k prasknutiu lánkov. Po napúš aní kotla a systému kúrenia je nutné skontrolova tesnos všetkých spojov. Pri použitiu dvojcestného bezpe nostného ventilu DBV 1 02 je chladiaca voda dopl ovaná postupne do vratné vody. Ukon enie montáže a prevedenie skúšky kúrenia musí by zaznamenané do Záru ného listu. 52

24 6. Uvedení do prevádzky - pokyny pre zmluvnú servisnú organizáciu Uvedenie kotla do prevádzky smie vykonáva iba odborná montážna firma oprávnená k vykonávaniu tejto innosti. 6.1 Kontrolná innos pred spustením Pred uvedením kotla do prevádzky je nutné skontrolova : 1. Naplnenie systému kúrenia vodou (kontrola termomanometru) a tesnos sústavy. 2. Pripojenie ku komínu toto pripojenie sa dá vykonáva iba so súhlasom príslušného kominárskeho podniku (revízie komínu), zmera ah kotla pod a tab..1,2,3 a príslušného paliva. 3. Funk nos regulátoru ahu a termostatického ventilu. 6.2 Uvedenie kotla do prevádzky 1. Zakúri v kotly 2. Uvies kotol na potrebnú prevádzkovú teplotu. Doporu ená teplota výstupnej vody 80 C. 3. Nastavi d žku retiazku regulátoru ahu (pod a priloženého návodu regulátoru ahu). 4. Previes kontrolu funk nosti zabezpe ovacieho zariadenia proti prekúreniu (dochladzovacej slu ky alebo dvojcestného bezpe nostného ventilu DBV 1 02) 5. Prevádzkova kotol v prevádzkovom stave pod a príslušných noriem. 6. Skontrolova opätovne tesnos kotla. 7. Zoznámi užívate a s obsluhou. 8. Vykona zápis do Záru ného listu. 7. Obsluha kotla užívate om KOKS Najvhodnejším palivom je koks o zrnitosti mm. IERNÉ UHLIE Najvhodnejším palivom je ierne uhlie o zrnitosti mm DREVO Pre dosiahnutie menovitého výkonu kotla je nutné dodrža u dreva max. vlhkos 20 % Palivo je nutné skladova v suchu Pre istenie roštu sa vykonáva tak, aby do popolníka neprepadávalo žhavé palivo. Doporu ené rozmery drevených špalkov po et lánkov priemer špalkov [mm] Ø 40 až 100 d žka špalku [mm] Zakúrenie 1. Skontrolova množstvo vody v systéme kúrenia na termomanometri. 2. Otvori uzatváraciu armatúru medzi kotlom a systémom kúrenia. 3. Vy isti rošt, popolník, dymové kanály a steny kotla. 4. Rozloži cez popolníkové dvierka ohniš ovými dvierkami na vy istený rošt po celej h bke podpa a drevo. 5. Dymovú klapku v dymovom nástavci dát do polohy otvorené a uzavrie prikladacie dvierka. 6. Zapáli podpa cez otvorené popolníkové dvierka. 7. Uzavrie popolníkové dvierka a naplno otvori dusivku. Pri ve kosti 8 10 l. aj zadnú dusivku. 8. Na rozhorené drevo naloži slabšiu vrstvu základného paliva. 53

25 9. Po jeho dobrom rozhorení naloži alšie palivo až po spodnú hranu prikladacích dvierok a palivo vyrovna do rovnomernej vrstvy po celej h bke kotla. 10. Akonáhle palivo prechádza do tmavo erveného žiaru, pomocou nástroja pootvori vzduchovú ružicu prívodu sekundárneho vzduchu na prikladacích dvierkach. 11. Po zožltnutí plame ov uzavrie vzduchovú ružicu prívodu sekundárneho vzduchu. Prevádzka 1. Po dosiahnutí teploty vody kúrenia upravi prívod spa ovacieho vzduchu. Výkon kotle sa v hrubých medziach reguluje zmenou komínového ahu pomocou dymovej klapky v dymovom nástavci. Jemná regulácia výkonu sa vykonáva dusivkou, ktorou sa reguluje prívod vzduchu pod rošt bu ru ne, alebo pomocou regulátoru ahu. Regulátor ahu nastavi tak, aby dusivka v popolníkových dvierkach bola v okamžiku, kedy je dosiahnuté žiadanej teploty vody kúrenia, takmer uzavreté. 2. Pod a potreby tepla a intenzity horenia je potreba v priebehu prevádzky kotla znovu doplni palivom. Priklada tak, aby vrstva paliva bola rovnomerne vysoká po celej h bke kotla. Palivo dopl ujeme do výšky max. 2 cm pod spodný okraj otvoru prikládacieho priestoru. 3. Pri používaní koksu, ierneho uhlia, dreva, je nutné vzduchovú ružicu prívodu sekundárneho vzduchu v prikladacích dvierkach z asti pootvori po celú dobu vývinu plynov a plame ov z erstvo priloženého paliva. (vzduchovú ružicu prívodu sekundárneho vzduchu vzh adom k povrchovej teplote je nutné ovláda pomocou nástroja! - manipula ný k ú ). Prikládacie dvierka otvoríme asi 2 cm, vy káme asi 10 sec. než dojde k od ahu spalín do komína a potom môžeme dvierka otvori celá. 4. Pri prechode na no nú tlmenú prevádzku pre isti rošt, erstvo priložené palivo necha dobre rozhorie a potom výkon kotla utlmi priškrtením komínového ahu dymovou klapkou v dymovom nástavci a privretím vzduchovej ružice prívodu sekundárneho vzduchu. Stupe otvorenia dymovej klapky a vzduchovej ružice je nutné odskúša, vždy je však nutné dba, aby spaliny neunikali do kotolne. Regulátor ahu v tomto prípade vyvesi (uzavrie dusivku) 5. Ranné obnovenie prevádzky kotla vykona otvorením dymovej klapky a vzduchovej ružice s prehrabnutím roštu po otvorení popolníkových dvierok. 6. Popolníkové dvierka musia by v priebehu prevádzky kotla trvalo uzavreté. 7. Pod a potreby vyprázdni popolník (nutné použi rukavice). 8. V prípade použitia uzatváracích ventilov je nutné medzi kotol a uzatvárací ventil namontova pois ovací ventil. 9. Filter odporú ame vy isti po uskuto není vykurovacej skúšky a následne pred za atím vykurovacej sezóny. 8. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE 1. Kotol sa smie používa iba na ú ely použitia, na ktoré je ur ený. 2. Kotol môžu obsluhova iba dospelé osoby, zoznámené s týmto návodom k obsluhe. Ponecha deti bez dozoru dospelých u kotla je neprípustné. Zásahy do konštrukcie kotla, ktoré by mohli ohrozi zdravie obsluhy, príp. spolubývajúcich, sú neprípustné. 3. Kotol nie je ur ený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnos i nedostatok skúseností a znalosti zabra uje v bezpe nom používaní spotrebi a, ak nebudú pod doh adom alebo ak neboli inštruované z h adiska použitia spotrebi a osobou zodpovednou za ich bezpe nos. 4. Na deti by sa malo dohliada, aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebi om hra. 5. Ak dôjde k nebezpe iu vzniku a vniknutiu hor avých pár i plynu do kotolne, alebo pri prácach, pri ktorých vzniká prechodné nebezpe ie požiaru, alebo výbuchu (lepenie podlahových krytín, nátery hor avými farbami), musí by kotol v as pred zahájením prác odstavený z prevádzky. 6. K zapáleniu kotla je ZAKÁZÁNÉ používa hor avých kvapalín. 7. Behom prevádzky je ZAKÁZÁNÉ prehrieva kotol. 8. Na kotol a do vzdialenosti menšej než je bezpe ná vzdialenos od neho nesmú by kladené predmety z hor avých hmôt. 9. Pri vyberaní popola u kotla nesmú by vo vzdialenosti minimálne 1500 mm od kotla hor avé látky. 54

26 10. Priestor v mieste otá ania dusivky popolníkových dvierok treba v prípade zanesenia palivom, popolom prípadne inými ne istotami vy isti, aby nedochádzalo k jej drhnutiu a tak k špatnej funk nosti. 11. Pri prevádzke kotla na nižšiu teplotu než 60 C môže dochádza k roseniu kotlového telesa, tzv. nízkoteplotnej korózii, ktorá skracuje životnos kotlového telesa. Preto doporu ujeme prevádzkova kotol pri teplote 60 C a vyšší. 12. Po ukon ení sezóny kúrenia je nutné dôkladne vy isti kotol, dymovody a dymový nástavec. Namaza grafitovým tukom oto né apy, mechanizmus dymovej klapky a alšie pohyblivé asti na kotly. Kotol u udržova v istote a suchu. 13. V prípade, že sa vykurovací systém denne v zimnom období nepoužíva, je nutné z neho vypusti vodu. 14. Prípadne známky korózie na kotlovom telese nie sú chybou a nemajú vplyv na funkciu kotla. 15. Na systém je nutné nainštalova poistný ventil s max. pretlakom 400 kpa (4 bar), ktorého dimenzie musia zodpoveda menovitému výkonu kotla. Poistný ventil musí by umiestnený bezprostredne za kotlom. Medzi poistným ventilom a kotlom nesmie by umiestnený uzatvárací ventil. V prípade alších otázok sa, prosím, obrá te na naše zmluvné montážne firmy a servisné organizácie. 16. Pri montáži, inštalácii a obsluhe spotrebi a je nutné dodržiava normy, ktoré platia v príslušnej krajine ur enia. Pri nedodržaní týchto podmienok nie je možné nárokova záru né opravy. Zoznam zmluvných servisných organizácií je priložený samostatne. 9. Údržba 1. Popol z popolníka odstra ova v priebehu prevádzky kotla i nieko kokrát za de pod a druhu použitého paliva, pretože zaplnený popolník bráni správnemu rozdeleniu spa ovacieho vzduchu pod palivo a spôsobuje nerovnomerné prehorievanie paliva na rošte. Všetky zbytky v ohništi, hlavne škváru, odstra ujeme pred každým novým zakúrením a pri rannom obnovení prevádzky kotla. Popol je nutné odklada do nehor avých nádob s vekom. Pri práci je nutné používa ochranné pomôcky a dba osobnej bezpe nosti. 2. Pri kúrení koksom, iernym uhlím, drevom 1x za mesiac vy isti pravidelne steny kotla v ohništi, dymové ahy kotla a dymový nástavec. (a to s pomocou dodanej kefy do vyhasnutého kotla, v ktorom teplota nepresahuje 40 o C). 3. Pokia dôjde pri použití palív s vä ším vývinom plynu k usadeniu dechtového nánosu na stenách spa ovacieho priestoru, odstránime ho škrabkou, alebo vypálením pomocou suchého tvrdého dreva (prípadne koksom) pri uvedení kotla na max. pracovnú teplotu. 4. Po ukon ení vykurovacej sezóny ošetri (vazelínou) oto né apy dymovej klapky a všetkých dvierok. 55

27 10. Pokyny k likvidácii výrobku po lehote jeho životnosti VIADRUS a.s. je zmluvným partnerom firmy EKO KOM, a.s., s klientskym íslom F Obaly sp ajú EN Vzh adom k tomu, že výrobok je konštruovaný z bežných materiálov, doporu ujú sa jednotlivé asti likvidova takto: - výmenník (šedá liatina), využite zberné suroviny - trubkové rozvody, opláštenie, využite zberné suroviny - ostatné kovové asti, využite zberné suroviny - izola ný materiál ROTAFLEX, prostredníctvom firmy zaoberajúcou sa zberom a likvidáciou odpadu - kovová s ahovacia páska - prostredníctvom firmy zaoberajúcou sa zberom a likvidáciou odpadov Obaly odporú ame likvidova týmto spôsobom: - plastová fólia, kartónový obal, využite zberné suroviny - kovová s ahovacia páska, využite zberné suroviny - drevený podklad, je ur ený pre jedno použitie a nie je možné ho ako výrobok alej využíva. Jeho likvidácia podlieha zákonu 94/ 2004 Sb. a 185/2001 Sb. v zneniu neskorších predpisov. Pri strate úžitkových vlastností výrobku možno využi spätného odberu výrobku (ak je zavedený), v prípade prehlásenia pôvodcu, že sa jedná o odpad, je nakladanie s týmto odpadom pod a ustanovení platnej legislatívy príslušnej krajiny. 11. Záruka a zodpovednos za vady VIADRUS a.s. poskytuje záruku: kotle po dobu 24 mesiacov od dátumu uvedenia výrobku do prevádzky, maximálne však 30 mesiacov od dátumu expedície z výrobného závodu na liatinové kotlové teleso 5 rokov od dáta expedície z výrobného závodu Pre prípadnú reklamáciu pláš a je zákazník povinný predloži obalový štítok kotlového pláš a. Je umiestnený na kartóne, v ktorom je pláš expedovaný. Užívate je povinný zveri uvedenie do prevádzky odbornej montážnej firme, pravidelnú údržbu - užívate om a odstránenie závad len odbornému zmluvnému servisu akreditovanému výrobcom kotla VIADRUS a.s., inak neplatí záruka za riadnu funkciu kotla. Osved enie o kvalite a kompletnosti kotla VIADRUS HERCULES U 26 slúži po vyplnení ako Záru ní list. Na kotly je nutné vykonáva pravidelnú údržbu - užívate om Každé oznámení závady musí by u inené neodkladne po ich zistení vždy písomnou formou a telefonickou dohodou. Pri nedodržaní uvedených pokynov nebudú záruky poskytované výrobcom uznané. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny vykonané v rámci inovácie výrobku, ktoré nemusia by obsiahnuté v tomto návode. Záruka sa nevz ahuje na: - závady spôsobené chybnou montážou a nesprávnou obsluhou výrobku a závady spôsobené nesprávnou údržbou viz. kap. 9 - poškodenie výrobku pri doprave, alebo iné mechanické poškodenie - závady spôsobené nevhodným skladovaním - vady vzniklé nedodržaním kvality vody v systéme kúrenia vi kapitola. 5.1.a 6.2 alebo použitím nemrznúcej zmesi - chyby vzniknuté nedodržaním pokynov uvedených v tomto návode 56

28 PRILOHY Podlá vyhlášky 84/1997) príloha,. 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 12 tieto prílohy sú priložené k návodu k obsluhe a inštalácii kotla Príloha. 2 k vyhláške MV SR. 84/1997 Z.z. Príklad umiestenia ochrannej podložky palivového spotrebi a (rozmery v mm) 1 ochranná podložka palivového spotrebi a 2 prikladací otvor 3 popolníkový otvor Príloha. 3 k vyhláške MV SR. 84/1997 Z.z. Príklad umiestenia ochrannej podložky palivového spotrebi a (rozmery v mm) 1 ochranná podložka palivového spotrebi a 2 prikladací otvor 3 popolníkový otvor 57

29 Príloha. 4 k vyhláške MV SR. 84/1997 Z.z. Príklad nehor avej povrchovej úpravy steny okolo kozuba a ochrannej podložky pred kozubom (rozmery v mm) 1 nehor avá povrchová úprava steny okolo kozuba 2 hor avá povrchová úprava steny 3 ochranná podložka kozuba chrániaca hor avú podlahu pred jeho tepelnými ú inkami a pred nahodne vypadnutými as ami paliva v takto vyzna enom priestore sa nesmú skladova ani uklada nijaké hor avé látky a predmety 58

30 Príloha. 5 k vyhláške MV SR. 84/1997 Z.z. Príklad umiestenia drevenej konštrukcie v blízkosti komínových telies (rozmery v mm) 1 minimálna vo ná bezpe ná vzdialenos - 50 m 2 bezpe ná vzdialenos zmenšená nehor avou tepelnou izoláciou s hrúbkou 10 mm 3 trámová výmena 4 nosný trám 5 murivo komína Príloha. 6 k vyhláške MV SR. 84/1997 Z.z. Príklad vyhotovenia lapa a iskier (rozmery v mm) 1 krycia doska komínovej hlavy 2 komínový prieduch s komínovou vložkou 3 lapa iskier 59

31 Príloha. 7 k vyhláške MV SR. 84/1997 Z.z. Bezpe né vzdialenosti spotrebi ov a dymovodov od hor avých materiálov Spotrebi e pod a druhu paliva a elektrotepelné spotrebi e Bezpe ná vzdialenos (mm) Tuhé vo všetkých smeroch 800 Kvapalné vo všetkých smeroch 400 Plynné vo všetkých smeroch 200 Infražiari na plynné palivo - od hornej hrany v smere sálania v ostatných smeroch 400 Elektrotepelné vo všetkých smeroch 200 Elektrický infražiari - od hornej hrany v smere sálania v ostatných smeroch 200 Elektrické akumula né kachle - ve smere výfuku horúceho vzduchu v ostatných smeroch 200 Príloha. 8 k vyhláške MV SR. 84/1997 Z.z. Prestup dymovodov stropom z hor avých materiálov (rozmery v mm) 1 strop 2 dymovod 3 nadstavec dymovodu 4 ochranná rúra (nehor avá) 5 príložka (nehor avá, nekovová) 6 stropná objímka (nehor avá) 7 strieška (nehor avá) 60

32 Príloha. 9 k vyhláške MV SR. 84/1997 Z.z. Prestup dymovodov stenou z hor avých materiálov (rozmery mm) 1 stena 2 dymovod 3 krycia doska (nehor avá, nekovová) 4 ružica 5 ochranná rúra (nehor avá, nekovová) 6 izola ná výpl I (nehor avá, napr. sklené vlákno) 7 izola ná výpl II (nehor avá, napr. výmazová hmota na kachle) Príloha. 12 k vyhláške MV SR. 84/1997 Z.z. Príklad umistenia ochrannej clony palivového spotrebi a a dymovodu (rozmery v mm) 1 ochranná clona palivového spotrebi a a dymovodu chrániaca okolité hor avé stavebné konštrukcie pred ich tepelnými ú inkami 2 prikladací otvor 3 popolnikový otvor 61

33 62

34 P íloha k záru nímu listu pro zákazníka uživatele/ Príloha k záru nému listu pre zákazníka užívate a Záznam o provedených záru ních i pozáru ních opravách/ Záznam o vykonaných záru ných i pozáru ných opravách Datum záznamu/ Dátum záznamu Provedená innost/vykonaná innos Odborná smluvní servisní organizace (podpis, razítko)/ Odborná zmluvná servisná organizácia (podpis, razítko) Podpis zákazníka 63

35 64 Datum aktualizace/dátum aktualizácie 17/2013 CZ/SK model 2010

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU KOTLA

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU KOTLA 1 NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU KOTLA Obsah: str. 1. Použitie a prednosti kotla... 3 2. Technické údaje kotla ATTACK FX... 3 3. Popis... 8 3.1 Konštrukcia kotla... 8 3.2 Regulačné a zabezpečovacie prvky...

Διαβάστε περισσότερα

VIADRUS HERCULES U 26 Návod na obsluhu a inštaláciu kotla

VIADRUS HERCULES U 26 Návod na obsluhu a inštaláciu kotla VIADRUS HERCULES U 26 Návod na obsluhu a inštaláciu kotla SK_2015_20 SK_2016_24 Obsah: str. 1 Použitie a prednosti kotla... 3 2 Technické údaje kotla... 3 3 Popis... 7 3.1 Konštrukcia kotla... 9 3.2 Regulačné

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

Odťahy spalín - všeobecne

Odťahy spalín - všeobecne Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

Membránový ventil, kovový

Membránový ventil, kovový Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre

Διαβάστε περισσότερα

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív 2 Obsah 1. Logano G221 A..... 4 1.1. Hlavné části kotla.... 4 1.2. Pripojovacie rozmery.... 5 1.3. Technické údaje.. 6 1.4. Typy používaných palív.. 7 1.5. Inštalácia... 7 1.6. Pripojenie k elektrickej

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH) Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

DAKON FB DAKON FB-D NÁVOD K INŠTALÁCII,OBSLUHE A ÚDRŽBE LIATINOVÉHO STACIONÁRNEHO KOTLA NA PEVNÉ PALIVO

DAKON FB DAKON FB-D NÁVOD K INŠTALÁCII,OBSLUHE A ÚDRŽBE LIATINOVÉHO STACIONÁRNEHO KOTLA NA PEVNÉ PALIVO NÁVOD K INŠTALÁCII,OBSLUHE A ÚDRŽBE LIATINOVÉHO STACIONÁRNEHO KOTLA NA PEVNÉ PALIVO DAKON FB DAKON FB-D UVýrobca: DAKON s.r.o.,794 01 KRNOV-Pod Cvilínem, Ve Vrbině 588/3 FB20... Liatinový kotol na pevné

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÁ SPRÁVA. Projekt je spracovaný v zmysle - STN EN 12828, STN EN 12831, STN až 4.

TECHNICKÁ SPRÁVA. Projekt je spracovaný v zmysle - STN EN 12828, STN EN 12831, STN až 4. Materská škola Novostavba 1159/1, k.ú. Zálesie, areál materskej školy Zálesie Časť VYKUROVANIE 1. ÚVOD TECHNICKÁ SPRÁVA Projekt ústredného vykurovania materskej školy bol spracovaný na základe výkresov

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom

Διαβάστε περισσότερα

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010. 14. decembra 2010 Rie²enie sústav Plocha rovnobeºníka Objem rovnobeºnostena Rie²enie sústav Príklad a 11 x 1 + a 12 x 2 = c 1 a 21 x 1 + a 22 x 2 = c 2 Dostaneme: x 1 = c 1a 22 c 2 a 12 a 11 a 22 a 12

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

Logano S121 NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLOV NA PYROLITICKÉ SPAĽOVANIE DREVA. Pre odborných pracovníkov a zákazníka

Logano S121 NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLOV NA PYROLITICKÉ SPAĽOVANIE DREVA. Pre odborných pracovníkov a zákazníka Pre odborných pracovníkov a zákazníka NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLOV NA PYROLITICKÉ SPAĽOVANIE DREVA Logano S121 Pred uvedením do prevádzky alebo začatím servisných prác prosím pozorne prečítať

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523

Διαβάστε περισσότερα

Kniha zariadenia a prevádzková kniha

Kniha zariadenia a prevádzková kniha Kniha zariadenia a prevádzková kniha Úprava vykurovacej vody Plynové kondenzačné kotly nad 50 kw a olejové kondenzačné kotly s hliníkovým výmenníkom tepla Dôležité! Prevádzkovateľ zariadenia je zodpovedný

Διαβάστε περισσότερα

DAMAT PYRO 20 G DAMAT PYRO 24 G DAMAT PYRO 28 G DAMAT PYRO 32 G DAMAT PYRO 36 G

DAMAT PYRO 20 G DAMAT PYRO 24 G DAMAT PYRO 28 G DAMAT PYRO 32 G DAMAT PYRO 36 G 18/2006 Pre odborných pracovníkoc a zákazníka NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU STACIONÁRNEHO KOTLA NA DREVO DAMAT PYRO 20 G DAMAT PYRO 24 G DAMAT PYRO 28 G DAMAT PYRO 32 G DAMAT PYRO 36 G Pred uvedením

Διαβάστε περισσότερα

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST SK NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM TÚV S JEDNÝM VYMENNIKOM: ЕV (Х)S 200; 300; 500; 800; 1000; 1500; 2000

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu 6 720 612 747 10/2008 SK Pre odborných pracovníkov Návod na montáž a údržbu Plynový nástenný kotol Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 6 720 612 229-00.1O Pred začatím montáže a údržby si prosím pozorne

Διαβάστε περισσότερα

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Solárne systémy Plynové kondenzačné kotly condens Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Stacionárne kondenzačné kotly Kompaktné jednotky na vykurovanie a ohrev teplej vody v zabudovanom zásobníku. Vysokoúčinné, úsporné

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

Inštrukcie pre odvádzanie spalín

Inštrukcie pre odvádzanie spalín Inštrukcie pre odvádzanie spalín Plynový kondenzačný kotol 6 720 644 020-00.1O ogamax plus GB172-24 T50 Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte 6 720 644 044 (10/2010)

Διαβάστε περισσότερα

PRUŽNOSŤ A PEVNOSŤ PRE ŠPECIÁLNE INŽINIERSTVO

PRUŽNOSŤ A PEVNOSŤ PRE ŠPECIÁLNE INŽINIERSTVO ŽILINSKÁ UNIVERZITA V ŽILINE Fakulta špeciálneho inžinierstva Doc. Ing. Jozef KOVAČIK, CSc. Ing. Martin BENIAČ, PhD. PRUŽNOSŤ A PEVNOSŤ PRE ŠPECIÁLNE INŽINIERSTVO Druhé doplnené a upravené vydanie Určené

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

Váš Vaillant predajca:

Váš Vaillant predajca: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 45, 909 01 Skalica Tel: +421 34 6966 101 Fax: +421 34 6966 111 Vaillant Centrá: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Bratislava, Gagarinova 7/B Prešov, Vajanského

Διαβάστε περισσότερα

CENNÍK VYBRANÝCH VÝROBKOV

CENNÍK VYBRANÝCH VÝROBKOV CENNÍK VYBRANÝCH VÝROBKOV platný od 1. 4. 2015 POISTNÉ VENTILY 311 Poistný ventil. Vypúšťací pretlak 20 %. Uzatvárací rozdiel 20 %. PN 10 Prevádzková teplota 5 110 C Nastavenia: 2,5-3 - 3,5-4 - 5-6 - 7-8

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis (4) je priamočinný regulátor rozdiel. tlaku a prietoku,

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis AVP(-F) je priamočinný regulátor rozdielového tlaku, vyvinutý predovšetkým pre

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

YTONG U-profil. YTONG U-profil

YTONG U-profil. YTONG U-profil Odpadá potreba zhotovovať debnenie Rýchla a jednoduchá montáž Nízka objemová hmotnosť Ideálna tepelná izolácia železobetónového jadra Minimalizovanie možnosti vzniku tepelných mostov Výborná požiarna odolnosť

Διαβάστε περισσότερα

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Plynové kondenzačné kotly Tiger Condens Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Prednosti a výhody Mimoriadne vysoký komfort dodávky teplej vody vďaka vrstvovej metóde ohrevu

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

YQ U PROFIL, U PROFIL

YQ U PROFIL, U PROFIL YQ U PROFIL, U PROFIL YQ U Profil s integrovanou tepelnou izoláciou Minimalizácia tepelných mostov Jednoduché stratené debnenie monolitických konštrukcií Jednoduchá a rýchla montáž Výrobok Pórobetón značky

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU KOTOL NA SPALOVANIE PELIET ATTACK PELLET

NÁVOD NA OBSLUHU KOTOL NA SPALOVANIE PELIET ATTACK PELLET SK NÁVOD NA OBSLUHU KOTOL NA SPALOVANIE PELIET ATTACK, s.r.o. - 08/2010 ATTACK PELLET ATTACK PELLET - Kotol na spaľovanie peliet - Kotol na spaľovanie drevných peliet. - Montáž, kontrolné rozkúrenie a

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

Soline EV. Návod na použitie a upozornenia

Soline EV. Návod na použitie a upozornenia Soline EV SK Návod na použitie a upozornenia OBSAH 1 VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA 2 BALENIE 3 TECHNICKÉ VLASTNOSTI A ROZMERY 3.1 POPIS... 5 3.2 ROZMERY... 5 3.3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 5 3.4 STRATY HYDRAULICKÝM ODPOROM...

Διαβάστε περισσότερα

Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL

Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL ST 50-5 Obj. č. 7 719 001 550 SO 200 1 Obj. č. 7 719 001 169 ST 80 5 Obj. č. 7 719 001 551 SK 130 3 ZB Obj. č. 7 719 000 958 ST 75 Obj. č. 7 719 001 406

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol 6 720 615 600-001.1TD Logamax plus GB162-15/25/35/45 GB162-25 T40 S Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 Prúdové kontakty pre rezačky Brother 5400 Horný a dolný prúdový kontakt pre sériu HS 300 materiál: karbid wolfrámu OKB: 632276000 5401 Horný a dolný prúdový

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 120 Logamax plus GB152-24T 150 Logamax plus GB152-24T 83S Logamax plus GB152-24T 170SR Pre odborných

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Zásobník TÚV $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Pre odborné zaobchádzanie Pred montážou si prosím pozorne prečítajte! 6 720 642 856 (04/2010) Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu Údajový list Regulátor prietoku (PN16) montáž do spiatočky a montáž do prívodu Popis je priamočinný regulátor prietoku vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor sa zatvára

Διαβάστε περισσότερα

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO Lev Návod na obsluhu a inštaláciu kotla 24 KKV 28 KKV 28 KKO Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) SK verzia 0020041820_01 Protherm Lev 24 KKV, 28 KKV,

Διαβάστε περισσότερα

Závesné kondenzačné kotly LEV

Závesné kondenzačné kotly LEV Závesné kondenzačné kotly LEV Spôsob rozlišovania a označovania závesných plynových kotlov: LEV XX XXX Spôsob využitia: O - kotol bez ohrevu teplej vody (TV) V - kotol s ohrevom TV prietokovým spôsobom

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.

Διαβάστε περισσότερα

DIELCE PRE VSTUPNÉ ŠACHTY

DIELCE PRE VSTUPNÉ ŠACHTY DIELCE PRE VSTUPNÉ ŠACHTY Pre stavby vstupných šachiet k podzemnému vedeniu inžinierskych sietí. Pre stavby studní TBS - 1000/250-S TBS - 1000/625-SS TBS - 1000/500-S TBS - 1000/1000-S TBS - 1000/625-SK

Διαβάστε περισσότερα

Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu

Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu Ventilová sada VOS SD30 TBVC BPV AV TBVC SD30 AV BPV Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu SK VOS VOS, sada ventilov on/off -cestný kombinovaný regulačný a vyvažovací ventil so servopohonom, uzatváracím

Διαβάστε περισσότερα

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ]

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] [ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06 [ Zem ] [ Buderus ] Logamax plus GB172/GB172T Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu 2,9 kw až 24 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový nástenný kotol 6 720 613 0-00.1O Logamax U052-24/28T U054-24/28T Pre odborných pracovníkov Pred začatím montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte 6 720 613 007 (2011/05)

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 619 605-00.1O Logamax plus GB172-14 GB172-20 GB172-24 GB172-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A...

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 (008/08)

Διαβάστε περισσότερα

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 SK

Διαβάστε περισσότερα

Všeobecne. Odvod spalín v zvislej rovine. Plynové kondenzačné kotly. Zoradenie čistiacich otvorov:

Všeobecne. Odvod spalín v zvislej rovine. Plynové kondenzačné kotly. Zoradenie čistiacich otvorov: Poznámky Všeobecne Vykurovacie kotly Junkers sú odskúšané a schválené v súlade so smernicami o plynových zariadeniach ES (90/396/EHS, 92/42/EHS, 72/23/EHS, 89/336/EHS) a EN677. Príslušenstvo na spaliny

Διαβάστε περισσότερα

alu OKNÁ, ZA KTORÝMI BÝVA POHODA DREVENÉ OKNÁ A DVERE Profil Mirador Alu 783 Drevohliníkové okno s priznaným okenným krídlom.

alu OKNÁ, ZA KTORÝMI BÝVA POHODA DREVENÉ OKNÁ A DVERE Profil Mirador Alu 783 Drevohliníkové okno s priznaným okenným krídlom. DREVENÉ OKNÁ A DVERE m i r a d o r 783 OKNÁ, ZA KTORÝMI BÝVA POHODA EXTERIÉROVÁ Profil Mirador Alu 783 Drevohliníkové okno s priznaným okenným krídlom. Je najviac používané drevohliníkové okno, ktoré je

Διαβάστε περισσότερα

Stacionárne kondenzačné kotly LEV

Stacionárne kondenzačné kotly LEV Stacionárne kondenzačné kotly LEV Spôsob rozlišovania a označovania závesných plynových kotlov: LEV XX XXX Spôsob využitia: Z - kotol s ohrevom TV v stavanom zásobníku Spôsob odvodu spalín: K kondenzačný

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK Návod na inštaláciu a údržbu Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody CERAPURACU-Smart 6 720 647 458-00-1O ZWSB 30-4 A 6 720 647 439 (2011/12) SK Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika

CERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála CERAPURMODUL 6 720 65 493-00.R ZBS 4/00 S-3 MA... 6 720 69 620 (2009/03) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika

CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURSMART 6 70 63 085-00.O ZSB 4-3 C... ZSB - 3C... ZWB 4-3 C... 6 70 65 77 (0/04) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ-F montáž do spiatočky, pevné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ-F montáž do spiatočky, pevné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie -F montáž do spiatočky, pevné nastavenie Popis (-F) je priamočinný regulátor rozdielového tlaku a

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á A V N Á O T N A R A G rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Od októbra 215 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! TECHNICKÝ CENNÍK 215 / 1 Platný od 1. októbra 215 do odvolania alebo

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD K OBSLUHE A INŠTALÁCII KOTLA

NÁVOD K OBSLUHE A INŠTALÁCII KOTLA NÁVOD K OBSLUHE A INŠTALÁCII KOTLA JÁN BUDAY BUILDING s. r. o. Robotnícka 1 017 01 Považská Bystrica IČO : 36327816 DIČ : SK 2021614650 Tel.: +421 948 346 252 E-mail: obchod@janbuday.sk servis@janbuday.sk

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 30 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod... 3. Dokumentácia k výrobku...3. Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 Popis zariadenia... 3. Ochranné

Διαβάστε περισσότερα

Trapézové profily Lindab Coverline

Trapézové profily Lindab Coverline Trapézové profily Lindab Coverline Trapézové profily - produktová rada Rova Trapéz T-8 krycia šírka 1 135 mm Pozink 7,10 8,52 8,20 9,84 Polyester 25 μm 7,80 9,36 10,30 12,36 Trapéz T-12 krycia šírka 1

Διαβάστε περισσότερα

Remeha Calenta inovátor komfortu. Remeha Calenta 15s/25s/28c/35s/35c PRODUKTOVÝ LIST

Remeha Calenta inovátor komfortu. Remeha Calenta 15s/25s/28c/35s/35c PRODUKTOVÝ LIST PRODUKTOVÝ LIST Remeha 15s/25s/28c/35s/35c Remeha inovátor komfortu Nový rad kondenzačných kotlov s unikátnym výmenníkom, s prípravou aj bez prípravy teplej vody, so vstavaným trojcestným ventilom. Remeha

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový kondenzačný kotol MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Tento montážny návod uložte u prevádzkovateľa! Ak nebudú dodržané pokyny v tomto návode, záruka sa neposkytuje.

Διαβάστε περισσότερα

CerapurCompact. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka. Plynový kondenzačný kotol ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE

CerapurCompact. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka. Plynový kondenzačný kotol ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE mode reset press 5s Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka CerapurCompact Plynový kondenzačný kotol ok 0 010 005 914-001 6720842894 (2015/06) SK ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003 Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium

Διαβάστε περισσότερα

ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM

ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM Návod na obsluhu a inštaláciu ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM UBS 80 M UBS 100 UBS 100 V UBS 100 M UBS 100 Q UBS 125 UBS 125 V UBS 125 M UBS 125 Q UBS 160 UBS 160 V UBS 160 M UBS 160 Q UBS

Διαβάστε περισσότερα

6300 Haskovo, 67 Saedinenie Blvd, tel.: (+359) POKYNY

6300 Haskovo, 67 Saedinenie Blvd, tel.: (+359) POKYNY ERATO Plc 6300 Haskovo, 67 Saedinenie Blvd, tel.: (+359) 38 603047 ERATO Plc POKYNY k montáž, nastavenie a servis Automatizovaného horáka na pelety ERATO GP20 a ERATO GP20+ na liatinový vodoohrevný kotol

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM Kombinované Elektrické OKC 80 OKCE 50 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKCE 80 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKCE 100 OKC 160 OKC 160/1 m 2 OKCE

Διαβάστε περισσότερα

Regulačné ventily (PN 16) VRB 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VRB 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit

Regulačné ventily (PN 16) VRB 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VRB 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit Údajový list Regulačné ventily (PN 16) VR 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VR 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit Popis Vlastnosti: vzduchotesná konštrukcia uchytenie mechanického

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU Kombinované ohrievače a zásobníky vody pre zvislú montáž ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY ZÁSOBNÍKY TEPLEJ VODY OKC 80 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKC 160 OKC 160/1

Διαβάστε περισσότερα

Vitodens 100-W. Efektívny, s dlhou životnosťou, cenovo atraktívny

Vitodens 100-W. Efektívny, s dlhou životnosťou, cenovo atraktívny Vitodens 100-W Nástenný plynový kondenzačný kotol typ WB1C s modulovaným cylindrickým horákom MatriX a výhrevnou plochou Inox-Radial pre prevádzku závislú ako aj nezávislú na vzduchu v miestnosti. Menovitý

Διαβάστε περισσότερα

RenoventExcelent300/400/450(Plus)

RenoventExcelent300/400/450(Plus) RenoventExcelent300/400/450(Plus) TECHNICKÉÚDAJE (Slovensky) Dodávka...Kapitola 1 1.1 Obsah dodávky Pred inštaláciou skontrolujte, či je vetracia jednotka nepoškodená. Dodávka vetracej jednotky obsahuje

Διαβάστε περισσότερα

Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL

Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL pre pripojenie k plynovému kotlu Junkers $ % $! &! 4 ST 120-2 E... ST 160-2 E... 6 720 613 998 SK

Διαβάστε περισσότερα

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZWC 8-3 MFA... ZWC 35-3 MFA...

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol Logamax plus GB022-24K Pre odborných pracovníkov Pred vykonaním montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte 724 7900 (2009/0 9 ) SK 2 3 3 4

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny

Διαβάστε περισσότερα

Pokyny pre odvod spalín Ø100/150. CerapurMaxx. Plynové kondenzačné kotly TD ZBR 70-3 ZBR (2018/04) sk

Pokyny pre odvod spalín Ø100/150. CerapurMaxx. Plynové kondenzačné kotly TD ZBR 70-3 ZBR (2018/04) sk Pokyny pre odvod spalín Ø/1 CerapurMa Plynové kondenzačné kotly 6720813784-1.1TD ZBR -3 ZBR -3 6720813880 (2018/04) sk Obsah Obsah 1 Bezpečnostné upozornenia a vysvetlenie symbolov........ 2 1.1 Vysvetlenie

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42 Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ2 25 KKZ42 OBSAH ÚVOD Návod...3. Dokumentácia k výrobku...3.2 Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 2 Popis zariadenia...3 2. Ochranné funkcie zariadenia...3

Διαβάστε περισσότερα