Podklady pre projektovanie

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Podklady pre projektovanie"

Transcript

1 Podklady pre projektovanie Podklady pre projektovanie Vydanie 08/2006 Funkčný modul FM444 pre alternatívne zdroje tepla

2 Obsah Obsah 1 KRÁTKY POPIS MODULU FM444...,,,,,,,,,,,,,,,,, MOŽNOSTI POUŽITIA FUNKČNÉHO MODULU FM Regulátory s miestom pre zasunutie TECHNICKÉ ÚDAJE FUNKČNÉHO MODULU FM Technické údaje POPIS FUNKCIÍ MODULU FM Podporované typy alternatívnych zdrojov tepla a ich regulačno-technické zapojenie Manuálne zdroje tepla ručný štart Regulačno-technické zapojenie manuálnych alternatívnych zdrojov tepla Zvláštnosti u manuálnych alternatívnych zdrojov tepla Automatické zdroje tepla štart prostredníctvom Logamatic Regulačno-technické zapojenie alternatívnych zdrojov tepla spúšťaných prostredníctvom Logamatic Zvláštnosti u alternatívnych zdrojov tepla spúšťaných prostredníctvom Logamatic Ovládanie alternatívnych zdrojov tepla prostredníctvom ovládacej jednotky MEC Automatické zdroje tepla štart prostredníctvom regulácie od iného výrobcu Regulačno-technické zapojenie alternatívnych zdrojov tepla spúšťaných prostredníctvom regulácie od iného výrobcu Funkcie pre zapojenie alternatívnych zdrojov tepla Ochranné funkcie pre alternatívny zdroj tepla Doprava tepla Dobíjací zásobník Zapojenie alternatívneho zdroja tepla resp. dobíjacieho zásobníka vo vykurovacích zariadeniach Sériový spôsob prevádzky s dobíjacím zásobníkom Hydrauliky so zapojením dobíjania s obtokom Alternatívny spôsob prevádzky s dobíjacím zásobníkom Hydrauliky s alternatívnym zapojením dobíjania Vyrovnávací zásobník pre olejové / plynové kotly Hydrauliky s vyrovnávacím zásobníkom Zapojenie alternatívnych zdrojov tepla cez výhybku Paralelný spôsob prevádzky s výhybkou Hydrauliky s výhybkou Zapojenie alternatívnych zdrojov tepla vo vykurovacích zariadeniach bez dobíjacieho zásobníka Sériový spôsob prevádzky bez dobíjacieho zásobníka Hydrauliky bez dobíjacieho zásobníka sériové zapojenie Alternatívny spôsob prevádzky bez dobíjacieho zásobníka Hydrauliky bez dobíjacieho zásobníka alternatívne zapojenie SCHÉMA ZAPOJENIA FM Schéma zapojenia FM444 2 kotly so spoločným zariadením na odvod spalín PREVÁDZKA MANUÁLNEHO ALTERNATÍVNEHO ZDROJA TEPLA SPOLU S JEDNÝM OLEJOVÝM / PLYNOVÝM KOTLOM SO SPOLOČNÝM ZARIADENÍM NA ODVOD SPALÍN...24 Podklady pre projektovanie funkčného 08/2006 1

3 Obsah 7 HYDRAULIKY POPIS HYDRAULÍK ZO SERVISNÉHO NÁVODU MODULU FM Hydraulika M1 autarkné zariadenie s alternatívnym zdrojom tepla Hydraulika M2 alternatívne zapojenie dobíjania Hydraulika M3 zapojenie dobíjania s obtokom Hydraulika M4 - zapojenie dobíjania s obtokom s kombinovaným zásobníkom a nástenným vykurovacím kotlom Hydraulika M5 - zapojenie dobíjania s obtokom s kombinovaným zásobníkom a stacionárnym vykurovacím kotlom Hydraulika M6.1 alternatívne zapojenie dobíjania s kombinovaným zásobníkom Hydraulika M7 vyrovnávací zásobník so stacionárnym vykurovacím kotlom Hydraulika M8 - vyrovnávací zásobník s nástenným vykurovacím kotlom Hydraulika A1 autarkné zariadenie s alternatívnym zdrojom tepla zapojeným priamo Hydraulika A2 autarkné zariadenie s dobíjacím zásobníkom a alternatívnym zdrojom tepla Hydraulika A3 sériové zapojenie Hydraulika A4 - sériové zapojenie s nástenným vykurovacím kotlom Hydraulika A5 - zapojenie dobíjania s obtokom Hydraulika A6 alternatívne zapojenie dobíjania Hydraulika B1 - zapojenie dobíjania s obtokom...39 Použité označenia snímačov pre funkčný modul FM444 Popis Zariadenie na monitorovanie teploty spalín Snímač spiatočky zariadenia Snímač kotla (pri hydraulickej výhybke JSE) Snímač zásobníka v strede Snímač zásobníka hore Snímač zásobníka dole Snímač výstupu vykurovacieho okruhu Snímač úžitkovej vody (teplej vody) Snímač teploty spalín zdroja tepla, označený * ak nie je nevyhnutný Popis Snímač spiatočky zdroja tepla Snímač výstupu zdroja tepla Čerpadlo vykurovacieho okruhu Čerpadlo kotlového okruhu Nabíjacie čerpadlo zásobníka Čerpadlo zdroja tepla Regulačný prvok vykurovacieho okruhu Regulačný prvok napájania zdroja tepla Regulačný prvok spiatočky zdroja tepla Zapínanie zdroja tepla Tab. 3 Skratky použité v hydraulikách 2 Podklady pre projektovanie funkčného 08/2006

4 Výhody FM444: Výhody vďaka funkčnému inteligentné pripojenie alternatívneho zdroja tepla k regulačnému systému Logamatic 4000 inteligentné pripojenie dobíjacieho zásobníka k regulačnému systému Logamatic 4000 blokovanie olejového/plynového kotla v závislosti od skokových zmien požadovanej hodnoty monitorovanie alternatívneho zdroja tepla prostredníctvom ovládacej jednotky MEC2 zobrazovanie teplôt v dobíjacom zásobníku a v alternatívnom zdroji tepla ovládanie alternatívneho zdroja tepla (štartovanie prostredníctvom Logamatic 4000) integrácia alternatívneho zdroja tepla do systému diaľkového ovládania automatické pokračovanie prevádzky pre viacpalivové spaľovacie zariadenia tlačidlo pre časovo obmedzené blokovanie olejového/plynového kotla (funkcia predhrievanie) v prípade manuálnych zdrojov tepla resp. kotlov pre spaľovanie polenového dreva funkcia núdzové chladenie pre manuálne zdroje tepla napr. kotly pre spaľovanie polenového dreva riadenie čerpadla zdroja tepla (PWE) v závislosti od teploty Obr.: Funkčný modul FM444 Podklady pre projektovanie funkčného 08/2006 3

5 Krátky popis 1 Krátky popis Podklady pre projektovanie k funkčnému dopĺňajú existujúce podklady pre projektovanie regulačného systému Logamatic Funkčný modul FM444 rozširuje regulačný systém Logamatic 4000 o možnosť pripojenia alternatívneho zdroja tepla a dopĺňa systémovú techniku o ďalší dôležitý prvok. Rozsah dodávky - funkčný modul FM444 vrátane 1 x snímač teploty 6 mm a 1 x snímač teploty 9 mm Prostredníctvom integrácie takéhoto zdroja tepla s veľmi odlišnou charakteristikou do stratégie regulovania poskytuje funkčný modul veľkú mieru voľnosti pre hydraulické zapojenie. Možnosti použitia S použitím funkčného možno do regulačného systému Logamatic 4000 zakomponovať ďalšie zdroje tepla. Tieto zdroje tepla majú v porovnaní s bežnými vykurovacími kotlami podstatne odlišnú konštrukciu a funkciu. V ďalšom texte sa pre takéto zdroje tepla používa označenie alternatívne zdroje tepla. Alternatívny zdroj tepla Alternatívne zdroje tepla majú takéto označenie, pretože sú prevádzkované s iným druhom paliva ako napr. drevo, triesky alebo pelety resp. nie sú určené výlučne na výrobu tepla. Príklady alternatívnych zdrojov tepla: - kotly pre spaľovanie polenového dreva - peletové kotly - kotly pre spaľovanie štiepky - tepelné čerpadlá - kogeneračné jednotky - vykurovacie zariadenia s palivovými článkami Pripojenie dobíjacieho zásobníka Pripojenie takéhoto alternatívneho zdroja tepla sa spravidla realizuje s použitím dobíjacieho zásobníka. Funkčný modul FM444 ponúka rozličné možnosti nastavenia pre pripojenie dobíjacieho zásobníka a alternatívneho zdroja tepla. Pripojenie dobíjacieho zásobníka možno voliteľne vyhotoviť - v obtokovom okruhu k vykurovaciemu kotlu - alternatívne k vykurovaciemu kotlu alebo - ako vyrovnávací zásobník. Obr. 1 Predný kryt funkčného Poz. 1 Ručný spínač automatického zdroja tepla / núdzového chladenia Poz. 2 LED SWE : zapojenie regulačného prvku zdroja tepla resp. dobíjacieho zásobníka (zdroj tepla resp. dobíjací zásobník je zapojený) Poz. 3 LED SWE : zapojenie regulačného prvku zdroja tepla resp. dobíjacieho zásobníka (zdroj tepla resp. dobíjací zásobník je zapojený) Poz. 4 LED dióda WE-ON : automatický zdroj tepla je zapnutý, alebo núdzové chladenie je aktivované u manuálneho zdroja tepla Poz. 5 LED: štandardný zdroj tepla je zablokovaný Poz. 6 Tlačidlo pre zablokovanie / odblokovanie štandardného zdroja tepla Poz. 7 LED Porucha modulu (červená) všeobecná porucha modulu Poz. 8 LED WE : spätná signalizácia prevádzky alternatívneho zdroja tepla Poz. 9 LED PWE čerpadlo zdroja tepla je zapnuté Poz. 10 LED SWR : regulačný prvok pre regulovanie teploty spiatočky (teplejšie pre zdroj tepla tzn. viac primiešavania) Poz. 11 LED SWR : regulačný prvok pre regulovanie teploty spiatočky (chladnejšie pre zdroj tepla tzn. menej primiešavania resp. viac do vykurovacieho zariadenia) Poz. 12 ručný spínač čerpadla zdroja tepla 4 Podklady pre projektovanie funkčného 08/2006

6 Popis funkcií Funkčný modul FM444: zapojenie alternatívneho zdroja tepla Možnosti pripojenia k funkčnému Príklad 1: Malé kotlové zariadenie s manuálnym alternatívnym zdrojom tepla napr. kotlom pre spaľovanie polenového dreva Tab. 3 Skratky použité v hydraulike 1) vo všetkých nižšie uvedený hydraulikách s dobíjacím zásobníkom možno namontovať snímače FPM a FPU a to kvôli získavaniu ďalších údajov o stave dobíjania zásobníka Núdzové chladenie Príklad 2: Veľké kotlové zariadenie s automatickým alternatívnym zdrojom tepla napr. kogeneračnou jednotkou Kotol 1 Kotol 2 Logalux PU alebo PS 2 Možnosti použitia funkčného 2.1 Regulátory s miestom pre zasunutie Regulátor Logamatic 4121 Kotlový regulátor (1 kotol) alebo autarkný regulátor vyk. okruhu alebo podradenej stanice Logamatic 4122 Kotlový regulátor (až 4 kotlová kaskáda) alebo regulátor ako rozšírenie funkcií Logamatic 4126 Regulátor ako rozšírenie funkcií Logamatic 4211 (4211 P) Kotlový regulátor Regulátor Logamatic 4311 Kotlový regulátor2) Logamatic 4312 Regulátor pre následný kotol (viackotlové zariadenie) Logamatic 4323 Autarkný regulátor vykurovacieho okruhu alebo podradenej stanice Tabuľka 1: Regulátory systému Logamatic 4000 s miestom pre zasunutie funkčného Podklady pre projektovanie funkčného 08/2006 5

7 Popis funkcií 3 Technické údaje funkčného 3.1 Technické údaje Prevádzkové napätie (pri 50 Hz +/- 4%) V Príkon VA Maximálny spínací prúd výstupu čerpadla alternatívneho A zdroja tepla A Výstup WE-On Maximálny spínací prúd výstupu WE-On Riadenie regulačného prvku zapojenia zdroja tepla V regulačného prvku regulácie teploty spiatočky Doba chodu servomotorov sek Druh regulácie Snímač teploty spalín FWG Snímač teploty výstupu alternatívneho zdroja tepla FWV / Snímač teploty spiatočky alternatívneho zdroja tepla FWR Snímač dobíjacieho zásobníka hore FPO / Snímač dobíjacieho zásobníka v strede FPM / Snímač dobíjacieho zásobníka dole FPU Snímač teploty spiatočky zariadenia FAR Tabuľka 2: Technické údaje funkčného 230 +/- 10% V DC 10 ma (nastaviteľné ) 3 - bodový - krokový regulátor Snímač PT1000 Merací rozsah do 350 C / rozlíšenie 1 K Tolerancia +-10% Snímač NTC Snímač NTC Snímač NTC 4 Popis funkcií Všeobecne Pri použití funkčného sú k dispozícii nasledovné funkcie: - monitorovanie / riadenie alternatívneho zdroja tepla - zapojenie dobíjacieho zásobníka Monitorovanie / riadenie alternatívneho zdroja tepla Pri inštalácii funkčného do kotlového alebo hlavného regulátora (master) bude zabezpečená integrácia alternatívneho zdroja tepla do manažmentu výroby tepla. Podporované sú stacionárne i nástenné jednokotlové zariadenia ako aj stacionárne viackotlové zariadenia (ak je k dispozícii funkčný modul FM447) alebo nástenné viackotlové kaskády (ak je k dispozícii funkčný modul FM456/457). Alternatívnemu zdroju tepla sa vždy priradí najvyššia priorita. Alternatívny zdroj tepla je vždy vedúcim kotlom, tzn. zapína sa ako prvý, pred všetkými olejovými / plynovými kotlami a vypína sa ako posledný. Prostredníctvom funkčného budú alternatívnemu zdroju tepla priradené najdlhšie doby chodu horáka, olejové / plynové kotly budú za- / vypínané iba v prípade potreby. Pomocou funkčného možno regulovať prevádzkové podmienky alternatívneho zdroja tepla. V závislosti od typu a veľkosti zdroja tepla je možné zvoliť ako funkciu nepretržité regulovanie teploty spiatočky prostredníctvom regulačného prvku a čerpadla kotlového okruhu alebo reguláciu teploty spiatočky prostredníctvom logiky čerpadiel. Zapojenie dobíjacieho zásobníka Funkčný modul FM444 ponúka možnosť zapojenia dobíjacieho zásobníka do regulácie vykurovacieho zariadenia. Teplota nameraná na rôznych meracích miestach v dobíjacom zásobníku je určujúca pre manažment kotla. Alternatívny zdroj tepla a olejový / plynový kotol budú za- /vypínané podľa potreby a v závislosti od snímača teploty v dobíjacom zásobníku. Výhody integrácie alternatívneho zdroja tepla do regulačného systému Logamatic 4000 Integrácia alternatívneho zdroja tepla a dobíjacieho zásobníka do regulačného systému Logamatic 4000 umožňuje systémovo optimalizovanú prevádzku olejového / plynového kotla s alternatívnym zdrojom tepla. Ovládacia jednotka MEC2 umožňuje zákazníkovi prístup k nastaveniam/informáciám/monitorovaniu celého vykurovacieho zariadenia vrátane alternatívneho zdroja tepla a dobíjacieho zásobníka. 6 Podklady pre projektovanie funkčného 08/2006

8 Popis funkcií Použitie softvéru Logamatic ECO-SOFT 4000/EMS umožňuje komfortné monitorovanie a dokumentovanie vykurovacieho zariadenia. - Zmenu nastavených parametrov možno vykonať komfortne prostredníctvom softvéru. - Zaznamenávanie údajov s integrovanou grafickou plochou je obzvlášť prehľadné a slúži ako podklad pre optimalizáciu zariadenia. Výsledkom je optimálne zosúladený systém. Výhodou tejto systémovej techniky je zlepšené využívanie energie a minimalizovaná spotreba energie. TEPLOTA ( C) / PERCENTÁ (%) Solar: WMZ teplota výstupu Altern. zdroj tepla: FWR-WE spiatočka Altern. zdroj tepla: FPU dob. zásobník-dole Solar: WMZ teplota spiatočky Altern. zdroj tepla: FWG-WE spaliny Altern. zdroj tepla: Horák-zap Solar: Aktuálny výkon (kw) Altern. zdroj tepla: FPO dob.zásobník-hore Altern. zdroj tepla: Čerpadlo - WE Altern. zdroj tepla: FWV-WE výstup Altern. zdroj tepla: FPM dob.zásobník-stred Horák-Zap Čerpadlo Obr. 2: Zaznamenávanie údajov s použitím Logamatic ECO-SOFT 4000/EMS Pozn.: WE = zdroj tepla 4.1 Podporované typy alternatívnych zdrojov tepla a ich regulačno-technické zapojenie Alternatívne zdroje tepla môžu byť 1. manuálne štartované - takže zdroje tepla s "ručným" štartom, 2. automaticky štartované - takže zdroje tepla so štartom prostredníctvom "Logamatic 4000" alebo 3. regulované reguláciou od iného výrobcu - takže zdroje tepla so štartom prostredníctvom "regulácie od iného výrobcu". Tieto druhy alternatívnych zdrojov tepla možno pomocou funkčného zapojiť do regulácie vykurovania. Rozlišovanie medzi týmito druhmi zdrojov tepla je potrebné kvôli ich zásadne odlišnému správaniu. V nasledujúcej časti sú uvedené charakteristiky a regulačno-technické zvláštnosti týchto zdrojov tepla. Funkčný modul FM444 má rozličné možnosti prístupu k týmto zdrojom tepla, ktoré sú taktiež popísané v nasledujúcej časti Manuálne zdroje tepla - "ručný štart" U manuálne štartovaných zdrojov tepla - tzn. s "ručným" štartom nie je prísun paliva a štart spaľovania zabezpečený automaticky. Pre zabezpečenie prevádzkovej pohotovosti je potrebné vykonať činnosti (naplnenie kotla pre spaľovanie polenového dreva, zasunutie polenového dreva a vyberanie popola), ktoré nie sú automatizované. => Charakteristika: manuálny prísun paliva; kontinuálna prevádzka je možná iba s obmedzeniami S týmto nastavením sú podporované alternatívne zdroje tepla ako napr. - kotly pre spaľovanie polenového dreva - ručne plnené kotly pre spaľovanie uhlia - krbové vložky s rozvodom vody Obr. 3 Príklad manuálneho zdroja tepla napr. kotol pre splyňovanie dreva Logano S241 Podklady pre projektovanie funkčného 08/2006 7

9 Popis funkcií Regulačno-technické zapojenie manuálnych alternatívnych zdrojov tepla Rozpoznanie prevádzky Funkčný modul FM444 rozpozná, či je alternatívny zdroj tepla v prevádzke prostredníctvom snímača teploty výstupu alternatívneho zdroja tepla FWV, alebo prostredníctvom snímača teploty spalín FWG (voliteľne). Odporúča sa použiť indikáciu prostredníctvom snímača teploty spalín FWG. Je presnejšia a podstatne rýchlejšia ako indikácia prevádzkového stavu prostredníctvom snímača teploty FWV. => Snímač teploty spalín FWG: Pre teplotu spalín možno zadať určitú hodnotu. Pri dosiahnutí tejto nastavenej teplotnej hodnoty na snímači FWG regulácia rozpozná, že alternatívny zdroj tepla je v prevádzke. => Snímač teploty výstupu FWV alternatívneho zdroja tepla: Ak nie je k dispozícii snímač teploty spalín FWG, prebieha indikácia prevádzky alternatívneho zdroja tepla prostredníctvom snímača teploty FWV. Aj v tomto prípade je možné zadať teplotnú hodnotu, ktorá musí byť vyššia ako prípadná ochranná teplota kotla, ktorú treba dodržiavať. Pokyny pre zariadenie na odvod spalín => U zariadení, ktoré budú prevádzkované so spoločným zariadením na odvod spalín, je kvôli bezpečnostnotechnickým predpisom nutné použiť zariadenie na kontrolu teploty spalín (ATW)! Tieto zariadenia môžu byť prevádzkované iba striedavo (alternatívne). U stacionárnych vykurovacích kotlov s regulátorom Logamatic EMS je v prípade zariadenia s jedným komínom nutné použiť UM10. Pre indikáciu prevádzky alternatívneho zdroja tepla je nutné pripojiť k snímač teploty spalín FWG! Ak teplota spalín alternatívneho zdroja tepla dosiahne nastavenú hodnotu, tak dôjde prostredníctvom regulačnej funkcie k zablokovaniu štartu olejového / plynového kotla. Zariadenie na kontrolu teploty spalín ATW dodatočne zasiahne v bezpečnostnom procese a preruší prevádzku olejového / plynového kotla Zvláštnosti u manuálnych alternatívnych zdrojov tepla Manuálne blokovanie olejového / plynového kotla (funkcia predhrievanie) Na funkčnom module FM444 je tlačidlo pre manuálne prerušenie štartu olejového / plynového kotla. Obr. 4: Tlačidlo pre manuálne zablokovanie olejového / plynového kotla Pomocou tejto funkcie môže prevádzkovateľ zariadenia stlačením tlačidla jednorázovo zablokovať olejový / plynový kotol na 60 minút (nastaviteľné). Takto získa alternatívny zdroj tepla čas pre rozohriatie na potrebnú teplotu a odovzdanie výkonu do zariadenia. Blokovanie zdroja tepla je signalizované na prednom kryte modulu prostredníctvom LED "štandardný zdroj tepla je zablokovaný". => Olejové / plynové kotly, ktoré sú prevádzkované spolu s alternatívnym zdrojom tepla so spoločným zariadením na odvod spalín, nie je možné zablokovať manuálne pomocou tlačidla. Z dôvodu zabezpečenia napájania prebieha blokovanie / spúšťanie olejového / plynového kotla spolu s indikáciou prevádzky alternatívneho zdroja tepla. Núdzové chladenie Funkčný modul FM444 disponuje v kombinácii s manuálnymi zdrojmi tepla ("ručný štart") funkciou núdzového chladenia. Ak teplota alternatívneho zdroja tepla prekročí nastavenú maximálnu hodnotu o 4 K, tak dôjde k aktivácii núdzového chladenia. Prostredníctvom beznapäťového kontaktu "WE-on" možno aktivovať opatrenia inštalované v rámci stavebných prác. V tomto prípade môže ísť napr. o zapnutie čerpadla alebo odovzdanie signálu do monitorovacieho zariadenia. Ak by alternatívny zdroj tepla nekúril, tak sa opätovným stlačením tlačidla alebo po ubehnutí doby blokovania spustí olejový / plynový kotol a zabráni nedostatočnému napájaniu zariadenia. 8 Podklady pre projektovanie funkčného 08/2006

10 Popis funkcií => Napríklad aktivovaním svorky WF1/3 na module FM441 možno odovzdať energiu funkcii TÚV pre termickú dezinfekciu pitnej vody v zásobníku pitnej vody. Energiu, ktorá by inak v dôsledku otvorenia tepelnej odtokovej poistky bola stratená, možno prostredníctvom tejto funkcie využiť pre vykurovací systém. Pokyny pre termické zabezpečenie => Z bezpečnostno-technických dôvodov treba u kotlov s manuálnym prísunom tuhého paliva vždy naplánovať tepelnú odtokovú poistku! Obr. 5: Schematické vyobrazenie funkcie núdzového chladenia Automatické zdroje tepla - "štart prostredníctvom Logamatic 4000" Zdroje tepla so štartom "prostredníctvom Logamatic 4000" sú automatické zdroje tepla, ktoré sú spúšťané prostredníctvom beznapäťového kontaktu "WE-on" na funkčnom module FM444. Prísun paliva je automatický. Prostredníctvom snímača teploty výstupu alternatívneho zdroja tepla FWV rozpoznáva funkčný modul FM444, či je alternatívny zdroja tepla v prevádzke. => Charakteristika: automatický prísun paliva; kontinuálna prevádzka je možná bez problémov. Regulačný systém Logamatic 4000 má neobmedzenú kontrolu nad automatickým alternatívnym zdrojom tepla, môže ho zapínať /vypínať v závislosti od potreby krytia požiadaviek na teplo z vykurovacieho zariadenia. Štart olejového/ plynového kotla je podľa možností obmedzovaný. S takýmto nastavením sú podporované alternatívne zdroje tepla ako napr: - peletové kotly - kotly pre spaľovanie štiepky - kogeneračné jednotky, riadené podľa tepla - vykurovacie zariadenia s palivovými článkami, riadené podľa tepla Obr. 6: Príklad automatických zdrojov tepla, ktoré môžu byť štartované prostredníctvom regulačného systému Logamatic Regulačno-technické zapojenie alternatívnych zdrojov tepla spúšťaných prostredníctvom Logamatic 4000 Spínanie prostredníctvom WE-on / indikácia prevádzky S požiadavkou na teplo prenesenou cez beznapäťový kontakt WE-on dôjde prostredníctvom funkčného modulu FM444 k zapnutiu alternatívneho zdroja tepla. Prostredníctvom snímača teploty výstupu FWV rozpoznáva funkčný modul FM444, či je alternatívny zdroja tepla v prevádzke. Obr. 7: Schematické vyobrazenie prenesenia požiadavky na teplo do automatického zdroja tepla prostredníctvom FM444 Podklady pre projektovanie funkčného 08/2006 9

11 Popis funkcií Pokyny pre zariadenie na odvod spalín U zariadení, v rámci ktorých bude prevádzkovaný alternatívny zdroj tepla so štartom "prostredníctvom Logamatic 4000" spoločne s olejovým / plynovým kotlom, sú vždy potrebné separátne zariadenia na odvod spalín Zvláštnosti u alternatívnych zdrojov tepla spúšťaných prostredníctvom Logamatic 4000 Automatické blokovanie olejového / plynového kotla podľa premenlivej požadovanej hodnoty Ak sú spotrebiče prepínané napr. prostredníctvom časového programu medzi nočnou a dennou prevádzkou, dochádza k výrazným zmenám požadovanej teplotnej hodnoty zariadenia. Kvôli zamedzeniu zbytočných štartov olejového / plynového kotla v takýchto situáciách sú pri nastavení "štart prostredníctvom Logamatic 4000" vo funkčnom module FM444 integrované nasledovné funkcie: - U zariadení s dobíjacím zásobníkom prebieha prispôsobenie existujúcej teploty v dobíjacom zásobníku (snímač teploty FPO) požadovanej teplote zariadenia. - U zariadení bez dobíjacieho zásobníka prebieha prispôsobenie existujúcej teploty alternatívneho zdroja tepla (snímač teploty FWV) požadovanej teplote zariadenia. Ak je požadovaná teplota v zariadení zabezpečená pomocou dobíjacieho zásobníka alebo alternatívneho zdroja tepla, tak bude funkčný modul FM444 blokovať štart olejového / plynového kotla. Ak teplota nameraná snímačom FPO v dobíjacom zásobníku resp. snímačom FWV v alternatívnom zdroji tepla poklesne pod požadovanú úroveň, tak sa kvôli zamedzeniu nedostatočného napájania vykurovacieho zariadenia spustí olejový / plynový kotol, ktorý zabezpečí pokrytie potreby tepla Ovládanie alternatívnych zdrojov tepla prostredníctvom ovládacej jednotky MEC2 Pre alternatívny zdroj tepla, ktorý sa štartuje "prostredníctvom Logamatic 4000", možno pomocou ovládacej jednotky MEC2 nastaviť - vlastný časový program spínania - druh prevádzky ako aj - prahovú teplotu pre letnú prevádzku. vlastným časovým programom spínania a s vlastnou požiadavkou na teplo, nezávislou od zariadenia. Noc Deň Stlačením tlačidla vykurovací okruh a otáčaním otočného gombíka možno zvoliť alternatívny zdroj tepla. Noc Noc Deň Deň Výber vykurovacieho okruhu Alternatívny ZT Deň Noc Čas Obr. 9: Príklad rozličných spínacích časov prepínania medzi dennou / nočnou prevádzkou pre rozličné spotrebiče a alternatívny zdroj tepla Alternatívny ZT Vlastná požadovaná hodnota Požiadavka na teplo Obr. 8: Ovládacia jednotka MEC2 pre regulačný systém Logamatic 4000 Obr. 10: Príklad pre požadovanú hodnotu pri prevádzke alternatívneho zdroja tepla s vlastným časovým programom spínania Vlastná požadovaná hodnota a vlastný časový program pre alternatívny zdroj tepla (funkcia predhrievanie) Alternatívne zdroje tepla, ktoré sa štartujú "prostredníctvom Logamatic 4000", môžu byť spúšťané so svojim Pomocou vlastného časového programu má alternatívny zdroj tepla dostatok času na to, aby sa resp. aby dobíjací zásobník rozohrial na úroveň nastavenej požadovanej hodnoty. Ak sa spotrebiče zariadenia prepnú do dennej prevádzky, tak bude k dispozícii dostatočný výkon. 10 Podklady pre projektovanie funkčného 08/2006

12 Popis funkcií => Pri priamom porovnaní s olejovými / plynovými kotlami vo väčšine prípadov alternatívne zdroje tepla potrebujú podstatne dlhší čas na rozkúrenie. Doba rozkúrenia až do 2 hodín nie je vylúčená. => Aby bol alternatívny zdroj tepla počas dennej prevádzky riadený podľa zariadenia, musí sa vypnúť časový program alternatívneho zdroja tepla so zmenou spotrebičov počas dennej prevádzky Prestavenie druhu prevádzky Pomocou tlačidiel DEŇ / NOC / AUTOMATIKA možno na ovládacej jednotke MEC2 nastaviť druh prevádzky pre alternatívny zdroj tepla. - Manuálne vypnúť (tlačidlo "nočná prevádzka") - alternatívny zdroj tepla je nezávisle od akejkoľvek požiadavky na teplo vypnutý (manuálne blokovaný) Indikácia prevádzkových hodnôt Prostredníctvom ovládacej jednotky MEC2 možno zobraziť prevádzkové hodnoty ako: - stav "alternatívneho zdroja tepla" - prevádzkové hodiny "alternatívneho zdroja tepla" - teplota "alternatívneho zdroja tepla" - teplota v dobíjacom zásobníku hore *) Letná prevádzka pre automatický zdroj tepla Ak je pre alternatívny zdroj tepla naprogramovaný a aktivovaný časový program, tak možno prostredníctvom ovládacej jednotky MEC2 nadefinovať vlastnú prahovú teplotu ("pre alternatívny zdroj") pre prepínanie medzi letnou / zimnou prevádzkou. => Pozor, ak je ohrev pitnej vody zabezpečovaný prostredníctvom alternatívneho zdroja tepla aj počas letných mesiacov, tak musí byť tento zdroj nepretržite v zimnej prevádzke. Obr. 11: Príklad tlačidiel pre prestavenie druhu prevádzky na ovládacej jednotke MEC2 K dispozícii sú nasledovné druhy prevádzky: - Manuálne zapnúť (tlačidlo "denná prevádzka") - alternatívny zdroj tepla je v nepretržitej prevádzke (manuálne zapnutý) - Automatická prevádzka (tlačidlo "AUT") - alternatívny zdroj tepla je štartovaný automaticky prostredníctvom funkčného v prípade potreby pokryť požiadavky na teplo z vykurovacieho zariadenia. Manuálne prerušenie štartu olejového / plynového kotla (funkcia predhrievanie) Okrem ovládania automatického alternatívneho zdroja tepla prostredníctvom ovládacej jednotky MEC2 disponuje modul FM444 aj funkciou blokovania olejového / plynového kotla počas štartovacej fázy alternatívneho zdroja tepla a to stlačením tlačidla (blokovanie na 60 minút). Táto funkcia sa automaticky ukončí po uplynutí príslušného času alebo po opätovnom stlačení tlačidla. Blokovanie zdroja tepla je signalizované na prednom kryte modulu prostredníctvom LED "štandardný zdroj tepla je zablokovaný" Automatické zdroje tepla - "štart prostredníctvom regulácie od iného výrobcu" Alternatívne zdroje tepla štartované "prostredníctvom regulácie od iného výrobcu" sú automatickými zdrojmi tepla, ktoré nie sú spúšťané prostredníctvom funkčného. Prísun paliva prebieha automaticky. => Charakteristika: Teplo je k dispozícii, regulačný systém Logamatic 4000 vôbec neovplyvňuje zdroj tepla S takýmto nastavením sú podporované alternatívne zdroje tepla ako napr.: - tepelné čerpadlá - kogeneračné jednotky, riadené podľa prúdu - vykurovacie zariadenia s palivovými článkami, riadené podľa prúdu Obr. 12: Príklad automatického zdroja tepla s vlastnou reguláciou Podklady pre projektovanie funkčného 08/

13 Popis funkcií Regulačno-technické zapojenie alternatívnych zdrojov tepla spúšťaných prostredníctvom regulácie od iného výrobcu Indikácia prevádzky Funkčný modul FM444 rozpozná, či je alternatívny zdroj tepla v prevádzke prostredníctvom snímača teploty výstupu alternatívneho zdroja tepla FWV, alebo prostredníctvom snímača teploty spalín FWG (voliteľne). => Snímač teploty spalín FWG: Pre teplotu spalín možno zadať určitú hodnotu. Pri dosiahnutí tejto nastavenej teplotnej hodnoty na snímači FWG regulácia rozpozná, že alternatívny zdroj tepla je v prevádzke. => Snímač teploty výstupu alternatívneho zdroja tepla FWV: Ak nie je k dispozícii snímač teploty spalín FWG, prebieha indikácia prevádzky alternatívneho zdroja tepla prostredníctvom snímača teploty FWV. Aj v tomto prípade je možné zadať teplotnú hodnotu, ktorá musí byť vyššia ako prípadná ochranná teplota kotla, ktorú treba dodržiavať. Pokyny pre zariadenie na odvod spalín U zariadení, v rámci ktorých bude prevádzkovaný alternatívny zdroj tepla so štartom prostredníctvom "regulácie od iného výrobcu" spoločne s olejovým / plynovým kotlom, sú vždy potrebné separátne zariadenia na odvod spalín. 4.2 Funkcie pre zapojenie alternatívnych zdrojov tepla Ochranné funkcie pre alternatívny zdroj tepla Teleso kotla je po dlhšej odstávke napr. na konci nočného útlmu alebo pri rozkúrení vychladené až na úroveň teploty okolia. Pri každom rozbehu zdroja tepla prichádzajú horúce vykurovacie plyny do styku s chladnejšími stenami kotla. Keďže vykurovacie plyny obsahujú vodnú paru, dochádza pod úrovňou určitej teploty na stenách kotla k tvorbe kondenzátu. Táto teplotná hodnota, ktorá je odlišná pre každý druh paliva, sa nazýva teplota rosného bodu. Oblasť pod úrovňou teploty rosného bodu resp. minimálnej teploty zdroja tepla je prekonávaná čo najrýchlejšie, tak že sa vykurovací kotol ohrieva bez toho aby dochádzalo k prietoku celkového objemu zariadenia. => Teplota rosného bodu je uvádzaná príslušným výrobcom ako prevádzková podmienka. Realizáciu funkcií na ochranu kotla možno zabezpečiť vhodným nastavením v servisnej úrovni ovládacej jednotky MEC2 a zodpovedajúcim hydraulickým zapojením. => Ak alternatívny zdroj tepla napája dobíjací zásobník alebo ak je prostredníctvom hydraulickej výhybky hydraulicky oddelený od vykurovacieho zariadenia, tak sa opísané funkcie vzťahujú výlučne na čerpadlo PWE resp. regulačný prvok SWE (regulované prostredníctvom FM444). => Ak je alternatívny zdroj tepla prevádzkovaný vo vykurovacom zariadení bez dobíjacieho zásobníka, pôsobí táto funkcia dodatočne na všetky čerpadlá vykurovacích okruhov regulovaných regulátormi. Logika čerpadiel Pri tomto nastavení sú prevádzkové podmienky zabezpečované prostredníctvom spínania výstupov čerpadiel. Obr. 13: Príklad regulácie prevádzkových podmienok prostredníctvom logiky čerpadiel Pri poklese minimálnej teploty alternatívneho zdroja tepla nameranej snímačom FWV dôjde k vypnutiu čerpadiel pripojených k regulátoru. Pri náraste teploty nameranej snímačom FWV o určitú spínaciu diferenciu sa tieto čerpadlá opäť zapnú. Táto ochranná funkcia sa nazýva pojmom "logika čerpadiel". Spínaciu hranicu možno nastaviť v servisnej úrovni ovládacej jednotky MEC2. Minimálna teplota spiatočky Pri aktivácii tejto funkcie v regulácii bude prostredníctvom regulačného prvku kotlového okruhu SWR zabezpečovaná minimálna teplota spiatočky. Objemový prietok do a zo zdroja tepla bude regulovaný prostredníctvom regulačného prvku kotlového okruhu. 12 Podklady pre projektovanie funkčného 08/2006

14 Popis funkcií Pri poklese minimálnej teploty spiatočky (nameranej snímačom teploty spiatočky FWR) regulačný prvok kotlového okruhu zredukuje prietok do zdroja tepla. Pre podporu dôjde k vypnutiu čerpadiel pripojených k regulátoru. Čerpadlá sa opätovne zapnú, keď zdroj tepla dosiahne nastavenú minimálnu teplotu. Spínaciu hranicu možno nastaviť v servisnej úrovni ovládacej jednotky MEC2. Obr. 14: Príklad regulácie prevádzkových podmienok prostredníctvom regulačného prvku SWR Doprava tepla Funkčný modul FM444 ponúka viac možností pre dopravu tepla alternatívneho zdroja do vykurovacieho zariadenia. Čerpadlo Pri doprave tepla prostredníctvom funkcie "čerpadlo" je čerpadlo PWE alternatívneho zdroja tepla regulované v závislosti od nastaviteľnej minimálnej teploty a / alebo v závislosti od funkcie dobíjania. Ak dôjde k poklesu pod úroveň minimálnej teploty, tak sa čerpadlo PWE vypne a ostane vypnuté až kým sa nedosiahne prostredníctvom alternatívneho zdroja tepla minimálna teplota. Pre čerpadlo PWE možno nastaviť dobu dobehu ako aj nepretržitú prevádzku. Regulácia výstupu Dodatočne k regulácii čerpadla PWE prostredníctvom hraničných teplôt možno pre pripojenie alternatívneho zdroja tepla k dobíjaciemu zásobníku alebo k hydraulickej výhybke regulovať výstupnú teplotu. Prevádzkové podmienky sú riadené reguláciou od iného výrobcu Funkčný modul FM444 umožňuje aj nastavenie, pri ktorom sú ochranné funkcie zabezpečované reguláciou alternatívneho zdroja tepla alebo reguláciou od iného výrobcu. Regulačný prvok SWR a čerpadlo PWE nie sú pri tomto nastavení regulované. Pre tento účel sa okrem čerpadla PWE použije aj regulačný prvok SWR. Spínanie čerpadla alternatívneho zdroja tepla PWE je závislé od požadovanej teploty nastavenej v ovládacej jednotke pre účely alternatívneho zdroja tepla. Dodávka tepla sa prekrýva prostredníctvom regulačného prvku SWR. V závislosti od teploty alternatívneho zdroja tepla je objemový prietok do dobíjacieho zásobníka alebo do hydraulickej výhybky regulovaný tak, aby teplota alternatívneho zdroja tepla mohla konštantne udržiavať nastavenú teplotu výstupu. Pre čerpadlo PWE možno nastaviť dobu dobehu ako aj nepretržitú prevádzku. => Platí pre alternatívne zdroje tepla, ktoré sú štartované prostredníctvom regulačného systému Logamatic 4000 => Platí pre prevádzku alternatívneho zdroja tepla s dobíjacím zásobníkom alebo hydraulickou výhybkou Obr. 15: Alternatívny zdroj tepla Príklad pripojenia alternatívneho zdroja tepla k hydraulickej výhybke Logalux PU alebo PS Obr.16: Príklad pripojenia alternatívneho zdroja tepla k dobíjaciemu zásobníku Podklady pre projektovanie funkčného 08/

15 Popis funkcií Regulácia od iného výrobcu Regulácia alternatívneho zdroja tepla preberá funkciu dopravy tepla a aj prípadnú ochrannú funkciu. Čerpadlo PWE nie je regulované. 4.3 Dobíjací zásobník Do regulačnej stratégie môžu byť prostredníctvom funkčného zapojené rozličné typy zdrojov tepla. Pre optimálnu prevádzku týchto zdrojov tepla odporúčame hydraulické zapojenie prostredníctvom dostatočne dimenzovaného dobíjacieho zásobníka. Toto odporúčanie vychádza z odlišných požiadaviek alternatívnych zdrojov tepla na rýchlosť rozkúrenia, dobu chodu horáka apod. v porovnaní s olejovými a plynovými kotlami. Spôsob zapojenia alternatívneho zdroja tepla je veľmi závislý od rozličných okrajových podmienok ako sú - typ zdroja tepla - požiadavky, ktoré má tento zdroj tepla na prevádzku podľa predpisov - dimenzovanie kompletného systému, obzvlášť množstva tepla, ktoré je reprezentované minimálnym odberom počas celého roka (usporiadaná krivka ročnej prevádzky) - čistá fáza vyhorenia u kotlov pre spaľovanie polenového dreva - výhodný pomer štartov / zastavení u kogeneračných jednotiek, peletových kotlov - vykurovací systém budovy / systémové teploty. Dobíjací zásobník časovo oddeľuje výrobu energie od jej spotreby. Pri použití dobíjacieho zásobníka môže byť alternatívny zdroj tepla prevádzkovaný kontinuálne a s optimálnymi podmienkami. Pokyny pre dimenzovanie dobíjacieho zásobníka nájdete v podkladoch pre projektovanie príslušného výrobku. 4.4 Zapojenie alternatívneho zdroja tepla resp. dobíjacieho zásobníka vo vykurovacích zariadeniach Funkčný modul FM444 umožňuje zapojenie alternatívnych zdrojov tepla do procesu napájania vykurovacieho zariadenia teplom prostredníctvom dobíjacieho zásobníka. => Spoločnosť Buderus odporúča v kombinácii s alternatívnymi zdrojmi tepla používať dobíjacie zásobníky. Funkčný modul FM444 má k dispozícii všetky funkcie, ktoré sú využiteľné pre reguláciu dobíjacieho zásobníka aj osobitne tzn. bez alternatívneho zdroja tepla. Úroveň teploty dobíjacieho zásobníka určuje manažment kotla. Alternatívny zdroj tepla a olejový / plynový kotol Sériový spôsob prevádzky s dobíjacím zásobníkom budú zapínané / vypínané podľa potreby v závislosti od snímača teploty v dobíjacom zásobníku. Prostredníctvom 3 meracích miest v dobíjacom zásobníku (snímač dobíjacieho zásobníka hore FPO, snímač dobíjacieho zásobníka v strede FPM, snímač dobíjacieho zásobníka dole FPU) rozpozná regulácia, či je v dobíjacom zásobníku dostatok tepla a prípadne ho hydraulicky pripojí k vykurovaciemu zariadeniu prostredníctvom trojcestného prepínacieho ventilu. V nasledujúcej časti je opísaných množstvo možných nastavení pre hydraulické zapojenie alternatívneho zdroja tepla. Obidva zdroje tepla, dobíjací zásobník a olejový / plynový kotol sú sériovo zapojené v zariadení. Pri tomto type hydraulického zapojenia dobíja alternatívny zdroj tepla dobíjací zásobník. Dobíjací zásobník pokrýva základné zaťaženie vykurovacieho zariadenia, olejový / plynový kotol slúži pre pokrytie zaťaženia počas špičky. Obidva zdroje tepla môžu spoločne pokryť potrebu tepla zariadenia. Odporúčané použitie => Tento typ zapojenia je odporúčaný pre alternatívne zdroje tepla s výkonom, ktorý je príliš malý pre pokrytie vykurovacieho zaťaženia. => Sériové zapojenie sa odporúča použiť vtedy, keď sa alternatívnym zdrojom tepla vykuruje príležitostne a keď potreby vykurovacieho zariadenia v podstate pokrýva olejový / plynový kotol. 14 Podklady pre projektovanie funkčného 08/2006

16 Popis funkcií Hydrauliky so zapojením dobíjania s obtokom Realizácia "sériovej prevádzky" s dobíjacím zásobníkom je označovaná ako zapojenie dobíjania s obtokom. Výhoda tohto zapojenia spočíva v tom, že teplota v dobíjacom zásobníku môže poklesnúť až na úroveň teploty spiatočky zariadenia. Alternatívny zdroj tepla resp. dobíjací zásobník môže kontinuálne odvádzať energiu do zariadenia. Daňou za túto výhodu je nepretržitý prietok v konvenčnom kotle. Príklad 1 (obr. 17) pre zapojenie dobíjania s obtokom s manuálnym alternatívnym zdrojom tepla Vo vykurovacom zariadení je okrem olejového / plynového kotla dodatočne prevádzkovaný kotol pre spaľovanie polenového dreva s dobíjacím zásobníkom. Tento spôsob hydraulického zapojenia sa odporúča pri občasnom využívaní kotla pre spaľovanie polenového dreva. Dobíjací zásobník bude mať prietok iba vtedy, keď teplota spiatočky zariadenia klesne pod úroveň teploty v dobíjacom zásobníku. Inak bude spiatočka zariadenia pretekať cez obtokový obvod priamo do olejového / plynového kotla. Príklad 2 (obr. 18) pre zapojenie dobíjania s obtokom s automatickým alternatívnym zdrojom tepla Automatický alternatívny zdroj tepla a olejový / plynový kotol sú sériovo zapojené vo vykurovacom zariadení. Automatický alternatívny zdroj tepla dobíja dobíjací zásobník. Zariadenie púšťa prietok do dobíjacieho zásobníka nepretržite. Ten takto pokrýva základné zaťaženie vykurovacieho zariadenia. Krátkodobé výkyvy v spotrebe vykurovacieho zariadenia sú prekonávané pomocou energie naakumulovanej v dobíjacom zásobníku. Olejový / plynový kotol sa zapne iba v prípade potreby pokrytia zaťaženia počas špičky. Príklad 3 (obr. 19) zapojenie dobíjacieho zásobníka Nie je nainštalovaný žiaden alternatívny zdroj tepla. Do zariadenia treba regulačno-technicky zaintegrovať dobíjací zásobník s funkčným modulom FM444. Činnosť pri zapojení dobíjania s obtokom Stav nabitia dobíjacieho zásobníka určuje manažment kotla. Alternatívny zdroj tepla a olejový / plynový kotol budú zapínané / vypínané podľa potreby v závislosti od snímača teploty v dobíjacom zásobníku. Regulácia dobíjania s obtokom je realizovateľná s dobíjacím alebo kombinovaným zásobníkom. Regulácia dobíjania s obtokom riadi v závislosti od teplotnej diferencie medzi spiatočkou zariadenia (snímač FAR) a dobíjacím zásobníkom (snímač FPO) prepínanie medzi dobíjacím zásobníkom a obtokom. Prostredníctvom prepínacieho ventilu SWE je spiatočka zariadenia vedená buď do dobíjacieho zásobníka (tzn. cez dobíjací zásobník) alebo do obtoku (tzn. mimo dobíjacieho zásobníka priamo do spiatočky kotla resp. hydraulickej výhybky). Obr. 17: Obr. 18: Obr. 19: Logalux PU alebo PS Kotol 1 (Ecostream) Kotol 1 Schéma pre príklad 1 zapojenia dobíjacieho zásobníka do vykurovacieho zariadenia Logalux PU alebo PS Schéma pre príklad 2 zapojenia dobíjacieho zásobníka do vykurovacieho zariadenia Logalux PU alebo PS Teplo z iného zdroja napr. procesné teplo Schéma pre príklad 3 zapojenia dobíjacieho zásobníka do vykurovacieho zariadenia Podklady pre projektovanie funkčného 08/

17 Popis funkcií Špeciálne pokyny pre alternatívne zdroje tepla štartované prostredníctvom Logamatic 4000 Alternatívny zdroj tepla štartovaný prostredníctvom Logamatic 4000 sa zapína v závislosti od diferencie medzi teplotou nameranou snímačom FPM a nastavenou požadovanou teplotou vykurovacieho zariadenia. Ak poklesne teplota nameraná snímačom FPM pod úroveň požadovanej teploty zariadenia o hodnotu hysterézy, tak sa uvedie do prevádzky alternatívny zdroj tepla. Ak prekročí spotreba vykurovacieho zariadenia výkon alternatívneho zdroja tepla, tak sa bude ďalej vyprázdňovať dobíjací zásobník. Ak klesne teplota nameraná snímačom FPO pod požadovanú teplotu vykurovacieho zariadenia o hodnotu hysterézy, tak sa dodatočne zapne olejový / plynový kotol. Obidva zdroje tepla, alternatívny zdroj tepla a olejový / plynový kotol, potom pokrývajú spoločne potrebu tepla zariadenia. Ak dôjde k redukcii spotreby vykurovacieho zariadenia, tak teplota v dobíjacom zásobníku stúpne. Výkon alternatívneho zdroja tepla je dostatočný pre pokrytie požiadavky vykurovacieho zariadenia a dobitie zásobníka. Olejový / plynový kotol sa vypne, pretože svoj výkon už nedokáže odovzdať do vykurovacieho systému. Olejový / plynový kotol ostáva vypnutý tak dlho, kým je teplota nameraná snímačom FPO vyššia ako požadovaná hodnota vykurovacieho zariadenia. Ak teplota dobíjacieho zásobníka nameraná snímačom FPU dosiahne požadovanú hodnotu zariadenia alebo ak teplota zásobníka nameraná snímačom FPO dosiahne maximálnu teplotu dobíjania zásobníka, bude použitá aj požiadavka na teplo z alternatívneho zdroja tepla. Alternatívny zdroj tepla sa vypne. => Dobíjací zásobník je prevádzkovaný kĺzavo. Požadovaná hodnota pre dobíjací zásobník vychádza z požadovanej hodnoty vykurovacieho zariadenia. Požadovanú hodnotu pre teplotu výstupu vykurovacích okruhov vypočíta regulácia v závislosti od vonkajšej teploty. => Dobíjací zásobník môže byť prevádzkovaný s konštantnou teplotou. Ak bude vykurovací okruh prevádzkovaný s konštantnou teplotou, tak bude dobíjací zásobník dobíjaný na konštantnú teplotu. Špeciálne pokyny pre zdroje tepla regulované reguláciou od iného výrobcu alebo pre manuálne zdroje tepla Alternatívne zdroje tepla regulované reguláciou od iného výrobcu alebo manuálne alternatívne zdroje tepla nie je možné štartovať prostredníctvom funkčného modulu FM444. Tieto alternatívne zdroje tepla pracujú autarkne, nabíjajú dobíjací zásobník samostatne a sú monitorované prostredníctvom funkčného. Aj u týchto alternatívnych zdrojov tepla je olejový / plynový kotol zapínaný / vypínaný prostredníctvom snímača teploty FPO v dobíjacom zásobníku. Vypne sa, akonáhle nedokáže odovzdať svoj výkon do vykurovacieho systému. U týchto alternatívnych zdrojoch tepla majú snímače teploty FPM a FPU iba indikačnú funkciu. Špeciálne pokyny iba pre zapojenie dobíjania - pre vykurovacie zariadenia bez alternatívnych zdrojov tepla Funkčný modul FM444 má k dispozícii všetky funkcie, ktoré sú využiteľné pre reguláciu dobíjacieho zásobníka aj osobitne tzn. bez alternatívneho zdroja tepla. Ak klesne teplota nameraná snímačom FPO pod požadovanú teplotu vykurovacieho zariadenia o hodnotu hysterézy, tak sa zapne olejový / plynový kotol. Obidva zdroje tepla, dobíjací zásobník a olejový / plynový kotol, pokrývajú spoločne potrebu tepla vykurovacieho zariadenia. Ak dôjde k redukcii spotreby vykurovacieho zariadenia, tak teplota v dobíjacom zásobníku stúpne. Výkon alternatívneho zdroja tepla je dostatočný pre pokrytie požiadavky vykurovacieho zariadenia a dobitie zásobníka. Olejový / plynový kotol sa vypne, pretože svoj výkon už nedokáže odovzdať do vykurovacieho systému. Olejový / plynový kotol ostáva vypnutý tak dlho, kým je teplota nameraná snímačom FPO vyššia ako požadovaná hodnota vykurovacieho zariadenia Alternatívny spôsob prevádzky s dobíjacím zásobníkom U tohto spôsobu zapojenia majú snímače teploty FPM a FPU iba indikačnú funkciu. Alternatívny spôsob prevádzky spočíva v tom, že dobíjací zásobník nabíjaný alternatívnym zdrojom tepla a olejový / plynový kotol sú prevádzkovane striedavo. Pri dimenzovaní zdrojov tepla treba dbať na to, že každý z nich musí samostatne dokázať pokryť potrebu tepla vykurovacieho zariadenia. Kvôli hydraulickému zapojeniu nie je možná spoločná prevádzka oboch zdrojov tepla. Odporúčané použitie => Alternatívny spôsob zapojenia je odporúčaný vtedy, ak sa má na vykurovanie využívať hlavne alternatívny zdroj tepla. U tohto spôsobu prevádzky treba udržiavať teplotu v dobíjacom zásobníku vždy minimálne na úrovni teploty výstupu zariadenia. V opačnom prípade dôjde vo fáze, keď je zo zariadenia požadovaná vyššia teplota, k prepnutiu a pokrytiu potreby prostredníctvom olejového / plynového kotla. 16 Podklady pre projektovanie funkčného 08/2006

18 Popis funkcií Hydrauliky s alternatívnym zapojením dobíjania Realizácia alternatívnej prevádzky s dobíjacím zásobníkom je označovaná ako alternatívne zapojenie dobíjania Výhodou alternatívneho zapojenia je, že olejový / plynový kotol má hydraulický prietok iba v prípade potreby. Príklad 1 (obr. 21) pre alternatívne zapojenie dobíjania s manuálnym alternatívnym zdrojom tepla Vo vykurovacom zariadení je okrem olejového / plynového kotla dodatočne prevádzkovaný kotol pre spaľovanie polenového dreva s dobíjacím zásobníkom. Tento spôsob hydraulického zapojenia sa odporúča pri prednostnom využívaní alternatívneho zdroja tepla napr. kotla pre spaľovanie polenového dreva. Dobíjací zásobník bude nabíjaný prostredníctvom alternatívneho zdroja tepla. Vykurovacie zariadenie bude kompletne zásobované energiou z dobíjacieho zásobníka. Keďže olejový / plynový kotol nebude mať žiaden prietok, ochladí sa až na úroveň teploty okolia. Ak dobíjací zásobník nebude mať k dispozícii dostatočnú teplotu pre pokrytie potrieb zariadenia, prepne prepínací ventil SWE na olejový / plynový kotol. Logalux PU alebo PS Obr. 20: Schéma pre príklad 1 zapojenia dobíjacieho zásobníka do vykurovacieho zariadenia Ten preberie kompletné pokrytie potreby tepla dovtedy, kým alternatívny zdroj tepla nerozkúri dobíjací zásobník tak, aby jeho teplota presiahla požadovanú hodnotu zariadenia. Potom prepne prepínací ventil SWE opäť na alternatívny zdroj tepla. Príklad 2 (obr. 22) pre alternatívne zapojenie dobíjania s automatickým alternatívnym zdrojom tepla Automatický alternatívny zdroj tepla a olejový / plynový kotol sú zapojené alternatívne vo vykurovacom zariadením. Automatický alternatívny zdroj tepla pokrýva potreby vykurovacieho zariadenia. Olejový / plynový kotol sa zapne iba v prípade poruchy alternatívneho zdroja tepla. Činnosť pri alternatívnom zapojením dobíjania Stav nabitia dobíjacieho zásobníka určuje manažment kotla. Alternatívny zdroj tepla a olejový / plynový kotol budú zapínané / vypínané podľa potreby v závislosti od snímača v dobíjacom zásobníku. Požiadavka na teplo od vykurovacieho zariadenia môže byť v závislosti od systému pokrytá vždy iba jedným z dvoch zdrojov tepla (uprednostneným), alternatívnym zdrojom tepla alebo olejovým / plynovým kotlom. Špeciálne pokyny pre alternatívne zdroje tepla štartované prostredníctvom Logamatic 4000 Alternatívny zdroj tepla štartovaný prostredníctvom Logamatic 4000 sa zapína v závislosti od diferencie medzi teplotou nameranou snímačom FPM a nastavenou požadovanou teplotou vykurovacieho zariadenia. Ak poklesne teplota nameraná snímačom FPM pod úroveň požadovanej teploty zariadenia o hodnotu hysterézy, tak sa uvedie do prevádzky alternatívny zdroj tepla. Požiadavku zariadenia na teplo pokryje alternatívny zdroj tepla dovtedy, kým bude teplota v dobíjacom zásobníku nameraná snímačom FPO vyššia alebo rovná požadovanej hodnote teploty zariade- Kotol 1 (Ecostream) Obr. 21: Logalux PU alebo PS Alternatívny zdroj tepla napr. štiepkový kotol Schéma pre príklad 2 zapojenia dobíjacieho zásobníka do vykurovacieho zariadenia nia. Ak poklesne teplota nameraná snímačom FPM pod úroveň požadovanej teploty zariadenia o hodnotu hysterézy, tak dôjde k hydraulickému prepnutiu prostredníctvom prepínacieho ventila SWE na olejový / plynový kotol. Alternatívny zdroj tepla bude potom iba nabíjať dobíjací zásobník. Počas tejto fázy bude požiadavka na teplo od vykurovacieho zariadenia pokrývaná olejovým / plynovým kotlom. Ak teplota v dobíjacom zásobníku nameraná snímačom FPO prekročí požadovanú teplotu zariadenia o hodnotu hysterézy, tak prepínací ventil SWE prepne s krátkym oneskorením na alternatívny zdroj tepla. Podklady pre projektovanie funkčného 08/

19 Popis funkcií Počas tohto oneskorenia sa olejový / plynový kotol vypne a teplo z kotla bude odovzdané do zariadenia. Ak teplota dobíjacieho zásobníka nameraná snímačom FPU dosiahne požadovanú hodnotu zariadenia alebo ak teplota zásobníka nameraná snímačom FPO dosiahne maximálnu teplotu dobíjania zásobníka, bude použitá aj požiadavka na teplo alternatívneho zdroja tepla. Alternatívny zdroj tepla sa vypne. => Keďže má regulácia Logamatic 4000 prostredníctvom funkčného prístup aj k alternatívnemu zdroju tepla, tak v prípade inštalácie takéhoto zdroja tepla vo vykurovacom zariadení s alternatívnym zapojením dobíjacieho zásobníka, má automatický alternatívny zdroj tepla k dispozícii 30 minútový interval na pokrytie požiadavky na teplo od vykurovacieho zariadenia. Aby sa predišlo nedostatočnému napájaniu vykurovacieho zariadenia, zapne sa po uplynutí tohto intervalu olejový/ plynový kotol. => Dobíjací zásobník je prevádzkovaný kĺzavo. Požadovaná hodnota pre dobíjací zásobník vychádza z požadovanej hodnoty vykurovacieho zariadenia. Požadovanú hodnotu pre teplotu výstupu vykurovacích okruhov vypočíta regulácia v závislosti od vonkajšej teploty. => Dobíjací zásobník môže byť prevádzkovaný s konštantnou teplotou. Ak bude vykurovací okruh prevádzkovaný s konštantnou teplotou, tak bude dobíjací zásobník dobíjaný na konštantnú teplotu. Špeciálne pokyny pre zdroje tepla regulované reguláciou od iného výrobcu alebo pre manuálne zdroje tepla Alternatívne zdroje tepla regulované reguláciou od iného výrobcu alebo manuálne alternatívne zdroje tepla nie je možné štartovať prostredníctvom funkčného modulu FM444. Tieto alternatívne zdroje tepla pracujú autarkne, nabíjajú dobíjací zásobník samostatne a sú monitorované prostredníctvom funkčného. Aj u týchto alternatívnych zdrojov tepla je olejový / plynový kotol zapínaný / vypínaný prostredníctvom snímača teploty FPO v dobíjacom zásobníku. Vypne sa, akonáhle nedokáže odovzdať svoj výkon do vykurovacieho systému. U týchto alternatívnych zdrojoch tepla majú snímače teploty FPM a FPU iba indikačnú funkciu Vyrovnávací zásobník pre olejové / plynové kotly Funkcia umožňuje použiť objem dobíjacieho zásobníka ako vyrovnávací zásobník pre olejový / plynový kotol. Olejový / plynový kotol je riadený prostredníctvom teplôt v dobíjacom zásobníku. To znamená, že olejový / plynový kotol je zapínaný / vypínaný v závislosti od teplôt v dobíjacom zásobníku. Tak ako alternatívny zdroj tepla, tak aj olejový / plynový kotol môže svoju energiu odovzdávať do dobíjacieho zásobníka. Zariadenie bude napájané z dobíjacieho zásobníka. Odporúčané použitie => Napojenie olejového / plynového kotla na vyrovnávací zásobník sa odporúča u vykurovacích zariadení, ktoré majú vysokú diferenciu medzi vykurovacím zaťažením a výkonom potrebným pre ohrev pitnej vody napr. obytné domy spĺňajúce nízkoenergetické štandardy. Najnižšie odbery tepla pre vykurovacie zariadenie budú pokryté dobíjacím zásobníkom. Až keď dobíjací zásobník nebude mať k dispozícii dostatok energie, začne ho olejový / plynový kotol nabíjať. Taktovanie olejového / plynového kotla je minimalizované. Doby chodu horáka sú dlhé a trvania odstávok dlhšie Hydrauliky s vyrovnávacím zásobníkom Výhodou tejto hydrauliky je, že doby chodu / odstávky horáka olejového / plynového kotla sú určované stavom dobíjania zásobníka. Daňou za túto výhodu je, že olejový / plynový kotol nabíja dobíjací zásobník vždy pri plnom výkone a pri pevne nastavenej veľmi vysokej požadovanej hodnote. Okrem toho je pri projektovaní hydrauliky potrebné dodržať najvyššiu starostlivosť. Je nevyhnutné vykonať čisté hydraulické vyrovnanie vykurovacieho zariadenia. Pokyny pre hydraulické dimenzovanie Pri projektovaní a realizácii zariadenia je u tohto typu hydrauliky potrebné dodržať najvyššiu starostlivosť. - Odporúča sa iba pre malé zariadenia s jedným vykurovacím okruhom. - Dobíjací zásobník a spotrebič sú pri tomto type hydrauliky zapojené paralelne. Pre správnu funkciu zariadenia je nevyhnutné vykonať vyrovnanie prietokov. - Prietok zariadenia môže v prípade dimenzovania zodpovedať maximálne prietoku olejového / plynového kotla. 18 Podklady pre projektovanie funkčného 08/2006

20 Popis funkcií Príklad 1 (obr. 22) pre hydrauliku s vyrovnávacím zásobníkom Alternatívny zdroj tepla a olejový / plynový kotol sú zapojené do vykurovacieho zariadenia prostredníctvom dobíjacieho zásobníka. Olejový / plynový kotol používa objem dobíjacieho zásobníka ako vyrovnávací zásobník. Potreba tepla z vykurovacieho zariadenia je pokrytá prostredníctvom energie v dobíjacom zásobníku. Dodatočne je dobíjací zásobník nabíjaný prostredníctvom alternatívneho zdroja tepla. Logalux PU alebo PS Obr. 22: Schéma pre príklad 1 zapojenia dobíjacieho zásobníka do vykurovacieho zariadenia Činnosť vyrovnávacieho zásobníka Stav nabitia dobíjacieho zásobníka určuje manažment kotla. Alternatívny zdroj tepla a olejový / plynový kotol budú zapínané / vypínané podľa potreby v závislosti od snímača v dobíjacom zásobníku. Ak klesne teplota nameraná snímačom FPO pod požadovanú teplotu vykurovacieho zariadenia o hodnotu hysterézy, tak sa zapne olejový / plynový kotol. Pokyny pre olejový / plynový kotol Olejový / plynový kotol nabíja dobíjací zásobník počas celého roka pri plnom výkone a pri vysokej nastaviteľnej, konštantnej hodnote. Až krátko pred dosiahnutím vypínacej teploty moduluje kotol výkon. Ak teplota dobíjacieho zásobníka nameraná snímačom FPU dosiahne požadovanú hodnotu zariadenia alebo ak teplota zásobníka nameraná snímačom FPO dosiahne maximálnu teplotu dobíjania zásobníka, tak sa olejový / plynový kotol vypne. => Dobíjací zásobník je prevádzkovaný kĺzavo. Požadovaná hodnota pre dobíjací zásobník vychádza z požadovanej hodnoty vykurovacieho zariadenia. Požadovanú hodnotu pre teplotu výstupu vykurovacích okruhov vypočíta regulácia v závislosti od vonkajšej teploty. Špeciálne pokyny pre alternatívne zdroje tepla štartované prostredníctvom Logamatic 4000 Alternatívny zdroj tepla štartovaný prostredníctvom Logamatic 4000 sa zapína v závislosti od diferencie medzi teplotou nameranou snímačom FPM a nastavenou požadovanou teplotou vykurovacieho zariadenia. Ak poklesne teplota nameraná snímačom FPM pod úroveň požadovanej teploty zariadenia o hodnotu hysterézy, tak sa zapne alternatívny zdroj tepla. Ak prekročí spotreba vykurovacieho zariadenia výkon alternatívneho zdroja tepla, tak sa bude ďalej vyprázdňovať dobíjací zásobník. Ak klesne teplota nameraná snímačom FPO pod požadovanú teplotu vykurovacieho zariadenia o hodnotu hysterézy, tak sa dodatočne zapne olejový / plynový kotol. Obidva zdroje tepla, alternatívny zdroj tepla a olejový / plynový kotol nabíjajú dobíjací zásobník. Ak teplota dobíjacieho zásobníka nameraná snímačom FPU dosiahne požadovanú hodnotu zariadenia alebo ak teplota zásobníka nameraná snímačom FPO dosiahne maximálnu teplotu dobíjania zásobníka, tak sa olejový / plynový kotol vypne a bude použitá aj požiadavka na teplo alternatívneho zdroja tepla. Alternatívny zdroj tepla sa tiež vypne. => Dobíjací zásobník je prevádzkovaný kĺzavo. Požadovaná hodnota pre dobíjací zásobník vychádza z požadovanej hodnoty vykurovacieho zariadenia. Požadovanú hodnotu pre teplotu výstupu vykurovacích okruhov vypočíta regulácia v závislosti od vonkajšej teploty. => Dobíjací zásobník môže byť prevádzkovaný s konštantnou teplotou. Ak bude vykurovací okruh prevádzkovaný s konštantnou teplotou, tak bude dobíjací zásobník dobíjaný na konštantnú teplotu. Špeciálne pokyny pre zdroje tepla regulované reguláciou od iného výrobcu alebo pre manuálne zdroje tepla Alternatívne zdroje tepla regulované reguláciou od iného výrobcu alebo manuálne alternatívne zdroje tepla nie je možné štartovať prostredníctvom funkčného modulu FM444. Tieto alternatívne zdroje tepla pracujú autarkne, nabíjajú dobíjací zásobník samostatne a sú monitorované prostredníctvom funkčného. Aj u týchto alternatívnych zdrojov tepla je olejový / plynový kotol zapínaný / vypínaný prostredníctvom snímača teploty FPO v dobíjacom zásobníku. Vypne sa, akonáhle teplota dobíjacieho zásobníka nameraná snímačom FPU dosiahne požadovanú hodnotu zariadenia, alebo ak teplota zásobníka nameraná snímačom FPO dosiahne maximálnu teplotu dobíjania zásobníka. U týchto alternatívnych zdrojoch tepla majú snímače teploty FPM a FPU iba indikačnú funkciu. => Dobíjací zásobník môže byť prevádzkovaný s konštantnou teplotou. Ak bude vykurovací okruh prevádzkovaný s konštantnou teplotou, tak bude dobíjací zásobník dobíjaný na konštantnú teplotu. Podklady pre projektovanie funkčného 08/

21 Popis funkcií 4.5 Zapojenie alternatívnych zdrojov tepla cez výhybku Funkčný modul FM444 ponúka možnosť paralelného pripojenia alternatívneho zdroja tepla a olejového / plynového kotla(-ov) k hydraulickej výhybke. Ak je funkčný modul FM444 nainštalovaný v regulátore spoločne so strategickým modulom pre stacionárne kotly FM447 alebo s kaskádovým modulom pre kaskádu nástenných kotlov FM456 / FM457, tak bude alternatívny zdroj tepla zaintegrovaný do stratégie resp. regulácie kaskády. Teplotu vo výhybke určuje manažment kotla. Alternatívny zdroj tepla a olejový / plynový kotol budú zapínané / vypínané podľa potreby v závislosti od snímača teploty vo výhybke Paralelný spôsob prevádzky s výhybkou Alternatívny zdroj tepla je pripojený na primárnej strane hydraulickej výhybky, paralelne k ďalším olejovým / plynovým kotlom. Tento spôsob zapojenia vychádza z predpokladu, že alternatívny zdroj tepla dokáže vyvinúť minimálne také isté ΔT a rovnakú teplotu výstupu ako olejový / plynový kotol. Pre toto zapojenie je potrebné použiť automatický alternatívny zdroj tepla so štartovaním prostredníctvom Logamatic Hydrauliky s výhybkou Príklad 1 (obr. 23) pre hydrauliku s výhybkou pre alternatívny zdroj tepla Automatický alternatívny zdroj tepla a olejový / plynový kotol sú zapojené do vykurovacieho zariadenia prostredníctvom hydraulickej výhybky. Alternatívny zdroj tepla a olejový / plynový kotol sú zapojené do manažmentu tepla prostredníctvom snímača teploty FVS. Kotol 2 Kotol 1 Alternatívny zdroj tepla Obr. 23: Schéma pre príklad 1 zapojenia alternatívneho zdroja tepla prostredníctvom hydraulickej výhybky Činnosť pri prevádzke s výhybkou Alternatívny zdroj tepla je štartovaný resp. vypínaný prostredníctvom spoločného snímača stratégie výstupu (snímač teploty FVS) alebo snímača kaskády nástenných kotlov (snímač teploty FK). Alternatívny zdroj tepla je vedúcim kotlom, ako prvý sa zapína a ako posledný sa vypína. Na základe porovnania požadovanej teploty zariadenia so spoločnou aktuálnou teplotou výstupu nameranou na snímači FK/FVS rozhoduje kaskádový / strategický modul, či je potrebný výkon alebo či je požiadavka na teplo od vykurovacieho zariadenia splnená. Ak klesne teplota výstupu nameraná spoločným snímačom FK / FVS pod požadovanú teplotu vykurovacieho zariadenia o hodnotu hysterézy, tak stratégia najprv spustí alternatívny zdroj tepla. Alternatívny zdroj tepla sa zapne prostredníctvom funkčného. Po naštartovaní alternatívneho zdroja tepla ostatnú všetky ďalšie olejové / plynové kotly 30 minút vypnuté. Počas tejto doby pokrýva alternatívny zdroj tepla požiadavku od zariadenia. Ak nie je výkon alternatívneho zdroja tepla dostatočný, dôjde po uplynutí 30 minút k spusteniu olejových / plynových kotlov. Stratégia funkčného modulu FM447 alebo kaskádová regulácia funkčného modulu FM456 / FM457 spúšťa ďalšie výkonové stupne / kotly, aby sa pokryla potreba vykurovacieho zariadenia. Ak klesne potreba vykurovacieho zariadenia, dôjde prostredníctvom kaskády / stratégie k vypnutiu výkonových stupňov / kotlov. Alternatívny zdroj tepla ostáva v prevádzke najdlhšie. Vypne sa až vtedy, keď teplota v spoločnom výstupe nameraná snímačom FK / FVS po dobu 30 minút prekračuje požadovanú teplotu zariadenia o hodnotu hysterézy. 20 Podklady pre projektovanie funkčného 08/2006

22 Popis funkcií 4.6 Zapojenie alternatívnych zdrojov tepla vo vykurovacích zariadeniach bez dobíjacieho zásobníka Funkčný modul FM444 ponúka množstvo možných nastavení pre hydraulické zapojenie alternatívneho zdroja tepla. Hydraulické zapojenie bez dobíjacieho zásobníka je možné použiť iba pre automatické alternatívne zdroje tepla, ktoré sú zapínané / vypínané prostredníctvom Logamatic Automatický alternatívny zdroj tepla sa zapojí priamo do spiatočky vykurovacieho zariadenia. Spínanie prebieha podľa potreby prostredníctvom hysterézy. Teplotu v spoločnom výstupe zariadenia určuje manažment kotla. Alternatívny zdroj tepla a olejový / plynový kotol budú zapínané / vypínané podľa potreby v závislosti od snímača teploty Sériový spôsob prevádzky bez dobíjacieho zásobníka Obidva zdroje tepla, dobíjací zásobník a olejový / plynový kotol sú sériovo zapojené v zariadení. Pri tomto type hydraulického zapojenia pokrýva alternatívny zdroj tepla základné zaťaženie vykurovacieho zariadenia, olejový / plynový kotol slúži pre pokrytie zaťaženia počas špičky. Obidva zdroje tepla môžu spoločne pokryť potrebu tepla zariadenia. Odporúčané použitie => Tento typ zapojenia je odporúčaný pre alternatívne zdroje tepla s výkonom, ktorý je príliš malý pre pokrytie vykurovacieho zaťaženia. => Sériové zapojenie sa odporúča použiť vtedy, keď sa alternatívnym zdrojom tepla vykuruje príležitostne a keď potreby vykurovacieho zariadenia v podstate pokrýva olejový / plynový kotol Hydrauliky bez dobíjacieho zásobníka sériové zapojenie Funkčný modul FM444 umožňuje zapojenie alternatívneho zdroja tepla priamo do napájania vykurovacieho zariadenia teplom. Priamo v tomto prípade znamená bez použitia dobíjacieho zásobníka. Tento spôsob zapojenia je veľmi závislý od rôznych okrajových podmienok: - typ zdroja tepla - požiadavky, ktoré má tento zdroj tepla na prevádzku podľa predpisov - dimenzovanie kompletného systému, obzvlášť množstvo tepla, ktoré je reprezentované minimálnym odberom počas celého roka (zistiť na základe usporiadanej krivky ročnej prevádzky) Príklad 1 (obr. 24) pre sériové zapojenie s automatickým alternatívnym zdrojom tepla Automatický alternatívny zdroj tepla a olejový / plynový kotol sú sériovo zapojené vo vykurovacom zariadení. Automatický alternatívny zdroj tepla pokrýva základné zaťaženie vykurovacieho zariadenia. Olejový / plynový kotol sa zapne iba v prípade potreby pokrytia zaťaženia počas špičky. Činnosť sériového zapojenia Automatické alternatívne zdroje tepla, ktoré sú zapínané / vypínané prostredníctvom Logamatic 4000, sa môžu zapojiť priamo do spiatočky zariadenia. Spínanie prebieha podľa potreby prostredníctvom hysterézy. Kotol 1 (Ecostream) Obr. 24: Alternatívny zdroj tepla napr. Loganova Schéma pre príklad 1 zapojenia alternatívneho zdroja tepla v zariadeniach bez dobíjacieho zásobníka Smerodajnou je teplota požadovaná vykurovacím zariadením. Ak poklesne teplota nameraná snímačom FWV pod úroveň požadovanej teploty zariadenia, tak sa naštartuje alternatívny zdroj tepla. Po zabezpečení prevádzkových podmienok resp. po dosiahnutí nastaviteľnej minimálnej teploty začne alternatívny zdroj tepla odovzdávať výkon do vykurovacieho systému. Po naštartovaní alternatívneho zdroja tepla ostatne olejový / plynový kotol vypnutý. Ak nie je výkon alternatívneho zdroja tepla dostatočný, dôjde až po uplynutí 30 minút (interval blokovania) k spusteniu olejového / plynového kotla. Potom budú napájať vykurovacie zariadenie oba zdroje tepla spoločne. Podklady pre projektovanie funkčného 08/

23 Popis funkcií Keď klesá potreba tepla vykurovacieho zariadenia, preberá alternatívny zdroj tepla stále väčší podiel na krytí potreby. To sa prejaví vo zvýšenej teplote spiatočky olejového / plynového kotla. Olejový / plynový kotol už nedokáže odovzdávať svoj výkon do vykurovacieho systému a kontinuálne redukuje svoj výkon až kým sa nevypne. Ak teplota nameraná snímačom FWV prekročí požadovanú teplotu zariadenia o hodnotu hysterézy, bude použitá aj požiadavka na teplo alternatívneho zdroja tepla. Alternatívny zdroj tepla sa vypne. => Ak je alternatívny zdroj tepla zapojený priamo, tzn. bez dobíjacieho zásobníka, do vykurovacieho zariadenia, treba dbať na to, aby bol alternatívny zdroj tepla so svojou maximálnou teplotou schopný zabezpečiť maximálnu požadovanú teplotu zariadenia. => U jednokotlových zariadení s regulátorom Logamatic 4311 a s kotlom Ecostream, ktoré sú prevádzkované spoločne s alternatívnym zdrojom tepla a regulačnotechnicky prepojené s reguláciou vykurovacieho zariadenia prostredníctvom funkčného, je miestom merania pre manažment kotla snímač teploty FZ. V závislosti od diferencie medzi aktuálnou teplotou nameranou snímačom FZ a požadovanou teplotou od vykurovacieho zariadenia prebieha regulovanie olejového / plynového kotla. => U zariadení s regulátorom Logamatic 4121 je miestom merania pre manažment kotla snímač teploty FK v hydraulickej výhybke. V závislosti od diferencie medzi aktuálnou teplotou nameranou snímačom FK a požadovanou teplotou od vykurovacieho zariadenia prebieha regulovanie olejového / plynového kotla Alternatívny spôsob prevádzky bez dobíjacieho zásobníka Alternatívny spôsob prevádzky spočíva v tom, že buď je v prevádzke alternatívny zdroj tepla alebo olejový / plynový kotol. Pri dimenzovaní zdrojov tepla treba dbať na to, že každý z nich musí samostatne dokázať pokryť potrebu tepla vykurovacieho zariadenia. Kvôli hydraulickému zapojeniu nie je možná spoločná prevádzka oboch zdrojov tepla Hydrauliky bez dobíjacieho zásobníka alternatívne zapojenie Zapojenie manuálneho alternatívneho zdroja tepla (napr. kotol pre spaľovanie polenového dreva) bez dobíjacieho zásobníka sa neodporúča. Rovnako sa neodporúčajú ani zariadenia s automatickým alternatívnym zdrojom tepla bez dobíjacieho zásobníka. Tento spôsob zapojenia je veľmi závislý od rôznych okrajových podmienok: - typ zdroja tepla - požiadavky, ktoré má tento zdroj tepla na prevádzku podľa predpisov - dimenzovanie kompletného systému, obzvlášť množstvo tepla, ktoré je reprezentované minimálnym odberom počas celého roka (usporiadaná krivka ročnej prevádzky) Ak nie je možné použiť dobíjací zásobník, treba zohľadniť fakt, že vlastnosti automatického alternatívneho zdroja tepla vo vzťahu k rýchlosti rozkúrenia, časom chodu horáka apod. sú podobné ako u olejových / plynových kotlov. Bez dobíjacieho zásobníka sú podporované iba tie alternatívne zdroje tepla, ktoré majú podobné vlastnosti ako olejové / plynové kotly. Alternatívne zdroje tepla s odlišnými vlastnosťami, ktoré sú aj napriek tomu zapojené do vykurovacieho zariadenia bez dobíjacieho zásobníka, nie sú úplne regulačno-technicky podporované. Funkcia vykurovacieho zariadenia je veľmi obmedzená. 22 Podklady pre projektovanie funkčného 08/2006

24 Popis funkcií 5 Schéma zapojenia FM444 Interná zbernica v regulátore vstup autom. regulácie Modul 2. zdroja tepla FM444 Sieťové napájanie Zapínací signál beznapäťový Automatický zdroj tepla, alternatívne núdzové chladenie pri manuálnych zdrojoch tepla. Zaťaženie kontaktov: min. 5VDC / 10 ma 1) max. 230 VAC / 5A trojcestný prepínací ventil zdroja tepla (SWE) regulačný prvok spiatočky (SWR) čerpadlo alternatívneho zdroja tepla (PWE) snímač teploty dobíjacieho zásobníka dole (FPU) snímač teploty dobíjacieho zásobníka v strede (FPM) snímač teploty dobíjacieho zásobníka hore (FPO) snímač teploty spiatočky zariadenia (FAR) snímač teploty PT 1000 spaliny zdroja tepla (FWG) snímač teploty spiatočky zdroja tepla (FWR) snímač teploty výstupu zdroja tepla (FWV) riadiace napätie 230 V nízke napätie 1) Ak sa použije pre nízke napätie výstup WE ON, tak nesmie byť k tomuto výstupu pripojené 230 V. Bezpodmienečne treba dodržať príslušné elektrické bezpečnostné normy ako aj miestne predpisy 5.1 Schéma zapojenia FM444 2 kotly so spoločným zariadením na odvod spalín Regulátor systému 4000 alternatívne Regulátor EMS Regulátor systému 4000 Mostík pri pripojení odstráňte Zariadenie na kontrolu teploty spalín podľa DIN3440 resp. EN14597 Bezpečnostný spínač plniacich dverí (v rámci stavebných prác) pripojiť iba ak je požadovaná signalizácia porúch Mostík pri pripojení odstráňte Zariadenie na kontrolu teploty spalín podľa DIN3440 resp. EN14597 Bezpečnostný spínač plniacich dverí (v rámci stavebných prác) 1) Maximálne zaťaženie spínacieho kontaktu ATW: 230V/16 (4)A 2) Ďalšie informácie k svorke SI sú uvedené v schéme zapojenia použitého regulátora. 3) Bezpečnostný spínač plniacich dverí preruší prevádzku pri otvorených dverách. Prosím bezpodmienečne dodržujte aj bezpečnostné pokyny uvedené v servisnom návode FM444. Treba dodržať príslušné elektrické bezpečnostné normy ako aj miestne predpisy Kotol na tuhé palivo olejový/ plynový pretlakový kotol ATW zariadenie na kontrolu spalín otvorí pri stúpajúcej teplote S0 bezpečnostný spínač plniacich dverí FWG snímač spalín zdroja tepla Podklady pre projektovanie funkčného 08/

25 Popis funkcií 6 Prevádzka manuálneho alternatívneho zdroja tepla spolu s jedným olejovým / plynovým kotlom so spoločným zariadením na odvod spalín Po konzultácii s atestačným inštitútom sú v tejto kapitole uvedené všeobecné požiadavky na prevádzku manuálne prevádzkovaných kotlov na tuhe palivo s olejovým resp. plynovým pretlakovým horákom pripojené k jednému komínu. Konformita podľa DIN 4759, časť 1 bola preskúšaná v rámci odborného posudku. Nasledovné bezpečnostno-technické požiadavky je preto nutné dodržať: Požiadavka Maximálny celkový menovitý tepelný výkon < 100 kw Doloženie prevádzkovej bezpečnosti Typ konštrukcie 5 podľa DIN 4759, časť 1 Spôsob prevádzky B podľa DIN 4759, časť 1, tabuľka 2 Fáza vyhorenia tuhého paliva: zariadenie na kontrolu teploty spalín 70 C Fáza zapaľovania: zariadenie na kontrolu teploty spalín 80 C Spínacie zariadenie bez blokovania: spínač plniacich dverí Poznámka Možné vykonať len na mieste individuálnou kontrolou. Pred začatím projektovania treba v každom prípade zabezpečiť konzultáciu s kominárom a vyžiadať si jeho súhlas s vyhotovením zariadenia. Typ konštrukcie 5 znamená prevádzku dvoch vykurovacích kotlov s jedným komínom. Spôsob prevádzky B znamená súčasnú prevádzku kotla na tuhé palivo vo fáze vyhorenia a olejového resp. plynového pretlakového kotla (prechodná prevádzka). Spínač plniacich dverí nie je nutné použiť vtedy, keď je miestnosť inštalácie používaná výlučne ako miestnosť podľa 5 M-FeuVO a má zabezpečené vetranie podľa 6 M-FeuVO Teplota spaľovaných plynov: 450 C Zariadenie na kontrolu teploty spalín podľa DIN 3440 resp. podľa EN Potrubie odvodu spalín a komíny Zariadenie na kontrolu teploty spalín je nutné nainštalovať priamo na hrdle spalín kotla na tuhé palivo. Pre elektrickú inštaláciu pozri aj schému zapojenia FM444. Komín musí byť prípustný pre tuhé palivá, tzn. musí byť odolný voči sadziam a vlhkosti. Minimálna svetlosť (prierez) musí byť podľa DIN 4759 časť 1 16 cm a u ohnísk pre spaľovanie dreva 18 cm. Vzdialenosť medzi ústim spalín oboch vykurovacích kotlov do komína by mala byť čo najväčšia. Tabuľka 7 Bezpečnostno-technické požiadavky 24 Podklady pre projektovanie funkčného 08/2006

26 Príklady zariadení 7 Hydrauliky popis hydraulík zo servisného návodu modulu FM444 V tejto časti sú uvedené princípy funkcií a špeciálne pokyny pre projektovanie jednotlivých hydraulík zo servisného návodu. V servisnom návode sú uvedené detaily nastavení parametrov. Použité označenia snímačov pre funkčný modul FM444 Tab. 3 Skratky použité v hydraulike 1) vo všetkých nižšie uvedený hydraulikách s dobíjacím zásobníkom možno namontovať snímače FPM a FPU a to kvôli získavaniu ďalších údajov o stave dobíjania zásobníka 7.1 Hydraulika M1 autarkné zariadenie s alternatívnym zdrojom tepla Krátky popis zariadenia - autarkné vykurovacie zariadenie - nabíjanie dobíjacieho zásobníka prostredníctvom - ochranné funkcie pre alternatívny zdroj tepla prostredníctvom - regulovanie vykurovacích okruhov a ohrevu pitnej vody prostredníctvom regulácie Logamatic 4000 Parameter Štart zdroja tepla Zapojenie zdroja tepla Zapojenie dobíjacieho zásobníka Nastavenie ovládacej jednotky MEC2 (servisná úroveň) Manuálne / regulácia od iného výrobcu Dobíjací zásobník Žiadne Popis funkcií Alternatívny zdroj tepla nabíja dobíjací zásobník. Čerpadlo PWE sa zapína v závislosti od teploty nameranej snímačom FWV alebo FWG (voliteľne). Prevádzkové podmienky alternatívneho zdroja tepla môžu byť zabezpečované voliteľne prostredníctvom nepretržitej regulácie teploty spiatočky SWR alebo logiky čerpadiel PWE. Vykurovacie zariadenie je napájané prostredníctvom dobíjacieho zásobníka. Špeciálne pokyny pre projektovanie Naplánovanie vykurovacích okruhov so zmiešavacím ventilom Prevádzkové podmienky voliteľne prostredníctvom nepretržitej regulácie teploty spiatočky alebo logiky čerpadiel Požadovaná hodnota pre reguláciu teploty spiatočky > 40 C; pre logiku čerpadiel > 60 C Funkcia núdzového chladenia možná S kombinovaným zásobníkom možnosť pripojenia solárneho zariadenia Podklady pre projektovanie funkčného 08/

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] Modulový regulačný systém. Teplo je náš element

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] Modulový regulačný systém. Teplo je náš element [ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010 [ Zem ] [ Buderus ] Modulový regulačný systém Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Regulačný systém Logamatic EMS...3 1.1 Oblasti použitia...3

Διαβάστε περισσότερα

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010 Logano plus GB402 Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový kondenzačný kotol s hliníkovým výmenníkom

Διαβάστε περισσότερα

Logamatic EMS plus. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 08/2012. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ]

Logamatic EMS plus. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 08/2012. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] [ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 08/2012 [ Zem ] [ Buderus ] Logamatic EMS plus Modulový regulačný systém Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Regulačný systém Logamatic EMS plus...4

Διαβάστε περισσότερα

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT 2 381 RVD110 RVD130 Regulátory na použitie v odovzdávacích staniciach a zariadeniach systémov CZT. Regulácia vykurovacieho okruhu s čerpadlom. Príprava

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

Lokálna procesná zbernica LPB (Local Process Bus) Projektovanie systému

Lokálna procesná zbernica LPB (Local Process Bus) Projektovanie systému Lokálna procesná zbernica LPB (Local Process Bus) Projektovanie systému Základná technická dokumentácia S e g m e n t 1 B 9 B 9 B 2 Vydanie: 2.1 26. október 1998 Landis & Gyr (Slovensko) s.r.o. Plynárenská

Διαβάστε περισσότερα

Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 03/2010. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] Plynové/olejové kondenzačné kotly

Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 03/2010. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] Plynové/olejové kondenzačné kotly [ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 03/2010 [ Zem ] [ Buderus ] Plynové/olejové kondenzačné kotly Výkon od 50 kw do 1200 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Kondenzačné vykurovacie

Διαβάστε περισσότερα

Modul zmiešavača MM/MM-2

Modul zmiešavača MM/MM-2 ávod na montáž a obsluhu Modul zmiešavača /-2 WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.-r.: 3061889_201607 SK Obsah Bezpečnostné pokyny... 4 ormy a predpisy...

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielu teplôt

Regulátor rozdielu teplôt 3 337 Synco 100 Regulátor rozdielu teplôt R27 Regulátor rozdielu teplôt pre solárne systémy so zásobníkmi 2 dvojpolohové ovládacie výstupy 24230 V ~ Kompaktná konštrukcia Použitie Zariadenia: Solárne zariadenia

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

Kaskádový modul KM/KM-2

Kaskádový modul KM/KM-2 Návod na montáž a obsluhu Kaskádový modul KM/KM-2 WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.nr.: 3064890_201607 Zmeny vyhradené SK Obsah Bezpečnostné pokyny...

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok č. 1 k: SK ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Návod_ATTACK DP - platný od 01.05. 2010 Návod_ATTACK

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á A V N Á O T N A R A G rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Od októbra 215 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! TECHNICKÝ CENNÍK 215 / 1 Platný od 1. októbra 215 do odvolania alebo

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Servisné školenie. Izbový komunikačný regulátor: THERMOLINK P THERMOLINK RC

Servisné školenie. Izbový komunikačný regulátor: THERMOLINK P THERMOLINK RC Izbový komunikačný regulátor: THERMOLINK P THERMOLINK RC >>> Úvod... Všeobecný popis...3 >>> Technické dáta... Popis regulátora...4 Štruktúra servisnej ponuky... 5-8 Zoznam dostupných ponúk a funkcií...9

Διαβάστε περισσότερα

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor vykurovania

Regulátor vykurovania September 1996 SIGMAGYR Regulátor vykurovania RVL470 Použitie Funkcie Základná funkcia Multifunkčný regulátor vykurovania pre bytové a nebytové budovy; vhodný na reguláciu vstupnej teploty vykurovacích

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a servis

Návod na montáž a servis Návod na montáž a servis Priestorový termostat 6 720 618 477-00.1RS Logamatic EMS Ovládacia jednotka RC35 Pre odborných pracovníkov Pred začiatkom montáže a servisných prác si prosím pozorne prečítajte.

Διαβάστε περισσότερα

Podklady pre projektovanie

Podklady pre projektovanie Podklady pre projektovanie Podklady pre projektovanie Vydanie 09/2005 A4.02.3 Špeciálny plynový vykurovací kotol Logano GE434 a plynový kondenzačný kotol Logano plus GB434 s výkonom od 141 do 750 kw Teplo

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor teploty s ponorným snímačom

Regulátor teploty s ponorným snímačom 3 334 SYCO 100 Regulátor teploty s ponorným snímačom s 3-polohovým výstupom RE132 Regulátor teploty s ponorným snímačom teploty pre jednoduché vykurovacie zariadenia Kompaktná konštrukcia 3- polohové ovládanie

Διαβάστε περισσότερα

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47 IPM 1 IPM 2 20 12 0-00.1R de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 11 it Istruzioni per l uso 20 nl Installatiehandleiding 29 sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 20 12 0 (200/02)

Διαβάστε περισσότερα

FW 120. Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému. Návod na montáž a obsluhu

FW 120. Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému. Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému FW 120 pre vykurovacie zariadenie s jednotkou Heatronic 3 vybavené zbernicou US 6 720 612 481-00.1R Prehľad

Διαβάστε περισσότερα

kondenzačné kotly systémy regulácie solárna technika tepelné čerpadlá vzduchotechnika kotly na tuhé palivo elektrokotly vykurovacie telesá

kondenzačné kotly systémy regulácie solárna technika tepelné čerpadlá vzduchotechnika kotly na tuhé palivo elektrokotly vykurovacie telesá Kvalitná vykurovacia technológia vyžaduje profesionálnu inštaláciu a údržbu. Spoločnosť Robert Bosch, spol. s r.o., Divízia Termotechnika Buderus preto dodáva kompletný program výhradne cez odborných kúrenárov.

Διαβάστε περισσότερα

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív 2 Obsah 1. Logano G221 A..... 4 1.1. Hlavné části kotla.... 4 1.2. Pripojovacie rozmery.... 5 1.3. Technické údaje.. 6 1.4. Typy používaných palív.. 7 1.5. Inštalácia... 7 1.6. Pripojenie k elektrickej

Διαβάστε περισσότερα

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita 132 1 Absolútna chyba: ) = - skut absolútna ochýlka: ) ' = - spr. relatívna chyba: alebo Chyby (ochýlky): M systematické, M náhoné, M hrubé. Korekcia: k = spr - = - Î' pomerná korekcia: Správna honota:

Διαβάστε περισσότερα

Buderus Zostavy pre zákazníkov Február 2017 SK BUDERUS. Zostavy pre zákazníkov. Teplo je náš element

Buderus Zostavy pre zákazníkov Február 2017 SK BUDERUS. Zostavy pre zákazníkov. Teplo je náš element Buderus Zostavy pre zákazníkov Február 2017 SK BUDERUS Zostavy pre zákazníkov Teplo je náš element Prehľad kapitol 1 Zostavy s kondenzačným kotlom 2 Zostavy s kondenzačným kotlom so zabudovaným zásobníkom

Διαβάστε περισσότερα

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte

Διαβάστε περισσότερα

Buderus Zostavy pre zákazníkov Jún Zostavy pre zákazníkov Tepelné čerpadlá. Teplo je náš element

Buderus Zostavy pre zákazníkov Jún Zostavy pre zákazníkov Tepelné čerpadlá. Teplo je náš element Buderus Zostavy pre zákazníkov Jún 2016 Zostavy pre zákazníkov Tepelné čerpadlá Teplo je náš element Prehľad kapitol 1 Zostavy SPLIT Light 2 Zostavy SPLIT 3 Zostavy SPLIT T 4 Zostavy SPLIT Solar 5 Zostavy

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Solárny modul SM1 so solárnym zastavením funkcie kotla Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820 0822, www.wolfsr.sk

Διαβάστε περισσότερα

RVA Multifunčný regulátor pre zdroj tepla Základná technická dokumentácia. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division

RVA Multifunčný regulátor pre zdroj tepla Základná technická dokumentácia. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division RVA43.222 ultifunčný regulátor pre zdroj tepla Základná technická dokumentácia Vydanie 1.2 Séria regulátora: C CE1P2390sk 08.02.2002 Siemens uilding Technologies andis & Staefa Division 2 Siemens uilding

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

Váš Vaillant predajca:

Váš Vaillant predajca: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 45, 909 01 Skalica Tel: +421 34 6966 101 Fax: +421 34 6966 111 Vaillant Centrá: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Bratislava, Gagarinova 7/B Prešov, Vajanského

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z OBSAH 1 ÚVOD........3 1.1 POHĽAD NA MODUL SIM2Z.1LTT.1H...3 1.2 POHĽAD NA MODULSIM2Z.1LTE.1HT... 3 1.3 POHĽAD

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému FW 200

Návod na montáž a obsluhu Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému FW 200 Návod na montáž a obsluhu Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému FW 200 pre vykurovacie kotly s jednotkou Heatronic 3 vybavenou zbernicou US OSW 6 720 612 481-00.1R Preh

Διαβάστε περισσότερα

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám.

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. Cenník tepelných čerpadiel Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. platný od 1. 2. 2014 Označovanie výrobkov Vaillant VUW VU VUI VKK VSC MAG

Διαβάστε περισσότερα

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ]

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] [ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06 [ Zem ] [ Buderus ] Logamax plus GB172/GB172T Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu 2,9 kw až 24 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických REZISTORY Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických obvodoch. Základnou vlastnosťou rezistora je jeho odpor. Odpor je fyzikálna vlastnosť, ktorá je daná štruktúrou materiálu

Διαβάστε περισσότερα

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 % Podnikateľ 90 Samsung S5230 Samsung C3530 Nokia C5 Samsung Shark Slider S3550 Samsung Xcover 271 T-Mobile Pulse Mini Sony Ericsson ZYLO Sony Ericsson Cedar LG GM360 Viewty Snap Nokia C3 Sony Ericsson ZYLO

Διαβάστε περισσότερα

Uživateľská príručka. Diaľ kové ovládanie kotla a týždenný termostat. IMMERGAS, s.r.o. Comando Amico Remoto

Uživateľská príručka. Diaľ kové ovládanie kotla a týždenný termostat. IMMERGAS, s.r.o. Comando Amico Remoto Comando Amico Remoto Diaľ kové ovládanie kotla a týždenný termostat Uživateľská príručka Výrobca: IMMERGAS S.p.A. 42041 Brescello(RE) Taliansko Obchodné zastúpenie a servisný garant pre Slovensko: Zlatovská

Διαβάστε περισσότερα

2018/2019

2018/2019 TEPELNÉ ČERPADLÁ Katalog a cenník 08/09 www.mastertherm.sk BoxAir BoxAir Inverter BoxAir Inverter Split BoxAir Inverter Split Combi EasyMaster AirMaster AquaMaster AquaMaster Inverter AquaMaster Inverter

Διαβάστε περισσότερα

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Solárne systémy Plynové kondenzačné kotly condens Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Stacionárne kondenzačné kotly Kompaktné jednotky na vykurovanie a ohrev teplej vody v zabudovanom zásobníku. Vysokoúčinné, úsporné

Διαβάστε περισσότερα

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8 Návod na použitie 1, Zobrazovacia jednotka display: Číslo Tlačítko na panely Popis tlačítka 1 Zelená kontrolka Kontrolka siete 2 Zapnuté/

Διαβάστε περισσότερα

Solárny modul SM1 / SM1-2so

Solárny modul SM1 / SM1-2so Návod na montáž a obsluhu Solárny modul SM1 / SM1-2so solárnym zastavením funkcie kotla WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.nr.: 3062221_201607 SK Obsah

Διαβάστε περισσότερα

RVA... Rada ekvitermických regulátorov Servisná technická dokumentácia. Vydanie 1.1 CE1S2370sk Siemens Building Technologies

RVA... Rada ekvitermických regulátorov Servisná technická dokumentácia. Vydanie 1.1 CE1S2370sk Siemens Building Technologies RVA43.222 RVA66.540 RVA63.242 RVA63.280 RVA... Rada ekvitermických regulátorov Servisná technická dokumentácia Vydanie 1.1 CE1S2370sk 30.1.2001 Siemens Building Technologies Siemens Building Technologies

Διαβάστε περισσότερα

ATTACK DPX - Splyňovací kotol

ATTACK DPX - Splyňovací kotol ATTACK DPX - Splyňovací kotol - Montáž, kontrolné rozkúrenie a zaškolenie obsluhy vykoná montážny technik zaškolený výrobcom, ktorý tiež vyplní protokol o inštalácii kotla. - Pri splyňovaní dochádza v

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU VRC Sa - 15 C Party VRC-VCC +1 +2

NÁVOD NA OBSLUHU VRC Sa - 15 C Party VRC-VCC +1 +2 NÁVOD NA OBSLUHU C VRC 410-2 -1 0 +1 +2 Sa - 15 C Party -3 +3 VRC-VCC SK Vážená zákazníčka, vážený zákazník! Kúpou regulačného zariadenia VRC 410 ste získali špičkový výrobok od firmy Vaillant. Aby ste

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 619 605-00.1O Logamax plus GB172-14 GB172-20 GB172-24 GB172-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový nástenný kotol 6 720 613 0-00.1O Logamax U052-24/28T U054-24/28T Pre odborných pracovníkov Pred začatím montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte 6 720 613 007 (2011/05)

Διαβάστε περισσότερα

DX 4401 Návod na obsluhu verzia v 1.2

DX 4401 Návod na obsluhu verzia v 1.2 REGULÁTOR SOLÁRNYCH SYSTÉMOV DX 4401 Návod na obsluhu verzia v 1.2 Námestovo, Obsah 1 Úvod...3 2 Základné pojmy...4 2.1 Princíp diferenčnej regulácie...4 2.2 Systém Drain-Back...5 2.3 Regulácia výkonu

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor CZT pre jeden vykurovací okruh a TÚV

Regulátor CZT pre jeden vykurovací okruh a TÚV 2 510 Regulátor CZ pre jeden vykurovací okruh a ÚV RVD120 RVD140 ultifunkčný regulátor vykurovania pre výmenníkové stanice CZ a zariadenia s - Bus komunikáciou. Vhodné pre reguláciu vykurovacieho okruhu

Διαβάστε περισσότερα

TECH CONTROLLERS Jaroslav KUCA TECHNICKÁ POMOC pre Slovensko

TECH CONTROLLERS Jaroslav KUCA TECHNICKÁ POMOC pre Slovensko KATALÓG VÝROBKOV REGULÁCIE PRE VYKUROVACIE SYSTÉMY IZBOVÉ REGULÁCIE ZÓNOVÁ REGULÁCIA RADIÁTOROVÉHO VYKUROVANIA ZÓNOVÁ REGULÁCIA PODLAHOVÉHO VYKUROVANIA REGULÁCIE PRE KOTLY REGULÁCIE PRE SOLÁRNE SYSTÉMY

Διαβάστε περισσότερα

Solárny modul SM2/SM2-2

Solárny modul SM2/SM2-2 Návod na montáž a obsluhu Solárny modul SM2/SM2-2 s blokovaním kotla solárnym zariadením WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.nr.: 3062222_201607 Zmeny

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

DX 4403 Návod na obsluhu verzia v 1.0

DX 4403 Návod na obsluhu verzia v 1.0 REGULÁTOR SOLÁRNYCH SYSTÉMOV DX 4403 Návod na obsluhu verzia v 1.0 Námestovo, február 2018 Obh 1 Úvod...3 2 Základné pojmy...4 2.1 Princíp diferenčnej regulácie...4 2.2 Systém Drain-Back...5 2.3 Regulácia

Διαβάστε περισσότερα

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 SK

Διαβάστε περισσότερα

Inovia Cond Plus SV. Poznámky o použití a technikách inštalácie

Inovia Cond Plus SV. Poznámky o použití a technikách inštalácie Inovia Cond Plus SV Poznámky o použití a technikách inštalácie Blahoželáme Vám k Vašej voľbe. UPOZORNENIE Váš kotol je modulačný s elektronickou reguláciou a zapnutím. s vysokou účinnosťou s plynotesným

Διαβάστε περισσότερα

FW 100. Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému. Návod na montáž a obsluhu

FW 100. Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému. Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému FW 100 pre vykurovacie zariadenie s jednotkou Heatronic 3 vybavené zbernicou US OSW 6 720 612 481-00.1R

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu 6 720 612 747 10/2008 SK Pre odborných pracovníkov Návod na montáž a údržbu Plynový nástenný kotol Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 6 720 612 229-00.1O Pred začatím montáže a údržby si prosím pozorne

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A...

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 (008/08)

Διαβάστε περισσότερα

Kondenzačný kotol typu. návod na obsluhu. 02/ v y k u r o v a c i a t e c h n i k a

Kondenzačný kotol typu. návod na obsluhu. 02/ v y k u r o v a c i a t e c h n i k a Kondenzačný kotol typu THRi návod na obsluhu 02/44 25 56 33 www.geminox.sk Návod na obsluhu THRi Vážený zákazník, ďakujeme vám, že ste si vybrali plynový kondenzačnáý kotol Geminox modelového radu THRi.

Διαβάστε περισσότερα

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej . Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej Definícia.: Hromadný bod a R množiny A R: v každom jeho okolí leží aspoň jeden bod z množiny A, ktorý je rôzny od bodu a Zadanie množiny

Διαβάστε περισσότερα

RVA63.242, RVA Regulátor kotla a vykurovania Základná dokumentácia. Vydanie:1.3.b Séria regulátorov:b CE1P2373sk

RVA63.242, RVA Regulátor kotla a vykurovania Základná dokumentácia. Vydanie:1.3.b Séria regulátorov:b CE1P2373sk RVA63.242, RVA53.242 Regulátor kotla a vykurovania Základná dokumentácia Vydanie:1.3.b Séria regulátorov:b 26.03.2001 CE1P2373sk 1 2 Siemens Building Technologies Slovensko, s.r.o. Zadunajská 8 SK-851

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor kotla S.Control TOUCH

Regulátor kotla S.Control TOUCH Regulátor kotla S.Control TOUCH PRE PELETOVÉ KOTLE www.econet24.com * k dispozícii v prídavnom module B ** fk dispozícii v prídavnom module C (MX.03) NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU VYDANIE: 1.0 Programová verzia:

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Plynové kondenzačné kotly ústredého kúrenia s integrovaným zásobníkom DVOJFUNKČNÉ ECOCONDENS INTEGRA-20 ECOCONDENS INTEGRA-25 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK str.2 Gratulujeme

Διαβάστε περισσότερα

Inštalačný a pracovný manuál SR868/SR868C8Q SOLÁRNY OVLÁDAČ

Inštalačný a pracovný manuál SR868/SR868C8Q SOLÁRNY OVLÁDAČ Veda a technológia vytvárajú dokonalosť Inštalačný a pracovný manuál SR868/SR868C8Q SOLÁRNY OVLÁDAČ Pre delený tlakový systém teplej vody Starostlivo si prečítajte tieto pokyny pred manipuláciou! Obsah

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ-F montáž do spiatočky, pevné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ-F montáž do spiatočky, pevné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie -F montáž do spiatočky, pevné nastavenie Popis (-F) je priamočinný regulátor rozdielového tlaku a

Διαβάστε περισσότερα

RVA Regulátor kotlov a vykurovania Základná dokumentácia

RVA Regulátor kotlov a vykurovania Základná dokumentácia RVA53.140 Regulátor kotlov a vykurovania Základná dokumentácia Vydanie: 1.2.a Séria regulátorov: A CE1P2377B 13.04.2000 Siemens Building Technologies Slovensko, s.r.o. Zadunajská 8 SK-851 01 Bratislava

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 NÁVOD NA OBSLUHU

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 NÁVOD NA OBSLUHU Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 NÁVOD NA OBSLUHU Obsah 1 SOFTVÉROVÁ VERZIA...5 2 BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY...6 2.1 Použitie...6 2.2 Podmienky

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS PREMIUM SYSTEM 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Displej

Διαβάστε περισσότερα

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Plynové kondenzačné kotly Tiger Condens Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Prednosti a výhody Mimoriadne vysoký komfort dodávky teplej vody vďaka vrstvovej metóde ohrevu

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

Závesné kondenzačné kotly LEV

Závesné kondenzačné kotly LEV Závesné kondenzačné kotly LEV Spôsob rozlišovania a označovania závesných plynových kotlov: LEV XX XXX Spôsob využitia: O - kotol bez ohrevu teplej vody (TV) V - kotol s ohrevom TV prietokovým spôsobom

Διαβάστε περισσότερα

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Pracovný zošit č.2. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Elektrotechnické merania. Ing. Alžbeta Kršňáková

UČEBNÉ TEXTY. Pracovný zošit č.2. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Elektrotechnické merania. Ing. Alžbeta Kršňáková Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Pracovný zošit č.2 Vzdelávacia

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor ECL Comfort 310 a jednotka diaľkového ovládania ECA 30/31

Regulátor ECL Comfort 310 a jednotka diaľkového ovládania ECA 30/31 Údajový list Regulátor ECL Comfort 310 a jednotka diaľkového ovládania ECA 30/31 Popis Séria regulátorov ECL Comfort 310 Regulátor ECL Comfort 310: ECL Comfort 310 je ekvitermický regulátor v rodine regulátorov

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika

CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURSMART 6 70 63 085-00.O ZSB 4-3 C... ZSB - 3C... ZWB 4-3 C... 6 70 65 77 (0/04) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor kotla S.Control

Regulátor kotla S.Control Regulátor kotla S.Control PRE PELETOVÉ KOTLE www.econet24.com * funkcie k dispozícii v prídavnom module B ** funkcie k dispozícii v prídavnom module MX.03 *** izbový panel ecoster200/ecoster TOUCH a internetový

Διαβάστε περισσότερα

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE 7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE Funkcia f reálnej premennej je : - každé zobrazenie f v množine všetkých reálnych čísel; - množina f všetkých usporiadaných dvojíc[,y] R R pre ktorú platí: ku každému R eistuje

Διαβάστε περισσότερα

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov Použitie: MaxxFlow je špeciálne vyvinutý pre meranie množstva sypkých materiálov s veľkým prietokom. Na základe jeho kompletne otvoreného prierezu

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu Údajový list Regulátor prietoku (PN16) montáž do spiatočky a montáž do prívodu Popis je priamočinný regulátor prietoku vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor sa zatvára

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK Návod na inštaláciu a údržbu Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody CERAPURACU-Smart 6 720 647 458-00-1O ZWSB 30-4 A 6 720 647 439 (2011/12) SK Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu a údržbu Logamax plus GB162-15/25/35/45 V3 GB T40 S V3. Pred inštalácie a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Návod na inštaláciu a údržbu Logamax plus GB162-15/25/35/45 V3 GB T40 S V3. Pred inštalácie a údržbou si prosím dôkladne prečítajte Plynové kondenzačné kotly 670808078 (05/0) SK Návod na inštaláciu a údržbu Logamax plus GB6-5/5/35/45 V3 GB6-5 T40 S V3 Pred inštalácie a údržbou si prosím dôkladne prečítajte Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Podklady pre projektovanie a inštaláciu tepelných čerpadiel

Podklady pre projektovanie a inštaláciu tepelných čerpadiel Podklady pre projektovanie Podklady pre projektovanie Vydanie 8/2007 Podklady pre projektovanie a inštaláciu tepelných čerpadiel Teplo je náš element Obsah Obsah Obsah...1 Prečo tepelné čerpadlo?...5

Διαβάστε περισσότερα