Drevosplyňujúce kotly

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Drevosplyňujúce kotly"

Transcript

1 VIGAS 18 DPA, VIGAS 26 DPA Drevo splyňujúce kotly VIGAS Drevosplyňujúce kotly NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA Záručný list s reguláciou AK 4000 VIMAR 2016 Ver.D

2 Drevosplyňujúce kotly VIGAS Obsah Prehlásenie o zhode Technický popis Technické údaje Popis elektronickej regulácie AK Kotol VIGAS DPA palivo PELETY Kotol VIGAS DPA palivo DREVO Nastavenie teploty výstupnej vody Nastavenie hodín Informácie o hardvéri a softvéri Chybové hlásenia Servisné nastavenia pod heslom PIN Prevádzkové predpisy Údržba a opravy kotla Príslušenstvo a jeho montáž Zoznam servisných stredísk Problémy, príčiny a ich riešenie Montážne predpisy Elektrická schéma zapojenia... Záručný list... Potvrdenie o uvedení do prevádzky kotla VIGAS DPA... Strana

3 VIGAS 18 DPA, VIGAS 26 DPA Drevo splyňujúce kotly VIGAS ES VYHLÁSENIE O ZHODE vydané podľa 13 ods. 3 písm. a) zákona č. 264/1999 Z.z. a 97 / 23 EC My, Pavel Vigaš - VIMAR, M. Čulena Banská Bystrica SLOVENSKO IČ DPH: SK IČO: prehlasujeme na svoju úplnú zodpovednosť, že uvedené výrobky spĺňajú požiadavky technických predpisov, že výrobky sú za podmienok nimi určeného použitia bezpečné a že sme prijali všetky opatrenia, ktorými zabezpečujeme zhodu nižšie uvedených výrobkov s technickou dokumentáciou a s požiadavkami príslušných nariadení vlády. Pri nami neodsúhlasených zmenách zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. Výrobok: Teplovodné kotly VIGAS 18 DPA a VIGAS 26 DPA s reguláciou AK 4000 Typ: Výrobca: VIMAR Vigaš Pavel M. Čulena 25, Banská Bystrica, SLOVENSKO Príslušné nariadenia vlády (NV) NV č. 576/2002 Z.z. smernica o tlakových zariadeniach (97/23/EC) NV č. 308/2004 Z.z. elektrické zariadenia nízkeho napätia (2006/95/ES) NV č. 194/2005 Z.z. EMC (2004/108/EC) Použité harmonizované normy pri posudzovaní zhody STN EN 303-5: 2012; STN EN : 2012; STN EN /A1 : 2010 STN EN /A1/AC; STN EN /A2 : 2012; STN EN /A2: 2010 STN EN : 2014; STN EN Doplňujúce údaje: Certifikáty č. 0023/104/2015 Pri posudzovaní zhody sa postupovalo podľa 13, ods. 3a) Zákona č. 264/1999 Zb. v neskoršom znení. Miesto vydania: Banská Bystrica Dátum vydania: Meno vyhlasovateľa: VIGAŠ Pavel Funkcia: majiteľ Podpis: 3

4 Drevosplyňujúce kotly VIGAS 1. TECHNICKÝ POPIS Kombinované teplovodné kotly VIGAS 18 DPA a VIGAS 26 DPA v sebe spájajú dva rôzne systémy spaľovania paliva. Pri spaľovaní dreva sa využíva spôsob splyňovania, ktorý je efektívnejší a uplatňuje sa u všetkých kotloch VIGAS. K spaľovaniu peliet však dochádza klasickým horením na rošte vyrobenom zo žiaruvzdornej ocele, kde sa pelety privádzajú šnekovým dopravníkom. Kotly VIGAS 18 DPA a VIGAS 26 DPA sú určené pre spaľovanie peliet o priemere 6 mm a dĺžke do 40mm a suchej drevnej hmoty od pilín po polená v dĺžke do 520 mm a maximálnom priemere 20cm. Piliny, hobliny, štiepky a odrezky je vhodné spaľovať spolu s polenami. Kotly sú zvárané z kotlových oceľových plechov hrúbky 4 a 6 mm. Vnútorné plechy, ktoré sú v styku so spalinami majú hrúbku steny 6 mm, ostatné steny sú z plechu hrúbky 4 mm. Výmenník tepla je zváraný z oceľových rúr 57x 5 mm. Vonkajší plášť je vyhotovený z plechu hrúbky 0,8 mm. Tepelnú izoláciu kotlov tvorí izolačný materiál z minerálnej vlny hrúbky 20 až 50 mm. Spaliny sú odvádzané cez oceľové hrdlo do komína. Zásobník na pelety je vyhotovený z plechu hrúbky 1,5mm a jeho objem je 250 l pre kotol 18 DPA a 340 pre kotol 26 DPA. Súčasťou kotla je čelná prevodovka, elektrické zapaľovacie zariadenie, bezpečnostný turniket, rozdeľovač vzduchu so servo-pohonom a ventilátorom, snímač komínovej teploty a ultrazvukový snímač hladiny peliet. Vnútorný priestor kotlov sa skladá z plniacej komory, kde sa palivo vysušuje a splyňuje. Vytvorený drevný plyn prechádza cez žiarobetónovú trysku do spaľovacej komory, kde za pomoci sekundárneho vzduchu horí. Pri spaľovaní peliet dochádza k ich presnému dávkovaniu zo zásobníka peliet priamo do spaľovacej komory kotla, kde sa za pomoci regulovaného množstva vzduchu spaľujú. Spaliny prechádzajú cez dvojradový rúrový výmenník, kde sa intenzívne ochladzujú. Nespálený odpad a popol sa usadzuje v spaľovacej komore, ktorú je potrebné čistiť cca 1 x týždenne. Aby kotly spĺňali požiadavky na nenáročnú obsluhu, sú vybavené riadiacou jednotkou AK 4000 umiestnenou v hornej časti kotla. Regulácia AK 4000 umožňuje a zabezpečuje : riadenie teploty vykurovacej vody zmenou otáčok ventilátora pomocou PID regulátora riadenie a ovládanie chodu dávkovacieho zariadenia peliet automatický prechod z paliva DREVO na palivo PELETA snímanie kotlovej teploty vody snímanie hladiny peliet v zásobníku snímanie komínovej teploty spalín snímanie teploty motora dávkovacieho zariadenia peliet pripojenie a ovládanie odťahového ventilátora spalín pripojenie a ovládanie kotlového obehového čerpadla pripojenie a ovládanie izbového regulátora teploty (izbového termostatu) pripojenie rozširujúcich modulov (Expandera AK 4000) cez zbernicu BH BUS pripojenie modulu AK 4000M pre zálohovanie dát a následné vyhodnotenie cez PC výber grafického zobrazenia schém hydraulického zapojenia kotla podľa požiadaviek BEZPEČNOSŤ Kotly sú vybavené tepelnou STB poistkou, ktorá zaisťuje odpojenie dúchacieho ventilátora pri prehriatí kotla nad teplotu C a chladiacim bezpečnostným výmenníkom proti prehriatiu kotla podľa STN EN 303/5:2012. K chladiacemu bezpečnostnému výmenníku výrobca odporúča zakúpiť odpúšťací ventil Honeywell TS 131 3/4. Proti spätnému vznieteniu peliet v zásobníku je kotol vybavený bezpečnostným komorovým podávačom (turniketom) hnaným reťazovým prevodom. V prípade výpadku el. energie alebo poruchy dávkovacieho zariadenia je vždy zabezpečená vzduchová medzera medzi zásobníkom peliet a spaľovacou komorou čo zabraňuje vznieteniu peliet v zásobníku. Proti poškodeniu motora prevodovky pri prípadnom zablokovaní šneku alebo turniketu je kotol vybavený bezpečnostným teplomerom, ktorý sníma teplotu motora a pri prehriatí na 80 0 C zabezpečí vypnutie motora. 4

5 VIGAS 18 DPA, VIGAS 26 DPA Drevo splyňujúce kotly VIGAS 2. TECHNICKÉ ÚDAJE tab.1 TEPLOVODNÉ KOTLY Kombinovaný kotol na DREVO a PELETY VIGAS 18 DPA VIGAS 26 DPA Menovitý výkon kotla DREVO/PELETY kw 24 / / 26 Trieda kotla podľa EN 303-5: Max. prevádzkový tlak bar 3 Účinnosť DREVO menovitý / minimálny výkon % 91,57 / 90,95 91,41 / 90,10 Účinnosť PELETY menovitý / minimálny výkon % 91,87 / 90,39 92,83 / 91,74 Palivo DREVO drevo do max. vlhkosti 20% o výhrevnosti min. 15 MJ/kg Palivo PELETY pelety o priemere 6 mm dĺžke do 40 mm (16,5 19 MJ/kg) Normy: ÖNORM M 7135, DIN 51731, EN plus A1 Rozsah výkonu DREVO kw Rozsah výkonu PELETY kw 1, Spotreba paliva pri men. výkone DREVO / PELETY kg/hod 6,3 / 4,5 9,5 / 5,5 Komínový ťah mbar 0,15-0,20 0,15-0,25 Minimálna výška /priemer komína m/mm 8 / Ø160 8 / Ø200 Rozsah nastavenia teploty 0 C Hmotnosť kg Objem vodnej náplne l Priemerná teplota spalín pri menovitom výkone DREVO/PELETY pri minimálnom výkone DREVO/PELETY 0 C 0 C 210/ /90 Rozmery plniaceho otvoru (š-v) mm Rozmery plniacej komory Hĺbka mm 520 Výška mm Šírka mm 380 Objem plniacej komory DREVO l Max. hmotnosť paliva DREVO kg Objem plniacej komory PELETY l Max. hmotnosť paliva PELETY kg Hlučnosť db 45,5 Max. el. príkon pri zapaľovaní W 1600 El. príkon pri prevádzke W 40 Napätie/frekvencia V/Hz 230ACV/50 Tlaková strata vody pre : t 10 0 C t 20 0 C Doba horenia pri menovitom výkone Drevo Pelety Chladiaci výmenník tepla - teplota vstupnej vody - tlak vstupnej vody Bezpečnosť mbar mbar hod. hod. 9,97 1,15 6, / /100 0 C bar 4 15 min. 1 max. 4 Odpúšťací ventil pre chladiaci výmenník HONEYWELL TS 131 ¾ Otváracia teplota 95 0 C STB poistka rozpínacia teplota 100 o C (tolerancia: -6 o C 0 o C) Hmotnostný prietok spalín kg/s 0,034 0,047 10,48 2,55 4,2 40 5

6 Drevosplyňujúce kotly VIGAS 2.1 ROZMEROVÝ NÁČRTOK A UMIESTNENIE OCHRANNEJ PODLOŽKY NA HORĽAVEJ PODLAHE Obr.1 Obr.2 Vstupné hrdlo pre ventil TS 131 Otvor pre ponorné púzdro ½ Výstupné hrdlo chladiacej vody Výstupné hrdlo Vstupné hrdlo Napúšťacie hrdlo 2.2 SCHÉMA KOTLA Schéma VIGAS 18 DPA a VIGAS 26 DPA Obr.3 LEGENDA 1. Regulácia AK Horné dvierka 3. Tiahlo komínovej klapky 4. Priestor zásobníka 5. Vedenie primárneho vzduchu 6. Klapka vzduchu 7. Ventilátor 8. Predný kryt 9. Tryska 10. Clona sek. vzduchu 11. Uzáver dvierok 12. Šamotové tehly 13. Spodné dvierka 14. Komínové hrdlo 15. Zakurovacia klapka 16. Veko výmenníka 17. Horný zadný kryt 18. Hrdlo výstupnej vody 19. Tepelná poistka STB 20. Teplomer 21. Horný predný kryt 22. Teplomer spalín 23. Rúry výmenníka 24. Horák pre spaľovanie peliet 25. Žiarobetónová výmurovka 26. Sekundárny vzduch 27. Spaľovacia komora 28. Smer spalín 29. Hrdlo vratnej vody 30. Napúšťacie hrdlo 31. Zásobník na pelety 32. Podávací dopravník 33. Komorový dávkovač (turniket) 34. Hnacia prevodovka 35. Zapaľovacia špirála 36. Pripojovacie zariadenie 37. Bezpečnostný výmenník 38. Ultrazvukový snímač hladiny 39. Servo-pohon 40. Bezpečnostné teplotné čidlo 6

7 VIGAS 18 DPA, VIGAS 26 DPA Drevo splyňujúce kotly VIGAS 3. POPIS ELEKTRONICKEJ REGULÁCIE AK Bezpečnostné pokyny Pred zasunutím sieťovej šnúry skontrolujte kompletnosť ochranných krytovacích plechov. Neopierajte elektrickú prívodnú šnúru o horúce časti kotla (napr. dymovod kotla). Dbajte na to, aby sa pod hornú izoláciu kotla nedostala voda (môže dôjsť k elektrickému skratu). Elektrickú prívodnú šnúru nenamáhajte násilným ťahaním. Pri pripojovaní elektrických komponentov (napr. izbového termostatu, odťahového ventilátora alebo obehového čerpadla) vždy odpojte kotol od napájacieho napätia a to odpojením sieťovej šnúry. Počas prevádzky kotla neskladajte ochranné kryty ventilátora a dávkovacieho zariadenia. Skontrolujte, či napätie na štítku zodpovedá napätiu vo vašej sieti. Dbajte na dodržiavanie zásad bezpečnej prevádzky. 3.2 Pripojenie k elektrickej rozvodnej sieti Obr.4 Elektronická regulácia AK 4000 je neoddeliteľnou súčasťou kotlov VIGAS. Na elektrickú sieť sa regulácia pripojí zasunutím sieťovej pripojovacej šnúry kotla do zásuvky 220/230V. Po zapojení sieťovej šnúry do elektrickej siete sa aktivuje displej so základným zobrazením (obr.4). 3.3 Prevádzkové podmienky Elektronická regulácia AK 4000 je konštruovaná na prevádzku v priestoroch s teplotou okolia od +5 do +45 C. Regulácia nesmie byť vystavená pôsobeniu vlhkého prostredia ani priamemu slnečnému žiareniu. 3.4 Údržba regulácie AK 4000 Reguláciu udržujte v čistom a bezprašnom prostredí. Nečistoty a prach zotierajte z ovládacieho panelu vlhkou alebo antistatickou utierkou. 3.5 Ovládací panel Súčasťou elektronickej regulácie je ovládací panel s tlačidlami, symbolmi stavu kotla a displejom. Podrobnejšie informácie nájdete v ďalších častiach tohto návodu. Funkcie jednotlivých tlačidiel sú združené a závisia od sprievodného textu uvedeného na displeji a od jednotlivej konfigurácie kotla nastavenej výrobcom. obr.6 1. Grafický displej 128 x 64 pixelov 2. Tlačidlo s funkciami, vstup 3. Tlačidlo s funkciami 4. Tlačidlo s funkciami, výstup (ESC) 5. Tlačidlo (ENTER) s funkciami 6. LED kontrolka (zelená OK, červená chyba) 7. Tlačidlo s funkciami Grafické informácie obr.7 Riadkové informácie (kap.10.5) 1. Zobrazenie reálneho času. 2. Informačný riadok - zobrazenie aktuálnych hodnôt kotla. Zmena alebo. 3. Zobrazovanie odťahového ventilátora a teplomera spalín. 4. Pri vypnutom kotle zobrazuje menovitý výkon a typ kotla (). 5. Graficky znázorňuje hydraulické schémy. 6. Zobrazovanie stavu kotla. 7. Zobrazovanie stavu dávkovacieho zariadenia 8. Symboly. 9. Nastavené hodnoty. 10. Aktuálne hodnoty. 7

8 Drevosplyňujúce kotly VIGAS 3.6 Symboly Kotol Akumulačná nádrž Externý kotol Kotol zapnutý ON DUOMIX Vykurovací okruh Kotol vypnutý Rozkúrenie Horenie Doháranie Koniec horenia Výkon kotla palivo PELETA Režim zapaľovania Útlm kotla Ultrazvukový senzor peliet OFF ON 73 0 C 52 0 C END Ventil so servomotorom Čerpadlo Odťahový ventilátor Lambda sonda Teplomer Teplomer vonkajší Dávkovacie zariadenie Error zobrazenej hodnoty Zmena paliva Drevo Peleta λ T x Izbový termostat Termostatický trojcestný ventil LADOMAT Podlahové vykurovanie Zmena výkonu ventilátora Výkon palivo DREVO kotla Stav zásobníka peliet Teplota motora šneku Zmena výkonu kotla 45% Palivo DREVO Teplota odstavenia end Maximálna hodnota spalín max Palivo PELETA Poloha serva palivo DREVO Poloha serva palivo PELETA Nastavenie teploty Nastavenie parametrov Nastavenie času Chybové hlásenia Program Informácie o konfigurácii Servisné nastavenia Pamäťový modul Kontrola pohybu Výber schém Informácie o zapojení Výber zobrazenia 8

9 VIGAS 18 DPA, VIGAS 26 DPA Drevo splyňujúce kotly VIGAS 4. KOTOL palivo PELETY Kotol VIGAS DPA je konštruovaný tak, že pri zmene paliva z dreva na pelety alebo z pelety na drevo nie je potrebné vykonať žiadne technické úpravy na telese kotla. Pred rozkúrením a zapnutím kotla je potrebné len na kruhovom ovládači riadiacej jednotky AK4000 zvoliť typ paliva. Po zmene typu paliva sa servomotorom ovládaná klapka vzduchu (obr.3/6) automaticky presunie do požadovanej pozície. Použitá konštrukcia kotla a systém riadenia vzduchu umožňuje plne automatický prechod z paliva DREVO na palivo PELETA po dohorení paliva DREVO. Rýchla voľba typu paliva pomocou kruhového ovládača Palivo DREVO Palivo PELETA 4.1 OVLÁDANIE KOTLA VIGAS pre palivo - PELETY Zapnutie kotla Ak sa kotol nachádza vo vypnutom stave, ktorý je znázornený na obrázku kotla symbolom OFF, potvrdením stredového tlačidla ENTER sa zobrazí kruhový ovládač. Tlačidlom môžete zvoliť palivo peleta alebo palivo drevo. Pri kúrení peletami zvoľte palivo PELETA. V prípade inštalácie odťahového ventilátora pozri (kap ) zobrazeného na displeji sa tlačidlom +60 zapne odťahový ventilátor na 60s. Využíva sa napríklad pri čistení kotla, minimalizuje únik prachu do priestoru kotolne. Potvrdením stredového tlačidla ENTER sa kotol dostane do režimu automatického zapaľovania peliet Po zapnutí kotla režim zapaľovania peliet Režim zapaľovania je znázornený symbolom ON. Je to automatický proces s využitím sledovania komínovej teploty. Popis režimu zapálenia: 1. Prefúkanie spaľovacieho roštu 100% ventilátorom a zapnutie zapaľovacej špirály 2. Po ukončení prefuku roštu zosnímanie aktuálnej teploty spalín. 3. Zapnutie dávkovacieho zariadenia. 4. Ukončenie režimu zapálenia a prechod do režimu horenia nastane, ak aktuálna teplota spalín prekročí zosnímanú teplotu spalín o 2 0 C. Ak podmienka nie je splnená, opäť sa zapne dávkovacie zariadenie a doplní pelety. Kotol sa vypne, ak nie je splnená podmienka prekročenia teploty spalín. Stav je znázornený symbolom END a chybou zapálenia peliet. V prípade nezapálenia peliet: - vyčistite horák (obr.3/24) veľké množstvo popola na horáku, - skontrolujte stav peliet v zásobníku, - skontrolujte funkčnosť zapaľovacej špirály (obr.3/35). 9

10 Drevosplyňujúce kotly VIGAS Po zapnutí kotla režim horenia 52 0 C Odstavenie kotla (automaticky) Do režimu horenia sa kotol dostane po úspešnom zapálení peliet. Stav je zobrazený zmenou ON 52 0 C. V režime horenia je kotol riadený pomocou PID regulátorom na základe teploty kotla a komínovej teploty. Ak teplota kotla prekročí želanú teplotu o 1 0 C výkon 0%, ak teplota klesne o 3 0 C pod želanú teplotu, kotol opätovne zapaľuje a nabieha do výkonu. Aktuálny výkon je zobrazený v percentách symbolom napr. 20%. V zásobníku kotla je umiestnený ultrazvukový senzor, ktorý sníma hladinu množstva peliet. Ak sa pelety nachádzajú nad úrovňou senzora (zásobník je plný) tento stav je zobrazený symbolom zásobníka. Ak sa pelety nachádzajú pod úrovňou senzora (zásobník je poloprázdny) tento stav je zobrazený symbolom. Súčasne sa v informačnom riadku zobrazí čas, po uplynutí ktorého dôjde k odstaveniu kotla. Tento stav je zobrazený symbolom prázdneho zásobníka a výpisom END Vypnutie kotla (manuálne) Stlačením tlačidla ENTER sa na displeji zobrazí kruhový ovládač. Stlačením tlačidla dôjde k vypnutiu kotla. Po vypnutí kotla sa automaticky zapne dúchací ventilátor. Počas 60s sa dochladzuje peletový horák. Stlačením tlačidla dôjde k zrušeniu kruhového ovládača. 4.2 NASTAVENIE PARAMETROV pre palivo - PELETY Do režimu nastavenia parametrov sa dostanete podržaním tlačidla ENTER na 2 s v ktoromkoľvek stave kotla a stlačením tlačidla. Parametre, ktoré je možné nastaviť, závisia od typu kotla a jeho konfigurácie. 2s Tlačidlami zvolíte parameter ktorý chcete meniť a potvrdením ENTER sa hodnota rozbliká. Tlačidlami nastavíte požadovanú hodnotu a opätovne potvrdíte ENTER. 10

11 VIGAS 18 DPA, VIGAS 26 DPA Nastavenie korekcie výkonu kotla Drevo splyňujúce kotly VIGAS Korekciu výkonu je možné využiť na zvýšenie alebo zníženie času dávkovania peliet v jednej perióde. Hodnotu je možné nastaviť v rozsahu od -3 do +3. Jeden krok korekcie = zmena času dávkovania v jednej periode o 0,5s. Korekciu je možné využiť pre dosiahnutie optimálneho spaľovania peliet, prípadne úpravu výkonu kotla. Pri kvalite peliet podľa normy EN Plus A1 odporúčame nastavť korekciu na hodnotu 0. Nastavená korekcia sa prejaví na zobrazovanom maximálnom výkone kotla Nastavenie korekcie ventilátora Nastavenia typu paliva: PELETY - DREVO Nastavením korekcie ventilátora je možné v prípade potreby zvýšiť alebo znížiť množstvo dodávaného vzduchu. Hodnotu je možné nastaviť v rozsahu od -5% do +15%. Nastavenie hodnoty na 0 odpovedá kvalite peliet EN Plus A1. Korekciu je možné využívať aj pri: Nízky komínový ťah korekcia...+ Vysoký komínový ťah korekcia... - Menej kvalitné pelety korekcia...+ / Kotol VIGAS DPA je poloautomatický kotol na spaľovanie peliet a kusového dreva. Pri používaní paliva PELETY je potrebné zvoliť grafický symbol. Pre rýchlu voľbu typu paliva je možné využiť kruhový ovládač pri zapnutí kotla. Pozri kap Nastavenie automatického prechodu z paliva DREVO na palivo PELETA Nastavenie minimálnej teploty v akumulačnej nádrži MinT Nastavenie chodu otáčok odťahového ventilátora Pri zvolení režimu AUTO dôjde po dohorení paliva DREVO a dosiahnutí teploty spalín end (pozri kap ) k automatickému prechodu na palivo PELETA a následnému pokračovaniu horenia. V režime AUTO je doporučená teplota odstavenia end 50 0 C. Pri zapojení z AKU nádržou sa minimálna teplota odstavenia automaticky posunie na hodnotu želanej teploty kotla. V prípade zvolenia OFF dôjde po dosiahnutí teploty end k odstaveniu kotla a výpisu END. Nastavenie minimálnej teploty v AKU nádrži. Zobrazenie je aktívne, len ak je zvolená hydraulická schéma z AKU nádržou (pozri 10.4). Rozsah nastavenia C. Ak kotol prekročí želanú teplotu o 1 O C dôjde k prechodu kotla do stavu útlmu. K opätovnému rozkúreniu kotla dôjde až vtedy, ak teplota v AKU nádrži klesne na nastavenú hodnotu napr. 40 O C (platí pre palivo DREVO aj palivo PELETA ). on V prípade, ak je odťahový ventilátor inštalovaný a navolený (pozri kap ) je možné ho využiť aj na zvýšenie účinnosti komína pomocou stáleho chodu odťahového ventilátora. Otáčky je možné nastaviť od 30% do 100% alebo úplne vypnúť nastavením na OFF. 11

12 Drevosplyňujúce kotly VIGAS Nastavenie jasu displeja Zvolíte hodnotu jasu displeja. Hodnotu je možné nastaviť v rozsahu od 0 do Nastavenie kontrastu displeja Zvolíte hodnotu kontrastu displeja. Hodnotu je možné nastaviť v rozsahu od 16 do Nastavenie rolovania informačného riadku Roll 5. KOTOL VIGAS 18 DPA palivo DREVO Rýchla voľba typu paliva pomocou kruhového ovládača Palivo PELETA Zvolením yes sa v informačnom riadku displeja (obr.7) postupne zobrazujú aktuálne hodnoty kotla. Napr. výkon kotla, teplota kotla, teplota spalín a pod.. Pri voľbe no údaj v informačnom riadku volíme tlačidlami. Palivo DREVO 5.1 OVLÁDANIE KOTLA VIGAS bez odťahového ventilátora spalín Odťahový ventilátor spalín je doplnkové príslušenstvo kotlov VIGAS. Slúži na obmedzenie úniku dymu do priestoru kotolne počas prikladania paliva. Pozri kap Zapnutie kotla Ak sa kotol nachádza vo vypnutom stave, ktorý je znázornený na obrázku kotla symbolom OFF, potvrdením stredového tlačidla ENTER sa zobrazí kruhový ovládač Po zapnutí kotla režim rozkurovania ON Tlačidlom môžete zvoliť palivo peleta alebo palivo drevo. Pri kúrení drevom zvoľte palivo DREVO. Upozornenie: Pred potvrdením tlačidla ENTER je potrebné v kotle rozkúriť, pričom postupujte podľa kap V režime rozkurovania sa kotol nachádza, ak jeho výstupná teplota spalín je nižšia ako nastavená minimálna teplota spalín. Minimálna teplota ako aj maximálna teplota spalín sa volí v nastaveniach parametrov kotla. Štandardne je nastavená minimálna teplota spalín na 90 0 C a maximálna teplota spalín na C. V režime rozkurovania sa môže kotol nachádzať 60 min. minimálne však 2 min. Ak do 60 min. nenastane režim horenia, kotol sa automaticky odstaví čo je zobrazené výpisom END.

13 VIGAS 18 DPA, VIGAS 26 DPA Drevo splyňujúce kotly VIGAS Po zapnutí kotla režim horenia 60 0 C Prikladanie paliva, vypnutie kotla (manuálne) Do režimu horenia sa kotol dostane po prekročení teploty odstavenia spalín ( end) C alebo po dosiahnutí želanej teploty. Režim horenia je prevádzkový stav v ktorom je kotol riadený PID regulátorom na základe teploty kotla a komínovej teploty. Ak teplota kotla prekročí želanú teplotu o 1 0 C výkon 0%, ak teplota klesne o 2 0 C pod želanú teplotu, kotol opätovne nabieha do výkonu (platí pre palivo DREVO ). Využite grafický ovládač. K vyvolaniu ovládača dôjde krátkym stlačením stredového tlačidla ENTER. Grafický ovládač ponúka možnosť vypnutia kotla, možnosť prikladania paliva alebo zrušenie ovládača. Vyberte jednu z možností. OFF Vypnutie kotla Prikladanie paliva Zrušenie grafického ovládača Zmena zobrazenej hodnoty Potvrdením vypnete dúchací ventilátor. Pomocou tiahla otvorte komínovú klapku a následne otvorte horné dvierka. Môžete doplniť potrebné množstvo paliva. Po doplnení paliva zatvorte horné dvierka a komínovú klapku (kap. 11.4). Potvrdením prikladanie paliva ukončíte. Automaticky sa zapne dúchací ventilátor. Kotol prechádza do stavu rozkúrenie ON a ak sú splnené podmienky následne so stavu kúrenia Vypnutie kotla (automaticky), prechod do režimu PELETA Pri poklese teploty spalín pod nastavenú teplotu ( end) sa kotol automaticky vypne. Na displeji sa zobrazí výpis END. V prípade, že máte nastavený automatický prechod z paliva DREVO na palivo PELETA, dôjde k zapnutiu kotla režim zapaľovania peliet a kotol ďalej pokračuje v kúrení na želanú teplotu. Odporúčanie: Pri voľbe automatického prechodu je výhodné voliť ( end) pod 60 0 C, aby palivo DREVO úplne vyhorelo. 13

14 Drevosplyňujúce kotly VIGAS 5.2 OVLÁDANIE KOTLA VIGAS s odťahovým ventilátorom spalín Palivo - DREVO Odťahový ventilátor spalín je doplnkové príslušenstvo kotlov VIGAS. Výhodou zapojeného odťahového ventilátora je zvýšenie komfortu počas rozkurovania alebo prikladania paliva. Pri zapnutí odťahového ventilátora počas prikladania paliva dochádza k výraznému zníženiu zadymovania do priestoru kotolne. Počas rozkurovania ho využijete na rýchle vytvorenie žeravej vrstvy paliva a v prípade čistenie kotla ho môžete využiť na odsávanie víriaceho prachu. Viac pozri kap Zapnutie kotla Ak sa kotol nachádza vo vypnutom stave, ktorý je znázornený v obrázku kotla symbolom OFF, krátkym stlačením tlačidla ENTER sa vyvolá grafický ovládač. Tlačidlom môžete zvoliť palivo peleta alebo palivo drevo. Pri kúrení drevom zvoľte palivo DREVO. Upozornenie: Pred potvrdením tlačidla ENTER je potrebné v kotle rozkúriť, pričom postupujte podľa kap Vyberte jednu z možností. +60 Zapnutie odťahového ventilátora na 60 s (Používame pri rozhorievaní paliva.) ON Zapnutie kotla Zrušenie grafického ovládača Palivo PELETA, potvrdením sa zmení palivo na. Zmena zobrazenej hodnoty Ak zvolíte +60 zobrazí sa nový grafický ovládač. V ľavom hornom rohu beží čas chodu odťahového ventilátora spalín. +60 Môžete pridať ďalších 60s, maximálne však 360s ON Zapnutie kotla 0 Vypnutie odťahového ventilátora Palivo DREVO, potvrdením sa zmení palivo na. Zmena zobrazenej hodnoty Po zapnutí kotla režim rozkurovania ON V režime rozkurovania sa kotol nachádza, ak jeho výstupná teplota spalín je nižšia ako nastavená minimálna teplota spalín. Minimálna teplota ako aj maximálna teplota spalín sa volí v nastaveniach parametrov kotla. Štandardne je nastavená minimálna teplota spalín na 90 0 C a maximálna teplota spalín na C. V režime rozkurovania sa môže kotol štandardne nachádzať 60min. minimálne však 2min. Po uplynutí času sa kotol automaticky odstaví END Po zapnutí kotla režim horenia 82 0 C Do režimu horenia sa kotol dostane po prekročení teploty odstavenia spalín ( end) C alebo po dosiahnutí želanej teploty. Režim horenia je prevádzkový stav v ktorom je kotol riadený PID regulátorom na základe teploty kotla a komínovej teploty. Ak teplota kotla prekročí želanú teplotu o 1 0 C výkon 0%, ak teplota klesne o 2 0 C pod želanú teplotu, kotol opätovne nabieha do výkonu. (platí pre palivo DREVO ).

15 VIGAS 18 DPA, VIGAS 26 DPA Prikladanie paliva, vypnutie kotla (manuálne), Drevo splyňujúce kotly VIGAS Využívate grafický ovládač. K vyvolaniu ovládača dôjde krátkym stlačením stredového tlačidla ENTER. Grafický ovládač ponúka možnosť vypnutia kotla, možnosť prikladania paliva alebo zrušenie ovládača. Vyberte jednu z možností OFF Vypnutie kotla Prikladanie paliva Zrušenie grafického ovládača Zmena zobrazenej hodnoty Potvrdením vypnete dúchací ventilátor a zapnete odťahový ventilátor automaticky na 360 s. Čas je zobrazovaný v ľavom hornom rohu displeja. Tlačidlom +60 si môžete čas chodu odťahového ventilátora predĺžiť. Pomocou tiahla otvorte komínovú klapku a následne otvorte horné dvierka. Môžete doplniť potrebné množstvo paliva. Po doplnení paliva zatvorte horné dvierka a komínovú klapku. Potvrdením 0 vypnete odťahový ventilátor. Potvrdením prikladanie paliva ukončíte, automaticky sa vypne odťahový ventilátor a zapne dúchací ventilátor Vypnutie kotla (automaticky) Pri poklese teploty spalín pod nastavenú teplotu ( end) sa kotol automaticky vypne. Na displeji sa zobrazí výpis END. V prípade, že máte nastavený automatický prechod z paliva DREVO na palivo PELETA, dôjde k zapnutiu kotla režim zapaľovania peliet a kotol ďalej pokračuje v kúrení na želanú teplotu. Odporúčanie: Pri voľbe automatického prechodu je výhodné voliť ( end) pod 60 0 C, aby palivo DREVO úplne vyhorelo. 5.3 NASTAVENIE PARAMETROV Palivo - DREVO Do režimu nastavenia parametrov sa dostanete podržaním tlačidla ENTER na 2s v ktoromkoľvek stave kotla a stlačením tlačidla. Parametre, ktoré je možné nastaviť, závisia od typu kotla a jeho konfigurácie. 2 s Tlačidlami zvolíte parameter, ktorý chcete meniť a potvrdením ENTER sa hodnota rozbliká. Tlačidlami nastavíte požadovanú hodnotu a opätovne potvrdíte ENTER. 15

16 Drevosplyňujúce kotly VIGAS Nastavenie maximálnej komínovej teploty max Zvolíte maximálnu teplotu spalín, pri ktorej dochádza k zníženiu otáčok ventilátora. Teplotu je možné nastaviť v rozsahu od C do C. Nastavenie teploty závisí od kvality paliva a komínového ťahu. Doporučená hodnota je C Nastavenie teploty odstavenia kotla end Zvoľte teplotu spalín, pri ktorej dôjde k automatickému vypnutiu kotla a odstaveniu kotlového čerpadla. Teplotu je možné nastaviť v rozsahu od 20 0 C do C. Zvolenou teplotou je možné ovplyvniť veľkosť horiaceho základu pre nasledujúce rozkúrenie. Pri nastavení nízkej hodnoty dôjde k úplnému vyhoreniu paliva, pri zvolení príliš vysokej hodnoty môže dochádzať k hromadeniu popola v zásobníku paliva. V prípade, že máte nastavený automatický prechod z paliva DREVO na palivo PELETA, dôjde k zapnutiu kotla režim zapaľovania peliet a kotol ďalej pokračuje v kúrení na nastavenú teplotu. Doporučená hodnota je pod 60 0 C Nastavenie výkonu ventilátora Zvýšením alebo znížením hodnoty zmeníte menovitý výkon kotla. Hodnotu je možné nastaviť v rozsahu od -3 do +3. Jeden stupeň predstavuje cca 10% výkonu kotla. Nastavenie hodnoty na 0 odpovedá parametrom menovitého výkonu kotla. V prechodnom vykurovacom období odporúčame hodnotu znížiť Nastavenie minimálneho výkonu ventilátora min Zvýšením zmeníte hodnotu minimálnych otáčok ventilátora. Hodnotu je možné nastaviť v rozsahu od 0 % do 70 %. Nastavené minimálne otáčky ventilátora je možné zvýšiť o zvolenú hodnotu. Nastavenie sa využíva v prípadoch, kde sa trvale vyžaduje maximálny výkon kotla s minimálnym rozsahom. Napríklad zapojenie s akumulačnou nádržou, pri vykurovaní technológií, napr. sušiarne a pod Nastavenia typu paliva: PELETY - DREVO Nastavenie automatického prechodu z paliva DREVO na palivo PELETA. 16 Kotol VIGAS DPA je poloautomatický kotol na spaľovanie peliet a kusového dreva. Pri používaní paliva DREVO je potrebné zvoliť grafický symbol. Pre rýchlu voľbu typu paliva je možné využiť kruhový ovládač pri zapnutí kotla. Pozri kap.5. Pri zvolení režimu AUTO dôjde po dohorení paliva DREVO a dosiahnutí teploty spalín end (pozri kap ) k automatickému prechodu na palivo PELETA a následnému pokračovaniu horenia. V prípade režimu OFF dôjde po dosiahnutí teploty odstavenia end k vypnutiu kotla END.

17 VIGAS 18 DPA, VIGAS 26 DPA Nastavenie minimálnej teploty v akumulačnej nádrži MinT Nastavenie chodu otáčok odťahového ventilátora Drevo splyňujúce kotly VIGAS Nastavenie minimálnej teploty v AKU nádrži. Zobrazenie je aktívne, len ak je zvolená hydraulická schéma z AKU nádržou (pozri 10.4). Rozsah nastavenia C. Ak kotol prekročí želanú teplotu o 1 O C dôjde k prechodu kotla do stavu útlmu. K opätovnému rozkúreniu kotla dôjde až vtedy, ak teplota v AKU nádrži klesne na nastavenú hodnotu napr. 40 O C (platí pre palivo DREVO aj palivo PELETA ). on V prípade, ak je odťahový ventilátor inštalovaný a navolený (pozri kap ), je možné ho využiť aj na zvýšenie účinnosti komína pomocou trvalého chodu. Otáčky je možné nastaviť od 30% do 100% alebo úplne vypnúť nastavením na OFF. V prípade zvolenia percenta otáčok trvalého chodu pracuje odťahový ventilátor súbežne s dúchacím ventilátorom Nastavenie jasu displeja Zvolíte hodnotu jasu displeja. Hodnotu je možné nastaviť v rozsahu od 0 do Nastavenie kontrastu displeja Zvolíte hodnotu kontrastu displeja. Hodnotu je možné nastaviť v rozsahu od 16 do Nastavenie rolovania informačného riadku Roll Zvolením yes sa v informačnom riadku displeja (obr.7) postupne zobrazujú aktuálne hodnoty kotla. Napr. výkon kotla, teplota kotla, teplota spalín a pod.. Pri voľbe no údaj v informačnom riadku volíte tlačidlami. 6. NASTAVENIE TEPLOTY VÝSTUPNEJ VODY Z KOTLA Do režimu nastavenia teploty sa dostanete podržaním tlačidla ENTER na 2 sekundy v ktoromkoľvek stave kotla. V základnom prevedení kotla je možné nastaviť teplotu kúrenia kotla od 70 0 C do 85 0 C. 2s 17

18 Drevosplyňujúce kotly VIGAS 7. NASTAVENIE HODÍN Pri prvom zapojení kotla do elektrickej siete nastavte čas a dátum. Čas je na displeji zobrazovaný v ľavom hornom rohu. Do režimu nastavenia času sa dostanete podržaním tlačidla ENTER v ktoromkoľvek stave kotla a stlačením 2x tlačidla. 2s Potvrdením ENTER sa hodnota rozbliká. Tlačidlami zvoľte správny čas a dátum. Mon pondelok, Tue utorok, Wed streda, Thu štvrtok, Fri piatok, Sat sobota, Sun nedeľa. Upozornenie: Pri výpadku elektrickej energie sa čas zastaví! 8. INFORMÁCIE O HARDVÉRI A SOFTVÉRI Do režimu informácie sa dostanete podržaním tlačidla ENTER v ktoromkoľvek stave kotla a stlačením tlačidla. Potvrďte tlačidlom ENTER. Tlačidlami zvoľte modul a potvrďte ENTER. Na displeji sa zobrazia informácie o zvolenom module: AK4000D Displej, AK4000S Silový modul, AK4000L Lambdový modul, AK4000EP Peletový expander. 2s 9. CHYBOVÉ HLÁSENIA Do režimu chybové hlásenia sa dostanete podržaním tlačidla ENTER v ktoromkoľvek stave kotla a 2x stlačením tlačidla. Potvrdením tlačidla ENTER sa na displeji zobrazí porucha s popisom. 2s Bezporuchová prevádzka: Zelená LED kontrolka Porucha: Červená LED kontrolka Popis poruchy a jej odstránenie je popísané v kapitole 15. PROBLÉMY, PRÍČINY A ICH RIEŠENIE. 9.1 Chyba STB (prehriatie kotla) Pri poruche STB došlo k prehriatiu kotla. Aktivovala sa tepelná poistka. V takomto prípade je ventilátor (obr.3/7) odpojený od napätia. Kotol je možné opäť zapnúť až po mechanickom zatlačení ochrany STB (obrázok), pričom teplota kotla musí klesnúť pod 60 0 C. Kotol znova zapnete potvrdením tlačidla ENTER. STB 18

19 VIGAS 18 DPA, VIGAS 26 DPA Drevo splyňujúce kotly VIGAS 10. SERVISNÉ NASTAVENIA POD HESLOM PIN 0000 Servisné nastavenia pod heslom PIN 0000 sa používajú len vo vyhradených prípadoch. V servisných nastaveniach sa nastavuje typ kotla s príslušenstvom, hydraulická schéma zapojenia kotla a pod.. Do režimu servisné nastavenia pod heslom PIN 0000 sa dostanete podržaním tlačidla ENTER v ktoromkoľvek stave kotla, stlačením tlačidla a podržaním tlačidla na 4 s. Zobrazí sa PIN Potvrďte tlačidlo ENTER 4x. Na displeji sa zobrazí symbol servisných nastavení kotla. Potvrďte ENTER a tlačidlami zvoľte servisné nastavenie. 2s 4sek 4x 10.1 SERVISNÉ NASTAVENIA Voľba typu kotla Voľba teplomera spalín Potvrdením tlačidla ENTER sa zobrazia servisné nastavenia. Tlačidlami zvoľte parameter, potvrdením ENTER sa hodnota rozbliká. UPOZORNENIE Riadiaca jednotka kotla AK 4000 sa využíva pre riadenie všetkých typov kotlov VIGAS. Preto je dôležité, aby jej softvérové nastavenie bolo vždy zhodné s typovým označením kotla. Vo vypnutom stave kotla OFF je na displeji zobrazený typ kotla, ktorý zodpovedá menovitému výkonu kotla (obr.7/4). Pre správnu činnosť kotla musí byť typ kotla vždy zhodný s typom kotla uvedeným na výrobnom štítku. V prípade výmeny displeja AK 4000 vždy skontrolovať!!! Zvolíte typ kotla. Typ kotla sa musí zhodovať s typom kotla uvedenom na výrobnom štítku. Označenie: V18 - výkon kotla, TVZ teplovzdušný kotol, UD uhlie drevo, DP drevo, peletky, DPA drevo, pelety, automat, L Lambda. V prípade poruchy teplomera spalín je možné vyradiť teplomer z prevádzky. V takomto prípade je možné kotol prevádzkovať bez teplomera spalín. Pre odstavenie kotla sa bude používať kotlová teplota vody. yes kotol s teplomerom, no kotol bez teplomera Voľba odťahového ventilátora Odťahový ventilátor je doplnkovým príslušenstvom kotla. Po jeho montáži a pripojení do regulácie AK4000S je potrebné zvoliť voľbu yes. yes kotol s odťahovým ventilátorom, no kotol bez odťahového ventilátora. 19

20 Drevosplyňujúce kotly VIGAS Nastavenie typu kotlového teplomera T Nastavenie kotlového teplomera umožňuje nastaviť dva typy kotlových teplomerov: 1.Štandardný: Typ KTY 2.Náhradný : Typ PT Nastavenie hraníc maximálnej kotlovej teploty Nastavenie minimálnej teploty v akumulačnej nádrži Nastavenie sieťovej frekvencie MaxT MinT Nastavenie hranice maximálnej kotlovej teploty v rozsahu od 75 0 C do 90 0 C. Štandardne je nastavená hodnota na 85 O C. V prípade požiadavky je možné teplotu nastaviť až na 90 O C (využíva sa pri zapojení s AKU nádržou). Nastavenie minimálnej teploty v AKU nádrži. Zobrazenie je aktívne, len ak je zvolená hydraulická schéma z AKU nádržou (pozri 10.4). Rozsah nastavenia C. Ak kotol prekročí želanú teplotu o 1 O C dôjde k prechodu kotla do stavu útlmu. K opätovnému rozkúreniu kotla dôjde až vtedy, ak teplota v AKU nádrži klesne na nastavenú hodnotu napr. 40 O C (platí pre palivo DREVO aj palivo PELETA ). Nastavenie frekvencie napätia. Pre EU je 50 Hz. Pre USA a Kanadu je 60 Hz. Pokiaľ nepoznáte frekvenciu siete zvoľte AUTO. Nesprávne zvolená frekvencia spôsobí odchýlku času hodín Nastavenie jednotiek teploty Temper. unit Nastavenie jednotiek pre zobrazenie teploty. Možnosť zvoliť: 0 C - stupeň Celzia 0 F stupeň Fahrenheit Nastavenie letného času Summer Nastavenie automatického prechodu hodín na letný čas. 20

21 VIGAS 18 DPA, VIGAS 26 DPA Drevo splyňujúce kotly VIGAS 10.2 NASTAVENIA PRE MODUL AK 4000M V nevyhnutných prípadoch je možné k regulácii AK4000 pripojiť modul AK4000M (obr.8). Pomocou modulu je možné vykonávať aktualizáciu alebo zálohovanie dát riadiacej jednotky kotla. Modul je vybavený dátovou linkou na pripojenie ku zbernici silovej dosky BH BUS a USB pripojením k PC. obr.8 config config firmware Erase mon AK4000S AK4000L AK4000EP Nahratie novej konfigurácie (schémy zapojenia). Využíva sa najmä pri systémoch riadených EXPANDEROM AK4000E, kde je možné nahrať individuálnu schému zapojenia Zálohovanie aktuálnej konfigurácie. Využíva sa pri monitorovaní kotla. Vykonať pred spustením monitorovania! Nahratie firmware (riadiaceho softvéru kotla) Vymazanie údajov z modulu AK4000M Monitorovanie kotla, ukladanie základných údajov kotla do pamäte modulu AK4000M. Pred spustením monitorovania je potrebné vykonať zálohu aktuálnej konfigurácie kotla config. Dáta sa ukladajú každé 3s. Kontrolu dát vykonáva výrobca. Nahratie firmware do silovej dosky AK4000S Nahratie firmware do lambdovej dosky AK4000L Nahratie firmware do lambdovej dosky AK4000L 10.3 SERVISNÁ KONTROLA POHYBU V servisných nastaveniach môžete skontrolovať funkčnosť jednotlivých komponentov kotla podľa symbolov na displeji. Po zvolení komponentu a potvrdení tlačidlom ENTER sa uvedie do chodu. Zobrazené komponenty závisia od konfigurácie kotla. 2x 10.4 NASTAVENIE HYDRAULICKEJ SCHÉMY KOTLA Zmenou hydraulickej schémy zapojenia sa zmení riadenie výstupu čerpadla, konfigurácie kotla a pod. Preto je dôležité, aby softvérové nastavenie hydraulickej schémy zodpovedalo skutočnému zapojeniu kotla v systéme ústredného kúrenia. V základnej pamäti riadiacej jednotky sú uložené základné hydraulické schémy a hydraulické schémy určené pre riadenie s Expanderom AK4000E. V prípade potreby je možné schémy pre Expander dopĺňať cez modul AK4000M (obr.8). Aktuálne schémy pre Expander AK4000E na 21

22 Drevosplyňujúce kotly VIGAS 3x Tlačidlami zvoľte požadovanú schému a potvrďte tlačidlom ENTER Základné schémy zapojenia (pozri kap.16.3) Schéma 0 pre (ZS-1) Ochranu kotla proti nízko-teplotnej korózii zabezpečuje trojcestný termostatický ventil ESBE (60 0 C). Pre reguláciu vody do UK sa využíva štvorcestný zmiešavací ventil ovládaný manuálne. Pre ohrev TUV sa využíva kombinovaný zásobník TUV. Obidve čerpadlá pripojiť na silovú dosku AK4000 spoločne na svorky Čerpadlo. Na svorku T3 silovej dosky AK4000 sa môže pripojiť izbový termostat (kap.17/b2). Popis práce kotla s izbovým termostatom v kap Schéma 1 pre (ZS-3) Zapojenie s akumulačnou nádržou. Pre ochranu kotla sa využíva trojcestný termostatický ventil ESBE (60 0 C). Čerpadlo pripojiť na silovú dosku AK4000S na svorky Čerpadlo. Na svorky T3 potrebné pripojiť teplomer zásobníka typ KTY kód (kap.17/b3). Popis práce kotla s AKU nádržou v kap Upozornenie: Pri schéme 1 nie je možné pripojiť izbový termostat. Izbovým termostatom odporúčame ovládať čerpadlo UK. Schéma 2 pre (ZS-2) Schéma je totožná so schémou 0 len pre reguláciu vody do UK sa využíva trojcestný zmiešavací ventil ovládaný manuálne. Upozornenie: Pri zapojení s trojcestným zmiešavacím ventilom vždy zapojiť aj kombinovaný zásobník TUV. Schéma 3 Zapojenie s trojcestným termostatickým ventilom ESBE (60 0 C). Čerpadlo pripojiť na silovú dosku AK4000 na svorky Čerpadlo. Na svorku T3 silovej dosky AK4000 sa môže pripojiť izbový termostat (kap.17/b2). Popis práce kotla s izbovým termostatom v kap Schémy zapojenia s EXPANDEROM AK4000E (pozri kap.16.4) Expander AK4000E je doplnkové príslušenstvo k regulácii kotla AK4000. Rozširuje možnosti riadiaceho systému kotla o riadenie jednotlivých okruhov UK vrátane regulácie teploty teplej úžitkovej vody pri využití viacerých zdrojov tepla. UK umožňuje riadiť pomocou izbového termostatu, ekvitermickou reguláciou (na základe vonkajšej teploty) alebo ich kombináciou. Expander AK4000E je dodávaný v setoch. Podľa jednotlivých schém zapojenia sa dodáva ako základný set (kód 5001), dvojitý set (kód 5002) alebo trojitý set (kód 5003). Po potvrdení schémy zapojenia s Expanderom sa servisné nastavenia automaticky doplnia o nastavenia pre jednotlivé vykurovacie okruhy UK a TUV. (Podrobnejšie a viac schém zapojenia v Návode na obsluhu EXPANDERA AK4000E alebo na Technické požiadavky pre doplnkové príslušenstvo: (Pre určenie parametrov čerpadla a zmiešavacieho ventilu so servo-pohonom sa poraďte s inštalatérom)! 1. Čerpadlo 230V/50 Hz. 2. Servopohon 230V/50 Hz doba otvárania s. 3. Čerpadlo montovať cca 0,5 m za zmiešavací ventil. 4. Maximálny záťažový prúd na jeden Expander 3A. 5. Príložné čidlo teplomera montovať cca 0,5 m za čerpadlo. 6. Vonkajší teplomer montovať na severnú stranu budovy. 7. Izbový termostat (beznapäťový kontakt). 22 Schéma 4 Zapojenie so štvorcestným ventilom ovládaným manuálne, ktorý sa využíva na reguláciu vody do UK. Pre ohrev TUV sa využíva kombinovaný zásobník TUV. Obidve čerpadlá pripojiť na silovú dosku AK4000 spoločne na svorky Čerpadlo. Na svorku T3 silovej dosky AK4000 sa môže pripojiť izbový termostat (kap.17/b2). Popis práce kotla s izbovým termostatom v kap Odporúčanie: Zapojenie bez trojcestného termostatického ventilu nezabezpečuje dostatočne teplotu vratnej vody na 60 0 C. Z hľadiska predĺženia životnosti kotla je vhodné používať zapojenie podľa schémy 0. Expander Basic set (kód 5001)

23 VIGAS 18 DPA, VIGAS 26 DPA Drevo splyňujúce kotly VIGAS 10.5 RIADKOVÉ ZOBRAZENIA Schéma 5 s jedným riadeným vykurovacím okruhom UK pre podlahové alebo radiátorové vykurovanie. Teplota UK môže byť regulovaná na základe vonkajšej teploty, izbového termostatu alebo ich kombináciou. Samostatne riadené kotlové čerpadlo aj čerpadlo UK. Riadený štvorcestný zmiešavač so servo-pohonom zabezpečuje ochranu kotla proti nízko-teplotnej korózii. Riadenie: Expander základný set (kód 5001). Schéma 6 s dvomi samostatne riadenými okruhmi so servo-pohonom. Možnosť zvoliť podlahové, radiátorové vykurovanie alebo ich kombináciu. Teplota UK môže byť regulovaná na základe vonkajšej teploty, izbového termostatu alebo ich kombináciou. Samostatne riadené čerpadlá UK a kotlové čerpadlo. Ochranu kotla proti nízkoteplotnej korózii zabezpečuje trojcestný termostatický ventil ESBE (60 0 C). Riadenie: Expander dvojitý set (kód 5002). Schéma 7 pre (ZSE-1) s jedným riadeným vykurovacím okruhom UK so servopohonom pre podlahové alebo radiátorové vykurovanie. Ohrev TUV riadený pomocou čerpadla. Teplota UK môže byť regulovaná na základe vonkajšej teploty, izbového termostatu alebo ich kombináciou. Riadený štvorcestný zmiešavač zabezpečuje ochranu kotla proti nízko-teplotnej korózii. Riadenie: Expander základný set (kód 5001). Schéma 8 s dvomi samostatne riadenými vykurovacími okruhmi UK a AKU nádržou. Možnosť zvoliť podlahové, radiátorové vykurovanie alebo ich kombináciu. Teplota UK môže byť regulovaná na základe vonkajšej teploty, izbového termostatu ich alebo kombináciou. Ochranu kotla proti nízko-teplotnej korózii zabezpečuje trojcestný termostatický ventil ESBE (60 0 C). Riadenie: Expander dvojitý set (kód 5002) + 1x teplomer pre zásobník (kód 3032). Schéma 9 pre (ZSE-2) s jedným riadeným vykurovacím okruhom UK so servopohonom a akumulačnou nádržou. Ohrev TUV riadený pomocou čerpadla. Teplota UK môže byť regulovaná na základe vonkajšej teploty, izbového termostatu alebo ich kombináciou. Ochranu kotla proti nízko-teplotnej korózii zabezpečuje trojcestný termostatický ventil ESBE(60 0 C). Riadenie: Expander základný set (kód 5001) + 1x teplomer pre zásobník (kód 3032). Schéma 10 s jedným riadeným vykurovacím okruhom UK so servopohonom pre podlahové alebo radiátorové vykurovanie. Ohrev TUV riadený pomocou čerpadla. Teplota UK môže byť regulovaná na základe vonkajšej teploty, izbového termostatu alebo ich kombináciou. Ochranu kotla proti nízko-teplotnej korózii zabezpečuje trojcestný termostatický ventil ESBE(60 0 C). Riadenie: Expander základný set (kód 5001). Riadkové zobrazenie umožňuje prehľadne zobraziť jednotlivé údaje riadiaceho systému AK4000. Tlačidlami zvoľte požadovaný údaj a potvrďte tlačidlom ENTER. Navolené údaje sa budú zobrazovať v riadkových informáciách (kap.3.5) ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE VSTUPOV A VÝSTUPOV RIADIACEHO SYSTÉMU AK4000 Riadiaci systém AK4000 umožňuje zobrazenie pripojenia jednotlivých vstupov a výstupov podľa aktuálnej konfigurácie kotla na jednotlivé kontakty. 2x Potvrďte tlačidlom ENTER a tlačidlami zvoľte požadovaný modul. 23

24 Drevosplyňujúce kotly VIGAS I/O AK4000S zapojenia na silovú dosku T1 Kotlový teplomer na T1 T2 Spalinový teplomer na T2 T3 Izbový termostat na T3 T3 alebo AKU teplomer na T3 V prípade pripojenia EXPANDERA sa zobrazenie automaticky rozšíri (AK4000E1) viac v návode Expandera. I/O AK4000E1 zapojenie pre Expander1 Izbový termostat na T1 1 ON R1 Fáza servo-pohonu OTVOR na R1 1 T2 Teplomer UK1 na T2 1 OFF R2 Fáza servo-pohonu ZATVOR na R2 Vonkajší teplomer na T3 1 R3 Napätie čerpadla UK1 na R3 Teplomer TUV na T4 R4 Napätie čerpadla TUV na R4 11. PREVÁDZKOVÉ PREDPISY 11.1 PRED UVEDENÍM KOTLA DO ČINNOSTI JE POTREBNÉ! dôkladne sa oboznámiť s návodom na obsluhu kotla a s obsluhou elektronickej regulácie AK4000, skontrolovať tlak vody v systéme ústredného kúrenia ÚK (max. 3 bar), skontrolovať zapojenie bezpečnostných prvkov (poistný ventil, odpúšťací ventil), pripojiť elektrické príslušenstvo (čerpadlo, odťahový ventilátor alebo izbový termostat, EXPANDER a pod.), skontrolovať uloženie šamotových tvárnic spaľovacej komory a roštu pre spaľovanie peliet podľa obr.3, ktoré sa pri preprave mohli posunúť, skontrolovať pripojenie kotla na komín, vyrovnať zásobník a kotol pomocou nastaviteľných skrutiek, pripojiť kotol do elektrickej siete (230V/50Hz) aktivuje sa displej ZAKÚRENIE V KOTLE PALIVO PELETA skontrolovať zatvorenie horných, dolných dvierok a komínovej klapky, doplniť zásobník dostatočným množstvom peliet, nastaviť požadovanú teplotu výstupnej vody (kap. 6), tlačidlom ENTER zapnúť kotol (kap ), 24

25 VIGAS 18 DPA, VIGAS 26 DPA 11.3 REGULÁCIA VÝKONU PALIVO PELETA Drevo splyňujúce kotly VIGAS Po zapálení peliet kotol prechádza do stavu kúrenia. V stave kúrenia je automaticky regulovaný výkon kotla v závislosti na teplote výstupnej vody z kotla alebo priamo na priestorový termostat (ak je pripojený). Pelety sú dopravované cez turniket a šnekovým dopravníkom priamo na horák, kde za pomoci potrebného množstva vzduchu horia. Objem zásobníka postačuje na 2 až 7 dní prevádzky, v závislosti na požadovanom výkone. V zásobníku sa nachádza ultrazvukový senzor, ktorý zaznamená minimálnu hladinu peliet. Displej následne zobrazí čas, po uplynutí ktorého dôjde k automatickému odstaveniu kotla (kap.4.1.4). UPOZORNENIE! Pri výpadku elektrickej energie nie je možné kotol prevádzkovať. Pri opätovnom zapnutí elektrickej energie kotol automaticky prejde do režimu zapálenie paliva. Po zapálení kotol pokračuje v bežnej prevádzke. Zapálenie paliva môžete jednoducho skontrolovať po otvorení komínovej klapky a horných dvierok. Po kontrole zapálenia horné dvierka a komínovú klapku uzatvorte!!! Upozornenie: Pelety do zásobníka doplňujte včas, aby nedošlo k úplnému vyprázdneniu dopravníka a turniketu ZAKÚRENIE V KOTLE PALIVO DREVO pripraviť dostatočné množstvo suchého paliva pre rozkúrenie, otvoriť komínovú klapku pomocou tiahla (obr.3/3), otvoriť horné dvierka (obr.3/2) a na žiarobetónovú trysku (obr.3/9) položiť papier tak, aby kúsok papiera zasahoval do spodnej spaľovacej komory (obr.3/27), na to uložiť triesky, menšie štiepané polená a zvyšok komory doplniť palivom, zatvoriť horné dvierka a pootvoriť spodné dvierka (obr.3/13) tak, aby došlo k rozhoreniu paliva v priestore zásobníka (obr.3/4). V prípade zapojenia kotla s odťahovým ventilátorom môžete pomôcť rýchlemu rozhoreniu jeho zapnutím, približne po minútach, keď dôjde k vytvoreniu horiacej vrstvy paliva, zatvorte spodné dvierka a komínovú klapku, tlačidlom ENTER zapnúť kotol do stavu ON. Kotol začne drevo splyňovať a automaticky začne regulovať svoj výkon na nastavenú teplotu kotla pre palivo DREVO, skontrolovať zatvorenie horných, dolných dvierok a komínovej klapky, UPOZORNENIE! Horné a dolné dvierka zbytočne neotvárať, aby nedochádzalo k zadymovaniu do priestoru kotolne. Palivo doplňovať do zásobníka (obr.3/4) až tesne pred dohorením UDRŽIAVANIE PREVÁDZKY A REGULÁCIA VÝKONU Počas horenia v kotle sa palivo samovoľne posúva smerom k žiarobetónovej tryske. Popol prepadá dýzou a ukladá sa v spaľovacej komore. Výkon kotla sa reguluje automaticky podľa nastavenej teploty výstupnej vody. Upozornenie: V prípade výpadku elektrickej energie alebo pri poruche automatickej regulácie je možné kúriť nasledovne (platí len pre systémy ÚK s gravitačným prúdením a pre palivo DREVO ): otvorte komínovú klapku a nechajte pootvorené spodné dvierka. Pri tomto spôsobe kúrenia je potrebné častejšie kontrolovať výstupnú teplotu a dopĺňať menej paliva. Pri naplnení celého zásobníka palivom by mohlo ľahko dôjsť k prehriatiu kotla DOPLNENIE ZÁSOBNÍKA PALIVOM otvorte komínovú klapku pomocou tiahla (obr.3/3), po krátkom stlačení tlačidla ENTER potvrďte, opatrne otvorte horné dvierka tak, aby došlo k odvetraniu zásobníka, cez horné dvierka (obr.3/2) doplňte potrebné množstvo paliva, uzatvorte horné dvierka (obr.3/2) a komínovú klapku (obr.3/3), tlačidlom ukončite dopĺňanie paliva. Horiaci základ Otvorené dolné dvierka 25

26 Drevosplyňujúce kotly VIGAS Tabuľka vlastností dreva Drevo Výhrevnosť Výhrevnosť Objem. hmotnosť [MJ/kg] [MJ/kg] Tvrdosť * [kg/m 3 ] pri 20% vlhkosti pri 25% vlhkosti pri 25% vlhkosti Topoľ 12,9 12, Jedľa 15,9 14, Smrek 15,3 13, Vŕba 16,9 12, Borovica 18,4 13, Jelša 16,7 12, Breza 15 13, Javor 15 13, Buk 15,5 12, Jaseň 15,7 12, Agát 16,3 12, Dub 15,9 13,2 4,5 840 [kg/m 3 ] = [kg/plm], plm plnometer, * (1 veľmi mäkké...5 veľmi tvrdé) Vlhkosť štiepaného dreva SMREK DUB Doporučená vlhkosť 20% BUK JEDĽA Počet mesiacov po ťažbe Dôležité upozornenie!!! Používajte len predpísané palivo. Pri prevádzkovaní kotla v prechodnom období nedopĺňajte zásobník paliva doplna, znížite tak tvorbu nežiadúceho dechtu. Pri dopĺňaní paliva je potrebné dbať, aby sa medzi prírubu a komínovú klapku nedostalo palivo, čím by sa znemožnilo dokonalé uzavretie klapky. Palivo do kotla je potrebné ukladať tak, aby nebránilo uzavretiu horných dvierok. Násilným zatváraním môže dôjsť k poškodeniu výmurovky. Dozor nad kotlom odporúčame zabezpečiť podľa podmienok prevádzky, osobou staršou ako 18 rokov. Vlhkosť [%] 11.7 PREVÁDZKOVÉ ČISTENIE KOTLA Pri optimálnom horení dreva a dodržaní minimálnej teploty vratnej vody 60 C sa splyňovacia komora, dohorievací priestor a výmenník zanášajú minimálne. Pri použití vlhkého paliva dochádza ku kondenzácii vodnej pary na stenách splyňovacej komory, čím sa na povrchu vytvára povlak dechtu. Čistenie splyňovacej komory Decht v splyňovacej komore je žiadúce 1x za týždeň odstrániť. Odporúčame ho kontrolovane spáliť pri pootvorených horných dvierkach a komínovej klapke. Ak sa nachádza v priestore zásobníka nadmerné množstvo popolčeka, ktorý neprepadol cez trysku (obr.3/9) do šamotovej spaľovacej komory, je vhodné popolček podľa potreby odstrániť. Zvýšite tak objem priestoru zásobníka na pôvodnú veľkosť a uvoľníte priechodnosť primárnemu vzduchu do trysky. Čistenie spaľovacej komory Popol a prach napadaný do spaľovacej komory sa vymetá škrabkou 1x za 3 5 dní. Pri kúrení peletami je potrebné 1x za 1 mesiac vybrať a vyčistiť aj peletový horák. Horák na spaľovanie Spaľovacia komora UPOZORNENIE! Peletový horák sa nachádza v spaľovacej komore za šamotovými tehlami. Dbajte na to, aby bol vyčistený priestor horáka a po vyčistení bol vždy správne osadený! Čistenie výmenníka Rúry výmenníka je potrebné 1x za mesiac oškrabať vymetacím tanierikom. Po vyčistení výmenníka je potrebné popol odstrániť zo spodnej časti spaľovacej komory cez dolné dvierka. ODPORÚČANIE: V prípade, že ste výmenník nevyčistili včas a jeho zanesenie je veľmi veľké, nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá na decht. Kotol je potrebné vyčistiť za tepla. Kotol cez otvorenú komínovú klapku a horné dvierka nahrejte na cca C (bez ventilátora). Potom klapku a dvierka zatvorte. Opatrne (v rukaviciach) otvorte veko výmenníka. Priloženým príslušenstvom vyčistite zanesený výmenník od dechtu. Po vyčistení zatvorte veko výmenníka a kotol nechajte horieť spôsobom splyňovania cca 5 hod na maximálny výkon, aby došlo k úplnému spáleniu zvyšku dechtu. Dbajte na to, aby sa to viackrát neopakovalo. UPOZORNENIE! Počas čistenia musí byť kotolňa maximálne vetraná. 26

Drevosplyňujúce kotly

Drevosplyňujúce kotly Drevo splyňujúce kotly VIGAS Drevosplyňujúce kotly NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA Záručný list VIGAS 18DP s reguláciou AK 4000 VIMAR 2015 1 Drevosplyňujúce kotly VIGAS Obsah Prehlásenie

Διαβάστε περισσότερα

Drevosplyňujúce kotly

Drevosplyňujúce kotly Drevosplyňujúce kotly NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA Záručný list VIGAS A VIGAS Lambda Control s reguláciou AK 4000 VIMAR 2016 Ver.D 2.00 1 Obsah Prehlásenie o zhode... 1. Technický

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA Splyňovacie kotly NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA Záručný list VIGAS A VIGAS Lambda Control s reguláciou AK 4000 VIMAR 2015 1 Obsah Prehlásenie o zhode... 1. Technický popis...

Διαβάστε περισσότερα

Splynovacie kotly VIGAS

Splynovacie kotly VIGAS Splynovacie kotly VIGAS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA VIGAS A VIGAS Lambda Control s reguláciou AK 3000 Záručný list VIMAR 2010 1 Obsah Prehlásenie o zhode... 1. Technický popis...

Διαβάστε περισσότερα

Ekologické kotly VIGAS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITIE KOTLA. Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti VIGAS 18 DP

Ekologické kotly VIGAS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITIE KOTLA. Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti VIGAS 18 DP Ekologické kotly VIGAS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITIE KOTLA Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti VIGAS 18 DP software AK 2005 D 31.8.2006 Obsah Prehlásenie o zhode Technický

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti

Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti Ekologické kotly VIGAS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITIE KOTLA Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti Nový software AK 2005 D 01.11. 2004 Obsah Prehlásenie o zhode Technický popis

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok č. 1 k: SK ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Návod_ATTACK DP - platný od 01.05. 2010 Návod_ATTACK

Διαβάστε περισσότερα

ATTACK DPX - Splyňovací kotol

ATTACK DPX - Splyňovací kotol ATTACK DPX - Splyňovací kotol - Montáž, kontrolné rozkúrenie a zaškolenie obsluhy vykoná montážny technik zaškolený výrobcom, ktorý tiež vyplní protokol o inštalácii kotla. - Pri splyňovaní dochádza v

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DP STANDARD / PROFI NÁVOD NA OBSLUHU WWW. ATTACK.SK

DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DP STANDARD / PROFI NÁVOD NA OBSLUHU WWW. ATTACK.SK DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DP STANDARD / PROFI NÁVOD NA OBSLUHU WWW. ATTACK.SK DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DP Montáž, kontrolné rozkúrenie a zaškolenie obsluhy vykoná montážny technik zaškolený výrobcom,

Διαβάστε περισσότερα

ATTACK DPX. Návod na správnu inštalácu, prevádzku a čistenie kotla.

ATTACK DPX. Návod na správnu inštalácu, prevádzku a čistenie kotla. 04/ 2011 1 Obsah 1. Inštalácia a parametre komína...3 2. Overenie správnych parametrov komína...4 3. Prístroje na meranie ťahu komína...5 4.Pracovný tlak v hydraulickom okruhu...6 5. Ochrana kotla proti

Διαβάστε περισσότερα

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív 2 Obsah 1. Logano G221 A..... 4 1.1. Hlavné části kotla.... 4 1.2. Pripojovacie rozmery.... 5 1.3. Technické údaje.. 6 1.4. Typy používaných palív.. 7 1.5. Inštalácia... 7 1.6. Pripojenie k elektrickej

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z OBSAH 1 ÚVOD........3 1.1 POHĽAD NA MODUL SIM2Z.1LTT.1H...3 1.2 POHĽAD NA MODULSIM2Z.1LTE.1HT... 3 1.3 POHĽAD

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8 Návod na použitie 1, Zobrazovacia jednotka display: Číslo Tlačítko na panely Popis tlačítka 1 Zelená kontrolka Kontrolka siete 2 Zapnuté/

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

Váš Vaillant predajca:

Váš Vaillant predajca: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 45, 909 01 Skalica Tel: +421 34 6966 101 Fax: +421 34 6966 111 Vaillant Centrá: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Bratislava, Gagarinova 7/B Prešov, Vajanského

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD K OBSLUHE A INŠTALÁCII KOTLA

NÁVOD K OBSLUHE A INŠTALÁCII KOTLA NÁVOD K OBSLUHE A INŠTALÁCII KOTLA JÁN BUDAY BUILDING s. r. o. Robotnícka 1 017 01 Považská Bystrica IČO : 36327816 DIČ : SK 2021614650 Tel.: +421 948 346 252 E-mail: obchod@janbuday.sk servis@janbuday.sk

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor kotla S.Control TOUCH

Regulátor kotla S.Control TOUCH Regulátor kotla S.Control TOUCH PRE PELETOVÉ KOTLE www.econet24.com * k dispozícii v prídavnom module B ** fk dispozícii v prídavnom module C (MX.03) NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU VYDANIE: 1.0 Programová verzia:

Διαβάστε περισσότερα

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Solárne systémy Plynové kondenzačné kotly condens Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Stacionárne kondenzačné kotly Kompaktné jednotky na vykurovanie a ohrev teplej vody v zabudovanom zásobníku. Vysokoúčinné, úsporné

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte

Διαβάστε περισσότερα

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám.

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. Cenník tepelných čerpadiel Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. platný od 1. 2. 2014 Označovanie výrobkov Vaillant VUW VU VUI VKK VSC MAG

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS Premium CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF CLAS PREMIUM 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42 Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ2 25 KKZ42 OBSAH ÚVOD Návod...3. Dokumentácia k výrobku...3.2 Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 2 Popis zariadenia...3 2. Ochranné funkcie zariadenia...3

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS PREMIUM SYSTEM 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Displej

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU KOTOL NA SPALOVANIE PELIET ATTACK PELLET

NÁVOD NA OBSLUHU KOTOL NA SPALOVANIE PELIET ATTACK PELLET SK NÁVOD NA OBSLUHU KOTOL NA SPALOVANIE PELIET ATTACK, s.r.o. - 08/2010 ATTACK PELLET ATTACK PELLET - Kotol na spaľovanie peliet - Kotol na spaľovanie drevných peliet. - Montáž, kontrolné rozkúrenie a

Διαβάστε περισσότερα

AUTOMATICKÝ TEPLOVODNÝ KOTOL SO ZÁSOBNÍKOM NA SPAĽOVANIE DREVNYCH PELIET, UHLIA DO 25mm

AUTOMATICKÝ TEPLOVODNÝ KOTOL SO ZÁSOBNÍKOM NA SPAĽOVANIE DREVNYCH PELIET, UHLIA DO 25mm AUTOMATICKÝ TEPLOVODNÝ KOTOL SO ZÁSOBNÍKOM NA SPAĽOVANIE DREVNYCH PELIET, UHLIA DO 25mm NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA MAGA 25 PU, MAGA 50 PU MAGA s.r.o., Samuela Kollára 86, 979 01 Čerenčany Rimavská

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ]

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] [ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06 [ Zem ] [ Buderus ] Logamax plus GB172/GB172T Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu 2,9 kw až 24 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový

Διαβάστε περισσότερα

Cubix. zvlhčovač vzduchu

Cubix. zvlhčovač vzduchu Cubix zvlhčovač vzduchu 10032104 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA TerMoMaX inka 24 / 35 / 24K / 35K kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Διαβάστε περισσότερα

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B 24 CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Rozmery kotla

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á A V N Á O T N A R A G rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Od októbra 215 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! TECHNICKÝ CENNÍK 215 / 1 Platný od 1. októbra 215 do odvolania alebo

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor kotla S.Control

Regulátor kotla S.Control Regulátor kotla S.Control PRE PELETOVÉ KOTLE www.econet24.com * funkcie k dispozícii v prídavnom module B ** funkcie k dispozícii v prídavnom module MX.03 *** izbový panel ecoster200/ecoster TOUCH a internetový

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 30 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod... 3. Dokumentácia k výrobku...3. Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 Popis zariadenia... 3. Ochranné

Διαβάστε περισσότερα

KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA

KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA MKDENS 36 Typ: C13SPV36MEF MKDENS 25 Typ: C14SPV25MEF 0087 0480 Dodávateľ: ProAut s.r.o., Školská 30, 911 05 Trenčín IČO: 36341002 IČDPH: Sk2021919603

Διαβάστε περισσότερα

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Plynové kondenzačné kotly Tiger Condens Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Prednosti a výhody Mimoriadne vysoký komfort dodávky teplej vody vďaka vrstvovej metóde ohrevu

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Kondenzačný kotol Q7K - 24-18 COMBI - HRE Q7K - 28-24 COMBI - HRE Q7K - 36-30 COMBI - HRE Q7K - 36-48 COMBI - HRE Návod na montáž, obsluhu a údržbu Pozorne si prečítajte tento návod pred začatím inštalácie

Διαβάστε περισσότερα

Kondenzačný kotol typu. návod na obsluhu. 02/ v y k u r o v a c i a t e c h n i k a

Kondenzačný kotol typu. návod na obsluhu. 02/ v y k u r o v a c i a t e c h n i k a Kondenzačný kotol typu THRi návod na obsluhu 02/44 25 56 33 www.geminox.sk Návod na obsluhu THRi Vážený zákazník, ďakujeme vám, že ste si vybrali plynový kondenzačnáý kotol Geminox modelového radu THRi.

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod Popis zariadenia. Dokumentácia k výrobku.... Príslušné dokumenty.... Vysvetlenie symbolov.... Ochranné funkcie zariadenia....

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF GENUS FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF CLAS B FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku

Διαβάστε περισσότερα

Remeha Calenta inovátor komfortu. Remeha Calenta 15s/25s/28c/35s/35c PRODUKTOVÝ LIST

Remeha Calenta inovátor komfortu. Remeha Calenta 15s/25s/28c/35s/35c PRODUKTOVÝ LIST PRODUKTOVÝ LIST Remeha 15s/25s/28c/35s/35c Remeha inovátor komfortu Nový rad kondenzačných kotlov s unikátnym výmenníkom, s prípravou aj bez prípravy teplej vody, so vstavaným trojcestným ventilom. Remeha

Διαβάστε περισσότερα

Modul zmiešavača MM/MM-2

Modul zmiešavača MM/MM-2 ávod na montáž a obsluhu Modul zmiešavača /-2 WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.-r.: 3061889_201607 SK Obsah Bezpečnostné pokyny... 4 ormy a predpisy...

Διαβάστε περισσότερα

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali závesný elektrický kotol určený na vykurovanie resp. ohrev TUV v externom zásobníku, navrhnutý pre

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Návod na obsluhu a údržbu Jednotka na komfortné vetranie CWL - 300/400 Excellent Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, www.wolfsr.sk Obsah............................................................

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF GENUS CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF CLAS FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací

Διαβάστε περισσότερα

RGS rekuperačné jednotky

RGS rekuperačné jednotky RGS rekuperačné jednotky ENKO s.r.o. ENKO Plus s.r.o. to je ENKO s.r.o. Študentská 1 Irkutská 92 Poličná 57 040 01 Košice 851 10 Bratislava 757 01 Valašské Meziříčí OPLÁŠTENIE Opláštenie vyrobené z hliníkových

Διαβάστε περισσότερα

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov Návod na obsluhu MPO-02 je merací prístroj, ktorý slúži na meranie malých odporov a úbytku napätia na ochrannom obvode striedavým prúdom vyšším

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických REZISTORY Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických obvodoch. Základnou vlastnosťou rezistora je jeho odpor. Odpor je fyzikálna vlastnosť, ktorá je daná štruktúrou materiálu

Διαβάστε περισσότερα

Cenník náhradných dielov QUANTUM Heating s.r.o ,50 Q7-50-NRRT-5 Q7-75NRRS Q7-100-NRRT Q7-40-NOLS Q7-50-NBRT

Cenník náhradných dielov QUANTUM Heating s.r.o ,50 Q7-50-NRRT-5 Q7-75NRRS Q7-100-NRRT Q7-40-NOLS Q7-50-NBRT Q7-20-NORS Q7-30-NORS Q7-30-NORT Q7-40-NORS Q7-40-NORT Q7-40-NOLS Q7-50-NBRT Q7-50-NRRT-5 Q7-75NRRS Q7-100-NRRT Cenník náhradných dielov QUANTUM Heating s.r.o. 201410 1 0300947 1804630 x x x x x x x x

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST SK NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM TÚV S JEDNÝM VYMENNIKOM: ЕV (Х)S 200; 300; 500; 800; 1000; 1500; 2000

Διαβάστε περισσότερα

Spalinový výmenník medený výmenník s výkonom 24 kw zabezpečuje dokonalé využitie teploty spalín.

Spalinový výmenník medený výmenník s výkonom 24 kw zabezpečuje dokonalé využitie teploty spalín. Riadiaca elektronika zabezpečuje spoľahlivú, bezpečnú a plne automatickú prevádzku kotla, je osadená diagnostickými funkciami a umožňuje veľmi ľahké nastavenie základných parametrov pre vykurovanie a prípravu

Διαβάστε περισσότερα

Podklady pre projektovanie

Podklady pre projektovanie Podklady pre projektovanie Podklady pre projektovanie Vydanie 08/2006 Funkčný modul FM444 pre alternatívne zdroje tepla Obsah Obsah 1 KRÁTKY POPIS MODULU FM444...,,,,,,,,,,,,,,,,,...4 2 MOŽNOSTI POUŽITIA

Διαβάστε περισσότερα

BAXI KONDENZAČNÝ PLYNOVÝ KOTOL PRIME NÁVOD NA OBSLUHU A BEŽNÚ PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU

BAXI KONDENZAČNÝ PLYNOVÝ KOTOL PRIME NÁVOD NA OBSLUHU A BEŽNÚ PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU BAXI KONDENZAČNÝ PLYNOVÝ KOTOL PRIME 1.24-24 - 28 NÁVOD NA OBSLUHU A BEŽNÚ PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU AUGUST 2017 OBSAH 1. BEZPEČNOSŤ... 3 1.1 všeobecné bezpečnostné pokyny... 3 1.2 odporúčania... 3 1.3 zodpovednosť...

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS system CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF CLAS SYSTEM FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A...

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 (008/08)

Διαβάστε περισσότερα

REVO INŠTALÁCIA...15

REVO INŠTALÁCIA...15 OBSAH 1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE...4 1. 1. Doprava...4 1. 2. Skladovanie...4 1. 3. Kontrola pri dodaní horáka...5 1. 4. Voľný priestor okolo horáka...5 2. POPIS VÝROBKU...6 2. 1. Konštrukcia horáka...6...7

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový kondenzačný kotol MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Tento montážny návod uložte u prevádzkovateľa! Ak nebudú dodržané pokyny v tomto návode, záruka sa neposkytuje.

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI

Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 3 VŠEOBECNE... 3 INŠTALÁCIA

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010 Logano plus GB402 Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový kondenzačný kotol s hliníkovým výmenníkom

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS system CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF CLAS SYSTEM CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax ,

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax , Montážny návod Plynový závesný kotol CGB-35 kondenzačný kotol CGB-50 kondenzačný kotol CGB-K40-35 kombinovaný kotol Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802,

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Plynové kondenzačné kotly ústredého kúrenia s integrovaným zásobníkom DVOJFUNKČNÉ ECOCONDENS INTEGRA-20 ECOCONDENS INTEGRA-25 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK str.2 Gratulujeme

Διαβάστε περισσότερα

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT 2 381 RVD110 RVD130 Regulátory na použitie v odovzdávacích staniciach a zariadeniach systémov CZT. Regulácia vykurovacieho okruhu s čerpadlom. Príprava

Διαβάστε περισσότερα

PLYNOVÝ NÁSTENNÝ KONDENZAČNÝ KOTOL. KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus

PLYNOVÝ NÁSTENNÝ KONDENZAČNÝ KOTOL. KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus ATTACK PLUS VÝROBCA TEPELNEJ TECHNIKY PREDNOSTI KOTLA Moderný design Minimálne rozmery Vysoká účinnosť až 109 % Nízka spotreba plynu Nízka hlučnosť Jednoduchá obsluha Mikroprocesorové riadenie Inteligentná

Διαβάστε περισσότερα

Kaskádový modul KM/KM-2

Kaskádový modul KM/KM-2 Návod na montáž a obsluhu Kaskádový modul KM/KM-2 WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.nr.: 3064890_201607 Zmeny vyhradené SK Obsah Bezpečnostné pokyny...

Διαβάστε περισσότερα

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO Lev Návod na obsluhu a inštaláciu kotla 24 KKV 28 KKV 28 KKO Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) SK verzia 0020041820_01 Protherm Lev 24 KKV, 28 KKV,

Διαβάστε περισσότερα

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 SK

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

INŠTRUKCIE PRE POUŽÍVATEĽA

INŠTRUKCIE PRE POUŽÍVATEĽA PROTHERM LEV 30 KKZ Výrobné číslo kotla je vyznačené na štítku pripevnenom na ploche elektroskrinky kotla s ovládacím panelom, ktorá je prístupná po zložení predného krytu kotla. V časti Inštrukcie pre

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-75 CGB-100 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820 0822, www.wolfsr.sk Art.-Nr.

Διαβάστε περισσότερα

Servisné školenie. Izbový komunikačný regulátor: THERMOLINK P THERMOLINK RC

Servisné školenie. Izbový komunikačný regulátor: THERMOLINK P THERMOLINK RC Izbový komunikačný regulátor: THERMOLINK P THERMOLINK RC >>> Úvod... Všeobecný popis...3 >>> Technické dáta... Popis regulátora...4 Štruktúra servisnej ponuky... 5-8 Zoznam dostupných ponúk a funkcií...9

Διαβάστε περισσότερα