Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR Gasni kondenzacioni kotao. Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR Gasni kondenzacioni kotao. Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima"

Transcript

1 TD Gasni kondenzacioni kotao Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR 98-2 Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima RS

2 2 Sadržaj Sadržaj 1 Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva Objašnjenje simbola Sigurnosne napomene Podaci o uređaju O ovom uputstvu CE-izjava o usklađenosti EC izjava o usklađenosti Obim isporuke Prikaz proizvoda Tipska pločica Oprema Pravilna upotreba Zaštita od zamrzavanja Ugrađena zaštita od zamrzavanja Testiranje pumpe Kaskade Tehnički podaci Uslovi ugradnje Goriva i oprema Dimenzije i minimalna rastojanja Šema priključivanja Automat gorionika Priključci Propisi Važenje propisa Norme, propisi i standardi Obaveza dobijanja dozvole i informisanja Mesto postavljanja Vazduh za sagorevanje Priključak za vazduh za sagorevanje i za izduvni gas Kvalitet vode Inspekcija i održavanje Davanje uputstava korisniku Kvalitet cevnih vodova Alati, materijali i pomoćna sredstva Uklanjanje otpada Transport kotla Podizanje i nošenje Montaža Primeri primene Preporučeni razmaci od zida Montaža kotla na zid Priključivanje kotla na strani vode i gasa bez priključne grupe Priključivanje kotla na strani vode i gasa sa priključnom grupom Priključivanje kotla na strani vode i gasa bez priključne grupe Izrada priključka za gas Montiranje polaznog voda kotla Montaža povratnog voda kotla Ugradnja regulatora diferencijalnog pritiska Postavljanje sifona Priključivanje odvoda kondenzata Priključivanje ekspanzionog suda kod pojedinačne instalacije Realizacija priključka za odvod vazduha za sagorevanje Priključivanje na električnu mrežu Skidanje prednjeg zida Skidanje štitnika stezaljki Stezni priključci na priključnoj letvi V AC priključci Montaža štitnika stezaljki Realizovanje mrežnog priključka Priključivanje regulacije, uopšteno Priključivanje funkcijskih modula (oprema) Rukovanje Pregled upravljačkih elemenata Struktura menija Prikazivanje radnog stanja Meni Informacije Meni Istorija smetnji Meni Podešavanja Režim rada dimničar (servisni režim rada) Taster za blokadu Puštanje u rad Punjenje sistema grejanja i ispuštanje vazduha iz sistema grejanja Kontrola i merenje Provera sifona Provera zaptivenosti vodova za gas Ispuštanje vazduha iz pumpe Kontrola priključka za vazduh za sagorevanje i za izduvni gas Kontrola opreme Merenje pritiska protoka gasnog priključka Kontrola i podešavanje odnosa gas-vazduh Ispitivanje hermetičnosti u radnom stanju Merenje CO-vrednosti Očitavanje jonizacione struje Podešavanja Podešavanje maksimalne temperature vode u kotlu Podešavanje toplotne snage Podešavanje modulacije pumpe Podešavanje vremena zaustavljanja pumpe Provera funkcionalnosti Završne aktivnosti Lepljenje druge nalepnice sa oznakom tipa Etiketa Dokumentacija Popunjavanje garantnih uslova Informisanje operatera, predavanje tehničke dokumentacije Zapisnik o prvom puštanju u rad Isključiti sistem grejanja iz pogona Isključivanje sistema grejanja iz pogona preko regulacionog uređaja

3 Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva Isključivanje sistema grejanja u slučaju opasnosti Servisiranje i održavanje Ugovor o održavanju i kontroli Kontrola sistema grejanja Priprema kotla za kontrolu Vizuelna provera u pogledu korozije Provera unutrašnje zaptivenosti gasne armature Očitavanje jonizacione struje Merenje pritiska protoka gasnog priključka Kontrola i podešavanje odnosa gas-vazduh Ispitivanje hermetičnosti u radnom stanju Merenje CO-vrednosti Punjenje i ispuštanje vazduha iz sistema grejanja Kontrola priključka za vazduh za sagorevanje i za izduvni gas Puštanje sistema grejanja u rad Održavanje prema potrebi Čišćenje gorionika Kontrola uređaja za paljenje Čišćenje sifona Čišćenje posude za prihvat kondenzata Čišćenje izmenjivača toplote Provera funkcionalnosti Posle održavanja Zapisnik o kontroli i održavanju Smetnje Sigurnosna uputstva za servisne radove Obaveštenja o radnom stanju na displeju Obaveštenja o režimu rada Servisno obaveštenje Prikazi smetnji Smetnje bez prikaza na displeju Otklanjanje grešaka Merne metode za proveru električnih priključaka Provera/zamena osigurača Provera tansformatora Demontaža senzora Dodatak Hidraulična otpornost kotla Karakteristike osetljivosti senzora za temperaturu Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva 1.1 Objašnjenje simbola Uputstva za upozorenje Reči upozorenja na početku uputstva za upozorenje označavaju vrstu i stepen opasnosti koja se javlja ukoliko se ne poštuju mere za sprečavanje opasnosti. PAŻNJA znači da mogu nastati materijalne štete. OPREZ znači da mogu nastati lake do srednje telesne povrede. UPOZORENJE znači da mogu nastati teže telesne povrede. OPASNOST znači da mogu nastati telesne povrede opasne po život. Važne informacije Drugi simboli Simbol Uputstva za upozorenje u tekstu označavaju se uokvirenim upozoravajućim trouglom sa sivom pozadinom. Kod opasnosti zbog električne struje, znak upozorenja u upozoravajućem trouglu se zamenjuje simbolom munje. Važne informacije, za koje ne postoje opasnosti od povreda ili materijalnih šteta, označene su sledećom oznakom. One su odvojene linijama iznad i ispod teksta. 1.2 Sigurnosne napomene Opšte napomene Značenje Korak u postupku rukovanja Unakrsna referenca na druga mesta u dokumentu ili na druge dokumente Spisak/Stavke spiska Spisak/Stavke spiska (2. nivo) tab. 1 Opasanost od eksplozije ako se oseća miris gasa Zatvorite slavinu gasa ( pog. 8.1, str. 34). Otvorite prozore i vrata. Ne pritiskajte nijedan električni prekidač, ne izvlačite nijedan konektor, ne telefonirajte i ne zvonite. Ugasite otvoreni plamen. Ne pušite. Ne palite upaljač. Sa spoljašnje strane upozorite stanare u zgradi, ali nemojte zvoniti. Pozovite preduzeće za snabdevanje gasom i ovlašćeni stručni servis. Ako čujete da gas curi, odmah napustite zgradu. Sprečite ulaz u zgradu, obavestite policiju i vatrogasce kada budete van zgrade. Opasnost pri mirisu izduvnih gasova Isključite kotao ( pog. 8.2, str. 35). Otvorite prozore i vrata. Obavestite ovlašćeni stručni servis. Opasnost zbog trovanja. Nedovoljan dovod čistog vazduha može dovesti do opasnog izlaženja izduvnog gasa Voditi računa o tome da otvori za dovod čistog vazdzuha i otvori za odvod izduvnih gasova ne budu zatvoreni ili manje širine. Ne uključivati kotao ukoliko se odmah ne otkloni ovaj nedostatak. Korisniku sistema pismenim putem ukazati na nedostatke i opasnosti.

4 4 Podaci o uređaju Opasnost od eksplozivnih gasova Radove na delovima koji provode gas sme da izvrši samo ovlašćeni specijalizovani servis. Opasnost zbog struje kod otvorenog kotla Pre otvaranja kotla: Sistem grejanja isključite pomoću prekidača za slučaj opasnosti i prekinite dovod struje do sistema grejanja pomoću odgovarajućeg osigurača. Nije dovoljno isključiti samo regulacioni uređaj. Vodite računa da ne dođe do nenamernog ponovnog uključivanja sistema grejanja. Opasnost od opekotina izazvanih vrelom vodom Pre servisnih radova sačekati da se kotao ohladi. U sistemu grejanja mogu nastati temperature veće od 60 C Postavljanje, prerada Opasnost od požara Lako zapaljive materijale (papir, rastvarači, farbe itd.) nemojte koristiti ili čuvati u blizini kotla. Oprez: Oštećenje sistema usled mraza Ne uključivati kotao ukoliko se odmah ne otkloni nedostatak. Pri radu zavisnom od vazduha u prostoriji: Nemojte zatvarati ili smanjivati otvore za ventilaciju na vratima, prozorima i zidovima. Pri ugradnji prozora koji dobro dihtuju zaštitite dovod vazduha za sagorevanje. Ni u kom slučaju nemojte zatvarati sigurnosni ventil. U toku zagrevanja, voda može da izlazi na sigurnosnom ventilu bojlera za toplu vodu. Nemojte menjati delove za vodove izduvnih gasova. Radovi na kotlu Instalaciju, puštanje u rad, inspekciju i eventualne popravke sme da izvrši samo ovlašćeni specijalizovani servis. Koji na osnovu svog stručnog školovanja i iskustva znaju da rukuju sistemom grejanja kao i gasnim instalacijama. Pritom treba voditi računa o propisima navedenim u pog. 3. Ako imate predloge za poboljšanje ili ste otkrili neku nepravilnost, molimo vas da nas kontaktirate. Podatke o adresi i internet adresu možete naći na poleđini ovog dokumenta. 2.2 CE-izjava o usklađenosti Po svojoj konstrukciji i načinu rada ovaj proizvod ispunjava evropske propise, kao i dopunske nacionalne zahteve. Usklađenost se dokazuje pomoću CE-oznake. Izjava o usklađenosti se može preuzeti preko Interneta ili dobiti od proizvođača. Podate o adresi možete naći na poleđini ovog dokumenta. 2.3 EC izjava o usklađenosti Ovaj uređaj odgovara važećim zahtevima evropskih smernica 2009/ 142/EZ, 92/42/EEZ, 2006/95/EZ, 2004/108/EZ i potvrdi prototipa, opisanoj u EU-Izjavi o saglasnosti prototipa. On ispunjava zahteve za kondenzacione kotlove sa u smislu Uredbe o štednji energije. Prema 7, stav 2.1 Propisa o reviziji prvog i promene četvrtog pravilnika o sprovođenju saveznog zakona o zaštiti od imisija, shodno uslovima ispitivanja prema DIN 4702, deo 8, izdanje mart 1990., određeni sadržaj azot-oksida u izduvnom gasu mora da bude ispod 80 mg/kwh. Uređaj je ispitan prema EN Obim isporuke Kotao se isporučuje fabrički već namontiran. 2 Podaci o uređaju 2.1 O ovom uputstvu Ovo uputstvo za montažu i održavanje sadrži važne informacije za sigurnu i pravilnu montažu, puštanje u rad i održavanje zidnih kondenzacionih kotlova: ZBR 65-2 ZBR Uputstvo za instalaciju i održavanje je namenjeno stručnim licima, koji na osnovu svog stručnog školovanja i iskustva znaju da rukuju sistemom grejanja kao i gasnim instalacijama. Sledeća tehnička dokumentacija se isporučuje uz uređaj: Uputstvo za upotrebu, specijalni format (ovo uputstvo za upotrebu se nalazi na donjoj strani kotla) Uputstvo za instalaciju i održavanje Uputstva za odvod izduvnih gasova Uputstvo za montažu priključne grupe Junkers je obezbedio sledeću tehničku dokumentaciju na svojim Internet stranicama: Uputstvo za montažu kaskadne jedinice Dokumentacija za projektovanje Katalog rezervnih delova Uputstvo za montažu Prerada na tečni gas TD sl. 1 Obim isporuke [1] Kotao sa kućištem [2] Preklopna navrtka za zaptivačem za polazni i povratni vod (2 ) [3] 230 V kabl [4] Kabl za pumpu [5] Sifon sa naboranim crevom [6] Zavrtnji i tipli za držač za zid (2 ) [7] Držač za zid [8] Etiketa (2 ) [9] Tehnička dokumentacija Pri isporuci proverite da pakovanje nije oštećeno. Proverite da li je sadržaj pakovanja kompletan.

5 Podaci o uređaju Prikaz proizvoda Predstavljamo vam Bosch Condens 5000 W ZBR [1] Automatski odzračni ventil [2] Zatvarač sa skakavicom (4 ) [3] Koncentrična priključna ploča (100/150 mm) [4] Osnovni apapter za odvod vazduha za sagorevanje/dovod vazduha [5] Tipska pločica [6] Nastavci za merenje za izduvne gasove [7] Nastavci za merenje vazduha za sagorevanje [8] Dovodna cev za vazduh ventilatora sa Venturi cevi [9] Ventilator [10] Gasna armatura [11] Gorionik [12] Staklo [13] Jonizaciona elektroda [14] Električni upaljač [15] Senzor za temperaturu polaznog voda [16] Sigurnosni senzor za temperaturu [17] Senzor pritiska [18] Izmenjivač toplote [19] Senzor temperature povratnog voda [20] Slot za modul natpritiska izduvnog gasa (ovde se ne koristi) [21] Identifikacioni modul kotla (KIM) [22] Upravljačka jedinica sa ugrađenim automatima gorionika [23] Poklopac za električne priključke [24] Odeljak za uputstvo za upotrebu TD sl. 2 Prikaz proizvoda Bosch Condens 5000 W

6 6 Podaci o uređaju 2.6 Tipska pločica Podaci na tipskoj pločici kotla su merodavni i obavezno se moraju uzeti u obzir. Proizv.-ID-Br. CE 0063 BP 3663 Kategorija II 2H 3P Vrsta uređaja B 23, C 13, C 33, C 43, C 53, C 83 tab. 2 Tipska pločica za Na tipskoj pločici proverite vrstu gasa itd. 2.7 Oprema Postoji raznovrsna oprema za kotlove. Iz kataloga možete preuzeti tačne podatke za odgovarajuću opremu. 2.8 Pravilna upotreba Kotao se mora koristiti pravilno i uz pridržavanje uputstva za instalaciju i održavanje. Kotao koristiti isključivo za zagrevanje grejne vode za sisteme grejanja i/ ili za sisteme sa sanitarnom vodom (indirektno preko hidraulične skretnice). Drugačija upotreba je nepravilna. 2.9 Zaštita od zamrzavanja OPREZ: Oštećenja kotla zbog pregrevanja! Kotao je opremljen ugrađenom zaštitom od zamrzavanja. To znači, da se ne sme koristiti sredstvo za zaštitu od zamrzavanja. OPREZ: Oštećenje u sistemu zbog zamrzavanja! Ukoliko u režimu vođenom sobnom temperaturom postoji opasnost da dođe do zamrzavanja grejnih tela ili vodova (npr. grejna tela u garaži) zbog spoljašnjih uticaja na lokaciji, naš savet je da vreme zaustavljanja pumpe podesite na 24 časa Ugrađena zaštita od zamrzavanja Kotao je opremljen ugrađenom zaštitom od zamrzavanja. Zaštita od zamrzavanja uključuje kotao pri temperaturi vode u kotlu od 7 C, a isključuje kada se postigne temperatura vode u kotlu od 15 C. Preostali deo sistema grejanja pritom nije zaštićen od zamrzavanja Testiranje pumpe Ukoliko kotao ne radi jedno duže vreme, pumpa se svakih 24 časa automatski uključuje, i to samo na 10 sekundi. Ovaj postpak sprečava da se pumpa blokira.testiranje pumpe se prvi put vrši posle 48 sati bez mrežnog napona napajanja Kaskade Kotao se može instalirati kao pojedinačni sistem ili kao višestruki sistem (kaskadno postavljanje). Kaskadni sistem omogućava istovremeno priključivanje više kotlova ovog tipa. Može se povezati maksimalno 4 kotla ukupne snage do 392 kw na površini od oko 1 m 2. Za instaliranje u vidu kaskadnog sistema, specijalno za ovaj kotao su projektovane kaskadne jedinice. Ove kaskadne jedinice obuhvataju svaka po jedan montažni okvir, horizontalnu sabirnicu izduvnih gasova, priključne cevi za kotao, itd. Kaskadne jedinice olakšavaju i olakšavaju postavljanje kaskadnog sistema.

7 Podaci o uređaju Tehnički podaci Tip Veličina Jedinica ZBR 65-2 ZBR 98-2 Nominalno toplotno opterećenje za G20 kw 14,6-62,0 19,3-95,0 Nominalno toplotno opterećenje Karakteristika grejanja 80/60 C kw 14,2-60,4 18,6-92,1 Nominalno toplotno opterećenje Karakteristika grejanja 50/30 C kw 15,6-65,0 20,5-98,0 Protok gasa za G20 m³/h 6,52 9,85 Stepen korisnog dejstva kotlamaks. snaga, kriva grejanja 80/60 C % 97 Stepen korisnog dejstva kotlamaks. snaga, karakteristika grejanja 50/30 C % 107 Normalizovani stepen iskorišćenja - karakteristika grejanja 75/60 C % Normalizovani stepen iskorišćenja - karakteristika grejanja 40/30 C % 110 Utrošak toplote u režimu pripravnosti % 0,05 0,06 Maksimalna visina postavljanja m 1200 Krug grejne vode Temperatura vode u kotlu C podesivo na upravljačkoj jedinici Potisna visina na ΔT = 20 K mbar ) Otpornost na ΔT = 20 K mbar Maksimalni radni pritisak kotla bar 4 Sadržaj grejnog toka izmenjivača toplote l 5 Cevni priključci Priključak za gas Inč Rp1" unutrašnji navoj Priključak vode za grejanje mm G1½ " slepa navrtka sa unutrašnjim navojem se nalazi kod Priključak za kondenzat mm Ø32 Vrednosti izduvnih gasova Količina kondenzata za zemni gas G20, 40/30 C l/h 7,3 11,0 Zapreminska struja izduvnog gasa, puno opterećenje g/s 27,9 42,2 Zapreminska struja izduvnog gasa, delimično opterećenje g/s 6,0 8,6 Temperatura izduvnog gasa 80/60 C, puno opterećenje C Temperatura izduvnog gasa 80/60 C, delimično opterećenje C Temperatura izduvnog gasa 50/30 C, puno opterećenje C Temperatura izduvnog gasa 50/30 C, delimično opterećenje C CO 2 -sadržaj, puno opterećenje, zemni gas G20 % 9,3 Standardni faktor emisije CO 60/75 mg/kwh 44 Standardni faktor emisije NO x 60/70 mg/kwh 50 Slobodan pritisak pumpanja ventilatora 2) Pa Priključak za izduvni gas Ø sistem za odvođenje izduvnih gasova, zavisitan od vazduha u prostoriji mm 100 Ø sistem za odvođenje izduvnih gasova koji ne zavisi od vazduha u prostoriji, pojedinačni mm 100/150 koncentrični Ø sistem za odvođenje izduvnih gasova koji ne zavisi od vazduha u prostoriji, kaskada mm 110/160 koncentrični Električni podaci Mrežni napon, frekvencija V, Hz 230, 50 Električna vrsta zaštite IP X4D (IP X0D; B 23 ) Utrošak električne energije, puno optrećenje/delimično opterećenje W 76/20 150/26 Dimenzije uređaja i težina Visina širina dubina mm 980 3) Težina kg 71 tab. 3 Tehnički podaci 1) Potrebna je ugradnja hidraulične spojnice iza priključne grupe za pumpu. 2) Uključujući zidni ili krovni kanal. 3) Bez priključne grupe za pumpu.

8 8 Podaci o uređaju Uslovi ugradnje Uslovi ugradnje Jedinica Vrednosti maksimalna temperatura razvodnog voda C 90 maksimalni radni pritisak bar 4 Vrsta struje 230 V AC, 50 Hz, 10 A tab. 4 Uslovi ugradnje Goriva i oprema Vrednosti Model B 23, C 13, C 33, C 43, C 53, C 83, zavisno i nezavisno od vazduha u prostoriji (Punjenje pri većoj zaptivenosti u režimu koji ne zavisi od vazduha u prostoriji) Gorivo Zemni gas E (G20)(sadrži zemni gas H) Kategorija gasa prema EN 437 II 2H 3P 20; 50 mbara tab. 5 Goriva i oprema

9 Podaci o uređaju Dimenzije i minimalna rastojanja sl. 3 Dimenzije i priključci bez priključni grupa [mm] Pozicija: Oznaka: Priključak: [AB] Zaštitna maska Masku skinite samo kod priključka za paralelni dovod gasa [AAK/LAK] Priključak za izduvne gasove/usisavanje vazduha Pojedinačni: koncentrični Ø 100/Ø 150 Kaskada: koncentrični Ø 110/Ø 160 [AKO] Izlaz za kondenzat Spoljni prečnik Ø 32 mm [Gas K] Priključak za gas na kotlu Rp1" unutrašnji navoj [VK] Polazni vod kotla G1½ " slepa navrtka sa unutrašnjim navojem [RK] Povratni vod kotla G1½ " slepa navrtka sa unutrašnjim navojem RS

10 10 Podaci o uređaju 1280 sl. 4 Dimenzije i priključci sa priključnim grupama [mm] Pozicija: Oznaka: Priključak: [AB] Zaštitna maska Masku skinite samo kod priključka za paralelni dovod gasa [AAK/LAK] Priključak za izduvne gasove/usisavanje vazduha Pojedinačni: koncentrični Ø 100/Ø 150 Kaskada: koncentrični Ø 110/Ø 160 [AKO] Izlaz za kondenzat Spoljni prečnik Ø 32 mm [Gas K/Gas A] Priključak za gas na kotlu Rp1" unutrašnji navoj [VK] Polazni vod kotla G1½ " slepa navrtka sa unutrašnjim navojem [RK] Povratni vod kotla G1½ " slepa navrtka sa unutrašnjim navojem [VA] Polazni vod priključne grupe G1½ " spoljni navoj (ravnozaptivni) [RA] Polazni vod priključne grupe G1½ " spoljni navoj (ravnozaptivni)

11 Propisi Šema priključivanja Automat gorionika TD sl. 5 Automat gorionika Priključci B14 B TD sl. 6 Šema priključivanja [1] Ventilator [2] Transformator [3] Električni upaljač [4] Gasna armatura ZBR 65-2 [5] Gasna armatura ZBR 98-2 [6] Identifikacioni modul kotla (KIM) [7] Zeleno/žuto - uzemljenje [8] Crni - električni upaljač [9] Senzor pritiska [10] Senzor za temperaturu polaznog voda [11] Sigurnosni senzor za temperaturu [12] Senzor temperature povratnog voda [13] Jonizacija [14] Uzemljenje [15] Izbor kaskade za odvod izduvnih gasova (nije primenljivo) [16] Sivi 1) [17] Beli - ulazni mrežni napon 230 V AC [18] Glavni prekidač [19] Beli - mrežni modul 230 V AC [20] Ljubičasti 1) [21] Zeleni - spoljna pumpa za grejanje 230 V AC, maks. 250 W [22] Tirkizni 1) [23] Sivi 1) [24] Plavi - senzor za spoljašnju temperaturu [25] Crveni - spoljašnji preklopni kontakt, bez potencijala [26] Narandžasti - Regulator sobne temperature i BB-Bus [27] Zeleni - Temperaturni regulator koji se uključuje/isključuje, bez potencijala 3 Propisi 3.1 Važenje propisa Promenjeni propisi ili dopune koji su važeći u vreme instalacije moraju se takođe ispuniti. 1) Priključivanje nije moguće.

12 12 Propisi 3.2 Norme, propisi i standardi Za montažu i rad sistema grejanja moraju se poštovati standardi i smernice koji važe u dotičnoj državi. Kao stručno lice i/ili korisnik sistema morate voditi računa o tome da ceo sistem ispunjava važeće (sigurnosne) propise koji su navedeni u sledećoj tabeli. Standardi/Propisi/ Smernice Opis 1. BlmSchV Prvi propis koji treba primeniti iz zakona za zaštitu od štetnih emisija (Pravilnik za male sisteme sagorevanja) ATV Radni list A kondenzati iz kondenzacionog kotla DIBT Smernice za izdavanje dozvole za upotrebu sistema izduvnih gasova sa niskim temperaturama DIN 1986 Materijali za drenažu sistema TRWI DIN 1988, EN Tehnički propisi za instalacijupijaće vode 806, EN 1717 EN Pravila za izračunavanje potrebe za toplotom u stambenim zgradama DIN V Energetska ocena uređaja za grejanja i rashladnih uređaja EN Sistem izduvnih gasova, termotehničke metode izračunavanja i metode izračunavanja smetnji DIN 4708 Centralni uređaji za zagrevanje vode DIN Sistemi grejanja u zgradama DIN 4753 Uređaji i sistemi za zagrevanje pijaće i industrijske vode DIN 4807 Ekspanzioni sudovi DIN Sistemi izduvnih gasova DIN VOB: uređaji za grejanje i centralni uređaji za zagrevanje vode DIN VOB: radovi na gasnim, vodenim i kanalizacionim instalacijama u zgradama DIN VOB: električni sistem kablova i vodova u zgradama DIN VDE 0100 Postavljanje postrojenja jakih struja sa nominalnim naponom do 1000 V DVGW W 551 Postavljanje uređaja za zagrevanje tople vode i vodova; tehničke mere za suzbijanje rasta legionele u novim uređajima DVGW G 635 Gasni uređaji koji se priključuju na izduvni sistem za vazduh za rad pri nadpritisku (standardni postupak) tab. 6 Norme, propisi i standardi Standardi/Propisi/ Smernice Opis EN 437 Kontrolni gasovi, kontrolni pritisci, kategorije uređaja EN 483 EN 625 EN 677 EnEV FeuVO VDE 0190 VDI 2035 TRF TRGI tab. 6 Prilikom instaliranja i korišćenja sistema grejanja morate voditi računa o: lokalnim građevinskim propisima o uslovima postavljanja. lokalnim građevinskim regulativama o sistemima za dovod svežeg i odvod izrađenog vazduha kao i o priključcima za dimnjak. odredbama za priključivanje na električnu mrežu. tehničkim pravilima preduzeća za distribuciju gasa o priključivanju gasnog gorionika na lokalnu gasnu mrežu. propisima i standardima za sigurnosnotehničko opremanje uređaja za grejanje toplom vodom. uputstvu za instalaciju namenjeno stručnim licima, koja se bave instalacijom sistema grejanja. 3.3 Obaveza dobijanja dozvole i informisanja Morate obavestiti nadležno preduzeće za distribuciju gasa i od njih zatražiti dozvolu za postavljanje zidnog kondenzacionog kotla na gas. Pazite na to da je za izduvni sistem i priključak za otok kondenzata na javnu drenažnu mrežu potrebna regionalna dozvola. Pre početka montaže o tome treba informisati dimničara i direkciju za odvod kondenzata. 3.4 Mesto postavljanja Kotlovi za gasovita goriva - kotao tipa C sa nominalnim toplotnim opterećenjem 70 kw Kotlovi za gasovita goriva - specijalni zahtevi koji se tiču funkcije kombinovanih kotlova sa nominalnim toplotnim opterećenjem 70 kw na strani pijaće vode Kotlovi za gasovita goriva - specijalni zahtevi koji se tiču kondenzacionog kotla sa nominalnim toplotnim opterećenjem 70 kw Uredba o štednji energije Uredba o sistemima grejanja u saveznim nemačkim pokrajnama Izjednačavanje glavnog potencijala električnih uređaja Smernice o sprečavanju kvarova, koji mogu nastati usled korozije i stvaranjem kamenca u zatvorenim sistemima grejanja toplom vodom. Tehnički propisi za tečne gasove Tehnička pravila o gasnim instalacijama Norme, propisi i standardi PAŻNJA: Oštećenje sistema usled mraza! Postavite sistem za grejanje u prostoriju u kojoj ne postoji opasnost od smrzavanja. UPOZORENJE: Opasnost od požara zbog zapaljivih materijala ili tečnosti! Ne stavljati zapaljive materijale ili tečnosti u neposrednu blizinu kotla.

13 Propisi Vazduh za sagorevanje UPOZORENJE: Oštećenja kotla zbog zagađenog vazduha za sagorevanje ili zagađenog vazduha u blizini kotla! Nikada nemojte koristiti kotao u prostorijama u kojima ima puno prašine ili hemijski agresivnih sredstava, kao npr. u lakirnicama, frizerskim salonima, poljoprivrednim preduzećima (đubrivo) ili na mestima gde su skladišteni ili gde se radi sa trihloretilenom ili halogenovodonikom (koji se nalazi npr. u bocama sa sprejom, određenim lepkovima, rastvaračima i sredstvima za čišćenje, lakovima) i drugim agresivnim hemijskim sredstvima. U tom slučaju izaberite režim rada koji ne zavisi od vazduha u prostoriji i izaberite odvojenu, hermetički zatvorenu prostoriju u kojoj postoji dovod svežeg vazduha. 3.6 Priključak za vazduh za sagorevanje i za izduvni gas PAŻNJA: Oštećenje kotla zbog povrata izduvnih gasova. Kotlove ne priključivati za rad sa višestrukim povezivanjem na sistem za odvod izduvnih gasova koji radi sa natpritiskom. Kotao sme da radi samo sa sistemom za odvod izduvnih gasova koji je specijalno koncipiran i odobren za ovaj tip kotla. Ukoliko kotao radi u režimu koji zavisi od vazduha u prostoriji, na mestu postavljanja treba predvideti otvore za dovod vazduha za sagorevanje. Ne stavljajte nikakve predmeta u blizini ovih otvora. Otvori za dovod vazduha moraju biti uvek slobodni. 3.7 Kvalitet vode Neprikladna ili zagađena voda može dovesti do smetnji u kotlu i oštećenja kod izmenjivača toplote ili u snabdevanju vodom zbog stvaranja mulja, korozije ili kamenca. Obratite se proizvođaču za potrebne informacije. Adrese možete naći na poleđini ovog dokumenta. Sistem grejanja (voda za punjenje i dopunu) Temeljno isperite sistem pre punjenja. Koristiti isključivo običnu vodu iz vodovoda (pritom vodite računa o dijagramu na sl. 7). Podzemne vode nisu dozvoljene. U vodu nemojte dodavati sredstva, kao što su npr. sredstva koja povećavaju/smanjuju ph-vrednost (hemijski dodatni materijali i/ili inhibitori), sredstva za zaštitu od zamrzavanja ili omekšivači vode. 0 < 100 kw < 50 kw sl. 7 Zahtevi za vodu za punjenje kotla za jedan kotao do 100 kw [1] Zapremina vode tokom ukupnog veka trajanja kotla [m 3 ] [2] Tvrdoća vode [ dh] [3] Obična voda iz vodovoda [4] Iznad granične karakteristike treba preduzeti mere. Treba predvideti odvajanje sistema direktno ispod kotla uz pomoć izmenjivača toplote. Ukoliko to nije moguće, od predstavništva firme Junkers zatražite informacije o odobrenim merama. Isto važi za kaskadne sisteme. 3.8 Inspekcija i održavanje Iz sledećih razloga se sistemi grejanja moraju redovno servisirati: da bi se dobilo visoko korisno dejstvo i da bi sistem grejanja radio ekonomično; da bi se postigla visoka sigurnost pri radu; da bi zadržali ekološko sagorevanje na visokom nivou. OPREZ: oštećenje kotla zbog nedostatka čišćenja i održavanja ili nepropisnog čišćenja i održavanja! Jednom godišnje proverite i očistite sistem grejanja. Vršite održavanje prema potrebi. Odmah uklonite nedostatke kako biste sprečili pojavu kvarova na uređaju. 3.9 Davanje uputstava korisniku Korisniku treba objasniti način funkcionisanja kotla i treba mu dati instrukcije o njegovoj upotrebi. Korisnik je odgovoran za bezbednost sistema grejanja i za njegovo funkcionisanje u skladu sa pravilima zaštite životne sredine (savezni zakon za zaštitu životne sredine). Upozorite korisnika da ne sme da vrši izmene ili popravke. Održavanje i servisiranje smeju da vrše samo ovlašćeni specijalizovani servisi. Koristiti samo originalne rezervne delove. Druge kombinacije, dodatna oprema i habajući delovi smeju da se koriste samo ako su određeni za tu namenu i ako ne utiču na karakteristike performansi i sigurnosne zahteve TD 3.10 Kvalitet cevnih vodova Ukoliko su u sistemu grejanja ugrađeni plastični vodovi, npr. za podno grejanje, onda oni ne smeju propuštati kiseonik shodno DIN 4726/ Ukoliko plastični vodovi ne odgovaraju ovim standardima, mora se izvršiti odvajanje sistema pomoću izmenjivača toplote. OPREZ: Oštećenja kotla zbog korozije! Kotao nije podesan za korišćenje u sistemima sa gravitacionim uređajima. Takođe nije dozvoljena primena u obliku otvorenog sistema grejanja.

14 14 Transport kotla 3.11 Alati, materijali i pomoćna sredstva Za montažu i održavanje kotla potrebni su standardni alati koji se koriste za instalaciju grejanja kao i za gasnu i vodovodnu instalaciju Uklanjanje otpada Ambalažni materijal Kod pakovanja smo vodili računa o sistemima klasiranja otpada koji su specifični za dotičnu zemlju radi obezbeđivanja optimalne reciklaže. Svi korišćeni materijali za pakovanje su ekološki povoljni i mogu se ponovo koristiti. Komponente Preko ovlašćenih službi, u skladu sa pravilima zaštite životne sredine, uklonite komponente sistema za grejanje koje moraju da se zamene. 4 Transport kotla PAŻNJA: Transportna oštećenja Vodite računa o uputstvima za transport na pakovanju. Koristite podesna sredstva za transport ovog proizvoda, npr. transportna kolica za džakove sa steznim kaišem. Ovaj proizvod transportovati uspravno. Izbegavati potrese i udarce. sl. 8 Pravilno podizanje i nošenje kotla 5 Montaža TD 5.1 Primeri primene Po jedan primer primene za regulaciju prema sobnoj temperaturi ( sl. 9) i za regulaciju prema spoljašnjim vremenskim uslovima ( sl. 10). Uklonite ambalažne trake. Podignite kartonsko pakovanje kotla. Uklonite sve delove stiropora odozgo i sa strane. PAŻNJA: Oštećenja u sistemu. Kada je kotao raspakovan, ali još uvek nije postavljen: Priključne armature ispod kotla zaštitite od oštećenja i nečistoća tako što ćete zaštitnu haubu skinti tek kada se kotao zakači na zid. Prethodno pokrijte gornju stranu priključka za odvod izduvnih gasova i dovod vazduha. Ambalažu kotla uklonite na ekološki prihvatljiv način. 4.1 Podizanje i nošenje OPREZ: Oštećenja kućišta i materijala zbog nepravilnog podizanja i nošenja. Kotao moraju da podižu najmanje 2 osobe. Nemojte da prihvatate kotao bočno, za komandnu tablu ili za priključak odvoda za izduvne gasove. Uhvatite kotao jednom rukom odozdo, a drugom rukom odozgo da biste ga podigli i nosili. sl. 9 Primer primene za regulaciju sobne temperature [1] Kotao [2] Gas [3] Mreža [4] Sigurnosni ventil [5] Ekspanziona posuda [6] Regulacioni ventil [7] Regulator sobne temperature [8] Ventil grejnog tela [9] Termoregulacioni ventil [10 ] Referentna prostorija (dnevna soba) [11 ] Ostale prostorije [14 ] Hidraulična skretnica TD

15 Montaža 15 Izmerite montažnu visinu ( pog. 2.14, str. 9). 14 sl. 10 Primer primene sa regulacijom prema spoljašnjim vremenskim uslovima [1] Kotao [2] Gas [3] Mreža [4] Sigurnosni ventil [5] Ekspanziona posuda [6] Regulacioni ventil [9] Termoregulacioni ventil [10 ] Referentna prostorija (dnevna soba) [11 ] Ostale prostorije [12 ] Senzor za spoljašnju temperaturu [13 ] Regulacija prema spoljašnjim vremenskim uslovima [14 ] Hidraulična skretnica Kod instalacije grejnog kruga pored skretnica nije potrebno premošćenje TD 5.2 Preporučeni razmaci od zida Kotlovima nije potreban slobodan prostor sa bočnih strana (podesno za ugradnju u orman). Potrebno je minimalno rastojanje od 1 m sa prednje strane radi servisiranja. Pri određivanju mesta postavljanja morate obratiti pažnju na rastojanja do odvoda izduvnog gasa i priključka cevne grupe ( uputstvo za montažu sistema za izduvne gasove i uputstvo za montažu priključne grupe). Ostala uputstva za mesto postavljanja: ( pog. 3.4, str. 12). sl. 11 Montiranje držača za zid Pomoću držača za zid označite oba otvora koja treba izbušiti [1]. Izbušite otvore prema veličini tipla [2]. Stavite 2 priložena tipla u izbušene otvore [3]. Držač za zid montirajte horizontalno pomoću 2 priložena zavrtnja [4]. Zajedno sa još 2 osobe podignite kotao tako što ćete ga uhvatiti sa gornje strane i za transportnu šinu sa donje strane i postavite ga u držač na zidu. Namestite kotao u pravilan položaj. 5.4 Priključivanje kotla na strani vode i gasa bez priključne grupe Postoje 2 mogućnosti ugradnje kako bi se izvršilo priključivanje kotla na strani vode i na strani gasa: pomoću priključne grupe (oprema) ( pog. 5.5) ili bez priključne grupe ( pog. 5.6, str. 16). Kotao se fabrički ne isporučuje sa pumpom. Ona ide uz priključnu grupu (dodatna oprema). Preporučujemo instalaciju priključne grupe, jer je specijalno prilagođena kotlu. Osim toga, priključivanje je jednostavnije i ekonomičnije. 5.3 Montaža kotla na zid Kotao je predviđen isključivo za montažu na zid ili na montažni profil. Pre montaže proverite da li nosivost zida odgovara težini kotla. Ukoliko je konstrukcija zida ili poda laka, može doći do pojave rezonanse. Ako je potrebno, napravite jaču konstrukciju. Može doći do curenja preostale vode iz kotla koja potiče iz procesa završne kontrole u fabrici. Informacije o postavljanju kotla na kaskadni okvir možete naći u uputstvu za montiranje kaskadnog sistema. OPREZ: Oštećenja u sistemu zbog oštećenja ili zagađenja. Kotao i cevni priključak za vazduh za sagorevanje i za izduvne gasove zaštite od prljavštine u toku montaže.

16 16 Montaža 5.5 Priključivanje kotla na strani vode i gasa sa priključnom grupom sl. 12 Priključna grupa [1] Armature za održavanje (slavina za hladnu i toplu vodu sa uređajem za merenje temperature) [2] Manometar [3] Sigurnosni ventil [4] Slavina za gas [5] Pumpa [6] Nepovratni ventil Na kotao postavite priključnu grupu prema priloženom uputstvu za montažu. 5.6 Priključivanje kotla na strani vode i gasa bez priključne grupe Ako se ne koristi priključna grupa, komponenta se montira pojedinačno Izrada priključka za gas TD OPASNOST: Opasnost po život zbog eksplozije zapaljivih gasova. Radove na komponentama za vođenje gasa obavljajte samo ako imate dozvolu za ove radove. Vodite računa o tome da se ravni zaptivač nalazi u vodu za gas ( uvećana slika 13). Proverite hermetičnost svih vodova za gas i spojnica. Izvršite zaptivanje priključka za gas na kotlu pomoću dozvoljenog zaptivnog sredstva.instalirajte slavinu za gas Rp1" [1] u vodu za gas (GAS) shodno TRGI ili TRF. Priključite vod za gas sa minimalnim prečnikom od 1" na priključak za gas, bez napona. Ispustite vazduh iz voda za gas. sl. 13 Pravljenje priključka za gas [1] Slavina za gas Rp1" Montiranje polaznog voda kotla Cev polaznog voda postavite sa umetnutim ravnim gumenim zaptivačem, bez napona, na priključak VK. Upotrebite cev polaznog voda sa minimalnim prečnikom od 1½ ". Ugradnja sigurnosnog ventila OPREZ: Oštećenja u sistemu zbog nadpritiska U cilju sprečavanja nastanka previsokog pritiska u sistemu, neophodan je sigurnosni venti. Vodite računa da sigurnosni ventil bude uvek priključen između kotla i slavine za održavanje. Na taj način kotao je povezan sa sigurnosnim ventilom i kada su slavine za održavanje zatvorene. Ugradite sigurnosni ventil od 3 ili 4 bara (prečnik 1") u cev polaznog voda. Montaža manometra Manometer [2] priključite u cev polaznog voda. Montiranje slavine za održavanje Za održavanje i servisiranje kotla ugradite slavinu za održavanje [6] u polazni vod. Upotrebite slavinu za održavanje sa minimalnim prečnikom od 1½ " Montaža povratnog voda kotla Cev povratnog voda postavite sa umetnutim ravnim gumenim zaptivačem, bez napona, na priključak RK. Upotrebite cev povratnog voda sa minimalnim prečnikom od 1½ ". Ugradnja slavine za punjenje i pražnjenje Ugradite slavinu za punjenje i pražnjenje [4] u cev povratnog voda. Preporučujemo ugradnju gasnog filtera prema DIN 3386 u gasni vod. Pridržavajte se standarda i propisa za priključivanje gasa koji su specifični za dotičnu zemlju.

17 Montaža 17 Ugradnja filtera za zaustavljanje nečistoće Za zaštitu celokupnog sistema grejanja preporučujemo ugradnju filtera za prljavštinu u povratnom vodu ( sl. 14, [9], str. 17). Pri priključivanju kotla na već postojeći sistem grejanja ugradnja filtera je obavezna. Direktno ispred i iza filtera za prljavštinu ugradite slavinu za održavanje ( sl. 14, [6], str. 17) za potrebe čišćenja filtera Ugradnja regulatora diferencijalnog pritiska U situacijama bez skretnice ( sl. 9, [15], str. 14) nije potrebna montaža prelivnog ventila sa regulatorom diferencijalnog pritiska. Kod skretnice je, u zavisnosti od situacije, potrebno ugraditi prelivni ventil sa regulatorom diferencijalnog pritiska, ali na sekundarnoj strani skretnice. Ovo se radi u cilju zaštite sekundarne pumpe od pregrevanja usled nedovoljnog protoka Postavljanje sifona sl. 14 Priključci na strani vode i na strani gasa [1] Sigurnosni ventil [2] Manometar [3] Pumpa [4] Slavina za punjenje i pražnjenje [5] Nepovratni ventil [6] Slavina za održavanje [7] Slavina za gas [8] Ekspanziona posuda [9] Filter za zaustavljanje nečistoće Izbor i montaža pumpe Izaberite pumpu na osnovu hidrauličnog otpora kotla koji je naveden u tabeli 7 ili na karakteristici ( sl. 85, str. 52). Ukoliko koristite karakterističnu krivu, vodite računa o minimalnom potrebnom zapreminskom protoku ( tab. 7). Prilikom izbora pumpe voditi računa o maksimalnom zapreminskom protoku kotla ( tab. 7). Izaberite pumpu koja ima najmanje 200 mbara potisne visine pri potrebnom zapreminskom protoku ( tab. 7). Veličina Jedinica ZBR65-2 ZBR98-2 Minimalno potreban zapreminski l/h protok na ΔT = 20 K Maksimalan zapreminski protok l/h Otpor preko kotla pri potrebnom zapreminskom protoku na ΔT = 20 K mbar tab. 7 Izbor pumpe Koristite isporučeni kabl za pumpu ( sl. 1, [3], str. 4). Montiranje pumpe ( sl. 14, [3]) u povratnom vodu. Montiranje slavine za održavanje Za održavanje i servisiranje kotla ugradite slavinu za održavanje u povratni vod ( sl. 14, [6], str. 17). Upotrebite slavinu za održavanje sa minimalnim prečnikom od 1 ". OPASNOST: Zbog trovanja! Sifon napunite pre puštanja u rad. Napunite sifon sa najmanje ½ litara vode. Sifon sa izlazom na zadnjoj strani namestite na priključak za odvod kondenzata [1]. Sifon okrenite za jedan ¼ krug udesno [2]. Time se zatvara bajonetni zatvarač RS sl. 15 Postavljanje sifona Namestite odvod kondenzata [1] na sifon. Namontirajte spojnu cev [2] između sigurnosnog ventila i odvoda kondenzata. Naborano crevo [3] priključite na odvod kondenzata [1].

18 18 Montaža U vezi sa priključivanjem u povratni vod priključne grupe, pročitajte uputstvo za montažu koje ste dobili uz nju. Ukoliko postoji hidraulična skretnica, espanzioni sud se može priključiti na sekundarnu stranu skretnice u povratnom vodu ( sl. 19). sl. 16 Creva za kondenzat [1] Odvod kondenzata [2] Spojna cev [3] Naborano crevo TD Priključivanje odvoda kondenzata Odvod kondenzata [1] postaviti u naborano crevo [2]. Odvod kondenzata mora da ima dovoljan pad. sl. 18 Priključivanje ekspanzione posude bez skretnice [1] Ekspanziona posuda TD TD sl. 17 Minimalno rastojanje do naboranog creva [1] Naborano crevo [2] Odvod kondenzata (sabirna cev) Pridržavajte se sledećih propisa: (lokalnih) propisa i uredbi o otpadnim vodama. Sifon u priključnoj grupi ne sme imati čvrstu vezu sa odvodom kondenzata. Minimalno rastojanje između naboranog creva [1] i odvoda kondenzata [2] iznosi 2 cm Priključivanje ekspanzionog suda kod pojedinačne instalacije OPREZ: Oštećenja u sistemu. Ekspanzioni sud mora biti odgovarajućih dimenzija prema EN Priključite ekspanzioni sud [1] u povratni vod kotla. ( sl. 18). sl. 19 Priključivanje ekspanzione posude sa skretnicom [1] Ekspanziona posuda [2] Priključak 5.7 Realizacija priključka za odvod vazduha za sagorevanje TD Pre početka montaže obavestite nadležnog dimničara. Prilikom montaže priključaka za vazduh za sagorevanje i za izduvni gas morate se pridržavati opšte važećih propisa ( pog. 3.6). Za kotao su na raspolaganju različiti sistemi za odvod izduvnih gasova koji zavisi od vazduha u prostoriji i koji ne zavisi od vazduha u prostoriji.

19 Montaža 19 Detaljne informacije pogledajte u projektnoj dokumentaciji ili u priloženom dokumentu Uputstva za odvod izduvnih gasova. Premošćenje za kondenzat nije potrebno kod odvoda izduvnih gasova. Odvod kondenzata je ugrađen u kotlu. U zidnom kondenzacionom kotlu na gas stvara se vodena para u toku režima rada. Ova vodena para nije opasna, ali može biti neprijatna kod priključivanja na spoljašnji zid. Zbog toga je bolje izvšiti priključivanje na krov. Voditi računa o lokalnoj regulativi. 5.8 Priključivanje na električnu mrežu Prilikom priključivanja električnih komponenti vodite računa o planu priključivanja ( pog. 2.15, str. 11) i pridržavajte se uputstva za montažu i servisiranje. Za uključivanje i isključivanje kotla, sigurnosni prekidač ili odgovarajući kućni osigurač moraju uvek da budu pristupačni. PAŻNJA: električni kratak spoj. Za povezivanje se preporučuje korišćenje kablova sa jednožilnim jezgrom. Kod licnaste žice, licne treba da imaju završni omotač. Preporučuje se korišćenje kablova sa masivnim jezgrom od najmanje 0,75 mm 2. Ako je potrebno zameniti mrežni kabl, onda mora da se zameni kompletan snop visokonaponskih kablova korišćenjem tipa koji je namenjen za ovaj kotao. U slučaju servisiranja kotla, koristiti isključivo kablove koji su naručeni od proizvođača. sl. 20 Skidanje prednjeg zida kućišta kotla Skidanje štitnika stezaljki Popustite oba osiguravajuća zavrtnja. Štitnik stezaljki povucite prema napred. Skinite štitnik stezaljki tako što ćete ga povući nadole. OPASNOST: Električni udar. Delovi pod naponom kod otvorenog kotla. Izvucite mrežni utikač iz utičnice pre otvaranja kotla. Postupite u skladu sa propisima o nenamernom uključivanju Skidanje prednjeg zida Popustite oba osiguravajuća zavrtnja. Oba zatvarača sa skakavicom na donjoj strani komandne table pritisnite na dole. Donju stranu prednjeg zida nagnite unapred. Donju stranu prednjeg zida podignite i skinite. sl. 21 Skidanje štitnika stezaljki Stezni priključci na priključnoj letvi Letva sa priključnim stezaljkama na donjoj strani kotla ima različite priključke za priključivanje eksternih električnih komponenti. U sledećem spisku se navodi gde se koje komponente mogu priključiti. Priključite sve komponente na odgovarajuću steznu letvu.

20 20 Montaža Spoljni preklopni kontakt priključite na crveni utikač. W Senzor za spoljašnju temperaturu Senzor za spoljnu temperaturu se nalazi ili u sadržaju isporuke regulatora Heatronic 3 Fx ili je dostupan kao posebna oprema. Senzor za spoljašnju temperaturu priključite na plavu stezaljku [4]. Upotrebite 2-žilni električni kabl od po 0,4 do 0,75 mm 2. Ako je veza sa senzorom spoljašnje temperature prekinuta, proverite i spojni kabl na priključcima stezne letve V AC priključci sl. 22 Priključna letva - niski napon [1] Z Temperaturni regulator koji se uključuje/isključuje zelena [2] Y Modulaciona regulacija narandžasta [3] X Spoljni preklopni kontakt crvena [4] W Senzor za spoljašnju temperaturu plava [5] V Priključivanje nije moguće siva [6] U Priključivanje nije moguće tirkizna Z Temperaturni regulator koji se uključuje/isključuje Temperaturni regulator koji se uključuje/isključuje bez potencijala priključite na zelenu steznu letvu [1]. Maksimalna dozvoljena otpornost ovog kruga je 100 Ω. Upotrebite 2-žilni električni kabl od po 0,4 do 0,75 mm 2. Nije moguće istovremeno priključivanje termostata na sobnu upravljačku jedinicu i na priključnu stezaljku zahteva za toplotom bez potencijala. Kotao se može aktivirati pomoću kontakta zahteva za toplotom bez potencijala, ali onda nije moguća funkcija modulacione regulacije kotla. To negativno utiče na komfor i na utrošak energije. Y Modulaciona regulacija (npr. sobna upravljačka jedinica, regulator kaskade ili funkcijski modul EMS ). Nije moguće istovremeno priključivanje više od jedne sobne upavljačke jedinice direktno na kotao. Regulaciju priključite na narandžastu stezaljku [2]. Osim toga, voditi računa o tehničkoj dokumentaciji za odgovarajuće regulatore. X Spoljni preklopni kontakt Može se koristiti spoljni preklopni kontakt bez potencijala, na primer za zaštitu podnog grejanja. Kada je spoljni preklopni kontakt otvoren, kotao se blokira u režimu grejanja. Pumpa nastavlja da radi shodno vremenu zaustavljanja koje je podešeno na kotlu. Uklonite funkcijske mostove na crvenoj stezaljki [3]. sl. 23 Priključna kutija [1] Spoljna pumpa za grejanje 230 V AC zeleni [2] Cirkulaciona pumpa 230 V AC ljubičasta [3] Priključak mrežnog modula 230 V AC beli [4] Mrežni priključak 230 V AC beli [5] Pumpa za punjenje bojlera 230 V AC sivi [6] 10-polni konektor za priključivanje signala pumpe 230 V priključci se mogu iskoristiti samo kod odgovarajućih konfiguracija regulacionog uređaja i za određenje hidraulike sistema. Svaki priključak ima maksimalnu dozvoljenu potrošnju energije od 250 W. Vodite računa o projektnoj dokumentaciji i uputstvu za montažu regulacionog uređaja. Spoljna pumpa za grejanje Pumpa se nalazi u priključnoj grupi (oprema). Ona se priključuje na steznu letvu. Ako se priključna grupa ne koristi, mora da se instalira spoljna pumpa u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu. Ta spoljna pumpa može da se priključi na zelenu stezaljku PK [1]. Cirkulaciona pumpa Priključivanje nije moguće. Priključak mrežnog modula Bela stezaljka priključka mrežnog modula [3] predstavlja mrežni priključak za opcionalne module.

21 Montaža 21 Mrežni priključak Montaža štitnika stezaljki TD sl. 24 Umetanje utikača Utikač sa isporučenim kablom za 230 V umetnuti u belu stezaljku [4]. sl. 26 Postavljanje štitnika stezaljki Skinite štitnik stezaljki tako što ćete ga povući nadole [1]. Štitnik stezaljki povucite prema napred [2]. Pritegnite oba osiguravajuća zavrtnja [3] Realizovanje mrežnog priključka TD sl. 25 Postavljanje rasterećenja na istezanje Umetnite i učvrstite rasterećenje na istezanje. Crpka za punj. bojler Priključivanje nije moguće TD OPASNOST: Opasnost po život zbog električne struje! Isključite kućni osigurač i osigurajte ga od nenamernog uključivanja pre nego što priključite mrežni kabl na električnu mrežu. Mrežni kabl priključite prema šemi priključivanja ( pog. 2.15) u lokalnu elektro mrežu. Potreban napon je 230 V AC Priključivanje regulacije, uopšteno Na kotao se mogu priključiti Heatronic 3 Fx modulacione regulacije Priključivanje funkcijskih modula (oprema) Na kotao se mogu priključiti Heatronic 3 IxM funkcijski moduli. Pridržavajte se uputstva za montažu i servisiranje odgovarajućeg proizvoda. Postavite modul na zid. Funnkcijski modul priključite preko BB-busa na stezaljku Z ( sl. 22, [2]). Izradite dovoljno dugačak BB-priključak. Upotrebite 2-žilni električni kabl od po 0,4 do 0,75 mm 2 i utikač koji ide uz modul. Koristite samo utikač koji se slaže sa bojom priključka na modulu. Ukoliko se koristi više modula, onda se BB-bus priključak drugog modula može odvojiti od prvog modula. U tu svrhu upotrebite kabl koji je isporučen uz modul. Slobodan 230 V AC-mrežni kabl priključite na funkcijski modul. Ukoliko se koristi više funkcijskih modula, onda se AC napajanje od 230 V drugog modula može odvojiti od prvog modula. Upotrebite kabl koji ide uz funkcijski modul. Priključite 230 VAC mrežni kabl prvog funkcijskog modula na sledeći modul.

PRSKALICA - LELA 5 L / 10 L

PRSKALICA - LELA 5 L / 10 L PRSKALICA - LELA 5 L / 10 L UPUTSTVO ZA UPOTREBU. 1 Prskalica je pogodna za rasprsivanje materija kao sto su : insekticidi, fungicidi i sredstva za tretiranje semena. Prskalica je namenjena za kućnu upotrebu,

Διαβάστε περισσότερα

Tronic 8000T. Bojler za toplu vodu ES 035/050/080/100/120/ SRB, CG - Upustvo za instalaciju, upotrebu i održavanje

Tronic 8000T. Bojler za toplu vodu ES 035/050/080/100/120/ SRB, CG - Upustvo za instalaciju, upotrebu i održavanje 6720812247-00.1V Bojler za toplu vodu Tronic 8000T ES 035/050/080/100/120/150 5... SRB, CG - Upustvo za instalaciju, upotrebu i održavanje 6 720 817 871 (2016/04) SRB, CG 2 Indeks SRB, CG Indeks 1 Objašnjenje

Διαβάστε περισσότερα

PRSKALICA - LELA 12 L / LELA16 L

PRSKALICA - LELA 12 L / LELA16 L PRSKALICA - LELA 12 L / LELA16 L UPUTSTVO ZA UPOTREBU 1 Prskalica je pogodna za raspršivanje materija kao sto su : insekticidi, fungicidi i sredstva za tretiranje semena. Uredjaj je namenjen za kućnu,

Διαβάστε περισσότερα

Osnovni primer. (Z, +,,, 0, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: množenje je distributivno prema sabiranju

Osnovni primer. (Z, +,,, 0, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: množenje je distributivno prema sabiranju RAČUN OSTATAKA 1 1 Prsten celih brojeva Z := N + {} N + = {, 3, 2, 1,, 1, 2, 3,...} Osnovni primer. (Z, +,,,, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: sabiranje (S1) asocijativnost x + (y + z) = (x + y)

Διαβάστε περισσότερα

Regulacioni termostati

Regulacioni termostati Regulacioni termostati model: KT - 165, 90/15 opseg regulacije temperature: 0 90, T85 dužina osovine: 15 mm, opciono 18 i 23 mm dužina kapilare: L= 650 mm 16(4)A 250V - 6(1)A400V promena opsega regulacije

Διαβάστε περισσότερα

LANCI & ELEMENTI ZA KAČENJE

LANCI & ELEMENTI ZA KAČENJE LANCI & ELEMENTI ZA KAČENJE 0 4 0 1 Lanci za vešanje tereta prema standardu MSZ EN 818-2 Lanci su izuzetno pogodni za obavljanje zahtevnih operacija prenošenja tereta. Opseg radne temperature se kreće

Διαβάστε περισσότερα

HR, BiH - Uputstvo za instaliranje SRB, MNE - Uputstvo za instaliranje

HR, BiH - Uputstvo za instaliranje SRB, MNE - Uputstvo za instaliranje NEIZRAVNO ZAGRIJAVANI SPREMNICI VODE S JEDNIM IZMJENJIVAČEM TOPLINE:/ INDIREKTNO ZAGREVANI AKUMULACIONI BOJLERI SA JEDNIM IZMENJIVAČEM TOPLOTE: Acu Heat AH UNO 200/300/500/800/0/1500/2000 NEIZRAVNO ZAGRIJAVANI

Διαβάστε περισσότερα

MAIN 24 Fi MAIN 24 i TEHNIČKO UPUTSTVO. Izdanje 1. Važi od Uvoznik:

MAIN 24 Fi MAIN 24 i TEHNIČKO UPUTSTVO. Izdanje 1. Važi od Uvoznik: TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. Uvoznik: D.O.O ZA TRGOVINU, EXPORT-IMPORT, POEDNIŠTVO I USLUGE 24000 Subotica, Put Jovana Mikića 56. Tel/Fax:

Διαβάστε περισσότερα

Logamatic SC20. el Οδηγία εγκατάστασης και χρήσης 2 hr Upute za instaliranje i rukovanje 27 sl Navodila za namestitev in uporabo 49

Logamatic SC20. el Οδηγία εγκατάστασης και χρήσης 2 hr Upute za instaliranje i rukovanje 27 sl Navodila za namestitev in uporabo 49 el Οδηγία εγκατάστασης και χρήσης 2 hr Upute za instaliranje i rukovanje 27 sl Navodila za namestitev in uporabo 49 7747006071-00.1 SD Logamatic SC20 7 747 008 478 (02/2007) Περιεχόµενα Περιεχόµενα 1 Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Snimanje karakteristika dioda

Snimanje karakteristika dioda FIZIČKA ELEKTRONIKA Laboratorijske vežbe Snimanje karakteristika dioda VAŽNA NAPOMENA: ZA VREME POSTAVLJANJA VEŽBE (SASTAVLJANJA ELEKTRIČNE ŠEME) I PRIKLJUČIVANJA MERNIH INSTRUMENATA MAKETA MORA BITI ODVOJENA

Διαβάστε περισσότερα

STATIČKE KARAKTERISTIKE DIODA I TRANZISTORA

STATIČKE KARAKTERISTIKE DIODA I TRANZISTORA Katedra za elektroniku Elementi elektronike Laboratorijske vežbe Vežba br. 2 STATIČKE KARAKTERISTIKE DIODA I TRANZISTORA Datum: Vreme: Studenti: 1. grupa 2. grupa Dežurni: Ocena: Elementi elektronike -

Διαβάστε περισσότερα

RUKOVANJE I MONTAŽA. Hidraulički upravljani protočni bojler» PHB 13» PHB 18» PHB 21» PHB 24

RUKOVANJE I MONTAŽA. Hidraulički upravljani protočni bojler» PHB 13» PHB 18» PHB 21» PHB 24 RUKOVANJE I MONTAŽA Hidraulički upravljani protočni bojler» PHB 13» PHB 18» PHB 21» PHB 24 SADRŽAJ POSEBNE INFORMACIJE SADRŽAJ 1. Opšte informacije... 3 1.1 Bezbednosna uputstva... 3 1.2 Ostali simboli

Διαβάστε περισσότερα

I.13. Koliki je napon između neke tačke A čiji je potencijal 5 V i referentne tačke u odnosu na koju se taj potencijal računa?

I.13. Koliki je napon između neke tačke A čiji je potencijal 5 V i referentne tačke u odnosu na koju se taj potencijal računa? TET I.1. Šta je Kulonova sila? elektrostatička sila magnetna sila c) gravitaciona sila I.. Šta je elektrostatička sila? sila kojom međusobno eluju naelektrisanja u mirovanju sila kojom eluju naelektrisanja

Διαβάστε περισσότερα

IZVODI ZADACI (I deo)

IZVODI ZADACI (I deo) IZVODI ZADACI (I deo) Najpre da se podsetimo tablice i osnovnih pravila:. C`=0. `=. ( )`= 4. ( n )`=n n-. (a )`=a lna 6. (e )`=e 7. (log a )`= 8. (ln)`= ` ln a (>0) 9. = ( 0) 0. `= (>0) (ovde je >0 i a

Διαβάστε περισσότερα

RUKOVANJE I MONTAŽA. Elektronski upravljani protočni bojler» PEG 13» PEG 18» PEG 21» PEG 24

RUKOVANJE I MONTAŽA. Elektronski upravljani protočni bojler» PEG 13» PEG 18» PEG 21» PEG 24 RUKOVANJE I MONTAŽA Elektronski upravljani protočni bojler» PEG 13» PEG 18» PEG 21» PEG 24 SADRŽAJ POSEBNE INFORMACIJE SADRŽAJ 1. Opšte informacije... 2 1.1 Bezbednosna uputstva... 2 1.2 Ostali simboli

Διαβάστε περισσότερα

ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA

ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA **** IVANA SRAGA **** 1992.-2011. ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE POTPUNO RIJEŠENI ZADACI PO ŽUTOJ ZBIRCI INTERNA SKRIPTA CENTRA ZA PODUKU α M.I.M.-Sraga - 1992.-2011.

Διαβάστε περισσότερα

35(7+2'1,3525$&8195$7,/$GLPHQ]LRQLVDQMHYUDWLOD

35(7+2'1,3525$&8195$7,/$GLPHQ]LRQLVDQMHYUDWLOD Predmet: Mašinski elementi Proraþun vratila strana 1 Dimenzionisati vratilo elektromotora sledecih karakteristika: ominalna snaga P 3kW Broj obrtaja n 14 min 1 Shema opterecenja: Faktor neravnomernosti

Διαβάστε περισσότερα

SADRŽAJ. Bojleri. Toplotne pumpe i rezervoari vode. Tehničke informacije. Malolitražni bojleri Srednjelitražni bojleri TG serija GB serija SIMPLICITY

SADRŽAJ. Bojleri. Toplotne pumpe i rezervoari vode. Tehničke informacije. Malolitražni bojleri Srednjelitražni bojleri TG serija GB serija SIMPLICITY BOJLERI SADRŽAJ 6 Bojleri 11 14 15 20 26 Malolitražni bojleri Srednjelitražni bojleri TG serija GB serija SIMPLICITY 32 Toplotne pumpe i rezervoari vode 34 36 Rezervoari vode Toplotne pumpe 44 Tehničke

Διαβάστε περισσότερα

Upute za rukovanje i instaliranje VED-E /5 exclusiv

Upute za rukovanje i instaliranje VED-E /5 exclusiv Za korisnika i stručni servis Upute za rukovanje i instaliranje VEDE /5 exclusiv HR Električni protočni grijači VEDE 18 VEDE 21 VEDE 24 VEDE 27 Sadrzaj Strana 01 Općenito... 3 1.1 Napomene uz dokumentaciju...

Διαβάστε περισσότερα

SVETSKI NOVITET EN ZVSHK 1) DVGW 2) Električna jedinica za ispiranje i proveru pritiska kompresorom bez ulja. REMS Multi-Push.

SVETSKI NOVITET EN ZVSHK 1) DVGW 2) Električna jedinica za ispiranje i proveru pritiska kompresorom bez ulja. REMS Multi-Push. Električna jedinica za ispiranje i proveru pritiska kompresorom bez ulja. SVETSKI NOVITET REMS Multi-Push EN 806-4 ZVSHK 1) DVGW 2) for Professionals Samo jedan uređaj sa više od 10 automatskih programa

Διαβάστε περισσότερα

MATRICE I DETERMINANTE - formule i zadaci - (Matrice i determinante) 1 / 15

MATRICE I DETERMINANTE - formule i zadaci - (Matrice i determinante) 1 / 15 MATRICE I DETERMINANTE - formule i zadaci - (Matrice i determinante) 1 / 15 Matrice - osnovni pojmovi (Matrice i determinante) 2 / 15 (Matrice i determinante) 2 / 15 Matrice - osnovni pojmovi Matrica reda

Διαβάστε περισσότερα

POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE

POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE **** MLADEN SRAGA **** 011. UNIVERZALNA ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE SKUP REALNIH BROJEVA α Autor: MLADEN SRAGA Grafički urednik: BESPLATNA - WEB-VARIJANTA Tisak: M.I.M.-SRAGA

Διαβάστε περισσότερα

USB Charger. Battery charger/power supply via 12 or 24V cigarette lighter

USB Charger. Battery charger/power supply via 12 or 24V cigarette lighter USB Charger Battery charger/power supply via 12 or 24V cigarette lighter Compact charger for devices chargeable via USB For example ipod, iphone, MP3 player, etc. Output voltage: 5V; up to 1.2A; short-circuit

Διαβάστε περισσότερα

Jul 2007 ZA KANALIZACIONE I DRENAŽNE SISTEME, ZA KOMUNALNU I INDUSTRIJSKU NAMENU. Inteligentna rešenja u niskogradnji

Jul 2007 ZA KANALIZACIONE I DRENAŽNE SISTEME, ZA KOMUNALNU I INDUSTRIJSKU NAMENU. Inteligentna rešenja u niskogradnji Jul 7 Sistem PVCU kanalizacije Proizvodni program ZA KANALIZACIONE I DRENAŽNE SISTEME, ZA KOMUNALNU I INDUSTRIJSKU NAMENU Inteligentna rešenja u niskogradnji Sistem PVCU kanalizacije Sadržaj Sadržaj PVC

Διαβάστε περισσότερα

Veleučilište u Rijeci Stručni studij sigurnosti na radu Akad. god. 2011/2012. Matematika. Monotonost i ekstremi. Katica Jurasić. Rijeka, 2011.

Veleučilište u Rijeci Stručni studij sigurnosti na radu Akad. god. 2011/2012. Matematika. Monotonost i ekstremi. Katica Jurasić. Rijeka, 2011. Veleučilište u Rijeci Stručni studij sigurnosti na radu Akad. god. 2011/2012. Matematika Monotonost i ekstremi Katica Jurasić Rijeka, 2011. Ishodi učenja - predavanja Na kraju ovog predavanja moći ćete:,

Διαβάστε περισσότερα

Kuglasti ventili "Bugatti" i "Polix" Okiten creva "Petrohemija" i "Peštan" Gasne rampe i regulatori pritiska. Elektrofuzioni fiting Unidelta

Kuglasti ventili Bugatti i Polix Okiten creva Petrohemija i Peštan Gasne rampe i regulatori pritiska. Elektrofuzioni fiting Unidelta Gasni kotlovi "Vaillant" Gasni kotlovi "Immergas" Fleksibilne veze "Emiflex" Kuglasti ventili "Bugatti" i "Polix" Okiten creva "Petrohemija" i "Peštan" Gasne rampe i regulatori pritiska Elektrofuzioni

Διαβάστε περισσότερα

Sistemi centralnog grejanja

Sistemi centralnog grejanja Sistemi centralnog grejanja Uređaji za grejanje: Pojedinačni (lokalni) Postrojenja za centralno grejanje Podele sistema centralnog grejanja prema: Nosiocu toplote (grejnom fluidu) na vodene, parne ili

Διαβάστε περισσότερα

Ovo nam govori da funkcija nije ni parna ni neparna, odnosno da nije simetrična ni u odnosu na y osu ni u odnosu na

Ovo nam govori da funkcija nije ni parna ni neparna, odnosno da nije simetrična ni u odnosu na y osu ni u odnosu na . Ispitati tok i skicirati grafik funkcij = Oblast dfinisanosti (domn) Ova funkcija j svuda dfinisana, jr nma razlomka a funkcija j dfinisana za svako iz skupa R. Dakl (, ). Ovo nam odmah govori da funkcija

Διαβάστε περισσότερα

PEĆ NA PELET LUCA UPUTSTVO ZA MONTAŽU, RUKOVANJE I ODRŽAVANJE PEĆI. Pelet gorivo od drvne biomase biogorivo

PEĆ NA PELET LUCA UPUTSTVO ZA MONTAŽU, RUKOVANJE I ODRŽAVANJE PEĆI. Pelet gorivo od drvne biomase biogorivo PEĆ NA PELET LUCA UPUTSTVO ZA MONTAŽU, RUKOVANJE I ODRŽAVANJE PEĆI Pelet gorivo od drvne biomase biogorivo 1 Uređaji za grejanje (u ovom uputstvu se nazivaju "peći") firme ALFA PLAM (u ovom uputstvu pod

Διαβάστε περισσότερα

NISKOTLAČNI MEĐUSPREMNICI/ BOJLERI POD NISKIM PRITISKOM

NISKOTLAČNI MEĐUSPREMNICI/ BOJLERI POD NISKIM PRITISKOM NISKOTLAČNI MEĐUSPREMNICI/ BOJLERI POD NISKIM PRITISKOM Acu Tank 200/300/400/500/800/1000/1500/2000 Acu Tank UNO 400/500/800/1000/1500/2000 Acu Tank DUO 400/500/800/1000/1500/2000 HR, BiH - Uputstvo za

Διαβάστε περισσότερα

Model: NB80. Uputstvo za upotrebu.

Model: NB80. Uputstvo za upotrebu. SR Model: NB80 Uputstvo za upotrebu www.rossmax.com Uvod SR Hvala Vam što ste kupili NB80 inhalator. Uz odgovarajuću brigu i upotrebu, inhalator će Vam omogućiti dugogodišnja pouzdana lečenja. Ovaj uređaj

Διαβάστε περισσότερα

mreži kućne instalacije grejanja (radijatorsko ili vazdušno) ili pripreme potrošne tople vode. Toplotna

mreži kućne instalacije grejanja (radijatorsko ili vazdušno) ili pripreme potrošne tople vode. Toplotna Kompak tne toplotne p o d s t a n i ce T oplotna podstanica pred- stavlja, pored toplotnog izvora i toplifikacione mreže, treći osnovni element sistema daljinskog grejanja. Namenjena je za regulisanu predaju

Διαβάστε περισσότερα

UREĐAJI I OPREMA SISTEMA CENTRALNOG GREJANJA

UREĐAJI I OPREMA SISTEMA CENTRALNOG GREJANJA UREĐAJI I OPREMA SISTEMA ENTRALNOG GREJANJA Kotlovi za centralno grejanje Podele kotlova prema grejnom fluidu : Grejni fluid je voda toplovodeni i vrelovodni kotlovi Grejni fluid je para parni kotlovi

Διαβάστε περισσότερα

18. listopada listopada / 13

18. listopada listopada / 13 18. listopada 2016. 18. listopada 2016. 1 / 13 Neprekidne funkcije Važnu klasu funkcija tvore neprekidne funkcije. To su funkcije f kod kojih mala promjena u nezavisnoj varijabli x uzrokuje malu promjenu

Διαβάστε περισσότερα

Instalacija. Solarflo Sistem solartermalne tople sanitarne vode

Instalacija. Solarflo Sistem solartermalne tople sanitarne vode Molimo Vas da pre instaliranja i puštanja u rad pročitajte ovo uputstvo. Solarflo sistem samo ovlašćena i tehnički obučena osoba može instalirati. Instalacija Solarflo Sistem solartermalne tople sanitarne

Διαβάστε περισσότερα

Za korisnika. Upute za uporabu VED. Električni protočni grijač vode

Za korisnika. Upute za uporabu VED. Električni protočni grijač vode VED HR, SRB, SI Za korisnika Upute za uporabu VED Električni protočni grijač vode HR Sadržaj Sadržaj 1 Napomene uz dokumentaciju... 3 1.1 Čuvanje dokumentacije... 3 1.2 Upotrijebljeni simboli... 3 1.3

Διαβάστε περισσότερα

Upute za montažu i održavanje

Upute za montažu i održavanje Upute za montažu i održavanje Plinski kondenzacijski kotao Logano plus GB32 Za instalatere Molimo pažljivo pročitajte prije montaže i radova održavanja. 7 747 006 540-2/2006 HR Sadržaj Sigurnost..................................................

Διαβάστε περισσότερα

Plan za projektovanje toplotnih pumpi na bazi razmene energije vazduh/voda i antifriz/voda

Plan za projektovanje toplotnih pumpi na bazi razmene energije vazduh/voda i antifriz/voda kompetetna marka za energetski štedljive sisteme Plan za projektovanje toplotnih pumpi na bazi razmene energije vazduh/voda i antifriz/voda BWL / BWS Sadržaj Sadržaj...strana 1. Osnovni pojmovi... 3 2.

Διαβάστε περισσότερα

BOJLERI I AKUMULATORI TOPLE VODE. Vertikalni bojler VB. Horizontalni bojler - HB

BOJLERI I AKUMULATORI TOPLE VODE. Vertikalni bojler VB. Horizontalni bojler - HB BOJLERI I AKUMULATORI TOPLE VODE Vertikalni bojler VB Horizontalni bojler - HB Vertikalni akumulator tople vode ATV-V Horizontalni akumulator tople vode ATV-H BOJLERI AKUMULATORI TOPLE VODE BOJLER HORIZONTALNI

Διαβάστε περισσότερα

Elektronski regulator grejanja

Elektronski regulator grejanja Elektronski regulator grejanja Kompaktni elektronski regulator grejanja može da služi kao regulator potisne temperature vode u zavisnosti od spoljašnje temperature vazduha, sobni regulator grejanja ()

Διαβάστε περισσότερα

ŠTEDNJAK ZA ETAŽNO GREJANJE ALFA TERM -20

ŠTEDNJAK ZA ETAŽNO GREJANJE ALFA TERM -20 METALNA INDUSTRIJA A.D. VRANJE, SRBIJA Radni ka 1, Tel. +381 17/421-121 ŠTEDNJAK ZA ETAŽNO GREJANJE ALFA TERM -20 UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE, PODEŠAVANJE I UPOTREBU 0. TEHNI KI PODACI MO GREJANJA SA REŠETKOM

Διαβάστε περισσότερα

Grafičko prikazivanje atributivnih i geografskih nizova

Grafičko prikazivanje atributivnih i geografskih nizova Grafičko prikazivanje atributivnih i geografskih nizova Biserka Draščić Ban Pomorski fakultet u Rijeci 17. veljače 2011. Grafičko prikazivanje atributivnih nizova Atributivni nizovi prikazuju se grafički

Διαβάστε περισσότερα

Sistemi veštačke inteligencije primer 1

Sistemi veštačke inteligencije primer 1 Sistemi veštačke inteligencije primer 1 1. Na jeziku predikatskog računa formalizovati rečenice: a) Miloš je slikar. b) Sava nije slikar. c) Svi slikari su umetnici. Uz pomoć metode rezolucije dokazati

Διαβάστε περισσότερα

PRIKAZ REZULTATA EKSPLOATACIJE TOPLOTNE PUMPE(VAZDUH-VODA) MIDEA U UPRAVNOJ ZGRADI CIM GASA, SUBOTICA

PRIKAZ REZULTATA EKSPLOATACIJE TOPLOTNE PUMPE(VAZDUH-VODA) MIDEA U UPRAVNOJ ZGRADI CIM GASA, SUBOTICA PRIKAZ REZULTATA EKSPLOATACIJE TOPLOTNE PUMPE(VAZDUH-VODA) MIDEA U UPRAVNOJ ZGRADI CIM GASA, SUBOTICA Toplotna pumpa sa izdvojenim hidromodulom Kompaktna toplotna pumpa sa ugrađenom hidromodulom SADRŽAJ

Διαβάστε περισσότερα

1 T 3015 EN. Samostalni regulator serije 42 Regulator protoka tip Aplikacija Regulator za sisteme daljinskog grejanja i velike grejne sisteme.

1 T 3015 EN. Samostalni regulator serije 42 Regulator protoka tip Aplikacija Regulator za sisteme daljinskog grejanja i velike grejne sisteme. Samostalni regulator serije 42 Regulator protoka tip 42-36 Aplikacija Regulator za sisteme daljinskog grejanja i velike grejne sisteme. Ventili su nominalne veličine DN 15 do 250 1). Nominalni pritisak

Διαβάστε περισσότερα

PRIVREDNO DRUŠTVO ZA PROIZVODNJU I POSTAVLJA NJE C EVI, PROFILA I OSTALIH PROIZVODA OD PLASTIČ N IH M ASA

PRIVREDNO DRUŠTVO ZA PROIZVODNJU I POSTAVLJA NJE C EVI, PROFILA I OSTALIH PROIZVODA OD PLASTIČ N IH M ASA PRIVREDNO DRUŠTVO ZA PROIZVODNJU I POSTAVLJA NJE C EVI, PROFILA I OSTALIH PROIZVODA OD PLASTIČ N IH M ASA d.o.o Radnicka bb 32240 LU ČANI SRBIJA TR: 205-68352-90; MB: 17533606; PIB: 103195754; E-mail:

Διαβάστε περισσότερα

TEHNIČKO UPUTSTVO ZA UPOTREBU TOPLOVODNOG KALORIFERA

TEHNIČKO UPUTSTVO ZA UPOTREBU TOPLOVODNOG KALORIFERA TEHNIČKO UPUTSTVO ZA UPOTREBU TOPLOVODNOG KALORIFERA Dragi Korisniče: Hvala sto ste izabrali KF Seriju toplovodnih kalorifera, inovativne, moderne, visokog kvaliteta i visoke efektivnosti, proizvod koji

Διαβάστε περισσότερα

OSNOVI ELEKTRONIKE. Vežbe (2 časa nedeljno): mr Goran Savić

OSNOVI ELEKTRONIKE. Vežbe (2 časa nedeljno): mr Goran Savić OSNOVI ELEKTRONIKE Vežbe (2 časa nedeljno): mr Goran Savić savic@el.etf.rs http://tnt.etf.rs/~si1oe Termin za konsultacije: četvrtak u 12h, kabinet 102 Referentni smerovi i polariteti 1. Odrediti vrednosti

Διαβάστε περισσότερα

Zidni plinski kotao neovisan o zraku u prostoriji Euromaxx

Zidni plinski kotao neovisan o zraku u prostoriji Euromaxx Zidni plinski kotao neovisan o zraku u prostoriji Euromaxx Upute za instaliranje ZWC 24-1 MF2A 23 ZC 24-1 MFA 23 ZWC 24-1 MF2A 31 ZC 24-1 MFA 31 ZWC 28-1 MF2A 23 ZC 28-1 MFA 23 ZWC 28-1 MF2A 31 ZC 28-1

Διαβάστε περισσότερα

3. razred gimnazije- opšti i prirodno-matematički smer ALKENI. Aciklični nezasićeni ugljovodonici koji imaju jednu dvostruku vezu.

3. razred gimnazije- opšti i prirodno-matematički smer ALKENI. Aciklični nezasićeni ugljovodonici koji imaju jednu dvostruku vezu. ALKENI Acikliči ezasićei ugljovodoici koji imaju jedu dvostruku vezu. 2 4 2 2 2 (etile) viil grupa 3 6 2 3 2 2 prope (propile) alil grupa 4 8 2 2 3 3 3 2 3 3 1-bute 2-bute 2-metilprope 5 10 2 2 2 2 3 2

Διαβάστε περισσότερα

ASIMPTOTE FUNKCIJA. Dakle: Asimptota je prava kojoj se funkcija približava u beskonačno dalekoj tački. Postoje tri vrste asimptota:

ASIMPTOTE FUNKCIJA. Dakle: Asimptota je prava kojoj se funkcija približava u beskonačno dalekoj tački. Postoje tri vrste asimptota: ASIMPTOTE FUNKCIJA Naš savet je da najpre dobro proučite granične vrednosti funkcija Neki profesori vole da asimptote funkcija ispituju kao ponašanje funkcije na krajevima oblasti definisanosti, pa kako

Διαβάστε περισσότερα

Uležišteni ventili (PN 6) VL 2 prolazni ventil, prirubnica VL 3 troputni ventil, prirubnica

Uležišteni ventili (PN 6) VL 2 prolazni ventil, prirubnica VL 3 troputni ventil, prirubnica Tehnički podaci Uležišteni ventili (PN 6) VL 2 prolazni ventil, prirubnica VL 3 troputni ventil, prirubnica Opis VL 2 VL 3 Ventili VL 2 i VL 3 pružaju kvalitetno, isplativo rješenje za većinu primjena

Διαβάστε περισσότερα

Unipolarni tranzistori - MOSFET

Unipolarni tranzistori - MOSFET nipolarni tranzistori - MOSFET ZT.. Prijenosna karakteristika MOSFET-a u području zasićenja prikazana je na slici. oboaćeni ili osiromašeni i obrazložiti. b olika je struja u točki, [m] 0,5 0,5,5, [V]

Διαβάστε περισσότερα

Zašto Vaillant? Jer smo objedinili štednju i udobnost.

Zašto Vaillant? Jer smo objedinili štednju i udobnost. Program produžene garancije za 5 godina sigurnosti i bezbrižnosti Gasni zidni visokoefikasni kondenzacioni uređaji Zašto Vaillant? Jer smo objedinili štednju i udobnost. ecotec pro i plus od 3 do 720 kw

Διαβάστε περισσότερα

(P.I.) PRETPOSTAVKA INDUKCIJE - pretpostavimo da tvrdnja vrijedi za n = k.

(P.I.) PRETPOSTAVKA INDUKCIJE - pretpostavimo da tvrdnja vrijedi za n = k. 1 3 Skupovi brojeva 3.1 Skup prirodnih brojeva - N N = {1, 2, 3,...} Aksiom matematičke indukcije Neka je N skup prirodnih brojeva i M podskup od N. Ako za M vrijede svojstva: 1) 1 M 2) n M (n + 1) M,

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT55500WO FAVORIT55500MO HR EL HU SL. Upute za uporabu 2 Οδηγίες Χρήσης 20 Használati útmutató 39 Navodila za uporabo 58

FAVORIT55500WO FAVORIT55500MO HR EL HU SL. Upute za uporabu 2 Οδηγίες Χρήσης 20 Használati útmutató 39 Navodila za uporabo 58 FAVORIT55500WO FAVORIT55500MO HR EL HU SL Upute za uporabu 2 Οδηγίες Χρήσης 20 Használati útmutató 39 Navodila za uporabo 58 2 SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE... 4 3. OPIS

Διαβάστε περισσότερα

PREDMER I PREDRAČUN RADOVA ZA SOLARNI SISTEM SPECIJALNA BOLNICA "ČIGOTA" ZLATIBOR JED. MERE. paušal 1

PREDMER I PREDRAČUN RADOVA ZA SOLARNI SISTEM SPECIJALNA BOLNICA ČIGOTA ZLATIBOR JED. MERE. paušal 1 PREDMER I PREDRAČUN RADOVA ZA SOLARNI SISTEM SPECIJALNA BOLNICA "ČIGOTA" ZLATIBOR REDNI A. MAŠINSKI RADOVI MATERIJAL RAD MATERIJAL RAD 1. Pripremni radovi sa izlaskom na objekat, razmeravanjem i obeležavanjem

Διαβάστε περισσότερα

EKSPONENCIJALNE i LOGARITAMSKE FUNKCIJE

EKSPONENCIJALNE i LOGARITAMSKE FUNKCIJE **** MLADEN SRAGA **** 0. UNIVERZALNA ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE EKSPONENCIJALNE i LOGARITAMSKE FUNKCIJE α LOGARITMI Autor: MLADEN SRAGA Grafički urednik: Mladen Sraga

Διαβάστε περισσότερα

4 UREĐAJI I OPREMA SISTEMA CENTRALNOG GREJANJA

4 UREĐAJI I OPREMA SISTEMA CENTRALNOG GREJANJA 4 UREĐAJI I OPREMA SISTEMA CENTRALNOG GREJANJA 4.1 KOTLOVI ZA CENTRALNO GREJANJE Kotlovi su uređaji u kojima se vrši sagorevanje goriva i pretvaranje hemijske energije goriva u toplotu. Dobijena toplota

Διαβάστε περισσότερα

Ciao S 20 C.S.I. Ciao S 24 C.S.I. Ciao S 24 R.S.I.

Ciao S 20 C.S.I. Ciao S 24 C.S.I. Ciao S 24 R.S.I. Ciao S 20 C.S.I. Ciao S 24 C.S.I. Ciao S 24 R.S.I. HR PRIRUČNIK ZA INSTALATERE I KORISNIKE SRB PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I KORIŠĆENJE SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE LT MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

Διαβάστε περισσότερα

Agregat za struju / SRB

Agregat za struju / SRB HERON HERON DGI 10 SP (8896216) Agregat za struju / SRB Prevod originalnog Priručnika za upotrebu Garancija i servisiranje Uvod Poštovani Kupče! Hvala Vam, što ste kupili agregat za struju marke Heron!

Διαβάστε περισσότερα

Automatski balansni ventili ASV

Automatski balansni ventili ASV Automatski balansni ventili ASV ASV-P ASV-PV ASV-PV ASV-PV ASV-BD ASV-I ASV-M 15-40 15-40 50 65-100 15-50 15-50 15-50 Opis/primena Balansni ventili ASV koriste se za dinamički hidraulički balans u sistemima

Διαβάστε περισσότερα

Upute za instalaciju i pokretanje solarne stanice - BramacSolar P W R1 / BramacSolar P W R2

Upute za instalaciju i pokretanje solarne stanice - BramacSolar P W R1 / BramacSolar P W R2 Upute za instalaciju i pokretanje solarne stanice - BramacSolar P W R1 / BramacSolar P W R2 Bramac pokrovni sistemi d.o.o. Dobruška vas 45, 8275 Škocjan Sadržaj 1 Općenito...3 1.1 O uputama...3 1.2 O proizvodu...3

Διαβάστε περισσότερα

MAGNET THERAPY HX-M7, HX-M9 & HX-M11 APARATI ZA MAGNETO-TERAPIJU UPUTSTVO ZA UPOTREBU

MAGNET THERAPY HX-M7, HX-M9 & HX-M11 APARATI ZA MAGNETO-TERAPIJU UPUTSTVO ZA UPOTREBU MAGNET THERAPY HX-M7, HX-M9 & HX-M11 APARATI ZA MAGNETO-TERAPIJU Uputstvo za upotrebu Page 1 SADRŽAJ UVOD MAGNETO-TERAPIJA APARAT HX-M7 APARAT HX-M9 APARAT HX-M11 FREKVENCIJA REŽIM RADA MAGNETNA PROSTIRKA/TRAKA/SOLENOID

Διαβάστε περισσότερα

KAZALO. Električne grijalice vode. Toplinske crpke i spremnici. Tehničke informacije

KAZALO. Električne grijalice vode. Toplinske crpke i spremnici. Tehničke informacije ZAGRIJAVANJE VODE KAZALO 4 Električne grijalice vode 11 14 15 20 26 Malolitražne grijalice vode Srednjelitražne grijalice vode TG modeli GB modeli SIMPLICITY 32 Toplinske crpke i spremnici 34 36 Spremnici

Διαβάστε περισσότερα

H R KOTLOVI NA KRUTO GORIVO TEHNIČKE UPUTE ZA MONTAŽU I RUKOVANJE

H R KOTLOVI NA KRUTO GORIVO TEHNIČKE UPUTE ZA MONTAŽU I RUKOVANJE H R KOTLOVI NA KRUTO GORIVO TEHNIČKE UPUTE ZA MONTAŽU I RUKOVANJE SOLIDA - HRVATSKI Sadržaj STRANICA Opis kotla 3 Instalacija 4 Uporaba i održavanje 10 Rukovanje kotlom 10 VAŽNO Prije prvog uključivanja

Διαβάστε περισσότερα

Odvod dimnih plinova CERACLASS ZW 11/18/24-2 DH AE HR ( ) JS

Odvod dimnih plinova CERACLASS ZW 11/18/24-2 DH AE HR ( ) JS Odvod dimnih plinova CERACLASS ZW 11/18/24-2 DH AE 6 720 608 692 HR (2007.04) JS Sadržaj Sadržaj 1 Upute za siguran rad i simboli 3 1.1 Upute za siguran rad 3 1.2 Objašnjenje simbola 3 2 Primjena 4 2.1

Διαβάστε περισσότερα

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA SIGURNOST U PRIMJENI ELEKTRIČNE ENERGIJE 6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA Doc. dr. sc. Vitomir Komen, dipl. ing. el. 1/14 SADRŽAJ: 6.1 Sigurnosni razmaci i sigurnosne visine

Διαβάστε περισσότερα

Ventili sa dosjedom (PN 16) VF 2 prolazni ventil, prirubnica VF 3 troputni ventil, prirubnica

Ventili sa dosjedom (PN 16) VF 2 prolazni ventil, prirubnica VF 3 troputni ventil, prirubnica Tehnički podaci Ventili sa dosjedom (PN 16) VF 2 prolazni ventil, prirubnica VF 3 troputni ventil, prirubnica Opis VF 2 VF 3 Ventili VF 2 i VF 3 pružaju kvalitetno, isplativo rješenje za većinu primjena

Διαβάστε περισσότερα

RAC REZIDENCIJALNI KLIMA UREĐAJI ZA STAMBENE OBJEKTE

RAC REZIDENCIJALNI KLIMA UREĐAJI ZA STAMBENE OBJEKTE RAC REZIDENCIJALNI KLIMA UREĐAJI ZA STAMBENE OBJEKTE WWW.GREE.RS 9 proizvodnih baza preko 500 laboratorija Godišnja proizvodanja klima uređaja: 60.000.000 rezidencijalnih 5.500.000 komercijalnih Preko

Διαβάστε περισσότερα

ESF6511LOX ESF6511LOW

ESF6511LOX ESF6511LOW ESF6511LOX ESF6511LOW...... HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 33 LV TRAUKU MAZGĀJAMĀ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 48 MAŠĪNA LT INDAPLOVĖ

Διαβάστε περισσότερα

Perilica posuđa Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép

Perilica posuđa Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép HR Upute za uporabu 2 GR Οδηγίες Χρήσης 19 HU Használati útmutató 37 Perilica posuđa Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép ZDTS102 Sadržaj Informacije o sigurnosti 2 Upravljačka ploča _ 3 Programi pranja 5 Uporaba

Διαβάστε περισσότερα

HR Upute za uporabu 2 Ploča za kuhanje EL Οδηγίες Χρήσης 18 Εστίες HU Használati útmutató 36 Főzőlap HK365407XB

HR Upute za uporabu 2 Ploča za kuhanje EL Οδηγίες Χρήσης 18 Εστίες HU Használati útmutató 36 Főzőlap HK365407XB HR Upute za uporabu 2 Ploča za kuhanje EL Οδηγίες Χρήσης 18 Εστίες HU Használati útmutató 36 Főzőlap HK365407XB 2 SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE... 4 3. OPIS PROIZVODA...

Διαβάστε περισσότερα

VODIČ ZA POJEKTOVANJE

VODIČ ZA POJEKTOVANJE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VODIČ ZA POJEKTOVANJE Sistem Danfoss EvoFlat stanica Budite lider u projektovanju energetski efikasnih sistema Bezbedno i udobno Danfoss decentralizovani sistemi obezbeđuju

Διαβάστε περισσότερα

DIMENZIONISANJE PRAVOUGAONIH POPREČNIH PRESEKA NAPREGNUTIH NA PRAVO SLOŽENO SAVIJANJE

DIMENZIONISANJE PRAVOUGAONIH POPREČNIH PRESEKA NAPREGNUTIH NA PRAVO SLOŽENO SAVIJANJE TEORIJA ETONSKIH KONSTRUKCIJA T- DIENZIONISANJE PRAVOUGAONIH POPREČNIH PRESEKA NAPREGNUTIH NA PRAVO SLOŽENO SAVIJANJE 3.5 f "2" η y 2 D G N z d y A "" 0 Z a a G - tačka presek koja određje položaj sistemne

Διαβάστε περισσότερα

Osnovne veličine, jedinice i izračunavanja u hemiji

Osnovne veličine, jedinice i izračunavanja u hemiji Osnovne veličine, jedinice i izračunavanja u hemiji Pregled pojmova veličina i njihovih jedinica koje se koriste pri osnovnim izračunavanjima u hemiji dat je u Tabeli 1. Tabela 1. Veličine i njihove jedinice

Διαβάστε περισσότερα

MYNUTE GREEN E C.S.I.-R.S.I.

MYNUTE GREEN E C.S.I.-R.S.I. MYNUTE GREEN E C.S.I.-R.S.I. HR PRIRUČNIK ZA INSTALATERE I KORISNIKE SRB UPUTSTVO ZA MONTAŽERA I KORISNIKA SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽÍVANIE LT MONTUOTOJO IR NAUDOTOJO VADOVAS EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

Διαβάστε περισσότερα

HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa EL Οδηγίες Χρήσης 23 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 46 Mosogatógép FAVORIT IM0P

HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa EL Οδηγίες Χρήσης 23 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 46 Mosogatógép FAVORIT IM0P HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa EL Οδηγίες Χρήσης 23 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 46 Mosogatógép FAVORIT 66602 IM0P 2 SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE... 4

Διαβάστε περισσότερα

Perilica posuđa Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép

Perilica posuđa Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép HR Upute za uporabu 2 GR Οδηγίες Χρήσης 18 HU Használati útmutató 36 Perilica posuđa Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép ZDIS102 Sadržaj Informacije o sigurnosti 2 Upravljačka ploča _ 3 Programi pranja 4 Uporaba

Διαβάστε περισσότερα

Servisni priručnik. Kotao s regulacijskim sustavom EMS. Za servisere. Molimo pažljivo pročitajte prije montaže i radova održavanja

Servisni priručnik. Kotao s regulacijskim sustavom EMS. Za servisere. Molimo pažljivo pročitajte prije montaže i radova održavanja Servisni priručnik Kotao s regulacijskim sustavom EMS Za servisere Molimo pažljivo pročitajte prije montaže i radova održavanja 7 747 010 318 (02/2007) HR Sadržaj Sadržaj 1 Opće upute za sigurnost i objašnjenje

Διαβάστε περισσότερα

TOP TABLE LARDER. Instruction booklet ФРИЖИДЕР. Упатство за користење FRIŽIDER. Uputstvo za upotrebu. Ψυγείο. Οδηγίες Χρήσης L141

TOP TABLE LARDER. Instruction booklet ФРИЖИДЕР. Упатство за користење FRIŽIDER. Uputstvo za upotrebu. Ψυγείο. Οδηγίες Χρήσης L141 TOP TABLE LARDER Instruction booklet ФРИЖИДЕР Упатство за користење FRIŽIDER Uputstvo za upotrebu Ψυγείο Οδηγίες Χρήσης L141 Index BEFORE USING YOUR FRIDGE... 2 General warnings... 2 Old and out-of-order

Διαβάστε περισσότερα

10. BENZINSKI MOTOR (2)

10. BENZINSKI MOTOR (2) 11.2012. VELEUČILIŠTE U RIJECI Prometni odjel Zdenko Novak 10. BENZINSKI MOTOR (2) 1 Sustav ubrizgavanja goriva Danas Otto motori za cestovna vozila uglavnom stvaraju gorivu smjesu pomoću sustava za ubrizgavanje

Διαβάστε περισσότερα

Proračunski model - pravougaoni presek

Proračunski model - pravougaoni presek Proračunski model - pravougaoni presek 1 ε b 3.5 σ b f B "" ηx M u y b x D bu G b h N u z d y b1 a1 "1" b ε a1 10 Z au a 1 Složeno savijanje - VEZNO dimenzionisanje Poznato: statički uticaji za (M i, N

Διαβάστε περισσότερα

radni nerecenzirani materijal za predavanja

radni nerecenzirani materijal za predavanja Matematika 1 Funkcije radni nerecenzirani materijal za predavanja Definicija 1. Kažemo da je funkcija f : a, b R u točki x 0 a, b postiže lokalni minimum ako postoji okolina O(x 0 ) broja x 0 takva da je

Διαβάστε περισσότερα

Aparati za transkutanu električnu nervnu stimulaciju (TENS) TENS STIMULATOR HX-F7, HX-F9 & HX-F11

Aparati za transkutanu električnu nervnu stimulaciju (TENS) TENS STIMULATOR HX-F7, HX-F9 & HX-F11 TENS STIMULATOR HX-F7, HX-F9 & HX-F11 APARATI ZA TRANSKUTANU ELEKTRIČNU NERVNU STIMULACIJU (TENS) Uputstvo za upotrebu Page 1 SADRŽAJ UVOD TENS STIMULACIJA APARAT HX-F7 APARAT HX-F9 APARAT HX-F11 FREKVENCIJA

Διαβάστε περισσότερα

CIAO e 24 C.S.I. CIAO e 28 C.S.I. CIAO e 24 C.A.I. CIAO e 28 C.A.I.

CIAO e 24 C.S.I. CIAO e 28 C.S.I. CIAO e 24 C.A.I. CIAO e 28 C.A.I. CIAO e 24 C.S.I. CIAO e 28 C.S.I. CIAO e 24 C.A.I. CIAO e 28 C.A.I. HR PRIRUČNIK ZA INSTALATERE I KORISNIKE SRB PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I KORIŠĆENJE SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE LT MONTAVIMO IR NAUDOJIMO

Διαβάστε περισσότερα

SMART 3 Serija GAS DETEKTORA

SMART 3 Serija GAS DETEKTORA SMART 3 Serija GAS DETEKTORA SMART3 serija gas detektora ( trgovaèko ime NET/x ATEX detektori) koji se koriste za detekciju bilo kog zapaljivog gasa ili jedinjenja (u % LEL), toksiènih gasova i jedinjenja

Διαβάστε περισσότερα

5 Sistemi linearnih jednačina. a 11 x 1 + a 12 x a 1n x n = b 1 a 21 x 1 + a 22 x a 2n x n = b 2.

5 Sistemi linearnih jednačina. a 11 x 1 + a 12 x a 1n x n = b 1 a 21 x 1 + a 22 x a 2n x n = b 2. 5 Sistemi linearnih jednačina 47 5 Sistemi linearnih jednačina U opštem slučaju, pod sistemom linearnih jednačina podrazumevamo sistem od m jednačina sa n nepoznatih x 1 + a 12 x 2 + + a 1n x n = b 1 a

Διαβάστε περισσότερα

Zašto Vaillant? Jer struja može biti korisna alternativa.

Zašto Vaillant? Jer struja može biti korisna alternativa. Električni uređaji Zašto Vaillant? Jer struja može biti korisna alternativa. eloblock VER VES VED minived VEN VEK Onaj dobar osjećaj da činimo pravu stvar. Zašto električni uređaji? Jednostavnije ne može

Διαβάστε περισσότερα

Ultrazvučno merilo toplotne energije Qp = (0,6 15) m 3 /h i Qp = (25 60) m 3 /h

Ultrazvučno merilo toplotne energije Qp = (0,6 15) m 3 /h i Qp = (25 60) m 3 /h CF ECHO / US ECHO Ultrazvučno merilo toplotne energije Qp = (0,6 15) m 3 /h i Qp = (5 60) m 3 /h CF ECHO / US ECHO je nova generacija kompaktnog ultrazvučnog merila toplotne energije. Namenjeno je za izračunavanje

Διαβάστε περισσότερα

REHAU SOLECT SISTEMI ZA KORIŠĆENJE SOLARNE ENERGIJE

REHAU SOLECT SISTEMI ZA KORIŠĆENJE SOLARNE ENERGIJE REHAU SOLECT SISTEMI ZA KORIŠĆENJE SOLARNE ENERGIJE Zadržano pravo na tehničke izmene Važi od januara 2007 www.rehau.com Građevinarstvo Automotivi Industija 2 REHAU SOLECT SISTEMI ZA KORIŠĆENJE SOLARNE

Διαβάστε περισσότερα

Ψυγείο. Εγχειρίδιο Χρήστη. Hladnjak. Chłodziarka. Frigorífico EL HR PL PT. Korisnički priručnik. Instrukcja użytkowania. Manual do Utilizador

Ψυγείο. Εγχειρίδιο Χρήστη. Hladnjak. Chłodziarka. Frigorífico EL HR PL PT. Korisnički priručnik. Instrukcja użytkowania. Manual do Utilizador Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη Hladnjak Korisnički priručnik Chłodziarka Instrukcja użytkowania Frigorífico Manual do Utilizador BU 1150 HCA BU 1152 HCA BU 1152 A++ EWWERQWEW EL HR PL PT Παρακαλούμε διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

MOTORNI TRIMERI BC-900 (S) / BC-1250 ( S,XC ) / BC-1900 (S, XC)

MOTORNI TRIMERI BC-900 (S) / BC-1250 ( S,XC ) / BC-1900 (S, XC) MOTORNI TRIMERI BC-900 (S) / BC-1250 ( S,XC ) / BC-1900 (S, XC) UPUTSTVO ZA UPOTREBU PROČITAJTE OVO UPUTSTVO PAŽLJIVO 1 Hvala na poverenju pri kupovini našeg Villager motornog trimera. Motorni trimeri

Διαβάστε περισσότερα

Pravila za funkcionisanje distributivnog sistema električne energije

Pravila za funkcionisanje distributivnog sistema električne energije Na osnovu člana 91 stava 1 Zakona o energetici ("Sl. list CG" broj 28/10) i člana 52 Statuta Elektroprivrede Crne Gore AD Nikšić, Odbor Direktora Društva, na IV sjednici održanoj dana 27.07.2012. godine,

Διαβάστε περισσότερα

Pravila za funkcionisanje distributivnog sistema električne energije

Pravila za funkcionisanje distributivnog sistema električne energije Na osnovu člana 91 stava 1 Zakona o energetici ("Sl. list CG" broj 28/10) i člana 52 Statuta Elektroprivrede Crne Gore AD Nikšić, Odbor Direktora Društva, na IV sjednici održanoj dana 27.07.2012. godine,

Διαβάστε περισσότερα

Plinski zidni kombi bojler UPUTE ZA MONTAŽU I UPOTREBU

Plinski zidni kombi bojler UPUTE ZA MONTAŽU I UPOTREBU Plinski zidni kombi bojler UPUTE ZA MONTAŽU I UPOTREBU HR Fonderie SIME S.p.A. 6318151A 12/2014 R0 RASPON MODEL COD Brava Slim 25 BF (G20 -METAN) 8112500 Brava Slim 25 BF (G30/G31 - UNP) 8112501 Brava

Διαβάστε περισσότερα

/ 1 4 KLIMA SISTEMI ZA POSLOVNE PROSTORE

/ 1 4 KLIMA SISTEMI ZA POSLOVNE PROSTORE 2 0 1 3 / 1 4 Light Commercial KLIMA SISTEMI ZA POSLOVNE PROSTORE RAV Light Commercial 2 I TOSHIBA Rešenja profesionalaca za profesionalce Poboljšanje proizvoda i traganje za inovacijama su čvrsto utkani

Διαβάστε περισσότερα

Kontroler ECL Apex 20 i ECA 20 (ECL Apex Web Panel)

Kontroler ECL Apex 20 i ECA 20 (ECL Apex Web Panel) Kontroler ECL Apex 20 i ECA 20 (ECL Apex Web Panel) Opis ECA 20 (ECL Apex Web Panel) ECL Apex 20 Kontroler ECL Apex 20 i ECA 20 (ECL Apex Web Panel) se koristi u velikim sistemima daljinskog grejanja.

Διαβάστε περισσότερα

KANCELARIJSKI KONTEJNER i SANITARNI KONTEJNERI

KANCELARIJSKI KONTEJNER i SANITARNI KONTEJNERI Tehnički opis za KANCELARIJSKI KONTEJNER i SANITARNI KONTEJNERI Sadržaj 1 Opšte informacije... 2 1.1 Dimenzije (mm) i teţina (kg)... 2 1.2 Skraćenice... 3 1.3 Standardne verzije... 3 1.4 Termoizolacija...

Διαβάστε περισσότερα

TABLE-TOP REFRIGERATOR. Instruction Booklet FRIŽIDER. Uputstva za upotrebu ЛАДИЛНИК ПРИРАЧНИК ЗА УПОТРЕБА

TABLE-TOP REFRIGERATOR. Instruction Booklet FRIŽIDER. Uputstva za upotrebu ЛАДИЛНИК ПРИРАЧНИК ЗА УПОТРЕБА TABLE-TOP REFRIGERATOR Instruction Booklet FRIŽIDER Uputstva za upotrebu ЛАДИЛНИК ПРИРАЧНИК ЗА УПОТРЕБА ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΥΚΤΕΣ ΚΑΙ ΨΥΓΕΙΑ ΜΕ ΕΠΙΠΕΔΗ ΟΡΟΦΗ Οδηγίες Χρήσης R 140 R140S Index BEFORE USING THE APPLIANCE...

Διαβάστε περισσότερα