Plynový kombinovaný kotol

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Plynový kombinovaný kotol"

Transcript

1 PT 770 Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu Plynový kombinovaný kotol NOVATHERM ZW 20 AME... Bezpeènostné opatrenia Pri zápachu plynu: - nemanipulujte s vypínaèmi elektrického prúdu - netelefonujte v nebezpeènom prostredí - uzatvorte plynový kohút - otvorte okná a miestnos dobre vyvetrajte - zavolajte inštalatéra alebo plynárenskú službu Montáž a údržbu môže vykona iba odborník. Pri inštalácii prístroja je nutné dodržiava predpisy platné pre inštaláciu plynu v domácnostiach, spoloèenských a obchodných priestoroch. - neskladujte a nepoužívajte nijaké hor¾aviny v blízkosti prístroja - pred inštaláciou prístroja si preèítajte návod na inštaláciu - pred uvedením spotrebièa do chodu si preèítajte návod na obsluhu

2 Obsah strana strana 1. Údaje o prístroji Popis prístroja Vybavenie Prípojné príslušenstvo Typové oznaèenie Príslušenstvo pre odvod spalín (preh¾ad) Montáž Elektrická kabeláž Technické údaje Umiestnenie Prevádzka kombinovaného ohrevu vody Inštalácia Používanie prístroja Návod na správnu inštaláciu Rozmery prístroja a pripojenie Elektrické pripojenie Nastavenie výkonu Spôsob nastavenia pretlakom na tryskách Spôsob nastavenia volumetrickou metódou Zmena na iný druh plynu Súèiastky k prestavbe na iný druh plynu Údaje pre servisného technika Údržba Dôležité pokyny pre užívate¾a Príprava na prevádzku Návod na obsluhu ÚDAJE O PRÍSTROJI 0064 MODEL 2. POPIS PRÍSTROJA Plynový kotol s pomerovým ventilátorom pre ústredné kúrenie a prípravu teplej úžitkovej vody, fungujúci nezávisle od komína a ve¾kosti výhrevnej plochy. Menovitý výkon je 23 kw pre úžitkovú vodu, s možnos ou plynulej regulácie. Vopred nastavený výkon je 14 kw pre ústredné kúrenie, prièom sa táto hodnota môže dodatoène nastavi na kw (viï 6, Nastavenie výkonu). Prívod spa¾ovacieho vzduchu a odvod spalín je cez vonkajšiu stenu alebo strechu. 2.1 Vybavenie ZW 20 AME KATEGÓRIA II 2H3+ TYP C 11, C 32 Pomerový ventilátor (jednostupòový ventilátor spalín), spa¾ovacia komora, výmenník, atmosferický horák pre zemný plyn a kvapalný plyn,automatické zapa¾ovanie, obehové èerpadlo s odluèovaèom vzduchu, expanzná nádoba s automatickým odvzdušòovaèom, regulátor množstva vody, manometer, teplomer. Bezpeènostné zariadenie zabraòujúce pretlaku vo vykurovacom okruhu a náhlemu zhasnutiu plameòa pracuje cez riadiaci prístroj s ionizaènou kontrolou a poistný magnet kontrolovaný diferenèným spínaèom. 2.2 Prípojné príslušentsvo (viï cenník) - Programovate¾né (analógové) spínacie hodiny EU 9T s denným režimom - Priestorový termostat TR 12 - Regulátor vnútornej teploty TRZ 12 W s týždenným programom - Regulátor vnútornej teploty TRZ 12 T s denným programom - Príslušentsvo pre odvod spalín (viï bod Preh¾ad príslušenstva pre odvod spalín ) 2.3 Typové oznaèenie ZW 20 A M E Z prístroj ústredného kúrenia W ohrievanie vody kw AM prípoj na vonkajšiu stenu s ventilátorom E automatické zapa¾ovanie 23 zemný plyn H 31 kvapalný plyn (propán-bután)

3 2.4 Preh¾ad príslušenstva pre odvod spalín Adaptér AZ 168 Všetky èasti príslušenstva pre odvod spalín majú priemer 80/ 110 mm. Preto je nutné pred ich montážou namontova adaptér AZ 168 (Φ 60/90 mm na Φ 80/110mm). 2 1 P767_018 Obr. 2 G667_093 P767_ Odmontujte príchytku (pozícia 1, obr. 1) 2. Namontujte adaptér (pozícia 2, obr. 1) 3. Namontujte príchytku (pozícia 3, obr. 1) 4. Uvo¾nite skrutku (pozícia 1, obr. 2) 5. Posuvnú objímku posuòte smerom hore na doraz (pozícia 2, obr. 2) 6. V tejto polohe upevnite skrutkou (pozícia 1, obr. 2) Zvislé príslušenstvo pre odvod spalín Obr. 1 G767_157 Obr. 3 viï tab. 1 G767_157 Obr. 4 3

4 2.4.3 Horizontálne príslušenstvo pre odvod spalín G767_157 Obr. 5 G767_157 Obr. 6 Èíslo prísluš. Èís.typových dielov Dåžka /mm/ Pozn. AZ základné prísl. AZ " AZ " AZ predåženie AZ " AZ " AZ " AZ " AZ oblúk 90 AZ oblúk 45 Tab.1 - príslušenstvo pre horizontálny odvod spalín Èíslo prísluš. Èís.typových dielov Dåžka /mm/ Pozn. AZ základné prísl. AZ predåženie AZ " AZ " AZ " AZ " Tab. 2 - príslušenstvo pre vertikálny odvod spalín 4

5 2.4.4 Montážne pokyny V závislosti od inštalácie príslušenstva odvodu spalín a dåžky potrubia treba pod ventilátor namontova nasledovné škrtiace clony /obr.7/ Škrtiace clony zabezpeèujú na všetkých úsekoch odvodu spalín maximálnu úèinnos a optimálne spa¾ovanie Montážne pokyny Dåžka potrubia príslušenstva pre odvod spalín nesmie prekroèi 4 metre, a to ani pri zvislom, ani pri horizontálnom odvode spalín. Každý oblúk (45 / 90 ) znižuje maximálnu dåžku dymovodov o 0,8 metrov. Príklad: Obr Celkom max. dåžka 1 x AZ x AZ x AZ mm 2 x 500 mm 1640 mm Tab = 2400 mm G767_159 Obr. 7 Dåžka (mm) do Vnútorný priemer (mm) Tab. 3 Škrtiace clony - horizontálny odvod spalín Dåžka (mm) do Vnútorný priemer (mm) Tab. 4 Škrtiace clony - vertikálny odvod spalín 5

6 2.5 Montáž Kombinované prístroje ZW (pre zemný plyn a kvapalný plyn) F767_048 2 Teplotný obmedzovaè 3 Hrdlo pre meranie tlaku 7 Hrdlo pre meranie tlaku prípojného plynu 8 Manometer 8/1 Teplomer 12 Bypas 15 Poistný ventil 18 Obehové èerpadlo s odluèovaèom vzduchu 20 Expanzná nádoba 26 Ventil na plnenie vzduchu 27 Automatický odvzdušòovaè 29 Tryska 30 Horák 32 Kontrolná elektróda 33 Kontrolná elektróda 36 Teplotné èidlo vykurovacej vody (NTC) 38 Ventil plnenia vykurovacieho okruhu 43 Výstup vykurovacej vody 44 Odtok /výstup/ teplej vody 45 Prípoj plynu 46 Prípoj studenej vody 47 Spiatoèka 55 Plynový filter 84 Vratný ventil 90 Venturiho trubica 92 Vodný filter 93 Regulátor množstva vody 94 Membrána 96 Mikrospínaè Obr Voliè množstva vody 220 Ochrana proti vetru 221 Dvojrúra 224 Snímanie rozdielu tlaku 226 Pomerový ventilátor Spa¾ovacia komora, výmenník 371 Plynový ventil 372 Plynový ventil riadený tlakom úžitkovej vody 375 Ventil pozvo¾ného zapa¾ovania 377 Poistný magnetický ventil 379 Škrtiaca clona 380 Skrutka nastavenia plynu 381 Lamelový výmenník tepla z nehrdzavejúcej ocele 6

7 2.6 Elektrická kabeláž E766_013 Obr Teplotný obmedzovaè 18 Obehové èerpadlo 32 Kontrolná elektróda 36 Termostat na výstupe vykurovacej vody (NTC) 61 Oblokovacie tlaèidlo 84 Vratný ventil 96 Mikrospínaè 135 Hlavný vypínaè 136 Regulátor teploty na výstupnom potrubí 151 Poistka T 2, 5 A 250 V 153 Transformátor Transformátor pre zapa¾ovací automat 154 Poistka T 2.0A 250 V 163/1 Pripájacia doska pre pripojenie priestorového termostatu 226 Ventilátor 228 Spínaè tlakového rozdielu odvodu spalín 315 Pripájacia doska pre pripojenie programovate¾ných spínacích hodín 371 Plynový ventil 377 Poistný magnetický ventil * Uzemnenie skrine ** Ochranná svorka prívodu prúdu a Prípojka zásobníka 7

8 3. TECHNICKÉ ÚDAJE /ZW 20 AME/ ZW20 VÝKON Kúrenie Menovitý výkon kw Menovitý príkon kw 22,2 Prednastavený výkon kw 14 Teplá voda (iba model ZW) Menovitý výkon kw 7-23 Menovitý príkon kw 25,6 SPOTREBA Kúrenie Kvapalný plyn (propán-bután) (H ub = 12,8 kwh/kg) kg/h 1,8 Zemný plyn H ( H ub = 9,4 kwh/m 3 ) m 3 /h 2,4 Teplá voda Kvapalný plyn (propán-bután) ( H ub = 12,8 kwh/kg) kg/h 2,0 Zemný plyn H ( H ub = 9,4kWh/m 3 ) m 3 /h 2,8 PRÍPOJNÝ TLAK PLYNU Kvapalný plyn (propán-bután) mbar 50 Zemný plyn H mbar 20 EXPANZNÁ NÁDOBA Celkový obsah l 8 Plniaci tlak bar 0,5 VYKUROVACÍ OKRUH Menovité množstvo vody ( t=20 K) pri prednastavenom výkone l/h 600 Minimálny potrebný tlak vody bar 0,2 Výstupná teplota vykurovacej vody v potrubí C Prípustný maximálny tlak bar 3,0 PRÍPRAVA TEPLEJ ÚŽITKOVEJ VODY Maximálny tlak vody bar 12,0 Voliè teploty otoèený na pravý doraz Zvýšenie teploty C 51 Množstvo ohriatej vody l/min 2,5-6,5 Minimálny prevádzkový tlak bar 0,35 Voliè teploty otoèený na ¾avý doraz Zvýšenie teploty C 25 Množstvo ohriatej vody l/min 4-13 Minimálny prevádzkový tlak bar 1 HODNOTY SPALÍN Množstvo spalín kg/h 57 Teplota spalín (pri menovitom výkone) C 140 ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE Napätie V-AC (50 Hz) 230 Menovitý príkon W 160 Druh krytia IP 44 ROZMERY PRÍSTROJA Výška mm 850 Šírka mm 400 Håbka mm 340 HMOTNOS kg 43 8

9 4. UMIESTNENIE V záujme bezchybného chodu kotla je nutné pri jeho inštalácii dodrža všetky platné normy a predpisy. Kotol musí by inštalovaný v dobre vetranej miestnosti, chránenej pred teplotami pod bodom mrazu, a musí by vybavený vhodným potrubím pre odvod spalín. Spa¾ovací vzduch Aby nedošlo ku korózii kotla, resp. jeho èastí, spa¾ovací vzduch nesmie obsahova agresívne látky. Koróziu spôsobujú najmä halogénové uh¾ovodíky, ktoré sú obsiahnuté v rozpúš adlách, farbách, lepidlách, pohonných plynoch a rôznych èistiacich prípravkoch pre domácnos. Prevádzka teplej úžitkovej vody Ak sa èerpe teplá úžitková voda, otvorí sa plynový ventil riadený tlakom úžitkovej vody (372). Mikrospínaè (96) sa uzavrie a dáva tak signál riadiacej elektronike. Prostredníctvom zabudovaného prednostného zapínania ohrevu úžitkovej vody sa uvedie do èinnosti obehové èerpadlo (18) a ventilátor (226). Plynový ventil (371) ostáva zavretý. Trojcestný vratný ventil (84) je bez napätia a uzatvorí vykurovací okruh (47), takže kombinovaný ohrievaè vody pracuje v okruhu úžitkovej vody. Èinnos ventilátora (226), obehového èerpadla (18), spínaèa rozdielu tlaku (228) a hlavného plynového ventilu (377) ako pri kúrení. Povrchová teplota nepresahuje 85 C, s výnimkou potrubia pre odvod spalín, a preto nie je potrebné vykona nijaké zvláštne ochranné opatrenia. 4.1 Prevádzka kombinovaného ohrievaèa vody Vykurovací okruh Pri nastavení požadovanej teploty pomocou regulátora kúrenia sa uvedie do èinnosti obehové èerpadlo (18) a ventilátor (226); súèasne sa otvorí aj plynový ventil (371). Trojcestný vratný ventil (84) otvára spiatoèku (47), takže kombinovaný ohrievaè vody pracuje vo vykurovacom okruhu. Ventilátor (226) zabezpeèuje odvod spalín a prívod spa¾ovacieho vzduchu. Pri zapnutom ventilátori obdrží riadiacia elektronika cez spínaè rozdielu tlaku (228) signál k zapáleniu. Súbežne s plynovým ventilom sa pozvo¾na otvára poistný magnetický ventil (377) a uvo¾òuje redukované množstvo plynu na zapálenie. Súèasne dostáva zapa¾ovací automat v riadiacom prístroji signál a vyvolá štart kotla. Na obidvoch zapa¾ovacích elektródach (33) sa vytvorí zapa¾ovacia iskra vysokého napätia a zapáli zmes plynu a vzduchu. Kontrolu nad plameòom prevezme ionizaèná elektróda (32). Keï je poistný magnetický ventil (377) úplne otvorený, horáky majú k dispozícii max. nastavené množstvo plynu. Ak sa v priebehu cca. 10 sekúnd nevytvorí plameò, treba sa ešte raz pokúsi o zapálenie kombinovaného ohrievaèa vody. Ak sa ani v ïalších cca. 10 sekúndách nevytvorí plameò, dochádza k bezpeènostnému vypnutiu. Kombinovaný ohrievaè vody môže by opä uvedený do prevádzky stlaèením odblokovacieho tlaèidla (61). Riadiacia elektronika zachytí teplotu vykurovacej vody cez odpor teplotného èidla vykurovacej vody NTC (36) a odovzdáva signál riadiacej elektronike. V prípade poruchy (pri príliš vysokých teplotách v nábehovom okruhu) vyvolá bezpeènostný obmedzovaè teploty bezpeènostné vypnutie kotla. 9

10 5. INŠTALÁCIA Inštaláciu plynu a montáž prístroja môže vykona iba odborník. Prístroj musí by uvedený do prevádzky za prítomnosti servisného technika Junkers Používanie prístroja Kúrenie Kotol je kompatibilný takmer so všetkými systémami vykurovania teplou vodou. Jeho mimoriadne úsporný chod umožòuje dvojbodový regulátor JUNKERS (TR 12/TRZ 12 T/W). To isté platí, aj keï sa použijú termostatické ventily na radiátoroch. Pri používaní priestorového termostatu by na radiátori v tej istej miestnosti nemal by namontovaný termostatický ventil. Ak je namontovaný, musí by úplne otvorený. Expanzná nádoba Kotol je vybavený expanznou nádobou s kapacitou 8 l a plniacim tlakom 0,5 bar, aby sa poèas prevádzky vyrovnalo zvyšovanie tlaku v dôsledku zvýšenia teploty. Pri maximálnej teplote vykurovacej vody 90 C sa v závislosti od množstva vody (l) urèí maximálny tlak pri naplòovaní okruhu: maximálny tlak (bar) 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 množstvo vody (l) Rozšírenie kapacity sa dá dosiahnu, ak sa predtlak expanznaj nádrže zníži pod 0,5 bar. Charakteristika obehového èerpadla Úžitková voda Kombinované kotle ZW zaruèujú neustále ohrev vody na cca. 51 C (regulátor množstva vody na maxime) s dodávkou 2,5 až 6,5 l/min. Plynulá regulácia kotla sa prispôsobuje potrebe teplej vody. 5.2 Návod na správnu inštaláciu Pred montážou treba vykona nasledovné opatrenia: Skontrolova, èi typ použitého plynu súhlasí s údajom na výrobnom štítku kotla. Prepláchnu vykurovací okruh za úèelom odstránenia prípadných neèistôt. Na miestach, kde voda obsahuje ve¾ké množstvo vápnika, sa odporúèa namontova na vstup do siete odvápòovací systém alebo naplni vykurovací okruh mäkou vodou. Pri použití materiálov s ve¾mi odlišným elektrolytickým potenciálom by sa mal použi ochranný prostriedok proti korózii. Preskúšanie tesnosti poèas inštalácie plynu Aby sa predišlo poškodeniu plynovej armatúry kotla v dôsledku pretlaku, musí by plynový kohút poèas tlakovej skúšky plynového vedenia bezpodmieneène uzavretý. Pripevnenie montážnej pripájacej dosky Na montážnu pripájaciu dosku sú pripojené uzatváracie kohúty výstupnej a vratnej vykurovacej vody a studenej vody. Upevnenie prístroja Pomocou priloženej montážnej šablóny vyznaèi umiestnenie skrutiek závesných líšt na upevnenie kotla (obr.5). Skrutky sú pribalené v príslušenstve. Pripojenie na vykurovací okruh a na okruh úžitkovej vody Aby sa zabránilo neèakaným teplotným zmenám, mali by by priamo na kotli namontované prechodové kovové potrubia o dåžke 1-1,5 m. G663_059 H - Výtlaèná výška Q - množstvo vody v obehu Obr. 10 Ochrana proti zamrznutiu a korózii Prístroj je vybavený elektronickým systémom zabraòujúcim zamrznutiu. V budovách, ktoré nie sú trvale obývané, sa však odporúèa prida do vykurovacej vody prípravok proti mrazu Antifrogen N v množstve 30%. Antikorózne prostriedky musia by autorizované firmou JUNKERS. Pri vode s nerozpustnými pevnými èiastoèkami musí by použitý predèis ovací filter. Ïalšie upozornenia Kotol je vybavený vnútorným bypasom medzi výstupom vykurovacej vody a vstupom, a preto sa prepojovacie potrubie na inštalácií nemusí namontova. Taktiež sa doporuèuje používa vykurovacie telesá s termostatickým ventilom. Nie je problém, ak sú súèasne všetky vykurovacie telesá uzavreté termostaticky. Pri inštalácii kotla na vykurovací okruh a okruh úžitkovej vody treba postupova pod¾a návodu na obr. 6 a rešpektova uvedené rozmery. 10

11 5.3 Rozmery a prepojenie (rozmery v mm) 13 Pripájacia doska 38 Plniaci kohút 43 Výstup vykurovacej vody 47 Vratná voda 101 Opláštenie 102 Kontrolné okienko 103 Riadiaca doska 114 Pripojovacia vsuvka R 1/2 pre studenú a teplú vodu 172 Prívodné potrubie plynu 320 Závesné lišty 341 Spojka pre napojenie medenej rúry (G 3/4") 342 Spojka pre napojenie medenej rúry (G 1/2") Pripájacia dosk D767_043 Plantilla de montaje sobre pared Obr

12 5.4 Elektrické pripojenie Kabeláž Kotol funguje na jednofázový prúd 220 V a je vybavený trojžilovým káblom ( fázový vodiè, nulový vodiè, ochranný vodiè) a vhodnou zástrèkou. Zásuvka, na ktorú je kotol pripojený, musí by uzemnená. Tento prúdový obvod musí by vybavený dvojkontaktnou poistkou (fázový vodiè a nulový vodiè). V prípade priameho pripojenia prístroja na poistkovú krabicu a výmene kábla sa musí použi podobný kábel. Poistková krabica musí ma dvojkontaktnú poistku, ktorá je urèená iba pre kotol. V prípade èastého elektrického výboja v inštalaènom pásme kotla musí by poistková krabica vybavená diferenciálnym vypínaèom s citlivos ou 30 ma. Pripojenie priestorového regulátora teploty TR 12 a TRZ 12W/T alebo spínacích hodín EU 9T Pri pripojení týchto èastí na kotol postupujte pod¾a obr.7-9. G666_081 Obr Pripojenie priestorového regulátora teploty. Odstráòte mostík medzi 1-4 (obr.6, pozícia 163/1) f 154 g e 151 G664_064 (163/1) h Obr Pripojenie regulátora teploty. Odstráòte mostík medzi 1-4 (obr.6, pozícia 163/1) I766_001 EU9T a b 163/ c 151 Poistka T2, 5A 250V Obr Poistka T, 2,0A 250V 160 Prípoj na sie 163/1 Pripojenie priestorového termostatu (TR 12, TRZ 12T, TRZ 12W) 315 Pripojenie spínacích hodín (EU 9T) a Konektor: kontrolná elektróda poistný teplotný obmedzovaè mikrospínaè regulátor na výstupnom potrubí spínaè rozdielu tlaku b Pripojenie zásobníka teplej vody c Uzemnenie siete e Konektor pre èerpadlo f Ochranná svorka g Konektor: vratný ventil poistný magnetický ventil plynový ventil h Konektor pre ventilátor G767_158 Obr Pripojenie spínacích hodín Odstráòte mostík medzi 1-8 (obr. 6, pozícia 315) Èinnos èerpadla Ak ku kotlu nie je pripojený termostat, priestorový regulátor teploty alebo èasový spínaè, èerpadlo pracuje vždy, keï je kotol nastavený na ústredné kúrenie. S priestorovým regulátorom teploty alebo èasovým spínaèom èerpadlo pracuje v závislosti od týchto regulaèných prvkov: TR 12: vždy, keï je izbová teplota nižšia ako teplota požadovaná TRZ 12W: vždy, keï je kotol v èinnosti a izbová teplota je nižšia ako teplota požadovaná, resp. vždy, keï kotol pracuje v zníženom režime a izbová teplota je nižšia ako teplota v zníženom režime EU 9T: vždy, keï je kotol v èinnosti 12

13 6. NASTAVENIE VÝKONU G767_160 1 Hrdlo pre meranie tlaku na tryske 2 Skrutka na nastavenie vykurovacieho plynu 3 Voliè teploty 4 Miesto pre meranie tlaku v prívode plynu Prístroje sú vopred nastavené pre urèitý druh plynu Obr. 16 Presvedète sa, èi druh plynu vyznaèený na výrobnom štítku prístroja je totožný s plynom dodávaným plynárenským podnikom. Pri odlišnostiach sa prístroj musí prebudova (viï kapitolu Zmena na iné druhy plynu ). Výkon kotla sa reguluje pod¾a metódy pretlaku na tryskách alebo pod¾a objemovej metódy. Pre obidve metódy je potrebné použi U-manometer. 6.1 Spôsob nastavenia výkonu pretlakom na tryskách Od príslušného plynárenského podniku si vyžiadajte údaj o Wobbe (Wo) hodnote. 1. Odstráòte plombované vieèko nad regulaènou skrutkou plynu. 2. Uvo¾nite škrtiacu skrutku (obr. 16, pozícia 1) a pripojte U- manometer. 3. Otvorte kohút prívodu plynu a zapnite prístroj (viï návod na obsluhu). Pri ostatných úkonoch nastavenia musí prístroj pracova v zníženom režime. 4. Regulátor teploty nastavte do polohy 7 (obr. 16, pozícia 3). 5. Pod¾a požadovaného výkonu musí by v súlade s typom prístroja nastavený zodpovedajúci tlak na tryskách (viï údaje v tab.2). Regulujte ho skrutkou na nastavenie plynu (obr. 16, pozícia 2). Skrutka otoèená do¾ava zvyšuje tlak (viac plynu), skrutka otoèená doprava znižuje tlak (menej plynu). 6. Uzatvorte kohút prívodu plynu, odpojte U-manometer a skrutku pritiahnite. Tlak na vstupe do prístroja 7. Uvo¾nite uzatváraciu skrutku (obr. 16, pozícia 4) a pripojte U-manometer na meracie miesto. 8. Otvorte kohút prívodu plynu a zapnite kotol. Regulátor teploty nastavte do polohy 7 (obr.16, pozícia 3). 9. Potrebný prípojný tlak u zemného plynu: mbar. Ak prípojný tlak nezodpovedá týmto hodnotám, treba zisti príèinu a odstráni poruchu. Ak sa vyskytnú problémy, treba o nich informova plynárenský podnik. Pri prípojnom tlaku medzi 15 a 18 mbar u zemného plynu sa menovité za aženie môže nastavi na maximálne 85%. Pod 15 a nad 25 mbar u zemného plynu sa prístroj nesmie uvies do èinnosti. 10.Pri abnormálnych zmenách plameòa treba skontrolova trysku zapa¾ovacieho horáka. 11. Uzatvorte plynový kohút, odmontujte U-manometer a pritiahnite škrtiacu skrutku. 12.Zákazník musí by pouèený o správnom používaní kotla. Upozornenie: metóda nastavenia pretlakom na tryskách je výhodnejšia, pretože si vyžaduje menej èasu. Zemný plyn: Prístroje na zemný plyn H sú pod¾a Wobbe-indexu vopred nastavené na hodnoty 14,0 kwh/m3 alebo kcal/ m3 a 20 mbar pripojného tlaku. Kontrola èinnosti a kontrola nastavenia plynu by mali by vykonané pod¾a údajov v kapitole Spôsob nastavenia výkonu pretlakom na tryskách. Kvapalný plyn: Prístroje na kvapalný plyn sú vopred nastavené v súlade s prípojným tlakom vyznaèeným na výrobnom štítku. 13

14 6.2 Spôsob nastavenia výkonu volumetrickou metódou Pri napájaní zmesou kvapalného plynu a vzduchu je v obdobiach špièkovej spotreby potrebné skontrolova nastavenie pod¾a metódy nastavenia pretlakom na tryskách. Od plynárenského podniku si vyžiadajte údaj o Wobbe (Wo) hodnote a o spodnej kalorickej hodnote (Pci) používaného plynu. 1. Odstráòte plombované vieèko nad regulaènou skrutkou plynu (obr. 16, pozícia 2) 2. Otvorte kohút prívodu plynu a zapnite kotol (viï návod na obsluhu). Pre všetky ostatné nastavovacie úkony musí by prístroj aspoò 5 minút v prevádzke. 3. Regulátor teploty nastavte do polohy 7 (obr. 16, pozícia 3). 4. V súlade s požadovaným výkonom (tab. 6) nastavte množstvo plynu (l/min). Množstvo plynu sa reguluje na plynomeri. V¾avo sa pridáva, vpravo sa uberá. 5. Uzatvorte prívodný kohút plynu. Tlak na vstupe do prístroja 6. Odstráòte skrutku merania tlaku (obr. 16, pozícia 4) a pripojte U-manometer na hrdlo merania tlaku. 7. Otvorte prívodný kohút plynu a uveïte prístroj do chodu. Regulátor teploty nastavte do polohy Potrebný prípojný tlak u zemného plynu: mbar. Pri odchýlkach viï bod 9 (Spôsob nastavenia výkonu pretlakom na tryskách). 9. Uzatvorte kohút prívodu plynu, odpojte U-manometer a pevne pritiahnite skrutku. (obr. 16, pozícia 4). 10. Skontrolujte tlak na tryskách. Hodnoty sú uvedené v tab Uzatvorte kohút prívodu plynu, odpojte U-manometer a pevne pritiahnite skrutku (obr. 16, pozícia 4). 12. Pre ïalší postup viï Spôsob nastavenia výkonu pretlakom na tryskách, body NASTAVOVACIE HODNOTY PLYNU Druh plynu Zemný plyn Kvapalný plyn Vstupný tlak 18 mbar 30 mbar 50 mbar Wo (kwh/m3) Pretlak na tryskách pri max. výkone 10.9 mbar 28 mbar 28 mbar Pretlak na tryskách pri min. výkone 2.3 mbar 7.1 mbar 7.1 mbar Tryska (oznaèenie) Tabla 6 - nastavenie plynu na horáku Výkon (kw) Zemný Tlak (mbar) plyn Spotreba (l/min) Bután Propán Tlak (mbar) Tlak (mbar) Spotreba (kg/h) Spotreba (kg/h) Tabla 7 - pretlak na tryskách a spotreba plynu (obr. 1, pozícia 1) 14

15 7. PRESTAVBA NA INÝ DRUH PLYNU G661_009 Obr Hrdlo pre meranie pretlaku na tryskách 29 Tryska 30 Horáková skupina 379 Škrtiaca clona 1. Uzatvorte kohút prívodu plynu (obr.) a odstráòte kryt kotla. 2. Odmontujte horák (obr. 11, pozícia 30), odskrutkujte ¾avé a pravé skupiny horákov a vymeòte trysky (obr. 11, pozícia 29). 3. Vymeòte tanier ventilu (obr. 1, pozícia 372) 4. Vymeòte škrtiacu clonu (obr. 11, pozícia 379) 5. Skontrolujte tesnos 6. Nový druh plynu vyznaète na štítku prístroja (etiketa je priložená v balení). 7.1 Prestavbové diely Zemný plyn Zemný plyn Prop/but Prípojný tlak (mbar) /37 Tryska (29) 14 kusov Škrtiaca clona (Φ) mm Plynový ventil (ventil a tanier) Oznaèenie INFORMÁCIE PRE ODBORNÍKA Aby sa predišlo úrazom spôsobeným elektrickým prúdom, kryt musí by upevnený tak, aby ho nemohla odstráni nepovolaná osoba. Kryt musí by upevnený na zadnú èas rámu dvoma skrutkami. Kotol sa nesmie skúša pri tlaku vody nad 2,5 bar. Voliè teploty na vstupnom potrubí Voliè teploty môže by nastavený na hodnotu 45 C - 90 C (pozícia 1-7). Pracuje dvojbodovým systémom. Po dosiahnutí nastavenej teploty sa kotol vypne. K jeho opätovnému zapnutiu dochádza pri poklese teploty vody vo vykurovacom okruhu o C a po uplynutí minimálne troch minút. Obmedzovaè teploty Obmedzovaè teploty (obr. 1, pozícia 2) je nastavený na 110 C. Kontrola funkcie Preskúšajte, èi voliè teploty (obr.12, pozícia 136) uzatvorí pri maximálnej teplote prívod plynu do horáka. Èinnos èerpadla Keï sa horák po krátkej prevádzke vypne, prekontrolujte stav èerpadla. Keby nefungovalo, je potrebné ho opä uvies do èinnosti. Odstráòte tesniacu skrutku a uvo¾nite hriade¾. S drážkovým skrutkovaèom pootoète hriade¾. Postupujte opatrne, aby ste nepoškodili keramické teleso èerpadla. Odha¾ovanie chýb a zoznam kódov chýb Ak sa poèas èinnosti prístroja objavia poruchy, treba preskúša jednotlivé funkcie. Kombinovaný ohrievaè vody môže by uvedený do èinnosti iba stlaèením odblokovacieho tlaèidla (61) a po odstránení závady. 15

16 V nasledujúcej tabu¾ke sú uvedené jednotlivé kódy chýb a ich možné príèiny: Kód chyby Komentár Preskúšanie 2 Hz (2x za sek.) obmedzovaè NTC, èerpadlo 1 Hz (1x za sek.) 0,5 Hz (1x každé 2 sek) 9. ÚDRŽBA nijaký signál plameòa, bezpeènostný èas uplynul nezvyklé zafarbenie plameòa 0,25 Hz (1x každé 4 sek) iné chyby zapa¾ovanie, ionizácia, ventily ionizácia, platòa plošných spojov, vlhkos na platni plošných spojov spínaè rozdielu tlaku, ventilátor cirkulácia vzduchu Pred zaèiatkom akejko¾vek údržby odpojte prístroj zo siete (poistky) a vytiahnite zástrèku. Spa¾ovacia komora, výmenník Skontrolujte èistotu výmenníka. Pri demontáži výmenníka vyberte obmedzovaè a regulátor teploty; výmenník vyèistite silným prúdom vody. Pri silnom zneèistení ponorte lamely do teplej saponátovej vody a dobre opláchnite. V prípade potreby odstráòte vodný kameò z výmenníka a spojovacieho potrubia. Pri spätnej montáží výmenníka použite nové tesnenia. Obmedzovaè a regulátor teploty namontujte na pôvodné miesto Netesnos Vymontujte tesnenie, nové namažte Unisilikonom L641 a namontujte. Kompletné výmenné sady možno zakúpi v servisných centrách. Každé tri roky Skontrolujte tlak expanznej nádoby; v prípade potreby doplòte tlak vzduchu na 0,5 bar. Dôležité upozornenie: presná kontrola expanznej nádoby je možná iba vtedy, keï je prístroj bez tlaku. Prvé spustenie kotla po údržbe Pred opätovným spustením prístroja do prevádzky si preštudujte kapitoly Nastavenie výkonu, Príprava na prevádzku a Návod na obsluhu. Pritiahnite všetky skrutky. Prekontrolujte potrubie odvodu spalín v komíne (kontrola pri namontovanom kryte) Náhradné diely Pri objednávaní náhradných dielov uveïte názov a objednávacie èíslo (viï zoznam náhradných dielov). Mazacie tuky Pre vodnú èas : Unisilikon L641 Pre plynovú èas, vrátane horáka: HFtv5 Horák Raz do roka skontrolujte èistotu horáka a v prípade potreby ho vyèistite. Pri silnom zneèistení (tuk, sadza, atï.) ho vyberte, namoète do saponátovej vody a dôkladne oèistite. Skontrolujte funkciu všetkých bezpeènostných, regulaèných a riadiaciach prvkov. Vodná armatúra Uzatvorte kohút prívodu vody Vymontujte vodnú armatúru Vyèistite vodný filter Odstráòte vieèko; prednú èas a vieèko oèistite. Nastavenie mikrospínaèa Po výmene súèastí vodnej armatúry, resp. celej vodnej armatúry sa musí nastavi mikrospínaè: 1. Uzatvorte ventil studenej vody, 2. odstráòte vieèko dolu na mikrospínaèi, 3. uvo¾nite skrutku až do spustenia ventilátora 4. skrutku pevne pritiahnite, až kým sa ventilátor nezastaví. Pre istotu otoète ešte 2-2 1/2 - krát, 5. nasaïte vieèko. 16

17 10. DOLEŽITÉ POKYNY PRE ZÁKAZNÍKA Technik je povinný vysvetli zákazníkovi spôsob fungovania kotla. Zákazník nesmie vykona na prístroji nijaké zmeny alebo opravy. Užívate¾ je povinný zabezpeèi pravidelnú údržbu prístroja. Odporúèa sa da skontrolova prístroj raz do roka, vždy na zaèiatku vykurovacej sezóny. Údržbu môže vykona iba kvalifikovaný servisný technik. Kontrola funkcie prístroja Zákazník je povinný informova sa o spôsobe naplnenia zariadenia, jeho odvzdušnení, ako aj o kontrole tlaku vody na manometri (obr. 12, pozícia 8/1, Príprava na uvedenie do prevádzky) Plameò horáka skontrolujte cez kontrolné okienko (obr. 12, pozícia 102). Mal by ma normálnu ve¾kos, mal by by silný a bez žltého zafarbenia. Opravy Pri zápachu plynu: Uzatvorte kohút prívodu plynu (obr. 17, pozícia 172) a vyvetrajte miestnos. Informujte plynárenskú službu alebo inštalatéra. Kotol sa prehreje, ale vykurovací systém je studený: Otvorte ventily na radiátoroch. Ak sú radiátory aj naïalej studené a ak nefunguje èerpadlo, prístroj vypnite a zavolajte servisného technika. Z kotla uniká voda: Uzatvorte kohút prívodu studenej vody (obr. 17, pozícia 173). Ak sa porucha nedá odstráni, zavolajte Vášho zmluvného servisného partnera. Èistenie krytu kotla Kryt èistite vlhkou handrou, bez použitia agresívnych èistiacich prostriedkov. Po ukonèení èinnosti sa kotol vypne a zapa¾ovací horák zhasne: Aktivoval sa kontrolný systém odvodu spalín. Kotol možno uvies opä do chodu až po vychladnutí regulátora spalín. 17

18 11. PRÍPRAVA NA PREVÁDZKU G669_102 Obr Teplomer 8/1 Manometer 38 Plniaci kohút (vykurovací okruh) 43 Výstup vykurovacej vody 44 Výstup teplej vody 45 Plyn 46 Vstup studenej vody 47 Vratná vykurovacia voda 61 Odblokovacie tlaèítko Otvorenie uzatváracích kohútov: (pri vertikálnej pripájacej doske) Uzatvárací kohút vykurovacieho okruhu 170 otáèajte k¾úèom dovtedy, kým zárez neukáže smer prietoku zárez vo vodorovnej polohe: prietok je uzavretý zárez vo vertikálnej polohe: prietok je otvorený Kohút prívodu studenej vody 173 zárez prieène k potrubiu: prietok je zavretý zárez paralelne k potrubiu: prietok je otvorený Otvorenie uzatváracích kohútov: (pri vodorovnej pripájacej doske) Uzatvárací kohút vykurovacieho okruhu 170 Zatvorený Otoète k¾úèom do¾ava, až kým zárez neukáže smer prietoku. Otvorený Otoète k¾úèom do¾ava, až kým zárez neukáže kolmo k prietoku 97 Voliè množstva teplej vody 102 Kontrolné okienko 132 Miesto pre spínacie hodiny 135 Hlavný vypínaè 136 Regulátor teploty vykurovacej vody 170 Uzatvárací kohút (2x) (vykurovací okruh) 172 Kohút prívodu plynu 173 Kohút prívodu studenej vody Kohút prívodu studenej vody 173 Zatvorený Otoète skrutkovým k¾úèom do¾ava, až kým zárez neukáže smer prietoku. Otvorený Otoète skrutkovým k¾úèom do¾ava, až kým zárez neukáže kolmo k prietoku. Pri vypnutom prístroji nechajte tiec vodu cez potrubie za úèelom vyplavenia neèistôt. Pri plnení otvorte odvzdušòovaciu skrutku o jednu otáèku (obr. 8, pozícia 27), aby nahromadený vzduch mohol uniknú. Odvzdušnite radiátory. Otvorte plniaci kohút a vykurovací systém naplòte približne na 1,5 bar. (pozícia 38). Na urèitý èas nechajte zahria vykurovacie zariadenie na maximálnu teplotu. Vodu nechajte vychladnú na cca. 50 C a zariadenie znovu naplòte vodou. Ruèièka manometra (8/1) by mala ukazova hodnotu medzi 1 a 2 bar. Ak ukazuje pod 1 bar (pri studenom systéme), treba doplni vykurovaciu vodu na potrebnú hodnotu 1,5 bar. Tlak nesmie prekroèi 3 bar pri maximálnej výstupnej teplote, inak sa otvorí poistný ventil (obr. 8, pozícia 15). 18

19 12 NÁVOD NA OBSLUHU Štart kotla Otvorte kohút prívodu plynu a kohút prívodu studenej vody G766_152 Obr. 22 Ak svieti kontrolná lampa, došlo poèas prevádzky kotla k poruche. K opätovnému štartu kotla treba stlaèi odrušovacie tlaèidlo. G766_144 Obr. 19 Hlavný vypínaè nastavte do polohy 1: prístroj je takto pripravený na èinnos G766_145 Obr. 20 G766_150 Vypnutie kotla: Obr. 23 Letná prevádzka (v¾avo): vykurovanie je vypnuté, pracuje iba ohrev teplej úžitkovej vody 1-7 (vpravo) : Regulátor teploty. Vykurovanie je zapnuté, avšak s prednostným zapínaním ohrevu úžitkovej vody. Hodnoty možno nastavi od 1 (45 C) do 7 (90 C). Hlavný vypínaè nastavte do polohy 0 (vpravo). Spínacie hodiny sa po 70 hodinách vypnú. Prerušte prívod plynu uzatvorením kohúta prívodu plynu. Regulácia teploty úžitkovej vody: G663_057 Obr. 21 G766_149 Obr. 24 Otoète voliè množstva vody do¾ava (v smere pohybu hodinových ruèièiek): množstvo vody 4-15 l/min so zvýšením teploty 25 K. Pri vykurovacích systémoch s priestorovým regulátorom teploty zvo¾te požadovanú teplotu. Voliè teploty nastavte na vyššiu hodnotu ako 5. Otoète voliè množstva vody doprava (v protismere pohybu hodinových ruèièiek): množstvo vody 2,5-6,5 l/min so zvýšením teploty 51 K. 19

20 ROBERT BOSCH GmbH Geschäftsbereich Junkers. D Wernau, Alemania

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu 6 720 612 747 10/2008 SK Pre odborných pracovníkov Návod na montáž a údržbu Plynový nástenný kotol Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 6 720 612 229-00.1O Pred začatím montáže a údržby si prosím pozorne

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový nástenný kotol 6 720 613 0-00.1O Logamax U052-24/28T U054-24/28T Pre odborných pracovníkov Pred začatím montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte 6 720 613 007 (2011/05)

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol

Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol CGG-1K-24/28 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de KKH, spol. s r.o. Galvaniho 7 821

Διαβάστε περισσότερα

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 SK

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A...

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 (008/08)

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-75 CGB-100 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820 0822, www.wolfsr.sk Art.-Nr.

Διαβάστε περισσότερα

Závesn plynov kotol EUROSTAR ZWE 24/28-4 MFA ZWE 24-4 MFK ZSE 24-4 MFA ZSE 24-4 MFK ZE 24-4 MFA ZE 24-4 MFK SK (02.

Závesn plynov kotol EUROSTAR ZWE 24/28-4 MFA ZWE 24-4 MFK ZSE 24-4 MFA ZSE 24-4 MFK ZE 24-4 MFA ZE 24-4 MFK SK (02. Závesn plynov kotol EUROSTAR ZWE 24/28-4 MFA ZWE 24-4 MFK ZSE 24-4 MFA ZSE 24-4 MFK ZE 24-4 MFA ZE 24-4 MFK OSW Obsah Obsah Bezpeènostné upozornenia 3 Vysvetlivky symbolov 4 1 Popis zariadenia 5 2 Uvedenie

Διαβάστε περισσότερα

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika

CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURSMART 6 70 63 085-00.O ZSB 4-3 C... ZSB - 3C... ZWB 4-3 C... 6 70 65 77 (0/04) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Projektové podklady a montážny návod

Projektové podklady a montážny návod Projektové podklady a montážny návod Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-11 CGB-20 CGB-24 Plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol CGB-K-20 CGB-K-24 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

Διαβάστε περισσότερα

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax ,

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax , Montážny návod Plynový závesný kotol CGB-35 kondenzačný kotol CGB-50 kondenzačný kotol CGB-K40-35 kombinovaný kotol Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802,

Διαβάστε περισσότερα

Servisný návod. Plynový kondenzaèný kotol Logamax plus GB112-24/29/43/ /2003 EU(SK) Pre odborného pracovníka

Servisný návod. Plynový kondenzaèný kotol Logamax plus GB112-24/29/43/ /2003 EU(SK) Pre odborného pracovníka 70 00-0/00 EU(SK) Pre odborného pracovníka Servisný návod Plynový kondenaèný kotol Logamax plus GB-/9//60 Pred diagnostikou poruchy, prosím, poorne preèíta! Obsah Úvod Hlásenia univerálnej horákovej automatiky

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 30 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod... 3. Dokumentácia k výrobku...3. Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 Popis zariadenia... 3. Ochranné

Διαβάστε περισσότερα

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ]

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] [ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06 [ Zem ] [ Buderus ] Logamax plus GB172/GB172T Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu 2,9 kw až 24 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol Logamax plus GB022-24K Pre odborných pracovníkov Pred vykonaním montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte 724 7900 (2009/0 9 ) SK 2 3 3 4

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod Popis zariadenia. Dokumentácia k výrobku.... Príslušné dokumenty.... Vysvetlenie symbolov.... Ochranné funkcie zariadenia....

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

Odťahy spalín - všeobecne

Odťahy spalín - všeobecne Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika

CERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála CERAPURMODUL 6 720 65 493-00.R ZBS 4/00 S-3 MA... 6 720 69 620 (2009/03) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA

KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA MKDENS 36 Typ: C13SPV36MEF MKDENS 25 Typ: C14SPV25MEF 0087 0480 Dodávateľ: ProAut s.r.o., Školská 30, 911 05 Trenčín IČO: 36341002 IČDPH: Sk2021919603

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42 Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ2 25 KKZ42 OBSAH ÚVOD Návod...3. Dokumentácia k výrobku...3.2 Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 2 Popis zariadenia...3 2. Ochranné funkcie zariadenia...3

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 619 605-00.1O Logamax plus GB172-14 GB172-20 GB172-24 GB172-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový kondenzačný kotol MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Tento montážny návod uložte u prevádzkovateľa! Ak nebudú dodržané pokyny v tomto návode, záruka sa neposkytuje.

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZWC 8-3 MFA... ZWC 35-3 MFA...

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK Návod na inštaláciu a údržbu Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody CERAPURACU-Smart 6 720 647 458-00-1O ZWSB 30-4 A 6 720 647 439 (2011/12) SK Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

Servisný návod. Plynový-spa¾ovací kotol Logamax plus GB Logamax plus GB022-24K /2005 SK(SK) Pre servisných technikov

Servisný návod. Plynový-spa¾ovací kotol Logamax plus GB Logamax plus GB022-24K /2005 SK(SK) Pre servisných technikov 724 8700 05/2005 SK(SK) Pre servisných technikov Servisný návod Plynový-spa¾ovací kotol Logamax plus GB022-24 Logamax plus GB022-24K Pred diagnostikou poruchy starostlivo preèíta! F Prístroj zodpovedá

Διαβάστε περισσότερα

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Solárne systémy Plynové kondenzačné kotly condens Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Stacionárne kondenzačné kotly Kompaktné jednotky na vykurovanie a ohrev teplej vody v zabudovanom zásobníku. Vysokoúčinné, úsporné

Διαβάστε περισσότερα

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFK... ZSC 8-3 MFK... ZWC 4-3 MFK... ZWC 8-3 MFK... 70 3 097 SK (007/07) OSW Obsah

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu

Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu Ventilová sada VOS SD30 TBVC BPV AV TBVC SD30 AV BPV Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu SK VOS VOS, sada ventilov on/off -cestný kombinovaný regulačný a vyvažovací ventil so servopohonom, uzatváracím

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST SK NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM TÚV S JEDNÝM VYMENNIKOM: ЕV (Х)S 200; 300; 500; 800; 1000; 1500; 2000

Διαβάστε περισσότερα

Závesné kondenzačné kotly LEV

Závesné kondenzačné kotly LEV Závesné kondenzačné kotly LEV Spôsob rozlišovania a označovania závesných plynových kotlov: LEV XX XXX Spôsob využitia: O - kotol bez ohrevu teplej vody (TV) V - kotol s ohrevom TV prietokovým spôsobom

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Kondenzačný kotol Q7K - 24-18 COMBI - HRE Q7K - 28-24 COMBI - HRE Q7K - 36-30 COMBI - HRE Q7K - 36-48 COMBI - HRE Návod na montáž, obsluhu a údržbu Pozorne si prečítajte tento návod pred začatím inštalácie

Διαβάστε περισσότερα

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C

Διαβάστε περισσότερα

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv. Modulárny plynový kondenzačný kotol. Pre servisných technikov

Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv. Modulárny plynový kondenzačný kotol. Pre servisných technikov Pre servisných technikov Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv Modulárny plynový kondenzačný kotol SK VKK 806/-E-HL VKK 06/-E-HL VKK 606/-E-HL VKK 006/-E-HL VKK 406/-E-HL VKK 806/-E-HL Obsah Obsah

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE

NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Vratné tepelné èerpadlo vzduch-voda pre inštaláciu vo vonkajšom prostredí WPL 80ARR / WPL 120ARR Obj. èíslo: 452158.66.45 FD 8404 OBSAH 1 IHNEÏ SI PROSÍM PREÈÍTAJTE 3 1.1 Dôležité

Διαβάστε περισσότερα

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47 IPM 1 IPM 2 20 12 0-00.1R de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 11 it Istruzioni per l uso 20 nl Installatiehandleiding 29 sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 20 12 0 (200/02)

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á A V N Á O T N A R A G rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Od októbra 215 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! TECHNICKÝ CENNÍK 215 / 1 Platný od 1. októbra 215 do odvolania alebo

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Zásobník TÚV $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Pre odborné zaobchádzanie Pred montážou si prosím pozorne prečítajte! 6 720 642 856 (04/2010) Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív 2 Obsah 1. Logano G221 A..... 4 1.1. Hlavné části kotla.... 4 1.2. Pripojovacie rozmery.... 5 1.3. Technické údaje.. 6 1.4. Typy používaných palív.. 7 1.5. Inštalácia... 7 1.6. Pripojenie k elektrickej

Διαβάστε περισσότερα

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO Lev Návod na obsluhu a inštaláciu kotla 24 KKV 28 KKV 28 KKO Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) SK verzia 0020041820_01 Protherm Lev 24 KKV, 28 KKV,

Διαβάστε περισσότερα

Váš Vaillant predajca:

Váš Vaillant predajca: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 45, 909 01 Skalica Tel: +421 34 6966 101 Fax: +421 34 6966 111 Vaillant Centrá: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Bratislava, Gagarinova 7/B Prešov, Vajanského

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI

Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 3 VŠEOBECNE... 3 INŠTALÁCIA

Διαβάστε περισσότερα

Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL

Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL ST 50-5 Obj. č. 7 719 001 550 SO 200 1 Obj. č. 7 719 001 169 ST 80 5 Obj. č. 7 719 001 551 SK 130 3 ZB Obj. č. 7 719 000 958 ST 75 Obj. č. 7 719 001 406

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 120 Logamax plus GB152-24T 150 Logamax plus GB152-24T 83S Logamax plus GB152-24T 170SR Pre odborných

Διαβάστε περισσότερα

Plynové kondenzačné kotly ComfortLine

Plynové kondenzačné kotly ComfortLine Technická dokumentácia Plynové kondenzačné kotly ComfortLine CGB-2(K) CGW-2 CGS-2 CSZ-2 Plynové kondenzačné kotly ComfortLine Plynové kondenzačné kotly ComfortLine CGB-2 strana 3 CGB-2(K) strana 4 CSW-120

Διαβάστε περισσότερα

Spalinový výmenník medený výmenník s výkonom 24 kw zabezpečuje dokonalé využitie teploty spalín.

Spalinový výmenník medený výmenník s výkonom 24 kw zabezpečuje dokonalé využitie teploty spalín. Riadiaca elektronika zabezpečuje spoľahlivú, bezpečnú a plne automatickú prevádzku kotla, je osadená diagnostickými funkciami a umožňuje veľmi ľahké nastavenie základných parametrov pre vykurovanie a prípravu

Διαβάστε περισσότερα

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám.

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. Cenník tepelných čerpadiel Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. platný od 1. 2. 2014 Označovanie výrobkov Vaillant VUW VU VUI VKK VSC MAG

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,

Διαβάστε περισσότερα

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol 6 720 615 600-001.1TD Logamax plus GB162-15/25/35/45 GB162-25 T40 S Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu

Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu 2 Kondenzačný kotol Kompakt Kombi (solo) ÚVOD 1.1 Predpisy...5 1.2 Varovanie...5

Διαβάστε περισσότερα

projekčný podklad a montážny návod závesný kondenzačný plynový kotol CGB-11 / 20 / 24 závesný kondenzačný kombinovaný plynový kotol CGB-K-20 / 24

projekčný podklad a montážny návod závesný kondenzačný plynový kotol CGB-11 / 20 / 24 závesný kondenzačný kombinovaný plynový kotol CGB-K-20 / 24 projekčný podklad a montážny návod závesný kondenzačný plynový kotol CGB-11 / 20 / 24 závesný kondenzačný kombinovaný plynový kotol CGB-K-20 / 24 Dôležité symboly / Normy, predpisy Dôležité symboly V tomto

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF CLAS B FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montá a údr bu

Návod na montá a údr bu 722 5300 0/2007 DE/AT/CH/LU (sk) Pre odborných pracovníkov Návod na montá a údr bu Plynový kondenzaèný kotol Logamax plus GB42-5/24/30/45/60 Pred montá ou a údr bou, zariadenia si prosím pozorne preèítajte

Διαβάστε περισσότερα

BAXI KONDENZAČNÝ PLYNOVÝ KOTOL PRIME NÁVOD NA OBSLUHU A BEŽNÚ PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU

BAXI KONDENZAČNÝ PLYNOVÝ KOTOL PRIME NÁVOD NA OBSLUHU A BEŽNÚ PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU BAXI KONDENZAČNÝ PLYNOVÝ KOTOL PRIME 1.24-24 - 28 NÁVOD NA OBSLUHU A BEŽNÚ PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU AUGUST 2017 OBSAH 1. BEZPEČNOSŤ... 3 1.1 všeobecné bezpečnostné pokyny... 3 1.2 odporúčania... 3 1.3 zodpovednosť...

Διαβάστε περισσότερα

Montážny a servisný návod

Montážny a servisný návod Montážny a servisný návod Kondenzačná závesná centrála s integrovaným vrstveným zásobníkom CGW-11/100 CGW-20/120 CGW-24/140 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU ZÁVESNÝCH PLYNOVÝCH ZÁSOBNÍKOVÝCH OHRIEVAČOV VODY S ODVODOM SPALÍN DO KOMÍNA PRÍSLUŠENSTVO OHRIEVAČOV VODY prerušovač ťahu poistný ventil so spätným ventilom zoznam servisných

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU Kombinované ohrievače a zásobníky vody pre zvislú montáž ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY ZÁSOBNÍKY TEPLEJ VODY OKC 80 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKC 160 OKC 160/1

Διαβάστε περισσότερα

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali závesný elektrický kotol určený na vykurovanie resp. ohrev TUV v externom zásobníku, navrhnutý pre

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B 24 CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Rozmery kotla

Διαβάστε περισσότερα

CENNÍK VYBRANÝCH VÝROBKOV

CENNÍK VYBRANÝCH VÝROBKOV CENNÍK VYBRANÝCH VÝROBKOV platný od 1. 4. 2015 POISTNÉ VENTILY 311 Poistný ventil. Vypúšťací pretlak 20 %. Uzatvárací rozdiel 20 %. PN 10 Prevádzková teplota 5 110 C Nastavenia: 2,5-3 - 3,5-4 - 5-6 - 7-8

Διαβάστε περισσότερα

Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL

Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL pre pripojenie k plynovému kotlu Junkers $ % $! &! 4 ST 120-2 E... ST 160-2 E... 6 720 613 998 SK

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu a údržbu Logamax plus GB162-15/25/35/45 V3 GB T40 S V3. Pred inštalácie a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Návod na inštaláciu a údržbu Logamax plus GB162-15/25/35/45 V3 GB T40 S V3. Pred inštalácie a údržbou si prosím dôkladne prečítajte Plynové kondenzačné kotly 670808078 (05/0) SK Návod na inštaláciu a údržbu Logamax plus GB6-5/5/35/45 V3 GB6-5 T40 S V3 Pred inštalácie a údržbou si prosím dôkladne prečítajte Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

RenoventExcelent300/400/450(Plus)

RenoventExcelent300/400/450(Plus) RenoventExcelent300/400/450(Plus) TECHNICKÉÚDAJE (Slovensky) Dodávka...Kapitola 1 1.1 Obsah dodávky Pred inštaláciou skontrolujte, či je vetracia jednotka nepoškodená. Dodávka vetracej jednotky obsahuje

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Plynové kondenzačné kotly ústredého kúrenia s integrovaným zásobníkom DVOJFUNKČNÉ ECOCONDENS INTEGRA-20 ECOCONDENS INTEGRA-25 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK str.2 Gratulujeme

Διαβάστε περισσότερα

Cenník náhradných dielov QUANTUM Heating s.r.o ,50 Q7-50-NRRT-5 Q7-75NRRS Q7-100-NRRT Q7-40-NOLS Q7-50-NBRT

Cenník náhradných dielov QUANTUM Heating s.r.o ,50 Q7-50-NRRT-5 Q7-75NRRS Q7-100-NRRT Q7-40-NOLS Q7-50-NBRT Q7-20-NORS Q7-30-NORS Q7-30-NORT Q7-40-NORS Q7-40-NORT Q7-40-NOLS Q7-50-NBRT Q7-50-NRRT-5 Q7-75NRRS Q7-100-NRRT Cenník náhradných dielov QUANTUM Heating s.r.o. 201410 1 0300947 1804630 x x x x x x x x

Διαβάστε περισσότερα

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 Prúdové kontakty pre rezačky Brother 5400 Horný a dolný prúdový kontakt pre sériu HS 300 materiál: karbid wolfrámu OKB: 632276000 5401 Horný a dolný prúdový

Διαβάστε περισσότερα

50 V CA; 80 V CA; 100 VCA; 120 V CA. Plynový zásobníkový ohrievač vody. Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu

50 V CA; 80 V CA; 100 VCA; 120 V CA. Plynový zásobníkový ohrievač vody. Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu 50 V CA; 80 V CA; 100 VCA; 120 V CA Plynový zásobníkový ohrievač vody Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Pokiaľ zacítite zápach plynu: 1. Neodkladne uzatvorte prívod plynu. 2. Otvorte

Διαβάστε περισσότερα

CerapurCompact. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka. Plynový kondenzačný kotol ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE

CerapurCompact. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka. Plynový kondenzačný kotol ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE mode reset press 5s Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka CerapurCompact Plynový kondenzačný kotol ok 0 010 005 914-001 6720842894 (2015/06) SK ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE

Διαβάστε περισσότερα

Vitodens 100-W. Efektívny, s dlhou životnosťou, cenovo atraktívny

Vitodens 100-W. Efektívny, s dlhou životnosťou, cenovo atraktívny Vitodens 100-W Nástenný plynový kondenzačný kotol typ WB1C s modulovaným cylindrickým horákom MatriX a výhrevnou plochou Inox-Radial pre prevádzku závislú ako aj nezávislú na vzduchu v miestnosti. Menovitý

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF CLAS FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací

Διαβάστε περισσότερα

ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM

ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM Návod na obsluhu a inštaláciu ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM UBS 80 M UBS 100 UBS 100 V UBS 100 M UBS 100 Q UBS 125 UBS 125 V UBS 125 M UBS 125 Q UBS 160 UBS 160 V UBS 160 M UBS 160 Q UBS

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

Solárny kombinovaný zásobník STORACELL

Solárny kombinovaný zásobník STORACELL Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Solárny kombinovaný zásobník STORACELL 6 720 610 983-00.2J SP 750 solar 6 720 613 952 (2007/03) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostné upozornenia a vysvetlenie

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA TerMoMaX inka 24 / 35 / 24K / 35K kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS Premium CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF CLAS PREMIUM 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA TERMOMAX INKA M /n /MB /nb 50 kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010 Logano plus GB402 Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový kondenzačný kotol s hliníkovým výmenníkom

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok č. 1 k: SK ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Návod_ATTACK DP - platný od 01.05. 2010 Návod_ATTACK

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE

WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE CGB-2(K) / CGW-2L / CGS-2L / CGS-2RL / CSZ-2R 30m 3 /h ŠIROKÝ SORTIMENT KOTLOV systémového výrobcu WOLF ponúka ideálne riešenie pri občianskych

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY NA ZVISLÚ MONTÁŽ Elektrické ohrievače vody OKCE 50 OKCE 80 OKHE 80 OKCE 100 OKHE 100 OKCE 125 OKHE 125 OKCE 160 OKHE 160 OKCE 180 OKCE 200 Družstevní

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis (4) je priamočinný regulátor rozdiel. tlaku a prietoku,

Διαβάστε περισσότερα

projekčný podklad a montážny návod Kondenzačná centrála so zásobníkom s presným rozvrstvením vody CGS-20 / 160 CGS-24 / 200

projekčný podklad a montážny návod Kondenzačná centrála so zásobníkom s presným rozvrstvením vody CGS-20 / 160 CGS-24 / 200 projekčný podklad a montážny návod Kondenzačná centrála so zásobníkom s presným rozvrstvením vody CGS-20 / 160 CGS-24 / 200 Dôležité symboly / Normy, predpisy Dôležité symboly V tomto montážnom návode

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu Údajový list Regulátor prietoku (PN16) montáž do spiatočky a montáž do prívodu Popis je priamočinný regulátor prietoku vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor sa zatvára

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS system CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF CLAS SYSTEM CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM Kombinované Elektrické OKC 80 OKCE 50 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKCE 80 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKCE 100 OKC 160 OKC 160/1 m 2 OKCE

Διαβάστε περισσότερα

Komponenty pre kotolne 0521SK August 2016 Statický vyvažovací ventil R206B

Komponenty pre kotolne 0521SK August 2016 Statický vyvažovací ventil R206B Hodnoty Kv Rozmer Kv (Venturiho trubica) Kv (celého ventilu) 1/2 4,0 2,7 3/4 7,5 5,5 1 11,0 7,0 1 1/4 13,5 9,5 1 1/2 24 18,5 2 31 25,5 Hodnoty prietokov zodpovedajúce tlakovej strate vo Venturiho trubici

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z OBSAH 1 ÚVOD........3 1.1 POHĽAD NA MODUL SIM2Z.1LTT.1H...3 1.2 POHĽAD NA MODULSIM2Z.1LTE.1HT... 3 1.3 POHĽAD

Διαβάστε περισσότερα